ZENIT P 130 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZENIT P 130 Cameo als PDF.
| Produkttyp | PAR-LED-Scheinwerfer für den Außenbereich |
| Marke | Cameo |
| Modell | ZENIT P 130 (CLZP130LSD) |
| LED-Typ | 4 x 32 W RGBW |
| Abstrahlwinkel | 8° (ohne Diffusor), Diffusoren 25° und 45° inklusive |
| Lichtstrom | 2398 Lumen (RGBW) |
| Beleuchtungsstärke bei 1 m | 92600 Lux (ohne Diffusor) |
| Aktualisierungsrate | 3600 Hz |
| Steuerung | DMX-512, RDM, Infrarot-Fernbedienung |
| DMX-Modi | 2, 3, 4, 8 (x2), 10, 15 Kanäle |
| Autonome Funktionen | Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color, Master/Slave |
| Stromversorgung | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 155 W |
| Schutzart | IP65 |
| Abmessungen (L x H x T) | 192 x 187 x 187 mm (ohne Bügel) |
| Gewicht | 4,8 kg |
| Gehäusematerial | Metall |
| Kühlung | Konvektion |
| Betriebstemperatur | -15°C bis +45°C |
| Lieferumfang | IP65-Netzkabel, Montagebügel, Diffusoren 25° und 45°, Infrarot-Fernbedienung |
| Reinigung | Trockenes Tuch |
| Mindestabstand zu brennbaren Materialien | 0,5 m |
Häufig gestellte Fragen - ZENIT P 130 Cameo
Benutzerfragen zu ZENIT P 130 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZENIT P 130 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZENIT P 130 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZENIT P 130 Cameo
DE Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
DE SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
- Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
- Befolgen Sie die Anweisungen.
- Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
- Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
- Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte – beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
-
Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
-
Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
- Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
- ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
- Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
- Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
- Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
- Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
- Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
- WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
- Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
- Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
- Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
- Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
- Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen
- Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.

ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.

Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.

Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
- Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
- Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
FR MESURES PRÉVENTIVES
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
2-Kanal, 3-Kanal, 4-Kanal, 8-Kanal 1, 8-Kanal 2, 10-Kanal und 15-Kanal DMX-Steuerung
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktionen
IR Fernbedienung
EIGENSCHAFTEN:
DMX-512, RDM enabled, High Power RGBW LEDs, Stroboskop, 16-Bit Dimmer, 4 Dimmerkurven, Korrektur der Farbtemperatur, Fast Access Feature, IP65 Schutzklasse, 5-Pol DMX-Anschlüsse, 25° und 45° Streuscheibe und IR Fernbedienung im Lieferumfang, Montagebügel inklusive, Betriebsspannung 100-240V AC, Leistungsaufnahme 50W (CLZP40LSD), bzw. 155W (CLZP130LSD).
BEDIENUNG:
Die Cameo ZENIT P40 und P130 sind DMX-512-steuerbare Outdoor-Scheinwerfer und lassen sich ebenso als Standalone-Gerät, im Master/Slave-Modus und per IR Fernbdienung betreiben. Weiterhin verfügen die Scheinwerfer über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
FR Introduction
DE IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
DE IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
DE Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
DE Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
DE Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an.
DE MODE - Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER. UP und DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
DE Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
DE Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
DE HINWEISE: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzklasse IP65 bei den DMX-Buchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen DMX Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezial-XLR-Steckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander, „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor angewählt war.
- Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am DMX-Eingang an, wird die aktuell eingestellte DMX-Adresse angezeigt und die Zeichen im Display beginnen zu blinken.
- Nach ca. 1 Minute Inaktivität wird automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart im Display angezeigt.
- Fast Access Feature: Um die Menüführung zu vereinfachen, verfügt das Gerät über eine intelligente Menüstruktur, die es ermöglicht, auf Menüpunkte und Untermenüpunkte, die zuletzt ausgewählt waren, direkt zugreifen zu können. 1. Durch gleichzeitiges Drücken auf MODE und ENTER gelangen Sie direkt zu dem Untermenüpunkt, der zuletzt editiert wurde und können den entsprechenden Wert augenblicklich nach Wunsch ändern (DMX-Startadresse und alle Betriebsarten). 2. Durch Drücken auf MODE gelangen Sie direkt zu dem Menüpunkt, der als Letztes angewählt und editiert wurde, drücken Sie nun wiederholt auf ENTER, erreichen Sie die Untermenüpunkte, um individuelle Einstellungen vornehmen zu können (DMX-Startadresse und alle Betriebsarten).
- Achten Sie vor dem Ändern von Geräteeinstellungen darauf, dass die Bedieneinheit trocken und staubfrei ist, um ihre Funktionalität nicht zu beeinträchtigen.
- Die Display-Anzeige kann durch Drücken auf UP um 180° gedreht werden, sobald im Display die Hauptanzeige abgebildet wird.
DMX STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Address“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte DMX-Startadresse einstellen (höchster Wert DMX-Betriebsart abhängig). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (im Beispiel „DMX Address 001“). Liegt kein DMX-Steuersignal an, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt.

