DCU602 - Elektrische Schubkarre MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCU602 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DCU602 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Schubkarre kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCU602 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCU602 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCU602 MAKITA
| Model: DCU602 | ||
| Abmessungen(L x B x H) | Bei montiertem Küb 1.480 mm | x 730 mm x 820 - 1.030 mm |
| Bei montiertem Träger 1.450 - 1.600 mm x 730 - 1.080 mm x 820 - 1.030 mm | ||
| Fahrgeschwindigkeit Vorwärts 5,0 / 3,5 / 1,5 km/h | ||
| Rückwärts 1,0 km/h | ||
| Maximale Tragfähigkeit Auf etwaem Boden 300 kg | ||
| Auf einem Hang (3° - 12°) 180 kg | ||
| Maximale Steigfähigkeit 12° | ||
| Minimaler Wenderadius * 1.150 mm | ||
| Bremse Handbremse und Hilfsbremse | ||
| Reifen Vorderrad | Luftreifen | |
| Hinterrad | Luftreifen | |
| Nennspannung | 36 V Gleichstrom | |
| Nettogewicht | Bei montiertem Küb | 145 - 147 kg |
| Bei montiertem Träger | 141 - 143 kg | |
| Schutzgrad | IPX4 | |
*: Außendurchmesser beim Wenden mit Vorderrad als Achse
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterschiedlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Ladegerät | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
WARNUNG: Benutzen Sie niemals die rückentragbare Akku-Bank PDC1200 oder PDC01 mit thisem Produkt. Werden sie zusammen verwendet, kann es zu Personenschäden oder einer Funktionstörung kommt.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

Betriebsanleitung lessen.

Unterlassen Sie
Richtungsänderungen auf Hangen.


These Maschine kann nicht auf öffentlichen Straßen verwendet werden.

Verriegeln Sie vor dem Auf- oder Abladen von Gegenständen die Bremse und die Kippelinheit.


Unterlassen Sie das Auf- und Abladen von Gegenständen an Hängen.

Benutzen Sie die Maschine nicht für den Transport von Personen.


Kippen Sie keine Gegenstände auf Hängen ab. Verriegeln Sie die Kippeinheit nach dem Abladen.
| Laden Sie Gegenstände möglich auf den Kūbel oder Träger. Laden Sie Gegenstände nicht ungleichmäßig oder nur auf der Vorderseite. | Wen Sie den Auslöseschalter freiegeben, verriegeln Sie den Bremshebel. |
| Einklemm- und Quetschgefahr. Halten Sie während des Betriebs die Hande frei. Hallen Sie ihre Höhe oder Körperteile nicht in die beweg- lichen Teile. | Um den Signatoren abzuschalten, geben Sie den Auslöseschalter frei, und betätigten Sie den Bremshebel. |
| Maximale Tragfähigkeit: 300 kg auf ebenem Boden und 180 kg auf Hängen (bis zu 12°). | Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektron- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektron- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! |
| Blichen Sie nicht direkt in Lampen. | In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollenn Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennet gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle gefelert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchge- strichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. |
| Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. | Garantierter Schalleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. |
| Halten Sie Umstehende während des Betriebs von der Maschine fern. | Schalleistungspegel gemäß der australischen NSW-Lärmschutzverordnung |
| Betriebten Sie die Maschine nicht auf unebenen Flächen. | |
| Betriebten Sie die Maschine nicht, wenn der Kūbel oder der Träger nicht vollständig zurückgefahren ist. | |
| Entfernen Sie Seite, bevor Sie Gegenstände abladen. | |
| Tragen Sie immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. | |
| Vertriegen Sie die Bremse, bevor Sie den Neutralschalthebel herausziehen. | Vorgesehene Verwendung |
| Vertriegen Sie die Bremse, bevor Sie den Neutralschalthebel zurückstellen. | Die Maschine ist für das Laden und Tragen von Gegenständen mit batteriebetriebener Unterstützung vorgesehen. |
| Luftdruck: Vorderreifen 280 kPa und Hinterreifen 525 kPa. | Geräusch |
| Vergewissem Sie sich, dass der Vertriegungshebel verriegelt ist. | Der typische A-bewertete Geräuschpegel, ermittelt gemäß EN62841-1 und EN12053, sowieit anwendbar: Schalldruckpegel (LpA): 70 dB (A) oder weniger Messunsicherheit (K): 4 dB (A) |
| Drehmen Sie den Vertriegungshebel zur Vorderseite der Maschine, um die Kippeinheit zu entriegeln. | Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben. |
| Wen ein Signalton ertönt, verie- geln Sie den Bremshebel. | HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden. |
WARNING: Einen Gehorschutzlagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-1:
Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb
Schwingungsemission (a_h) .. 2,5m / s^2 oder weniger
Messunsicherheit (K): 1,5m / s^2
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Konformitätserklarungen
Nur für europäische Länder
Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die thisem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitswarningsen für Akku-Schubkarre
- Tragen Sie während des Betriebs der Maschine immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Rutschfeste Sicherheitsstiefel und -schuhe mit geschlossenen Kappen verringn die Verletzungsgefahr.
- Prufen Sie den Weg, bevor Sie Gegenstände/ Material transportieren. Dass Sie sich mit dem Weg vertraut machen und sicherstellen, dass er breit genug ist, um die beladene Maschine safer zu navigieren,trägt dazu bei, die Mochigkeit eines Verlusts der Kontrolle über die Maschine zu verringn.
- Lassen Sie auf Schlüpfrigem, lockerer und instabilem Untergrund äußerte Vorsicht walten. Nasse und Schlüpfrige Oberflächen, wie etwa nasse Grasflächen, Schnee oder Eis, sowie locke-rer und instabiler Untergrund, wie etwa Sandoder Schotteroberflächen, konnen dazu führen, dass die Maschine die Bodenhaltung verliert, und konnen Lenkung, Bremsung und Stabilität beeinträchtigen.
- Betreiben Sie die Maschine nicht auf übermögige steilen Hängen. Dies reduziert die Gefahr des Verlusts der Kontrolle, des Rutschens und Stürzens, was zu Personenschäden führen kann. Hänge, die steiler als die maximale empfohlene Neigung sind, und Seitenneigungen konnen die Gefahr der Instabilität erhöhen und die Fähigkeit für sicheres Anhalten beeinträchtigen.
- Achten Sie beim Arbeiten auf Hangen stets auf ihren Halt, arbeiten Sie stets quer zur Hangfläche, niemals auf- oder abwärts, und halten Sie bei Richtungswechseln außerste Vorsicht walten. Dies reduziert die Gefahr des Verlusts der Kontrolle, des Rutschens und Stürzens, was zu Personenschäden führen kann.
-
Benutzen Sie nach Möglichkeit ebene Bereiche zum Anhalten, Be- und Entladen, und setzen Sie die Maschine niemals unbeaufsichtigt auf einem Hang stehen. Die Maschine ist instabiler, wenn sie auf einem Hang ruht, als auf einer ebenen Fläche.
-
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt halten,ziehen Sie die Feststellbremse an, nachdem Sie die Maschine in einem sicheren Haltebereich abgestellt haben. Die Feststellbremse verhindert ungewolte Bewegung des Vorderrads und kann die Stabilität verbessern.
- Stellen Sie sicher, dass Rampen sauber, stabil und sicher sind. Um Verletzungsgefahr zu verrin-gern, müssen alle Rampen frei von lockererem Unrat und stabil genug sein, um dem Gewicht der erwarteten Lasten, die über sie transportiert werden, standzuhalten. Sie müssen angemessene Abstutzung auf der Unterseite und auf beiden Seiten haben, um Durchbiegung und seitliche Bewegung unter Belastung zu eliminieren. Alle Rampen müssen breit genug sein, um sicheren Halt zu haben, während Lasten über sie transportiert werden.
- Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass alle Sicherungsschrauben fest angezogen sind. Sicherungsschrauben an den Hinterrädern und den Vorder- und Seitenwänden eines offen Trägers müssen festbezogen sein, um ungewolte Bewegung dieser einstellbaren Teile der Maschine zu verhindern.
- Betreiben Sie die Maschine niemals in überladenem Zustand. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine die korrekte Nennkapazität für die zu transportierenden Gegenstände oder Materialien hat. Übermäßige Lasten erschwerden das Manovrieren und Anhalten der Maschine, verlangern die Anhaltezeit und den Anhalteweg und erhöhen die Gefahr von Instabilität.
- Betreiben Sie ihre Maschine niemals in überfülltem Zustand. Stapeln von Material über den Trägerrand oder die Seiten des Trägers hinaus kann bewirken, dass die Maschine das Gleichgewicht verliert und außer Kontrolle besteht.
- Verwenden Sie Behälter und Verzurrungen zum Sichern von Lasten. Lose und/oder unsichere Lasten neigen eher zu Verlagerung, was zum Verlust der Stabilität und Kontrolle führen kann.
- Halten Sie die Handgriffe stets sicher fest. Verlust der Kontrolle kann die Gefahr von Personenschäden erhöhen.
- Ziehen Sie den Sicherheitschluss ab, wenn die Maschine nicht benutzt wird. Der Sicherheitschluss verhindert unerwänschte, motorgetriebene Benutzung der Maschine, z. B. durch Kinder oder andere ungeschalte oder unbefugte Personen. Ohne den Schlüssel kann die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden.
- These Maschine kann nicht auf öffentlichen Straßen verwendet werden. Die Verwendung der Schubkarre auf öffentlichen Straßen ist illegal und konne mit lokalen Geldbußen bestraft werden. Aufder dem konne sie zu Personenschäden führen.
- Verwenden Sie eine robuste Platte mit Rutschhemmungs- und Abtrennungsvershinderungsfunktion, wenn Sie diese Maschine zum Transportieren auf- und/oder abladen oder zwischen unterschiedlichen Ebenen bewegen. Achten Sie daraufauf, dass die Plattenneigung 12^ nicht überschreitet, und betreiben Sie die Maschine langsam und sorgfältig. Instabiler und Schneller Betrieb kann zu Umkippen und/oder Herunterfallen führen.
- Unterlassen Sie Zerlegen, Reparieren oder Abändern dieser Maschine.
Vorbereitung
- Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb der Maschine, dass sich keine Personen im Umfeld der Maschine befinden.
- Führer Sie vor dem Betrieb der Maschine die im Abschnitt für die Wartung beschrieben inspektionen durch.
Betrieb
- Stellen Sie sich bei der Bedienung der Maschine hinter die Maschine, und halten Sie die Handgriffe mit beiden Händen fest.
- Setzen Sie sich während des Betriebs nicht auf die Maschine.
- Lassen Sie nicht zu, dass andere Personen auf der Maschine sitzen.
- Wenn Sie die Maschine im Rückwärtsgang betreiben und rückwärts gehen, blichen Sie nach halten, und achten Sie darauf, dass Sie nicht ausrutschen oder stolpern.
- Benutzen Sie die Maschine nicht bei schlechter Sichte, weil sonst die Gefahr des Anstoßens an Hindernisse besteht.
- Wenn Sie die Maschine auf unwegsamem Gelände oder beim Überfahren von Hohenunterschieden setzen, verringn Sie die Geschwindigkeit und halten Sie Vorsicht walten.
- Vermeiden Sie weichen Untergrund bei Benutzung der Maschine, um Umkippen durch Einbrechen der Bankette zu verhindern.
- Betreiben Sie die Maschine nicht auf Steigungen von mehr als 12^
- Falls Sie eine Abnormalität feststellen, halten Sie die Maschine auf ebenem Boden an. Bevor Sie die Maschine inpizieren, verriegeln Sie den Bremshebel und schalten Sie den Strom aus.
- Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb der Maschine, dass der Handgriff der Kippeinheit ganz nach unten betätig und vollständig verriegelt ist. Bei unvollständiger Verriegelung besteht die Gefahr eines Unfalls oder einer Verletzung, da der Träger oder Küb kappen kann und die Gegenstände beim Bergabfahren herausfallen können.
- Achten Sie beim Betrieb der Maschine in der Nähve von Wänden darauf, dass Sie sich nicht die Hände zwischen dem Handgriff und der Wand einklommen.
- Benutzen Sie die Maschine nicht bei schlechtem Wetter, insbesondere bei Blitzschlaggefahr. Dadurch wird die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden, verringgert.
- Berühren Sie die Metallteile während oder nach der Benutzung nicht, da sie durch die Sonneneinstrahlung so heißt werden können, dass sie Verbrennungen verursichen.
- Achten Sie darauf, dass die Kabel sich nicht an der Ladung oder an Hindernissen verfangen.
- Stellen Sie beim Überqueren einer Holzbrücke usw. sicher, dass die Summe aus Produktgewicht, Tragfähigkeit und Gewicht des Bedieners die Gewichtsgrenze der Brücke nicht überschreitet, und überqueren Sie die Brücke vorsichtig und mit konstanter Geschwindigkeit.
-
Tragen Sie die Handschuhe, wenn Sie die Maschine bei niedrigen Temperaturen betreiben. Das Berühren der Metallteile mit bloßen Händen kann ein Verkleben der Höhe verursachen.
-
Falls sich Personen oder Hindernisse in der Fahrtrichtung befinden, weichen Sie diesen im Voraus aus.
- Schaufeln Sie Gegenstände nicht direkt mit dem Träger oder dem Küb. Anderenfalls kann die Maschine beschädigt und ein Unfall verursacht werden.
- Wenn Sie die Maschine auf schlammigem Boden, auf einem nassen Hang oder an einem Schlüpfrigen Ort benutzen, achten Sie auf ihren Stand.
- Tauchen Sie die Maschine nicht in einen Tümpel ein.
- Bevor Sie die Maschine während der Arbeit verlassen, stellen Sie die Kippelinheit unbedingt in ihre Ausgangsposition zurück, verri-geln Sie den Bremshebel, und entfernen Sie den Sperrschlüssel.
- Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt, während Träger oder Küb mit Gegenständen beladen sind.
Betrieb auf Hängen
- Überqueren Sie keine Höhe.
- Halten Sie vor der Abwärtsfahrt an, verrin-gern Sie die Geschwindigkeit und setzen Sie Vorsicht walten.
- Falls die Geschwindigkeit beim Abwärtsfahren zu hoch ist, ertönt ein Piepton. In dieser Fall sollen den Sie die Bremse benutzen.
- Lassen Sie beim Anfahren oder Anhalten auf Hängen Vorsicht walten.
- Da die Lasten auf Hangen instabiler werden, sichern Sie die Lasten einwandfrei mit Seilen.
- Da die Maschine je nach dem Straβenzustand instabil wird, halten Sie die Last auf einem Minimum.
- Da die Sichte auf Hangen unklar wird, halten Sie die Höhe der Last auf einem Minimum.
- Halten Sie die Maschine niemals auf Hangen an. Halten Sie die Maschine auf ebenem Boden an, verriegeln Sie den Bremshebel, und schalten Sie dann den Strom ab.
- Unterlassen Sie Richtungsänderungen oder Umschalten des Geschwindigkeitsmodus auf steilen Hangen.
- Lassen Sie den Auslöseschalter auf Steigungen nicht los. Anderenfalls kann die Maschine auf den Rückwärtsgang umschalten und einen Unfall verursachen.
- Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb auf Hängen, dass die Akku-Restkapazität ausreichend ist. Ist die Akku-Restkapazität nicht ausreichend, laden Sie den Akku auf, oder ersetzen Sie hin durch einen aufgeladenen.
- Wenn Sie die Maschine am Hang starten, stellen Sie ihren Fuß nicht hinter das Hinterrad, da die Maschine eine Zentimeter zurückweicht.
Einlagen von Gegenständen
- Überladen Sie die Maschine nicht mit Gegenständen. Befolgen Sie beim Beladen mit Gegenständen unbedingt die Anweisungen und die Belastungsgrenzen in der Anleitung.
- Da die Maschine umso schwieriger zu bedienen ist, je größter die Last ist, halten Sie die Last in einem Bereich, der den Betrieb nicht beeinträchtigt.
-
Sichern Sie die Gegenstände einwandfrei mit Seilen.
-
Laden Sie Gegenstände nur innerhalb des Trägers oder Kübels ein. Falls die Gegenstände vom Träger oder Kübel überstehen, besteht die Gefahr von Unfallen durch Herunterfallen von Gegenständen oder Berührung mit Hindernissen, wie z. B. Wänden.
- Vergewissern Sie sich, dass die aufgeladenen Gegenstände unterhalb der Augenhöhe sind. Falls die Beladung zu hoch ist, kann es zu einer gefährlichen Beeinträchtigung der Sicht kommt. Außen dem besteht die Gefahr von Umkippen und Verletzungen, weil die Wahrscheinlichkeit eines Ungleichgewichts der Last groß ist.
- Laden Sie Gegenstände gleichmäßig in den Träger oder Kübel ein. Werden die Gegenstände ungleichmäßig eingeladen, besteht die Gefahr von Umkippen und Verletzungen, weil die Wahrscheinlichkeit eines Ungleichgewichts der Last groß ist.
- Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen der Gegenstände oder dem Betrieb der Maschine, dass der Handgriff der Kippeinheit ganz nach unten betätig ist und vollständig verriegelt ist.
- Laden Sie schwere Gegenstände zuerst ein, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
- Fahren Sie die Front- und Seitenholme nicht auf steilen Hangen aus.fahren Sie die Seitenholme aus, wenn leichte Gegenstände eingeladen werden.
- Fahren Sie die Front- und Seitenholme nicht über die Ausfahrgrenze hinaus aus. Fahren Sie die Seitenholme so aus, dass die rechte und linke Seite die gleiche Länge haben, und laden Sie Gegenstände gleichmäßig ein.
- Laden Sie Gegenstände auf ebenem Boden ein und aus. Unterlassen Sie das Auf- und Abladen von Gegenständen an Hangen.
- Wenn Sie den Träger oder Kübel anheben und kippen, halten Sie die Handgriffe und den Rahmen mit festem Griff, und arbeiten Sie mit stabiler Haltung.
Transport der Maschine
- Benutzen Sie Leiterschienen, die mindestens viermal so lang sind wie die Höhe der Ladefläche, mit für die Ladefläche geeigneten Halterungen, mit einer rutschfesten Oberfläche und ausreichender Breite, und die das Gewicht der Maschine und des Bedieners tragen können. Lesen Sie die Betriebsanleitung der Leiterschienen vor der Benutzung sorgfältig durch.
- Bevor Sie die Maschine beladen, laden Sie alle Gegenstände von der Maschine ab, und entfern den Sie Schlamm und andere Verunreinigungen von den Reifen. Installieren Sie die Leiterschienen auf einer ebenen und stabilen Fläche.
-
Vergewissern Sie sich vor dem Be- und Entladen der Maschine, dass sich keine Personen im Bereich der Maschine und der Leiterschienen aufhalten. Be- und entladen Sie die Maschine bei niedriger Geschwindigkeit und achen Sie darauf, dass die Maschine nicht von den Leiterschienen fällt und Sie sich nicht den Kopf an der Decke des Lastwagens stoffen. Lassen Sie beim Be- und Entladen der Maschine nach hinten äußerte Vorsicht walten.
-
Wenn Sie die Maschine transportieren, verriegeln Sie den Bremshebel, schalten Sie den Strom aus, entfern den Sie die Batterien und den Sperrschlussel, und befestigen Sie die Maschine sicher.
Wartung und Lagerung
- Bevor Sie die Maschine einlagern oder versuchen, Inspektionen oder Wartungsarbeitenden durchzufahren, müssen Sie die Maschine immer auf ebenem Boden anhalten, den Bremshebel verriegeln, die Maschine aussalten und den Sperrschlüssel sowie die Akkus entfern.
- Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt im Freien bei Regen stehen.
- Lagern Sie die Maschine nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht und Regen ausgesetzt ist, sondern an einem Ort, an dem es nicht heißt oder feucht wird.
- These Maschine ist an der Unterseite der Kippeinheit mit einer Hydraulikeinheit zum automatischen Kippen der Kippeinheit ausgestattet. Ändern Sie die Hydraulikeinheit nicht ab, und losen Sie nicht die Befestigungsschrauben der Einheit oder die Einstellungsschrauben des Überdruckventils. Dies ist sehr gefährlich, da Unfälle oder Funktionstörungen dadurch verursacht werden können.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
- Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschrieben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgebung.
- Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschreiben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursichen.
- Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursachen.
- Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiert ist. Beschädigte oder modifierte Akkus können unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
-
Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermögen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
-
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgefuhrt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommt.
Sicherheit der Elektrik und des Akkus
- Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die ortlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
- Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstimmeln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
- Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.
- Laden Sie den Akku nicht im Freien.
- Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladegeräteckers und der Ladegeräteanschluss, nicht mit nassen handen an.
- Tauschen Sie den Akku nicht im Regen aus.
- Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Untertauchen des Akkus. Lassen Sie den Akku nicht im Regen stehen, und unterlassen Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus an einem feuchten oder nassen Ort. Falls die Kontakte nass werden, oder eine Flüssigkeit in den Akku eindringt, kann der Akku kurzgeschlossen werden, und es besteht Überhitzungs-, Brand-oder Explosionsgesefahr.
- Nachdem Sie den Akku von der Maschine oder vom Ladegerät entfernt haben, bringen Sie unbedingt die Akkuabdeckung am Akku an, und lagern Sieihn an einem trockenen Ort.
- Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen Händen aus.
- Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie die Maschine nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie sie auch keinem Regen aus. Wasser, das in die Maschine eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
- Falls der Akku Nass wird,{lassen Sie das ein-gedrungene Wasser ab,und wischen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab.Lassen Sieden Akku an einem trockenen Ort vollkommen trocknen,bevor Sie ihn benutzen.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)durfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für komerziielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, mussen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegenen kann.
-
Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
-
Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen halten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
BEZECHNUNG DER TEILE
Bei montiertem Kübel
Abb.1
| 1 | Kippschalter | 2 | Bedienfeld | 3 | Signalknopf | 4 | Auslöseschalter |
| 5 | Rückleuchte | 6 | Handgriff | 7 | Akkukasten | 8 | Bremshebel |
| 9 | Hinterrad | 10 | Hinterradsperre | 11 | Verriegelungshebel | 12 | Kippeinheit |
| 13 | Vorderrad 14 Frontlampe 15 | Kübel | - |
Bei montiertem Träger
Abb.2
| 1 | Kippschalter | 2 | Bedienfeld | 3 | Signalknopf | 4 | Auslöseschalter |
| 5 | Rückleuchte | 6 | Handgriff | 7 | Akkukasten | 8 | Bremshebel |
| 9 | Hinterrad | 10 | Hinterradspere | 11 | Verriegelungshebel | 12 | Vorderrad |
| 13 | Frontlampe | 14 | Träger | - | - | - | - |
MONTAGE
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet ist und die Akkus abgenommen sind.
