WAGNER ProSpray 3.29 - Farbspray

ProSpray 3.29 - Farbspray WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ProSpray 3.29 WAGNER als PDF.

📄 104 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice WAGNER ProSpray 3.29 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ProSpray 3.29 WAGNER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ProSpray 3.29 - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ProSpray 3.29 von der Marke WAGNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG ProSpray 3.29 WAGNER

Airless Hochdruck-Spritzgerät

Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke.

WAGNER ProSpray 3.29 - 1

Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen!

WAGNER ProSpray 3.29 - 2

Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen.

WAGNER ProSpray 3.29 - 3

Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungsstoff oder Lösemittel sofort einen Arzt aufsuchen zur schnellen, fachkundigen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel.

WAGNER ProSpray 3.29 - 4

WAGNER ProSpray 3.29 - 5

Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten:

  1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden.
  2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.

  3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.

WAGNER ProSpray 3.29 - 6

PE

  1. Zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.

WAGNER ProSpray 3.29 - 7

  1. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.

WAGNER ProSpray 3.29 - 8

Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten

WAGNER ProSpray 3.29 - 9

Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten:

0 bar

WAGNER ProSpray 3.29 - 10

  1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch druckentlasten.

  2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.

WAGNER ProSpray 3.29 - 11

  1. Gerät ausschalten.

WAGNER ProSpray 3.29 - 12

Achte auf Sicherheit!

Inhalt

Seite

  1. Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen....2

1.1 Hinweise zur Erdung ....3

  1. Anwendungsübersicht ....4

2.1 Einsatzgebiete....4

2.2 Beschichtungsstoffe 4

  1. Gerätebeschreibung ....4

3.1 Airless-Verfahren 4

3.2 Funktion des Gerätes ....4

3.3 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 3.29 / 3.31......5

3.4 Erklärungsbild ProSpray 3.29 / 3.31 .....5

3.5 Technische Daten 6

3.6 Transport 6

3.7 Transport im Fahrzeug 6

  1. Inbetriebnahme 6

4.1 Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl 6

4.2 Anzeigen auf dem Bedienfeld 7

4.3 Druckregler Einstellungen 7

4.4 Anschluss an das Stromnetz....7

4.5 Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel......8

4.6 Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen 8

  1. Spritztechnik ....10

  2. Handhabung des Hochdruckschlauches .....10

6.1 Hochdruckschlauch ....10

  1. Arbeitsunterbrechung .....10

  2. Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) .....11

8.1 Gerätereinigung von außen 11

8.2 Hochdruckfilter reinigen 11

8.3 Reinigung der Airless-Spritzpistole 12

Seite

  1. Hilfe bei Störungen ....12

  2. Wartung ..... 14

10.1 Allgemeine Wartung ......14

10.2 Hochdruckschlauch 14

11.1 Entlastungsventil 14

11.2 Ein- und Auslassventil 14

11.3 Packungen ....15

11.4 Schaltplan ProSpray 3.29 / 3.31 .....16

  1. Anhang 17

12.1 Düsenauswahl....17

12.2 Wartung und Reinigung von Airless-Hartmetall-Düsen 17

12.3 Spritzpistolen-Zubehör 17

12.4 Airless-Düsen-Tabelle 18

Wagner-Servicenetz 21

Zubehör für ProSpray 3.29 / 3.31 ....88

Ersatzteilliste Hauptbaugruppe .....90

Ersatzteilliste Farbstufe 92

Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb 94

Ersatzteilliste Hochdruckfilter 95

Ersatzteilliste hoher Wagen....96

Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung .....98

3+2 Jahre Garantie Professional Finishing .....98

CE Konformitätserklärung 102

1. Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen

Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. Abschnitte, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind, besonders sorgfältig lesen und alle Sicherheitshinweise beachten.

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 1

Dieses Symbol verweist auf eine potenzielle Gefahr, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann. Hier finden Sie wichtige Sicherheitsinformationen

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 2
Achtung

Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Schäden an dem Gerät und Verletzungsgefahr vermeiden.

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 3

Ein Gefahrensymbol, wie dieses bezieht sich auf eine aufgabengebundene Gefahr. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 4

Hinweise enthalten wichtige Informationen, die beachtet werden sollten.

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 5

GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten unter Druck - Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die Haut durchdringen und in das darunter liegende Bindegewebe eindringen und so zu schweren Verletzungen und selbst zur Amputation führen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 6

EINE VERLETZUNG DURCH EINE INJEKTION VON FLÜSSIGKEIT UNTER DRUCK NICHT WIE EINEN NORMALEN SCHNITT BEHANDELN! Eindringen von Flüssigkeiten unter Druck in das Gewebe können Amputationen erforderlich machen. Sofort einen Arzt aufsuchen.

Der maximale Betriebsdruck für die Spritzpistole beträgt 221 bar (22,1 MPa, 3200 psi).