text_image
---- Menu ---- ■ DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
flowchart
graph TD
A["001"] --> C["DMX Address 001"]
B["5xx"] --> C["DMX Address 001"]
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Mode“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun unter den DMX-Betriebsarten „15CH“, „10CH“, „8CH 2“, „8CH 1“, „4CH“, „3CH“ und „2CH“ mit UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- DMX Mode ---- ■ 15CH 10CH 8CH 2 8CH 1 4CH 3CH 2CHSTAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Stand Alone“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun unter den Stand-Alone-Betriebsarten „Auto“, „Color Macro“, „Static“, „Tunable White“, und „User Color“ mit UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Mode ■ Auto Color Macro Static Tunable White User ColorAUTO-BETRIEBSART (Program 1 - Program 6)
Die 6 verschiedenen Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen, Helligkeit und Laufgeschwindigkeit sind separat einstellbar. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, die Auto-Betriebsart aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN eines der 6 Auto-Programme aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Um nun die Helligkeit einzustellen, wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt „Dim“ aus, bestätigen mit ENTER und wählen den gewünschten Wert mit Hilfe von UP und DOWN von 000 bis 255 aus. Bestätigen Sie mit ENTER. Zum Einstellen der Laufgeschwindigkeit wählen Sie nun den Menüpunkt „Speed“ aus, bestätigen mit ENTER und wählen den gewünschten Wert von 001 bis 100 aus. Bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie 4x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode Auto).

flowchart
graph TD
A["Mode"] --> B["Auto"]
B --> C["Program 1"]
B --> D["Program 2"]
B --> E["Program 3"]
B --> F["Program 4"]
B --> G["Program 5"]
B --> H["Program 6"]
I["Program x"] --> J["Dim <255> Speed <100>"]
K["Mode Auto"] --> L["Dim 000 Speed 001 - 255 100"]
FARBMAKROS (Color Macro)
15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Menüpunkt „Color Macro“ aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Farbe als Preset aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER (Color Off = Blackout). Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Helligkeit von 000 bis 100 einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode Color Macro).

text_image
Mode Auto ► Color Macro Static Tunable White User Color Color Macro ► Color Off Red <100> Amber <100> Yellow Warm <100> Yellow <100> Green <100> Turquoise <100> Cyan <100> Blue <100> Lavender <100> Mauve <100> Magenta <100> Pink <100> Warm White <100> White <100> Cold White <100> 000 - 100 Mode Color MacroSTATISCHER MODUS (Static)
Der Statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, die Funktionen Dimmer, Stroboskop (Strobe) und R, G, B, W direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einstellen zu können. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Statischen Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode Static).