Verriegeln Sie unbedingt den Bremshebel, bevor Sie den Träger oder Kübel montieren oder demontieren. Um den Bremshebel zu verriegeln,ziehen Sie den Bremshebel und halten ihn fest; ziehen Sie dann den Verriegelungshebel, und{lassen Sie den Bremshebel los, während Sie den Verriegelungshebelziehen.
Abb.3: 1. Bremshebel 2. Verriegelungshebel
Montieren und Demontieren des Kübels
MontierendesKubels
- Nehmen Sie den Kubel, die Streben und das Frontrohr aus dem Karton.
Abb.4: 1. Kubel 2. Strebe 3. Frontrohr - Führer Sie das Frontrohr zwischen dem oberen Rahmen und dem unteren Rahmen der Kippeinheit ein.
Abb.5: 1. Frontrohr - Setzen Sie die Strebe auf die Kippelinheit, undziehen Sie dann die Schrauben mit dem Frontrohrprovisorisch zusammen an. Montieren Sie die andere Strebe auf dieselbe Weise an der Kippelinheit.
Abb.6: 1. Strebe 2. Schraube - Setzen Sie den Kübel auf das Frontrohr und die linke und rechte Strebe.
Setzen Sie die Gummischeibe auf das Loch des Kübels, und führen Sie die Schraube von oben ein. Bringen Sie die Unterlegscheibe und die Federscheibe der Reihe nach an der Schraube an, undziehen Sie dann die Mutter von unter an. Ziehen Sie die übrigen Schrauben und Muttern auf die gleiche Weise an.
Abb.7: 1. Schraube 2. Gummischeibe
3. Unterlegscheibe 4. Federscheibe 5. Mutter
- Ziehen Sie die in Schritt 3 provisorisch angezogenen 4 Schrauben sicher fest.
Demontieren des Kübels
Um den Kubel zu demontieren, führen Sie das Montageverfahren in umgekehrter Reihenfolge durch.
Montieren und Demontieren des Trägers
Sonderzubehör
Montieren des Tragers
- Nehmen Sie den Träger aus dem Karton, und befestigen Sie die Seitenholme und den Frontholm am Basisrahmen.
Abb.8
-
Ziehen Sie 6 Rändelmuttern zusammen mit Federn und Unterlegscheiben an, um die Holme zu befestigen.
Abb.9: 1. Rändelmutter 2. Feder 3. Unterlegscheibe -
Setzen Sie den Träger auf die Kippeinheit.
Führer Sie die Schraube von oben ein. Bringen Sie die Unterlegscheibe und die Federscheibe der Reihe nach an der Schraube an, undziehen Sie dann die Mutter von unten an. Ziehen Sie die übrigen Schrauben und Mattern auf die gleiche Weise an.
Abb.10: 1. Schraube 2. Unterlegscheibe
3. Federscheibe 4. Mutter
Demontieren des Trägers
Um den Träger zu demontieren, führen Sie das Montageverfahren in umgekehrter Reihenfolge durch.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
AVORSICHT: Schalten Sie die Maschine immer aus und verriegeln Sie den Bremshebel, bevor Sie den Akku installmenten oder entfernen.
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er versehentlich aus der Maschine Herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringender Akkus.
Falls die Akkus nicht reibungslos hineingleiten, sind sie nicht richtig ausgerichtet.
AVORSICHT: Verwenden Sie keinen
Hochtemperatur-Akku. Wenn der Hochtemperatur-Akku verwendet wird, bleibt die Maschine automatisch stehen, bevor ein kurzer Signaton abgegeben wird, und kann eine Verletzung verursichen.
AVORSICHT: Achten Sie beim Öffnen oder Schlieben der Akkuabdeckung daraufuf, dass Sie sich nicht die Finger klemmen.
ANMERKUNG: Verriegeln Sie unbedingt die Akkuabdeckung vor Gebrauch. Anderenfalls konnen Schlamm, Schmutz oder Wasser eine Beschädigung des Produkts oder der Akkus verursachen.
MontierenderAkkus
- Ziehen Sie den Verriegelungshebel hoch, und öffnen Sie dann die Abdeckung des Akkukastens.
Abb.11: 1. Abdeckung 2. Verriegelungshebel - Richten Sie die Feder am Akku auf den Schlitz am Akkukasten aus, und schieben Sie dann den Akku hinein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet.
Abb.12: 1.Akku - Führer Sie den Sperschlüssel bis zum Anschlag in die in der Abbildung gezeigte Stelle ein, und drehen Sie him im Uhrzeigersinn.
Abb.13: 1.Sperrschlussel
HINWEIS: Um den Sperrschlüssel zu drehen, führen Sieihn vollständig ein.
- Schließen Sie die Abdeckung des Akkukastens.
Abb.14: 1.Abdeckung
Abnehmen des Akkus
- Ziehen Sie den Verriegelungshebel hoch, und öffnen Sie dann die Abdeckung des Akkukastens.
- Ziehen Sie die Akkus aus dem Akkukasten heraus, während Sie den Knopf an der Vorderseite des jeweiligen Akkus verschieben.
Abb.15: 1.Knopf
- Drehen Sie den Sperrschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn, undziehen Sieihn ab.
- Schlieben Sie die Abdeckung des Akkukastens.
Maschinen-/Akku-Schutzsystem
Die Maschine ist mit einem Maschinen-/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Maschine und Akku zu verlangern. Die Maschine bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn die Maschine oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt. Ein kurzer oder larger Signatlon wird abgegeben, bevordie Maschine automatisch stehen bleibt. Die Akku-Anzeigen und die Lampen auf dem Bedienfeld blinken, während ein Signatlon ertont.
HINWEIS: Um den Signatlon abzuschalten, geben Sie den Auslöseschalter frei, und betätigten Sie den Bremshebel.
Überlastschutz
Wird die Maschine/der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt die Maschine automatisch stehen, und die Hauptbetriebslampe blinkt in Grün. Schalten Sie in dieser Situation die Maschine aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung der Maschine verursacht hat, indem Sie z. B. die aufgeladenen Gegenstände verringern. Schalten Sie dann die Maschine wieder ein, um sie neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn die Maschine überhitz wird, bleibt die Maschine automatisch stehen, und die Hauptbetriebslampe leucht in Rot auf. Lassen Sie die Maschine und den Akku in thisem Fall abkühlen, bevor Sie die Maschine wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität nicht mehr ausreicht, blinken die Hauptbetriebslampe und die entsprechende Akku-Anzeige in Rot. Tauschen Sie in thisem Fall die Akkus aus, oder ersetzen Sie die durch vollständig aufgeladene Akkus, oder behmen Sie die Akkus aus der Maschine und laden Sie sie auf.
HINWEIS: Die Hauptbetriebslampe blinkt in Rot, wenn der Akku überhitz ist.
Schutz gegen andere Ursachen
ANMERKUNG: Die Hauptbetriebslampe blinkt abwechselnd in Grün und Rot, wenn eine Störung in der Maschine auftritt. Konsultieren Sie in this dem Fall den Abschnitt zur Fehlersuche.
Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, die eine Beschädigung der Maschine bewirken konnten, und ermöglicht automatisches Anhalten der Maschine. Führn Sie alle folgenden Schritte aus, um die Ursachen zu beseitigen, wenn die Maschine zu einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp gekommen ist.
- Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um sie neu zu starten.
- Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgeladene Akkus aus.
- Lassen Sie die Maschine und den/die Akku(s) abkühlen.
ANMERKUNG: Falls keine Besserung eintritt oder die Maschine aufgrund einer anderen als der oben beschriebenen Ursache stehen bleibt, konsultieren Sie den Abschnitt zur Fehlersuche.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
AVORSICHT: Halten Sie unbedingt die Maschine an, bevor Sie die Akku-Restkapazität überprüfen oder den Akku umschalten.
AVORSICHT: Wenn die Akkukapazität niedrig wird, wird ein kurzer Signaton abgegeben. Verriegeln Sie in thisem Fall den Bremshebel, und tauschen Sie dann die Akkus gegen geladene aus, oder laden Sie die Akkus auf. Falls Sie den Betrieb der Maschine bei geringer Akkukapazität fortsetzen und die verbleibende Akkukapazität zur Neige geht, ertont ein langer Signaton, und die Maschine schaltet sich automatisch ab, was einen Unfall oder eine Verletzung verursachen kann.
AVORSICHT: Falls der Signalton während des Betriebs an Hängen ertont,bringen Sie die Maschine an einen sicheren Ort, verriegeln Sie den Bremshebel, und tauschen Sie dann die Akkus gegen geladene aus, oder laden Sie die Akkus auf.
AVORSICHT: Falls die Last groß ist und der Signalton während des Betriebs an Hängen ertont, verriegeln Sie den Bremshebel, achten Sie auf die Sicherheit und tauschen Sie die Akkus gegen geladene aus. Bringen Sie die Maschine an einen sicheren Ort, und verriegeln Sie den Bremshebel. Verringern Sie die Last, bevor Sie die Maschine wieder in Betriebnehmen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt zur Fehlersuche.
Überprüfen des Akkustands am Akkukasten
Abb.16: 1.Akku-Anzeige 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Jedem Akku sind eigene Akku-Anzeigen zugeordnet.
| Status der Akku-Anzeige Akku- | Restkapazität | ||
| Ein | Blinken | Aus | |
| 50% - 100% | |||
| 20% - 50% | |||
| 0% - 20% | |||
| Leer | |||
| Kein Akku eingesetzt | |||
HINWEIS: Wenn Sieriotz Abgabe des kurzen Signatons den Auslöseschalter weiter betätigten, bleibt die Maschine automatisch stehen. Der Signatlon ertont nach dem automatischen Maschinenstopp weiter, und die Hilfsbremse wird aktiviert. Um den Signatlon abzuschalten und die Hilfsbremse zu halten, setzen Sie den Auslöseschalter los, und betätigten Sie den Bremshebel. Schieben Sie die Maschine nicht gewaltsam, ohne die Hilfsbremse zu halten.
HINWEIS: Sie können die Akku-Restkapazität überprüfen, selbst wenn der Sperrschlüssel nicht eingesteckt ist.
HINWEIS: Die Akku-Anzeigen für die Akku-Restkapazität dienen lediglich als Referenz. Die tatsächliche Akkukapazität kann abhängig von den Benutzungsbedingungen abweichen.
Überprüfen des Akkustands am Akku
Nur für Akkus mit Anzeige
Drücken Sie die Prüfftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchtenoige Sekunden lang auf.
Abb.17: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | ||
| 75% bis 100% | ||
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akku aufladen. | ||
| Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefüglich von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erstige ( a ußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Umschalten des Akkus
Abb.18: 1.Akku-Wahlschalter
Die Maschine verwendet jeweils 2 Akkus für den Betrieb. Bis zu 4 Akkus konnen in die Maschine eingesetzt werden. Wahlen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine den für den Betrieb zu benutzenden Akku durch Drehen des Akku-Wahlschalters aus.
ANMERKUNG: Falls sich der Akku in folgen dem Zustand befindet, Funktioniert die Maschine nicht, auch wenn Sie den Akku mit dem Akku-Wahlschalter wechseln.
Die Restkapazität von mindestens einem der Akkus ist aufgebraucht.
- Mindestens einer der Akkus ist überhitzt.
Entfernen Sie in thisem Fall den leeren oder überhitzten Akku, oder ersetzen Sie den Akku durch einen geladenen Akku.
HINWEIS: Falls nur 2 Akkus in der Maschine installiert sind, stellen Sie safer, dass Sie die installierten Akkus mit dem Akku-Wahlschalter ausgehalten.
Bedienfeld
VORSICHT: Verriegeln Sie stets den Bremshebel, und schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie sie nicht benutzen.
Ein-Aus-Taste
Abb.19: 1. Hauptbetriebslampe 2. Ein-Aus-Taste
Um die Maschine einzuschalten, verriegeln Sie den Bremshebel, und drücken Sie dann die Ein-Aus-Taste, ohne den Auslöseschalter zuziehen. Die Hauptbetriebslampe leuchtet in Grün auf. Um die Maschine auszuschalten, setzen Sie den Auslöseschalter los, verriegeln Sie den Bremshebel, und drücken Sie dann die Ein-Aus-Taste.
HINWEIS: Ein elektrischer Test wird bei der ersten Fahrt der Maschine durchgeführt, nachdem die Maschine eingeschaltet wurde. Falls ein Problem erkannt wird, blinkt die Hauptbetriebslampe abwechselnd in Rot und Grün. Konsultieren Sie in thisem Fall den Abschnitt zur Fehlersuche.
HINWEIS: Falls die Hauptbetriebslampe in Rot leuchtet oder in Rot oder Grün blinkt, konsultieren Sie die Anweisungen zum Maschinen-/Akku-Schutzsystem oder den Abschnitt zur Fehlersuche.
HINWEIS: Diese Maschine verwendet die Abschaltautomatik. Um unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, schaltet sich die Maschine automatisch ab, wenn sie angehalten und eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird, nachdem die Maschine eingeschaltet wurde.
HINWEIS: Falls Sie die Ein-Aus-Taste drucken, während Sie den Auslöseschalter betätigten, schal-tet sich die Maschine nicht ein. Lassen Sie den Auslöseschalter los, und drucken Sie dann die Ein-Aus-Taste.
Vorwärts-/Rückwärts- und Geschwindigkeitstaste
Abb.20: 1. Vorwarts-/Rückwartstaste
- Drehzahlanzeige
- Geschwindigkeitstaste
Drücken Sie die Vorwarts-/Rückwärstaste, umzwischen dem Vorwartsmodus und dem Rückwärtsmodus umzuschalten. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, umzwischen niedriger, mittlerer und hoher Geschwindigkeit umzuschalten. Beim Einsatzen der Stromversorgung werden Vorwartsmodus und niedrige Geschwindigkeit eingestellt.
HINWEIS: Die Vorwarts-/Rückwartstaste ist nicht verfügbar, während der Auslöseschalter betätig wird.
HINWEIS: Ein kurzer Signaton ertont, wenn die Maschine ruckwärts betrieben wird.
HINWEIS: Die Geschwindigkeitstaste ist bei Rückwärtsbetrieb der Maschine nicht verfügbar.
HINWEIS: Wenn die Maschine ein Problem erkennt, blinking den Drehzahlanzeigen abwechselnd.
Konsultieren Sie in thisem Fall den Abschnitt zur Fehlersuche.
Signalknopf
Wenn Sie den Signalknopf drucken, ertont ein Signalton.
Abb.21: 1. Signalknopf
HINWEIS: Der Signalknopf ist bei eingeschalteter Maschine verfügbar.
HINWEIS: Der Signalknopf ist auch dann verfügbar, wenn der Sperrschlüssel nicht in den Akkukasten eingeführt ist.
Einschalten der Lampen
Drucken Sie die Lampentaste am Akkukasten, um die Frontlampen und die Rückleuchte einszuschalten. Zum Ausschalten der Lampen drucken Sie die Lampentaste erneut.
Abb.22: 1. Lampentaste 2. Frontlampe
Abb.23: 1. Rückleuchte
HINWEIS: Die Lampen erloschen, wenn die Maschine eine gewisse Zeit lang nicht betrieben wird.
HINWEIS: Die Lampen erlösen, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
HINWEIS: Sie können die Lampen einschalten, selbst wenn der Sperrschlüssel nicht eingesteckt ist.
Auslöseschalter und Bremshebel
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Auslöseschalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zusückkehrt.
Zum Starten der Maschine betätigten Sie den Auslöseschalter. Mit Hilfe des Auslöseschalters kann die Geschwindigkeit innerhalb des eingestellen Geschwindigkeitsbereichs angepasst werden. Zum Stoppen der Maschine lassen Sie den Auslöseschalter los und betätigten den Bremshebel. Um den Bremshebel zu verriegeln,ziehen Sie den Bremshebel und halten Sieihn fest,ziehen Sie dann den Verriegelungshebel,und lassen Sie dann den Bremshebel los,wärend Sie den Verriegelungshebelziehen. Zum Losen der Verriegelung betätigten Sie den Bremshebel.
Abb.24: 1.Auslöseschalter
Abb.25: 1. Bremshebel 2. Verriegelungshebel
Kippschalter
A VORSICHT: Halten Sie unbedingt den Bremshebel fest, während Sie den Kippschalter betätigten.
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Akku-Restkapazität nicht zu niedrig ist, bevor Sie den Kippschalter betätigten. Wenn die Akkukapazität zu niedrig ist, verriegeln Sie den Bremshebel, und schalten Sie dann die Akkus auf die geladenen um, oder tauschen Sie die Akkus gegen geladene aus.
Abb.26: 1. Kippschalter
Sie konnen den Kübel oder Träger mit dem Kippschalter kappen. Um den Kübel oder Träger vorwärts zu kappen, drücken Sie auf die Oberseite des Kippschalters, während Sie den Bremshebel festhalten. Um den Kübel oder Träger in seine Ausgangsposition zurückzustellen, drücken Sie auf die Unterseite des Kippschalters, während Sie den Bremshebel festhalten.
HINWEIS: Wahrend sich der Kubel oder Träger in Bewegung befindet, ertont ein Signalton.
Einstellen der Breite des Trägers
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Seitenholme und der Frontholm sicher befestigt sind, nachdem Sie die Rändelmuttern angezogen haben.
Lösen Sie die 6 Rändelmuttern, und verschiedene Sie dann die Seitenholme und den Frontholm. Ziehen Sie die Rändelmuttern an, um die Seitenholme und den Frontholm zu befestigen.
Abb.27: 1. Rendelmutter 2. Holm
VORSICHT: Verschieben Sie die Holme nicht über die Grenzmarkierung hinaus.
Abb.28
Einstellen der Handgriffhöhe
ANMERKUNG: Fixieren Sie den linken und rechten Handgriff auf der gleichen Höhe.
Die Höhe des Handgriffs kann in 7 Stufen eingestellt werden. Um die Höhe des Handgriffs einzustellen, lösen Sie 2 Knöppe, stellen Sie dann die Höhe des Handgriffs ein, indem Sie das Loch am Handgriff auf den Vorsprung am hinteren Rahmen ausrichten, undziehen Sie dann 2 Knöppe sicheren an. Stellen Sie die Höhe des anderen Handgriffs auf dieGLEiche Weise ein.
Abb.29: 1. Knopf
Hinterradsperre
Sie konnen die Richtung der Hinterräder mit Hilfe der Hinterradsperre fixieren.
- Bewegen Sie die Maschineleitung vorwärts, so dass die Hinterträder in die in der Abbildung gezeigte Richtung zeigen.
Abb.30: 1. Hinterrad -
Drehen Sie die Hinterrradsperre nach hinten.
Abb.31: 1. Hinterradspere -
Verriegeln Sie das andere Hinterrad auf dieselbe Weise.
- Bewegen Sie das Hinterradleitung hin und her oder nach links und rechts, um sicherzustellen, dass es verriegelt ist.
Um die Hinterradspere zu lösen, drehen Sie die Hinterradspere um 90^ , wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.32: 1. Hinterradspere
HINWEIS: Die Hinterträder können, wie in der Abbildung gezeigt, in 4 verschiedene Richtungen befestigt werden.
Abb.33
Verwendung der Wasserwaage
Mit Hilfe der Wasserwaage konnen Sie überprüfen, ob der Boden eben ist.
Abb.34: 1.Wasserwaage
BETRIEB
AVORSICHT: Verriegeln Sie vor dem Auf- oder Abladen von Gegenständen unbedingt den Bremshebel.
BetriebenderMaschine
ANMERKUNG: Führen Sie vor dem Betrieb unbedingt den Sperrschlüssel ein. Wird der Sperrschlüssel nicht eingesteckt, ertont ein Signatton beim Betätigten des Auslöseschalters. Der Signatton verstummt bei Loslassen des Auslöseschalters und Betätigten des Bremshebels.
ANMERKUNG: Führer Sie vor dem Betrieb der Maschine die im Abschnitt für die Wartung beschriebene Inspektion durch.
- Vergewissern Sie sich, dass der Bremshebel verriegelt ist. Installieren Sie die Akkus, führen Sie den Sperrschlüssel ein, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn.
- Wahlen Sie die Akkus mit dem Akku-Wahlschalter aus.
- Drucken Sie die Ein-Aus-Taste am Bedienfeld, um die Stromversorgung einzuschalten.
Abb.35:1.Ein-Aus-Taste
4. Betätigen Sie den Bremshebel, um die Verriegelung des Bremshebel zu offen.
Abb.36: 1. Bremshebel
5. Halten Sie die Handgriffe mit beiden Händen fest.
Abb.37
6. Betätigen Sie den Auslöseschalter.
Abb.38: 1.Auslöseschalter
Einlagen von Gegenständen
AVORSICHT: Bevor Sie Gegenstände auf die Maschine laden, vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet und der Bremshebel verriegelt ist.
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Kippeinheit verriegelt ist, bevor Sie Gegenstände auf die Maschine laden.
AVORSICHT: Laden Sie Gegenstände unbedingt nur innerhalb des Trägers oder Kübels ein. Falls Gegenstände aus dem Träger oder Kübel Herausragen, können sie bei Berührung von Hindernissen herunterfallen oder zusammenbrechen.
Abb.39
AVORSICHT: Laden Sie Gegenstände unbedingt so, dass sie unterhalb der Augenhöhe sind. Falls die Beladung zu hoch ist, kann es zu einer gefährlichen Beeinträchtigung der Sichte kommt. Außen dem besteht die Gefahr von Umkippen und Verletzungen, weil die Wahrscheinlichkeit eines Ungleichgewichts der Last groß ist.
Abb.40
VORSICHT: Laden Sie die Gegenstände nicht über die Höhe des Kubels hinaus. Das Beladen mit Gegenständen, die über die Höhe des Kubels hinausgehen, kann das Herabfallen oder Zusammenbrechen der Ladung verursichen.
Wenn Sie Gegenstände auf den Träger laden, sichern Sie die Gegenstände mit Seilen, und zurren Sie sie an den Seilhaken des Trägers fest.
Abb.41: 1. Seilhaken
Abladen von Gegenständen
A VORSICHT: Achten Sie beim Anheiten oder Zurücksetzen des Trägers oder Kübels darauf, keinesfalls ein Körperteil zwischen die Kippeinheit und den Träger oder den Kübel oder unter die Kippeinheit einzuführen oder zu legen. Anderenfalls konnen Verletzungen oder Verbrennungen verursacht werden.
VORSICHT: Nachdem Sie die Ladung abgeladen haben, verriegeln Sie unbedingt die Kippelinheit, indem Sie sie in ihre Ausgangsposition zurückstellen.
VORSICHT: Verriegeln Sie unbedingt den Bremshebel, bevor Sie den Träger oder Küb von Hand anheiten.
VORSICHT: Hebien Sie den Träger oder Küb auf ebenem und stabilem Boden an. Betrieb auf instabilém Boden kann einen Unfall oder Verletzungen verursachen.