WAGNER ProSpray 3.29 - Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen - 7

VORSICHTSMASSNAHMEN:

• NIEMALS die Spritzpistole auf Körperteile richten.
- NIEMALS mit Körperteilen den Flüssigkeitsstrahl berühren. NIEMALS mit dem Körper eine Leckstelle im Druckschlauch berühren.
- NIEMALS die Hand vor die Düse der Spritzpistole halten. Handschuhe stellen keinen sicheren Schutz vor Verletzungen durch injizierte Flüssigkeiten dar.
- STETS den Auslöser der Spritzpistole verriegeln, die Pumpe ausschalten und den Druck vollständig entlasten, bevor Wartungs- und Reinigungsarbeiten, Durchsichten, Düsenwechsel oder ähnliche Arbeiten durchgeführt werden oder das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird. Auch nach dem Ausschalten des Motors steht das Gerät noch unter Druck. Das Ventil PRIME/SPRAY (Vorfüll-/Sprühventil) bzw. das Druckentlastungsventil müssen in ihren Sollpositionen stehen, um den Systemdruck zu entspannen.

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 1

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 2
0 bar

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 3

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 4

- STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Düsenschutz stellt einen gewissen Schutz dar, ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht. - NIEMALS eine Spritzpistole ohne funktionsfähige Auslöserverriegelung und ohne Auslöserbügel verwenden. - STETS die Spritzdüse entfernen, bevor das System gereinigt oder gespült wird.

- Durch Verschleiß, Knicken und nicht zweckentsprechende Verwendung können sich Leckstellen im Farbschlauch bilden. Durch eine Leckstelle kann Flüssigkeit in die Haut injiziert werden. Vor Verwendung den Schlauch gründlich prüfen.

- Das gesamte Zubehör muss mindestens für den maximalen Betriebsdruckbereich des Spritzgeräts zugelassen sein. Dazu gehören Spritzdüsen, Spritzpistolen, Verlängerungen und Schlauch.

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 5

HINWEIS FÜR DEN ARZT: Injektionsverletzungen der Haut sind traumatische Verletzungen. Diese Verletzung muss unbedingt so schnell wie möglich behandelt werden. Die Behandlung NICHT hinauszögern, um erst die Toxizität zu prüfen. Toxizität spielt bei einigen Lacken eine Rolle, wenn diese direkt in den Blutkreislauf injiziert werden. Es ist sinnvoll, in diesem Fall einen plastischen Chirurgen oder einen Chirurgen zur Handwiederherstellung zu konsultieren.

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 6

GEFAHR: EXPLOSIONS- und BRANDGEFAHR - Lösungsmittel und Farbdämpfe können sich entzünden oder explodieren. Schwere Verletzungen und/oder Sachschäden können die Folge sein.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 1

  • Für guten Abzug und Zufuhr von Frischluft sorgen, damit sich im Spritzbereich keine entzündlichen Dämpfe sammeln.
  • Alle Zündquellen wie Funken durch elektrostatische Entladung, Elektrogeräte, offene Flammen, Zündflammen, heiße Gegenstände und Funken durch Anschließen und Trennen von Netzkabeln oder Betätigen von Schaltern(z.B.anArbeitsscheinwerfern ausschließen.
  • Das Gerät immer in einem separaten Metallbehälter mit niedrigem Pumpendruck und entfernter Spritzdüse spülen. Die Spritzpistole fest an die Wand des Behälters halten, um den Behälter zu erden und Funken durch elektrostatische Entladungen zu verhindern.
  • Kunststoffe können elektrostatische Entladungen verursachen. Niemals Kunststofffolien zur Abschirmung des Spritzbereichs verwenden. Keine Wegwerfkleidung aus Kunststoff tragen, wenn entflammbare Materialien verspritzt werden.

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 2

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 3

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN: - 4

PE

• Im Spritzbereich nicht rauchen.
- Es muss ein funktionsfähiger Feuerlöscher vorhanden sein.
- Das Spritzgerät mindestens 6,1 m (20 Fuß) von dem zu beschichtenden Gegenstand in einem gut belüfteten Bereich aufstellen (gegebenenfalls einen Verlängerungsschlauch benutzen). Entzündliche Dämpfe sind oft schwerer als Luft. Die Fläche über dem Boden muss besonders gut belüftet werden. Die Pumpe enthält Teile, bei denen eine Lichtbogenbildung nicht ausgeschlossen werden kann und die durch Funken Dämpfe entzünden.