flowchart
graph TD
A["Mode"] --> B["Auto"]
A --> C["Color Macro"]
A --> D["Static"]
A --> E["Tunable White"]
A --> F["User Color"]
G["Static"] --> H["Dimmer <255>"]
G --> I["Strobe <255>"]
G --> J["Red <255>"]
G --> K["Green <255>"]
G --> L["Blue <255>"]
G --> M["White <255>"]
N["Mode Static"] --> O["000"]
N --> P["-"]
N --> Q["255"]
Der Farbtemperatur Modus ermöglicht es, Licht mit einer Farbtemperatur von Kaltweiß bis Warmweiß (CTC) und die Helligkeit (Dim) direkt am Gerät einzustellen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Farbtemperatur Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode Tunable White).

flowchart
graph TD
A["Mode"] --> B["Auto Color Macro Static"]
B --> C["Tunable White User Color"]
D["Program x"] --> E["Dim <100> CTC <255>"]
E --> F["Dim 000"]
E --> G["Dim 000"]
E --> H["Dim 100"]
E --> I["Dim 255"]
J["Mode Tunable White"] --> K["End"]
Die Betriebsart "Benutzer-Presets" ermöglicht es, Gesamthelligkeit und eine Farbmischung aus R, G, B und W direkt im Gerät in fünf individuellen Farb-Presets abspeichern zu können. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Menüpunkt "User Color" aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN einen der Speicherplätze Color1 bis Color5 aus, bestätigen mit ENTER und wählen den Untermenüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten). Bestätigen Sie mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den Wert nach Wunsch von 000 bis 255 einstellen. Bestätigen Sie wiederum mit ENTER. Sind alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt, drücken Sie 4x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode User Color).

text_image
Mode Auto Color Macro Static Tunable White User Color User Color Color1 Color2 Color3 Color4 Color5 Color1 Dimmer <255> Strobe <255> Red <255> Green <255> Blue <255> White <255> 000 - 255 Mode User ColorSLAVE BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Slave“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Colour Macro, Static, Tunable White, User Color). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Liegt kein Steuersignal an, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt.

flowchart
graph TD
A["---- Menu ----"] --> B["DMX Address"]
A --> C["DMX Mode"]
A --> D["Stand Alone"]
A --> E["Slave"]
A --> F["Settings"]
A --> G["System Info"]
H["Mode Slave"] --> I["End"]
GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ■ Settings System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen folgender Untermenü-Punkte:
| Settings | ||||
| Display Reverse = Flip | Display | Play On = Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Überkopfmontage) | ||
| Display Backlight = Display | Display-Beleuchtung On = permanent an | |||
| Off = keine Drehung der Display-Anzeige | ||||
| DMX Fail = Betriebszustand | bei DMXSignal Unterbrechung | Hold = letzter Befehl wird gehalten | ||
| Blackout = aktiviert Blackout | ||||
| Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear = Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an | ||||
| Dimmer Response | = Dimmer-Reaktion | Led | = Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts | |
| Halogen = Der | Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen | |||
| Color Calibration | = Farb-Kalibrierung Red, Green, Blue, White | = Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsartübergreifende Helligkeitseinstellung der 4 LED-Gruppen RGBW mit Werten von 000 - 255 | ||
| Autolock | = Automatische Sperrung der Bedienelemente | On = Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca. 1 Minute Inaktivität. Anzeige im Display: „Locked!“Entsperren: Gleichzeitiges Drücken von UP und DOWN für ca. 5 Sekunden | ||
| Off = Automatische Sperrung der Bedienelemente deaktiviert | ||||
| IR Remote = Funktionalität der IRFernbedienung aktivieren / deaktivieren | On | = Funktionalität aktiviert | ||
| Off = Funktionalität deaktiviert | ||||
| Factory Reset = Zurücksetzen auf Werkseinstellung | = Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: ENTER -> „Reset Now!“ -> ENTER | |||
Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.
DIMMER CURVES

SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ► System InfoDen gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe von UP und DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf ENTER anzeigen.
| System Info | ||||
| Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware Main CPU Vx.x | ||||
| Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit LED xx°C / xx°F | ||||
| Unit °C (= Anzeige in Grad Celsius) | ||||
| Operation Hours = Betriebsdaueranzeige xx:xxh Anzeige der Betriebsdauer in Stunden und Minuten | ||||
MANUELLE SPERR-FUNKTION
Neben der Möglichkeit, den Scheinwerfer automatisch vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen (siehe „Settings“ - „Autolock“), kann die Sperrung der Bedienelemente auch manuell erfolgen. Halten Sie für ca. 5 Sekunden UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Bei dem Versuch, Einstellungsänderungen vorzunehmen, wird nun „Locked!“ im Display angezeigt und eine Änderung der Einstellungen des Scheinwerfers über die Bedientasten ist nicht mehr möglich. Nach ca. 1 Minute wird die aktuell eingestellte Betriebsart wieder angezeigt. Um die Sperre aufzuheben, halten Sie wiederum für ca. 5 Sekunden UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige im Display wechselt nun zur zuvor angezeigten Information.
FR REMARQUES
Der Farbtemperatur Modus ermöglicht es, Licht mit einer Farbtemperatur von Kaltweiß bis Warmweiß (CTC) und die Helligkeit (Dim) direkt am Gerät einzustellen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Farbtemperatur Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode Tunable White).

text_image
Mode Auto Color Macro Static ■ Tunable White User Color
text_image
---- Program x ---- ■ Dim <100> CTC <255> Dim CTC 000 000 - - 100 255
Die Betriebsart "Benutzer-Presets" ermöglicht es, Gesamthelligkeit und eine Farbmischung aus R, G, B und W direkt im Gerät in fünf individuellen Farb-Presets abspeichern zu können. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Menüpunkt "User Color" aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN einen der Speicherplätze Color1 bis Color5 aus, bestätigen mit ENTER und wählen den Untermenüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten). Bestätigen Sie mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den Wert nach Wunsch von 000 bis 255 einstellen. Bestätigen Sie wiederum mit ENTER. Sind alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt, drücken Sie 4x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen (Mode User Color).

text_image
---- Mode ---- Auto Color Macro Static Tunable White ■ User Color
SLAVE BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Slave“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Colour Macro, Static, Tunable White, User Color). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Liegt kein Steuersignal an, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
Mode SlaveIMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
| Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen der Fernbedienung deaktiviert. Batterie für die IR Fernbedienung = CR2025. | ||
![]() | Blackout | Die Blackout-Taste dient dazu, alle LEDs abzuschalten, unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken der Blackout-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert. |
![]() | Auto-Programm | Auto-Programme Auto 1 - Auto 6. Programmauswahl mit + und -. Programm-Laufgeschwindigkeit mit SPEED und + ligkeit seinstellung mit % und + . - |
![]() | Farbmakro | Farbmakros 1 - 15. Auswahl mit + und - |
![]() | Stroboskop | Stroboskop für die Betriebsarten AUTO, FADE und MANUAL. Aktivieren durch Drücken auf STROBEboskopgeschwindigkeit mit und . + Stroboskop deaktivieren durch Drücken auf STROBE. |
![]() | Geschwindigkeit | Einstellen der Laufgeschwindigkeit für die Auto- und Fade-Programme. |
![]() | Individuelle Farbmakros | Individuelle Farbmakros 1 - 5. Auswahl mit + und - |
![]() | Helligkeit | Einstellen der Helligkeit durch Drücken auf % und + . - |
![]() | Manuelle Farbmischung | Manuelle Farbmischung durch Drücken auf MANUAL und Roder W. Einstellen der Intensität mit + . - |
![]() | Fade-Programme | Fade-Programme Auto 1 - Auto 5. Programmauswahl mit + und - Programm-Laufgeschwindigkeit mit SPEED und + . Hellwert-seinstellung mit % und + . - |
![]() | Farb-Preset | Direkte Anwahl der Farb-Presets 0 bis 9. |
FR

text_image
BLACK LINE AUTO MANGO STRAW SPEED UBIN % MANUAL FACE R G B A UV W + 0 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 @camoDMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.

DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX-kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung
ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
- Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
- Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Shield"]
C["3"] --> D["DMX +"]
E["2"] --> F["DMX -"]
B --> G["1"]
D --> H["3"]
F --> I["2"]

flowchart
graph TD
A["DMX +"] --> B["DMX -"]
B --> C["Shield"]
A --> D["1 2 3 4 5"]
B --> E["2 3 4 5"]
C --> F["1"]
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker:

5-Pol
XLR-Stecker:

DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.

text_image
DMX + DMX - Shield
text_image
DMX + DMX - ShieldFR DMX-512
Modellbezeichnung: CLZP40 CLZP130
| Produktart: LED PAR LED PAR | ||
| Typ: Outdoor Scheinwerfer Outdoor Scheinwerfer | ||
| Farbspektrum LED: RGBW RGBW | ||
| LED Anzahl: 4 4 | ||
| LED Typ: 10W 32W | ||
| Wiederholrate: 3600 Hz 3600 Hz | ||
| Abstrahlwinkel: 8° 8° | ||
| DMX-Eingang: | 5-Pol XLR männlich, IP65 | 5-Pol XLR männlich, IP65 |
| DMX-Ausgang: | 5-Pol XLR weiblich, IP65 | 5-Pol XLR weiblich, IP65 |
| DMX-Modus: 2-Kanal, 3-Kanal, 4-Kanal, 8-Kanal 1, 8-Kanal 2,10-Kanal, 15-Kanal | 2-Kanal, 3-Kanal, 4-Kanal, 8-Kanal 1, 8-Kanal 2,10-Kanal, 15-Kanal | |
| DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer Fine, RGBW, RGBW Fine, Stroboskop, Dimmerkurven, Farbtemperaturkorrektur,Dimmer Reaktion, Farbmakros, Farbwechsel,Farbüberblenden | Dimmer, Dimmer Fine, RGBW, RGBW Fine, Stroboskop, Dimmerkurven, Farbtemperaturkorrektur,Dimmer Reaktion, Farbmakros, Farbwechsel,Farbüberblenden | |
| Standalone Funktionen: Farbmischung, Farbmakros, Master/Slave-Betrieb,Auto-Programme, Stroboskop, Dimmer Reaktion,Dimmerkurven, Display Lock-Funktion, Farb-Kalibrierung | Farbmischung, Farbmakros, Master/Slave-Betrieb,Auto-Programme, Stroboskop, Dimmer Reaktion,Dimmerkurven, Display Lock-Funktion, Farb-Kalibrierung | |
| Steuerung: DMX512, RDM enabled, IR-Fernbedienung DMX512, RDM enabled, IR Fernbedienung | ||
| Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down | ||
| Anzeigeelemente: OLED-Display OLED-Display | ||
| Betriebsspannung: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz 100 - 240V AC / 50 - 60Hz | ||
| Leistungsaufnahme: 50W 155W | ||
| Beleuchtungsstärke (@ 1m,ohne Streuscheibe): | 25200lx | 92600lx |
| Lichtstrom (RGBW): | 996lm | 2398lm |
| Stromversorgungsanschluss: | Ein- und Ausgang, Spezial-Buchsen IP65 | Ein- und Ausgang, Spezial-Buchsen IP65 |
| Umgebungstemperatur (inBetrieb): | -15°C - +45°C | -15°C - +45°C |
| Gehäusematerial: | Metall | Metall |
| Gehäusefarbe: | schwarz | schwarz |
| Gehäusekühlung: | Konvektion | Konvektion |
| Schutzklasse: | IP65 | IP65 |
| Abmessungen (B x H x T, ohneMontagebügel): | 192 x 187 x 187 mm | 192 x 187 x 187 mm |
| Gewicht: | 4,8kg | 4,8kg |
| Weitere Eigenschaften: | 1 m Netzkabel mit speziellem IP65 Stecker, Stand-/Montagebügel, 25° und 45° Streuscheibe und IRFernbedienung im Lieferumfang | 1 m Netzkabel mit speziellem IP65 Stecker, Stand-/Montagebügel, 25° und 45° Streuscheibe und IRFernbedienung im Lieferumfang |
FR
DE HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie unter info@adamhall.com anfragen.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.