AVORSICHT: Halten Sie die Last auf einem Minimum. Falls die Last groß ist, versuchen Sie nicht, den Träger oder Kübel anzuheiten. Verringern Sie die Last, und haben Sie dann den Träger oder Kübel an.
VORSICHT: Falls die Last mit Seilen oder anderen Mitteln befestigt ist,binden Sie die Last los,bevor Sie die Kippeinheit anheben.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anheiten des Trägers oder des Kübels, dass sich keine Personen oder Hindernisse im Umfeld der Maschine befinden.
Sie konnen die Gegenstände abladen, indem Sie den Träger oder Kübel anheben und kippen.
- Halten Sie die Maschine an.
- Kippen Sie den Kubel oder Träger vorwärts, indem Sie auf die Oberseite des Kippschalters drücken, während Sie den Bremshebel festhalten.
Abb.42: 1. Kippschalter
- Um Gegenstände, die im Kubel oder Träger zugrückgeblieben sind, von Hand abzuladen, führen Sie die folgenden Schritte aus.
- Verriegeln Sie den Bremshebel, und stellen Sie sich dann darüber der Maschine auf.
- Drehen Sie den Verriegelungshebel der Kippeinheit zur Vorderseite der Maschine, um die Kippeinheit zu entriegeln.
-
Halten Sie den Handgriff der Kippeinheit, und kippen Sie dann den Kubel oder Träger vorwärts, um die Gegenstände abzuladen.
-
Stellen Sie den Kübel oder Träger an die Kippeinheit zurück.
Abb.43: 1. Verriegelungshebel 2. Kippeinheit

VORSICHT: Halten Sie den Handgriff der Oppenheim mit festem Griff, und nehmen Sie eine bilien Haltung ein.
ANMERKUNG: Es wird empfohlen, die Vorderträder zu blockieren, um die Maschine zu stabilisieren.
- Stellen Sie den Kübel oder Träger in seine Ausgangsposition zurück, indem Sie auf die Unterseite des Kippschalters drücken, während Sie den Bremshebel festhalten.
ANMERKUNG: Achten Sie nach dem Abladen von Gegenständen daraufuf, den Kübel oder Träger in seine Ausgangsposition zurückzustellen. Wenn der Kübel oder Träger nicht vollständig zurückgestellt und verriegelt wird, ist die Fahrgeschwindigkeit der Maschine auf maximal 0,8km / h begrenzt.
WARTUNG

VORSICHT: Parken Sie die Maschine stets, f ebenem Boden, und verriegeln Sie den hemshebel, bevor Sie die Maschine lagern der sich anschicken, Inspektions- oder Hartungsarbeiten durchzuführen.
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich stets, dass der Sperschlüssel und die Akkus von der Maschine entfernt worden sind, bevor Sie die Maschine lagern, überprüfen oder warten.

VORSICHT: Ziehen Sie stets den Sperrschlussel ab, wenn Sie die Maschine nicht shutten. Bewahren Sie den Sperrschlussel an dem sicheren Ort außer Reichweite von Kindern auf.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Inspektion vor dem Betrieb
Führer Sie vor dem Betrieben der Maschine die folgenden Kontrollen durch.
- Überprüfen Sie, ob die Schrauben, Muttern und Knöpfes fest angezogen sind.
Abb.44
-
Überprüfen Sie, ob die Bremse ordnungsgemäß Funktioniert. Falls Sie das Gefühl haben, dass die Bremse nicht ausreichend Funktioniert, führen Sie eine Reinigung der Bremse durch. Falls keine Besserung eintritt, wenden Sie sich zur Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.
-
Überprüfen Sie, ob die Kippeinheit verriegelt ist, wenn der Handgriff der Kippeinheit vollständig nach unten gezogen ist.
Abb.45: 1. Handgriff - Stellen Sie sicher, dass die Reifen der Vorder- und Hinterräder nicht beschädigt sind, und dass die Luft in den Reifen ausreichend ist.
- Überprüfen Sie, ob die Frontlampen und die Rückleuchte sauber sind. Reinigen Sie sie gegebenenfalls.
- Überprüfen Sie, ob sich die Abstreifer in der korrekten Position befinden. Falls der Abstreifer nach oben gerichtet ist, stellen Sie die Ausrichtung des Abstreifers durch Lösen der Schrauben ein. Schieber den Abstreifer beim Anziehen der Schrauben nicht in Richtung der Vorderseite der Maschine.
Abb.46: 1. Abstreifer
Reinigen der Maschine
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger zum Reinigen.
ANMERKUNG: Schlieben Sie unbedingt die Abdeckung des Akkukastens, bevor Sie die Maschine reinigen. Anderenfalls kann Wasser in den Akkukasten eindringen und eine Fehlfunktion der Maschine verursichen.
Entfernen Sie Schlamm, Schmutz und dergleichen von der Maschine. Reinigen Sie die Maschine mit fließen dem Wasser. Wischen Sie die Maschine nach dem Reinigen mit einem trockenen Lappen ab.
Lagerung
Verriegeln Sie den Bremshebel, und entfernen Sie die Akkus und den Sperschlussel. Bewahren Sie die Maschine an einem sicheren Ort außer Reichweite von Kindern auf.
Aufpumpen des Reifens mit Luft
Stellen Sie sicher, dass die Reifen der Vorder- und Hinterträder mit Luft aufgepumpt sind. Falls der Luftdruck des Reifens unzureichend ist, pumpen Sie den Reifen mit Hilfe einer Luftpumpe wieder auf. Der Luftdruck ist wie folgt:
Reifen fur Vorderrad: 280kPa (40 PSI)
Reifen fur Hinterrad: 525kPa (75 PSI)
Vorderrad
Abb.47
Hinterrad
Abb.48
Reifenwechsel
A VORSICHT: Bevor Sie die Reifen wechseln, müssen Sie alle Gegenstände von der Maschine abladen.
AVORSICHT: Tragen Sie Handschuhe beim Wechseln der Reifen.
Wechseln der Vorderadreifen
HINWEIS: Montieren Sie den grauen Reifen so, dass das Ventil nach außen zeigt.
Abb.49
Wechseln der Hinterradreifen
Abb.50
Abb.51
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, zerlegen Sie nicht die Maschine. Wenden Sie sichstattdessen an ein autorisiertes Makita-Servicecenter, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit | Hauptbetriebslampe Ursache Abhilfemaßnahme | |
| Die Maschine{lösst sich nicht einschalten. | Ausgeschaltet. Es sind nicht beide Akkus eingesetzt. | Setzen Sie zwei geladene Akkus ein. |
| Akkustörung (Unterspannung) Laaden Sie die Akkus auf. Falls Laden nichts nützt, tauschen Sie die Akkus aus. | ||
| Der Akku-Wahlschalter steht nicht in der korrekten Position. | Wahlen Sie den korrekten Akku mit dem Akku-Wahlschalter aus. | |
| Die Maschine{lösst sich nicht starten. | Die Lampe blinkt in Rot. Der Ladestand der Akkus ist niedrig. | Laden Sie die Akkus auf. Falls Laden nichts nützt, tauschen Sie die Akkus aus. |
| Mindestens einer der Akkus ist leer. | Entfernen Sie den leeren Akku, oder ersetzen Sieihn durch einen geladenen. In dieSEM Fall blinkt die äußerte linke Lampe der Akku-Anzeige des entsprechenden Akkus. | |
| Die Lampe blinkt in Grün. | Der Sperrschlüssel ist nicht eingesteckt. | |
| Die Maschine ist wegen Überlastung stehen geblieben. | ||
| Die Vorder- oder Hinterräder sind blockiert oder verriegelt. | ||
| Die Lampe leuchtet in Rot auf. | Die Maschine ist wegen Überhitzung stehen geblieben. | |
| Die Lampe blinkt abwechselnd in Rot und Grün. | Der Sperrschlüssel ist nicht eingesteckt. | |
| Die Maschine hat eine Abnormalität erkannt. | ||
| Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein. | ||
| Eine Fehlfunktion der Maschine ist auf-getreten. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. | ||
| Die Lampe leuchtet in Grün auf. | Der Neutralschalthebel befindet sich nicht in seiner Ausgangsposition. | |
| Die Maschine bleibt nach kurzer Benutzung stehen. | Die Lampe blinkt in Rot. Der Ladestand der Akkus ist niedrig. | Laden Sie die Akkus auf. Falls Laden nichts nützt, tauschen Sie die Akkus aus. |
| Die Fahrgeschwindigkeit der Maschine erhöht sich nicht. | Die Lampe leuchtet in Grün auf. | Die Kippeinheit ist nicht vollständig zusammen, oder sie ist nicht verriegelt. |
Fehlersuche für das Anhalten der Maschine
WARNING: Wenn es nicht unbedingt not-wendig ist, daß die Hilfsbremse der Maschine niemals mit dem Neutralschalthebel deaktiviert werden. Da die Hilfsbremse der Maschine deaktiviert ist, kann sich die Maschine unbeabsichtigt bewegen und einen Unfall oder Personenschaden verursichen.