  • Die zu beschichtenden Objekte und die Ausrüstung im Spritzbereich müssen sorgfältig geerdet werden, um Funken durch elektrostatische Entladungen zu vermeiden.
  • Nur leitfähige bzw. geerdete Hochdruckflüssigkeitsschläuche verwenden. Die Spritzpistole muss über die Schlauchanschlüsse geerdet sein.
  • Das Netzkabel muss an einem Schutzkontaktstromkreis angeschlossen sein (nur für Elektrogeräte).
  • Das Gerät muss an einem geerdeten Gegenstand angeschlossen sein. Das Gerät mit dem gelbgrünen Schutzleiter an einem Wasserrohr, einem Stahlträger oder einem anderen elektrisch geerdeten Teil anschließen.

WAGNER ProSpray 3.29 - PE - 1

• Die Warnhinweise und Vorschriften des Herstellers der Lösungsmittel und Materialien einhalten. Beachten Sie zum sicheren Gebrauch das Sicherheitsdatenblatt und die technischen Angaben des Anstrichmaterials.

- Keine Materialien mit einem Flammpunkt unter 21 °C (70 °F) verarbeiten. Der Flammpunkt ist die Temperatur, bei der eine Flüssigkeit so viele Dämpfe entwickelt, dass diese sich entzünden können.

- Zum Spülen des Geräts immer mit einer möglichst niedrigen Druckeinstellung arbeiten.

WAGNER ProSpray 3.29 - PE - 2GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR AUFGRUND INKOMPATIBLER MATERIALIEN - Inkompatible Materialien können schwere Personen- und Sachschäden verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN:Keine Materialien verarbeiten, die Chlor oder Hypochlorid enthalten.Keine halogenierten Kohlenwasserstoffe als Lösungsmittel verwenden, beispielsweise Methylenchlorid und 1,1,1-Trichlorethan. Diese Stoffe greifen Aluminium an und können Explosionen verursachen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Material mit Aluminium kompatibel ist, informieren Sie sich bei dem Lacklieferanten.
GEFAHR: ALLGEMEINES - Kann schwere Personen- oder Sachschäden verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN :Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Geräts durcharbeiten.Alle lokalen sowie im Land bzw. Bundesland geltenden Vorschriften zum Brandschutz, zur Bedienung und Lüftung einhalten.Bei Betätigung des Auslösers zieht die Spritzpistole zur Seite. Diese Kraftwirkung der Spritzpistole ist besonders stark, wenn die Düse entfernt und bei der Pumpe hoher Druck eingestellt wurde. Bei der Reinigung mit abgeschraubter Düse daher den Druckreglerknopf auf den niedrigsten Druck einstellen.Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden. Bei Verwendung von Teilen, die nicht die technischen Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die Sicherheitsvorrichtungen der Pumpe.Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen kontrollieren. Die Kupplungen auf Unversehrtheit und festen Sitz kontrollieren. Schläuche unverzüglich ersetzen, wenn einer der oben genannten Fehler festgestellt wird. Einen Farbschlauch niemals reparieren. Einen defekten Schlauch durch einen geerdeten Hochdruckschlauch ersetzen.Achten Sie darauf, Stromkabel, Luftschlauch, und Spritzschläuche so zu leiten, dass der Rutsch-, Stolper-, und Umfallgefahr minimiert wird.Alle verschütteten von Materialien und Lösemitteln sofort reinigen, um Rutschgefahr zu vermeiden.IMMER die Hinweise des Herstellers zum sicheren Umgang mit Farben und Lösungsmitteln einhalten.Dieses Gerät nicht in Werkstätten verwenden, in denen Explosionsgefahr besteht.Bei Arbeiten am Gerät immer zuerst den Netzstecker ziehen (gilt nur für Elektrogeräte).Stromsteckdose beim Gebrauch immer in Sicht behalten, um unbeabsichtigtes Abstellen oder Einstellen des Apparates zu vermeiden.Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es vom Hersteller, dessen Servicepartner oder vergleichbar qualifizierten Personen ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.Gehörschutz tragen. Dieses Gerät kann einen Schalldruck über 85 dB(A) erzeugen.Dieses Gerät arbeitet mit Hochdruck und es kann dabei zu Rückstoßkräften kommen. Unter bestimmten Umständen können diese Kräfte durch wiederholte Belastung zu schweren Verletzungen führen.Gerät wiegt mehr als 36 kg. Muss von drei Personen getragen werden.Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder oder andere Personen, die mit dem Betrieb des Airless Spritzgeräts nicht vertraut sind, von dem Gerät fern halten.Einheit beim Betrieb nicht bewegen.An windigen Tagen nicht im Freien spritzen.

WAGNER ProSpray 3.29 - PE - 3

GEFAHR: GEFÄHRLICHE DÄMPFE - Farben, Insektizide, Lösungsmittel und andere Materialien können beim Einatmen oder beim Kontakt mit dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht und Vergiftungen verursachen.

WAGNER ProSpray 3.29 - PE - 4

VORSICHTSMASSNAHMEN :

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN : - 1

- Wenn die Gefahr besteht, dass Dämpfe eingeatmet werden, eine Gesichtsmaske oder ein Atemgerät tragen. