C.A 6462 - Messgeräte CHAUVIN ARNOUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C.A 6462 CHAUVIN ARNOUX als PDF.
Benutzerfragen zu C.A 6462 CHAUVIN ARNOUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C.A 6462 - CHAUVIN ARNOUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C.A 6462 von der Marke CHAUVIN ARNOUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG C.A 6462 CHAUVIN ARNOUX
DE-Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
Erdungs- und Bodenwiderstandsmesser
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf theses Erdungs- und Bodewiderstandsmesser C.A 6460 oder C.A 6462 entgegengebracht haben.
Damit die optimale Nutzung des Gerats gewährleistet ist:
■esen diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch,
beachten Sie die Sicherheitshinweise.

ACHTUNG, GEFAHR! Sobald theses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zuziehen.

Das Gerät ist durch eine doppelte Isolierung geschützt.

Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien, insbesondere der Niederspannungs-Richtlinie und der EMV-Richtlinie.

Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der europäischen Union gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG einer getrennten Elektroschrott-Verwertung zugeführrt werden muss. Das Produktarf nicht als Haushaltsmull entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Beachten Sie die Betriebsbedingungen: Temperatur, Feuchte, Verschmutzungsgrad.
- Dieses Gerät kann für Installationen der Überspannungskategorie III verwendet werden.
Die Kategorie III entspricht den strengen Zuverlässigkeits- und Verfügbarkeitsanforderungen für Dauerbetrieb in festen Industrieinstallationen (siehe IEC 664-1).
- Verwenden Sie die Geräte nur an spannungsfreien Installationen.
Um zu vermeiden, dass der Benutzer irrtumlich eine unter Netzspannung stehende Klemme berührt, wird empfohlen, vor dem Anschluss des Geräts die Spannung an den Steckdosen zu überprüfen.
■ Führer Sie keine Messungen durch, wenn die Leitungen angeschlossen sind und das Gerät einen Signalton abgibt.
■ Überprüfen Sie vor dem Austausch der Sicherung oder der Batterien (C.A 6460), dass alle Anschlüsse abgeklemmt sind.
Beachten Sie beim Laden des Akkus die Netzspannung (C.A 6462).
■ Verwenden Sie für den Austausch des Akkus (C.A 6462) nur entsprichend kompatible Akkus.
- Halten Sie Wert und Typ der Sicherung bereits ein, da ansonsten das Gerät beschädigt werden kann und die Garantie erlischt.
Die C.A 6460 und C.A 6462 sind Gelände-Ohmmeter mit Digitalanzeige für Erdungs- und Bodenwiderstandsmessung.
Sie eignen sich insbesondere für einen Einsatz unter schwierigen Bedingungen, beim Vorhandensein von Störspannungen, hohen Erdströmen, hochohmige Hilfserder gemäß der Normen NF EN 61010-2-032, NF EN 61557 Teil 1 und 5, NF EN 61326-1.
Zur Vereinfachung der Bedienung verfügt das Gerät über:
- eine Auslösung der Messung über eine einzige Taste,
ein System zur automatischen Messbereichsumschaltung,
eine groBe hintergrundbeleuchtete LCD-Anzeige,
■ drei Kontrollleuchten zur Anzeige von Fehlern, die das Messergebnis verfüllschen können,
■ vier farbige Schraubklemmen für einen einfachen Anschluss der Leitungen,
einen unverlierbaren Kurzschlussstag.
INHALT
- VORSTELLUNG 31
2.BESCHREIBUNG 32
3.BENUTZUNG 33
3.1.Gebrauch 33
3.2.Widerstandsmessung eines Erders 33
3.3.Messung des spezifischen Bodenwiderstands 34
3.4. Messung der Kopplung 35
3.5.Fehleranzeige 36
4.BETRIEBSDATEN 36
4.1. Bezugsbedingungen 36
4.2.Messtechnische Daten 37
4.3. Stromversorgung 37
4.4.Umgebungsbedingungen 38
4.5.Konstruktionsdaten 38
4.6. Einhaltung internationaler Normen 38
5.WARTUNG 40
5.1.Pflege 40
5.2. Reinigung 42
5.3.Lagerung 42
5.4.Messtechnische Überprüfung 42
5.5.Reparatur 42
6.GARANTIE 42
7. LIEFERUMFANG 43
2. BESCHREIBUNG

① Vier gekennzeichnete Messklemmen E (X), ES (Xv), S (Y) und H (Z)
② Steckdose mit Staubschutzabdeckung (nur beim C.A 6462) Kontrollleuche für den Akku-Ladezustand (nur beim C.A 6462), Dauerleuchten zeigt an, dass der Akku geladen wird, nach Beendigung der Ladungändert sich die Farbe.
③ Hintergrundbeleuchtete LCD-Anzeige, die beleuchtet wird, sobald die Messtaste ⑤ gedrückt wird

Die Flüssigkristallanzeige enthalt die digitale Anzeige der Messwerte und die Anzeige der zugehörigen Einheiten.
Das «Minus»-Zeichen gibt an, dass die Messleitungen vertauscht sind Das Zeichen «1» links auf dem Bildschirm gibt an, dass der gemessene Widerstand größter als 1999 Ω ist.
- +b gibt an, dass die Stromversorgung für eine korrekte Messung nicht ausreichend ist.
④ Sicherungshalter.
⑤ Drucktaste zum Messen, dient zum Einschalten des Geräts und zum Auslösen der Messungen. Sobald diese Taste losgelassen wird, schaltet sich das Gerät aus.
Drei Kontrollleuchten, die bei ungültiger Messung blinken (siehe § 3.5 Fehleranzeige):
-
«FAULT»: wenn der Widerstand im Stromkreis zu hoch ist wenn die Störspannung im Stromkreis zu groß ist wenn die Sicherung defekt ist.
-
«HIGH RESISTANCE»: gibt an, dass die Messung durch den Widerstand im Spannungskreis S ES zu stark beeinflusst werden kann.
- «HIGH NOISE»: gibt es im Spannungskreis S ES zu weitere Störungen, ist die Elektronik gesättigt und die Messung ist ungültig.
Das Gerät besitzt außer dem einen Deckel und einen Transportgriff.
Summer
Das Gerät verfügt über einen Summer, der ein akustisches Signal abgibt, wenn die Klemmen des Geräts an eine Spannungssquelle angeschlossen werden. Die Lautstärke ist bis ca. 30 V proportional zur Spannung und bleibt dann konstant.
3. BENUTZUNG
3.1. GEBRAUCH
Schlieben Sie die Leitungen mit Hilfe der Kabelschuhe unter Beachtung der Farben der Klemmen an das Gerät an.
■ Rollen Sie die Leitungen aus und setzen Sie an den Enden die Staberder.
Schlieben Sie die Leitungen mit Hilfe von Krokodilklemmen an die Staberder an.
Gehen Sie zum Gerät zürück, drücken Sie die Taste undlesen Sie das Messergebnis ab
3.2. WIDERSTANDSMESSUNG EINES ERDERS
Um den Widerstand eines Erders zu messen, wird die Verwendung «des 62%-Verfahrens» (Messverfahren mit mit 2 Staberdern) empfohlen. Für diese Messung werden die Elemente des Erdungssets benötigt (siehe § 7. Lieferumfang).

Stromversorgung der Installation ausschalten und von der Erde durch Offnen der Potentialausgleichsschiene trennen.
- Klemmen E und ES mit Hilfe des entsprechenden Kurzschlussstegs kurzschreiben und mit dem zu messenden Erder verbinden.
- Stecken Sie den Staberder H in einer Entfernung «a» von dem zu messenden Erder so vollständig wie möglich in den Boden.
Hinweis: These Entfernung ist umso größter zu wahlen, je tiefer sich der Erder befindet (erweiterter Einflussbereich). Empfohlen wird falls möglich eine Entfernung «a» > 25 m.
- Stecken Sie den Staberder S in der Fluchtlinie des Erders E und des Staberders H in einer Entfernung von 62% von «a» in den Boden.
- Schlieben Sie die Staberder mit Hilfe der Leitungen an die entsprechenden Klemmen an.
- Drücken Sie die Taste ⑤ bis zur Anzeige des Messwerts. Vergewissern Sie sich, dass keine der drei Kontrollleuchten blinkt. Überprüfen Sie ansonsten den Aufbau (siehe § 3.5 Fehleranzeige) und wiederholen Sie die Messung.
Überprüfung der Messung.
- Notieren Sie den gemessenen Wert.
- Wiederholen Sie die Messung nach einigen Augenblicken.
- Versetzen Sie den Staberder S um eine Entfernung von 10% von «a» nach H. Messen Sie und notieren Sie das Ergebnis.
- Versetzen Sie den Staberder S ausgehend von seiner Ursprungsposition um eine Entführung 10% von «a» nach E. Messen Sie und notieren Sie das Ergebnis.
Haben die 3 Messwerte die gleiche Großenordnung, ist die Messung korrekt. Ansonsten vergroßern Sie «a» und wiederholen Sie den gesamten Vorgang.
Anmerkung: Um den Einfluss des Widerstands der Leitung E (ca. 22,5 mΩ / m bei den Leitungen des Sets) zu unterträcken n, sollen den Kurzschlusssteg gelost und die Klemme ES mit der zu messenden Erde verbunden werden.
Vergessen Sie nicht, den Erder nach der Messung wieder anzuschlieben.
3.3.MESSUNG DES SPEZIFISCHEN BODENWIDERSTANDS
These Messings ermooglich, falls dies moiglich ist, die Auswahl des Ortes und der Form des Erders vor seiner Herstellung. These Messung wird nach dem unter beschreibenben WENNER-Verfahren durchgefuhrt. Sie erfordert die Verwendung des Zubehörsets für Bodenwiderstandsmessung (siehe § 7: Lieferumfang).

- Stellen Sie sicher, dass sich der Kurzschlussstag nicht zwischen den Klemmen E und ES befindet.
- Setzen Sie die vier Staberder in einer geraden Linie in einem konstanten Abstand «a» voneinander entfern.
- Schlieben Sie die Staberder mit Hilfe der Leitungen an die entsprechenden Klemmen.
- Drücken Sie die Taste ⑤ bis zur Anzeige des Messwerts. Vergewissern Sie sich, dass keine der drei Kontrollleuchten blinkt. Überprüfen Sie ansonsten den Aufbau (siehe § 3.5 Fehleranzeige) und wiederholen Sie die Messung.
- Notieren Sie den gemessenen Widerstand R.
- Der spezifische Bodenwiderstand im Punkt O errechnet sich über die Formel: = 2 × R × a (mit in m , R in und a in m )
3.4.MESSUNG DER KOPPLUNG
These Messung kann durchgeführt werden, um den Kopplungswiderstand zwischen zwei Erdern zu bestimmen. Zum Beispiel zwischen dem Erder des Nullleiters und dem Erder der Massen.

Schalten Sie die Stromversorgung der Installation aus und trennen Sie die Erden ab.
- Öffnen Sie den Kurzschlussstag zwischen den Klemmen E und ES.
- Verbinden Sie über eigene Leitungen die Klemmen E und ES mit dem Erder der Massen und die Klemmen H und S mit dem Erder des Nullleiters.
- Drücken Sie die Taste ⑤ bis zur Anzeige des Messwerts. Vergewissern Sie sich, dass keine der drei Kontrollleuchten blinkt. Überprüfen Sie ansonsten den Aufbau (siehe § 3.5 Fehleranzeige) und wiederholen Sie die Messung.
- Lesen Sie den Wert von Rmn ab.
- Indem auch Rm (Widerstand des Erders der Massen) und Rn (Widerstand des Erders des Nullleiters) nach dem in § 3.2 beschriebenen 62% Verfahren gemessen werden, kann der Kopplungskoeffizient berechnet werden.
$$ k = \frac {R c}{R m} \quad \text {o d e r} $$
$$ R c = \frac {R m + R n - R m n}{2} $$
Dieser Kopplungskoeffizient k muss < 0.15 sein (Empfehlung der EDF).
Vergessen Sie nicht, die Erder nach der Messung wieder anzuschlieben.
3.5. FEHLERANZEIGE
■ Wenn die Kontrollleuche FAULT blinkt:
- ist entweder die Sicherung defekt,
- oder der Kreis ist unterbrochen,
- oder der Widerstand der Staberder ist zu hoch oder die Störspannung ist zu groß. Um den Durchgang der Sicherung zu überprüfen, schließen Sie die Klemmen H und E kurz und führen eine Messung durch. Blinkt die Kontrollleuche immer noch, muss die Sicherung, die über die Frontplatte zugänglich ist, ausgetauscht werden (siehe § 5.1.3 Wartung). Blinkt die Kontrollleuche nicht mehr, ist die Sicherung in Ordnung. Überprüfen Sie dann die Anschlüsse und Verbindungen.
■ Wenn die Kontrollleuche HIGH RESISTANCE blinkt: ist der Widerstand im Spannungskreis (zwischen den Klemmen S und ES) zu hoch oder der Spannungskreis ist unterbrochen. Überprüfen Sie in thisem Fall die Anschlüsse und Verbindungen.
■ Wenn die Kontrollleuche HIGH NOISE blinkt: ist die Störspannung im Spannungskreis zu groß. Versetzen Sie in thisem Fall die Staberder, da sie sich in einem zu stark gestörten Bereich befinden.
■ Wenn es Störungen gibt und das Messergebnis schwankt (und keine Kontrollleuchte blinkt). Lesen Sie das Minimum und das Maximum ab und berechnen Sie für den Erhalt des Ergebnisses den Mittelwert. Um safer zu gehen, führen Sie zwei in einem Abstand von einigen Sekunden aufeinander folgende Messungen durch.
4. BETRIEBSDATEN
4.1. BEZUGSBEDINGUNGEN
| Einflussgroßen Referenzwerte | |
| Temperatur 23℃ ± 3 K | |
| Relative Feuchte 45 bis 55 % rel. Feuchte | |
| Versorgungsspannung 9,5 V ± 0,2 V | |
| Hilfswiderstände RH, RS, RES und RE keine | |
| Störspannungen (Wechsel- und Gleichspannungen) | keine |
| Reiheninduktivität keine | |
| Elektrisches Feld < 1 V/m | |
| Magnetisches Feld < 40 A/m | |
4.2.MESSTECHNISCHE DATEN
4.2.1. Spannungsprüfung
Erkennungsbereich: 20 bis 250 VAC zwischen den Klemmen H und E oder zwischen den Klemmen S und E.
Frequenz: DC bis 450 Hz.
4.2.2. Wunderstand
Messbereich: 0 bis 2000 Ω
| Bereich (Ω) 0.00 - 1 | 9.99 20.0 - 199.9 2 | 00 - 1999 | |
| Auflösung (Ω) | 0,01 | 0,1 | 1 |
| Messabweichung | ± 2 % ± 1 Digit | ± 2 % ± 1 Digit | Typisch 2%Anz 5%Anz max ±3Digit |
| Prüfstrom | 10 mA | 1 mA | 0,1 mA |
| Leerlaufspannung | ≤ 42 V Spitze | ||
Ansprechzeit: 4 bis 8 Sekunden
Wird das Gerät im zweiten Messbereich fixiert, lauten die
Datum folgendermaßen:
| Bereich (Ω) | 0.0 - 199.9 |
| Auflösung | 0,1 Ω |
| Messabweichung | ± 2 % ± 1 pt |
| Prüfstrom | 1 mA |
| Leerlaufspannung | ≤ 42 V Spitze |
4.3. STROMVERSORGUNG
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über:
C.A 6460: 8 Batterien 1,5 V LR 14 oder wiederaufladbare Akkus gleicher Großdes Typs NiMH.
C.A 6462: NiMH-Akku
Ext. Ladegerät : 120-230 V / 50-60 Hz, 20 VA
Ladezeit: 6 Std. für eine Ladung von 80% der Akkukapazität
(siehe § 5.1.2)
| Gerät | C.A 6460 (8 Batterien LR 14) | C.A 6460 (8 Batterien 1,2 V, 1 Ah) | C.A 6462 (Akku-Pack) |
| Betriebsdauer Durchschnitt bei Dauerbetrieb* | 4500 Messungen von 15 s oder 18 Std. 45 Min. | 1180 Messungen von 15 s oder 4 Std. 55 Min. | 2000 Messungen von 15 s oder 9 Std. 35 Min. |
- im Messbereich mit dem höchsten Stromverbrauch.
Die Benutzungsgrenze der Stromversorgung wird in der Anzeige signalisiert Die Betriebsdauer nach dieser Anzeige beträgt ungebahr 50 Messungen, bei Akkus 20 Messungen.
4.4.UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
4.4.1. Klima
Nennbetriebsbereich:
-von-10°C bis +55°C
- von +20°C bis +90% rel. Feuchte ohne Kondensation
Lagerung (ohne Batterie, ohne Akku, je nach Modell mit Akku):
-von-40°C bis +70°C
- von +10°C bis +90% rel. Feuchte ohne Kondensation
Klimatische Bedingungen

4.5. KONSTRUKTIONSDATEN
Gehäuseabmessungen (L x B x H):
273× 247× 127mm
273× 280× 127mm mit ausgeklaptem Handgriff
Gewicht: 2,850 kg (C.A 6460)
3,350 kg (C.A 6462)
4.6. EINHALTUNG INTERNATIONALER NORMEN
■ Elektrische Sicherheit gemäß: EN 61010-2-032, EN 61557
Schutzisolierung
Verschmutzungsgrad: 2
■ Überspannungskategorie: III
Max. Betriebsspannung: 30 V eff.
4.6.1. Elektromagnetische Verträgelichkeit:
Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß IEC 61326-1. Bei schwierigen EMV-Umfeldern sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
4.6.2. Mechanischer Schutz
Die Geräte C.A 6460 und 6462 haben erfolgreich alle erforderlichen mechanischen Prüfungen (Vibrationen / Härtetest / Stoßschutz / freier Fall) bestanden und entsprechen deshalb den Anforderungen der Normen NF EN 61557 und NF EN 61010-2-032.
4.6.3. Abweichungen beim Betriebsbereich
| Einflussgroßen | Grenzen des Betriebsbereichs | Typ. Messabweichung | Max. Messabweichung |
| Temperatur | -10 bis +55°C | (0,5 % ±1 Digit)/10 °C | (1 % ±1 Digit)/10°C |
| Relative Feuchte | 20 bis 90 % rel. Feuchte | 1 % ±3 Digits | 2% ± 5 Digits |
| Versorgungsspannung | 7,5 bis 13 V | (0,5 % ±1 Digit)/V | (1% ±1 Digit)/V |
| RSpannung (Rs + R + Res) | 50 kΩ | -0,6 %/10 kΩ ±2 Digits | -1 %/10 kΩ ±2 Digits |
| RStrom (RH + R + RE) | Bereich: 1...30 kΩ (1)2...30 kΩ3...50 kΩ | 0,5 %/10 kΩ ±1 Digit | 1%/10 kΩ ±2 Digits |
| Widerstand in den4 Staberdern(RH = RS = RES = RE) | Bereich: 1...15 kΩ (1)2...15 kΩ3...25 kΩ | (0,5 % ±0,3 Ω)/10 kΩ0,5 %/10 kΩ0,5 %/10 kΩ | (1 % ±0,6 Ω)/10 kΩ1 %/10 kΩ1 %/10 kΩ |
| Gleichspannungin Reihe mit R | 0 bis 20 V (2) | - | Vernachlüssigbar |
| Störwechselspannungenin Reihemit H | 0 bis 23 Veff oder0 bis 32,5 VSpitzebei 16,67, 50, 60oder 400 Hz | 1 % ± 1 Digit | 2% ± 2 Digits |
| Störwechselspannungenin Reihe mit S | 0 bis 9 Veff oder0 bis 13 VSpitzebei 16,67, 50, 60 oder 400 Hz | 0,2 % ± 1 Digit | 0,5 % ± 2 Digits |
| Reiheninduktivität mit H und S | 0 bis 13 mH | - | Vernachlüssigbar |
(1) Oberhalb von 3 kΩ, schaltet das Gerät auf Messbereich 2.
(2) Die Kontrdilleuchte HIGH RESISTANCE kann oberhalb von 4,5 V blinken.
4.6.4. Typische Messungen
Die unten angegebenen Messungen sind vor Ort repräsentativ.
Gemeinsame Messbedingungen:
- Umgebungstemperatur
-Versorgungsspannung 10,5 V
Messung eines Erderwiderstands über drei Leiter:
- mit 5k in jedem der Staberder H und S,
- mit 5 Veff sinusförmiger Störspannung 50Hz in H und in S, Der Fehler in Bezug zu den tatsächlichen Werten von R ist geringer als 4% ± 5 Digits (bei einem Widerstand zwischen 0 und 20 , die Messung kann im Messbereich 2 angezeigt werden).
Messung eines spezifischen Widerstands über vier Leiter:
- mit 5k in jedem der vier Staberder,
- mit 5 Veff sinusförmiger Störspannung 50Hz in H und in S, Der Fehler in Bezug zu den tatsächlichen Werten von R ist geringer als 4% ± 5 Digits (bei einem Widerstand zwischen 0 und 20 , die Messung wird im Messbereich 2 angezeigt).
Anmerkung: Die gleichen Messungen mit Widersenden der Staberder in Höhe von 1k anstelle von 5k ergeben einen Fehler kleiner als 1% ± 2 Digits.
4.6.5. Grenzbedingungen
Gemäß NF EN 61557 Teil 5 darf das Gerät nicht beschädigt werden, wenn es an 120% der Netzspannung angeschlossen wird, für die es zugelassen ist. Der Benutzer darf nicht einer Spannung ausgesetzt werden, die die Berührungsspannung übersteigt, und die Schutzvorrichtungen dürfen nicht ausgelöst werden.
Die Geräte C.A 6460 und C.A 6462 sind für den Betrieb an spannungsfreien Netzen vorgesehen. Die Geräte sind jedoch so konstruiert, dass sie bei falscher Handhabung eine Überspannung vertragen können, die permanent zwischen zwei beliebigen Klemmen anliegen kann: 250 VAC oder 100 VDC, bei eventuellem Schmelzen der Sicherung.
5. WARTUNG
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
5.1.PFLEGGE
! Wenn das Symbol angezeigt wird, sind sümttliche Batterien des C.A 6460 auszubauschen oder der Akku des C.A 6462 aufzuladen. Stellen Sie vor dem Öffnen des Geräts sicher, dass keine Klemme angeschlossen ist.
5.1.1. Austausch der Batterien oder des Akkus (nur C.A 6460)
Lösen Sie die 4 unverlierbaren Schrauben an der Unterseite des Gehäuses
Ziehen Sie die innere Einheit + Frontplatte aus dem gelben Gehäuse
Lösen Sie dann die 2 Schrauben auf dem Deckel des Batteriefachs
- Nehmen Sie die 8 Batterien hereus und tauschen Sie sie aus.
Anmerkung: Die Batterien konnen durch wiederaufladbare Akkus ersetzt werden (1,2 V - 2 Ah oder mehr, NiMH,GLEiche Große).
Ziehen Sie den Stopfen hersaus, der sich unter den Batterien befindet
Stellen Sie den Schalter auf die Position NiMH
Setzen Sie den Stopfen wieder auf
Setzen Sie die 8 Akkus ein
Gehen Sie in beiden Fällen dann folgendermaßen vor:
Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf
Schrauben Sie den Deckels des Batteriefaches wieder fest
- Setzen Sie die Innere Einheit + Frontplatte wieder in das gelbe Gehäuse und schrauben Sie die 4 unverlierbaren Schrauben an der Unterseite des Gehäuses wieder fest
5.1.2. Aufladen oder Austauschen des Akkus (C.A 6462)
Schlieben Sie die Ladebuchse des Akkus an das Stromnetz an
Die Kontrollleuche CHARGE leuchtet dauerhaft rot
Sobald der Akku aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuche CHARGE dauerhaft grün
Die Ladezeit für eine Aufladung auf 80% der Akkukapazität beträgt ca. 6 Std.. Die Ladung kann fortgesetzt werden:
- losen Sie das Netzkabel, die grüne LED erlischt nach ca. 20 Sekunden,
- schreiben Sie das Netzkabel wieder an, die Aufladung wird fortgesetzt, am Ende dieser zweiten Ladung hat der Akku seine optimale Ladekapazität.
Wurde das Gerät langere Zeit nicht benutzt, sollen den Akkus vor der Benutzung aufgeladen werden.
Anmerkung: 12 h Std. Ladezeit ermitteligt einen eintägigen Messbetrieb (ca. 135 Messungen von 15 s).

Der Austausch des Akkus ist von Manumesure oder einem von CHAUVIN OUX zugelassenen Reparaturservice durchzuführen
Wichtig: Der Austausch hat durch ein von CHAUVIN ARNOUX empfohlenes Modell zu erfolgen (siehe § 7. Lieferumfang)
5.1.3. Austausch der Sicherung
Um den Durchgang der Sicherung zu überprüfen, schlieben Sie die Klemmen H und E kurz und führen eine Messung durch. Wenn die Kontrollleuchte FAULT blinkt, ist die Sicherung defekt.
Die Sicherung befindet sich auf der Front:
■ Führer Sie mit einem Schraubendreher ein 1 / 4 -Umdrehung durch
■ Nehmen Sie den Sicherungshalter hersaus
Tauschen Sie die Sicherung aus (FF 0,1 A - 250 V - 6,3 x 32 - 30 kA)
Setzen Sie den Halter wieder ein und schrauben Sie ihn fest.
5.2. REINIGUNG
Das Gerät muss unbedingt von sãmtlichen Stromquellen abgeklemmt werden.
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder etwas Seifenwasser. Verwenden Sie weder Alkohol noch Lösungsmittel oder Kohlenwasserstoffe.
5.3. LAGERUNG
Wird das C.A 6460 über einen längeren Zeitraum nicht benutzt (mehr als zwei Monate),ephmen Sie die Batterien oder Akkus hereus und lagern Siederthese getrennt.
5.4. MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich.
Es wird mindestens eineomal jährlich durchgeführte Überprüfung these Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sichitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Handler in Ihrem Land.
Wartung
Reparaturen während oder außerhalb des Garantiezeitraumes: senden Sie die Geräte zu Ihr dem Wiederverkäfer.
5.5. REPARATUR
Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantiezeit an ihren Handler zurück.
6. GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).
C.A 6460 Erdungs- und Bodenwiderstandsmesser Geliefert mit Batterien und dieser Bedienungsanleitung.
C.A 6462 Erdungs- und Bodenwiderstandsmesser Geliefert mit Akku und dieser Bedienungsanleitung.
Ersatzteile fur C.A 6460 oder C.A 6462
Hochleistungssicherung 0,1 A - 250 V (10er-Set)
1,5 V-Alkali-Batterie LR14 (12er-Set)
■ Akku-Pack NiMH 9,6 V / 3,5 Ah
Netzkabel fur Europa
Messzubehör
Zubehorset fur erdings- und bodenwiderstandsmessung 4P(100m)
Transporttasche «Prestige» mit:
- vier glatten T-Staberdern
- 100 m roter Leitung auf Haspel
- 100 m blauer Leitung auf Haspel
- 100 m grüner Leitung auf Haspel
- 33 m Schwarze Leitung auf Haspel
- 10 m grüner Leitung auf H - Haspel
- Hammer (1 kg)
Zubehorset fur erdings- und bodenwiderstandsmessung 4P(166m)
Transporttasche «Prestige» mit:
- vier glatten T-Staberdern
- 166 m roter Leitung auf Haspel
- 166 m blauer Leitung auf Haspel
- 100 m grüner Leitung auf Haspel
- 33 m Schwarze Leitung auf Haspel
- 10 m grüner Leitung auf H - Haspel
- Hammer (1 kg)
Ersatzteile für Messzubehör
Transporttasche «Prestige»
Glatte T-Staberder
Rote Leitung 100 m auf Haspel
Blaue Leitung 100 m auf Haspel
Schwarze Leitung 33 m auf Haspel
Grüne Leitung 10 m auf H - Haspel
Rote Leitung 166 m auf Haspel
Blaue Leitung 166 m auf Haspel