WARNING: Stellen Sie den Neutralschalthebel unbedingt wieder in seine Ausgangsposition, nachdem Sieihn nach auBen gezogen haben.
Falls sich die Maschine nicht bewegen lassst, weil die Akkus leer sind oder eine Störung der Maschine vorliegt, können Sie die Maschine manuell bewegen, indem Sie den Neutralschalthebel nach außen betäti-gen, um die Hilfsbremse zu deaktivieren.
- Verriegeln Sie den Bremshebel.
- Laden Sie alle Gegenstände von der Maschine ab.
AVORSICHT: Laden Sie unbedingt alle Gegenstände von der Maschine ab. Falls die Gegenstände auf der Maschine liegen bleiben, kann sich die Maschine ungewollt bewegen.
- Falls sich die Maschine auf einem Hang befindet, entriegeln Sie den Bremshebel und richten Sie die Maschine so aus, dass sich der Bremshebel auf der Oberseite des Hangs befindet und die Maschine parallel zum Hang stehen. Verriegeln Sie den Bremshebel.
Abb.52
4. Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine nicht bewegt, undziehen Sie den Neutralschaltthebel nach außen.
Abb.53: 1. Neutralschalthebel
5. Losen Sie den Bremshebel, und bringen Sie die Maschine von Hand an einen sicheren Ort. Da die Hilfsbremse deaktiviert ist, bewegen Sie die Maschine vorsichtig mit dem Bremshebel, damit sich die Geschwindigkeit nicht erhöht.
6. Nachdem Sie die Maschine an einen sicheren Ort gebracht haben, verriegeln Sie den Bremshebel.
7. Stellen Sie den Neutralschalthebel auf seine Ausgangsposition zurück. Vergewissern Sie sich, dass der Neutralschalthebel vollständig zurückgestellt ist, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.54: 1. Neutralschalthebel
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschrieben Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Makita-Zubehörteile oder -Vorrichtungen für die Maschine. Der Gebrauch anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann zu schweren Personenschäden führen.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Träger
Kübel
Vorderreifen (schwarz)
Vorderreifen (grau)
- Hinterreifen (grau)
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Seite können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.
Beveiling gegen te ver ontladen
Udfor folgende inspektioner, for du betjener maskinen.
Uvtnpnon kai aTOnkEuaon
- Piv tvn Tothkneuon n Piv PooTaeoet e va EKTEeOeE pyaoiec EtnIeewpnOns n ouvtnpOns,va Bepaiwveote naVt va otapatate to unxavnu oE eniEdo Eaoc,va aopalizete Tov moXIo pEvou,va atnevpyoTOIEte to unxavnu kai va apaipite TO KAEiAoPai- ons kai TIG KAeTeC μTATapiWv.
- Mny aqnvete To unxavnua xwpiis eTTipnon on eEgwtepikoucxwpouc ot npoxi.
- OtaV aToOnkeEte To mXavnua, va aTopeu-yete Tnv aeoon nIoBoaHn KAI Tn Bpoxn, KAI VA TO aToOnkeUoTe OE eva epoc otou dev utap- xI ToA zuotn kai uypaia.
- Auto to mnxavnna eivai eoTIAIOevo me upaau kIHK movada oTnv katw TLEUPa Tns movadac piyns yia va divei autouata KAION OTN MOVAO pius. Mny tpoTIOIOHOET Nv UPOAUIK n OVAba KAI mny xalapwoet Ta moulovi aotepe wong ts novadac n tic biidespuBIOIc nS avakoupiotiknc baibdaes.Eivai TNOU ETIKIVDUVO KAI MTopei va Tpoknbouv atuxnata n duoAIEtoupyies.
Xpnoi kai povtida matapiow
- Na επαφοριζετις ματαρίες Μόνο με το φοριστή που καθοριζεται από τον καταοκευαστή. 'Evac φοριστή που εΙναι καταλληλος γία μία σύγκεριμένη μιταρία μιτορείνα δημιούργησει κύδυνο πιρκάγος ὄταν χρομιοποίειαι με μία αλλη μιταρία.
- Na xpoiioieite nektpika epyaia mvo u E ioka kaopiopeves mntapiec.Hxpon kaoe aanns mntapiaac mtopei va dnioupynoei kivduvo tpaumatiaou nupkayiac.
- OtaV 6ev Xpnoiopoioietai n Kaotsa mntatapiwv, biatnpnote tn maKpi aTTO aAAA aetaaia kavikieva, oTWC ouoetnpes, Kepuata, kEIOIA, kaipia, Bioc n aaaa uikpa eTAAIAk avtkeiueva, TE a OTOA uTPOei va ngnioupynthei ouvdoan to Tov evav akpoedektn otov allov. To bpaxukukwma twv akpoedktw nC mntatapiacu TPOei va Tpokaee Eykaumata n TUPKayia.
- YTO OUVnKcKATaXpOns, MTOpei va Eaxe i Uypo aTIO TIV mTatapia.Na aTIOpeUYETN V EtnaqEAV OUβE I EApN KATA λθoc, ETTAUVETE μ VEPO.EAV TO UYPO EPEI OE ETAOPHμTaA, avzntnoTE KAI IATPIKn BONIIa.To UyPO TIO UEGAYETAI ATO TIV mTATAPia MTOpei va TPOkAESEEPeOμ n Eyaumata.
-
Mn xpnoiouoite mia kaoetataatapiw n epyaaleio tou exei kataotpapei npottnoihei. OI katopaupeves npotttoinuee s mtatapiies poteiv a napouiazouv atpoblambda ttn oumtepiopapouexei wc anotelaaa Tupkayia, ekpnn kivduvo tpaumaiou.
-
Mny ektheta Tnv kaeta mntapiwv n To epyaiao e Tnpkayia n utepboia uynan thepoukpaia. H ekean otnv npkayia n otn thepoukpaia avw twv 130 ^ C mTOpEi va Tpokae- oE kpnqn.
- AkoounoTE oAE TIG onyieC fOpTIOng KAI mV φoptiOeTe TnV KAeTa μTATapiwv n To EpyaIio EKTOS Tou ΘepuokpaoiaKou Eupouc Tou KaOpiEeTAI OTIC onyieC. H avoaeVn fOpTION n ΦopTian OE pUOKpaOIEC EKTOS Tou KaOpiOeVou Eupouc MTopei va TTPOKAeOEI Zmia OTNV MTTATApia KAI VA auSnei Tov KIVDUVO TUPKayiac.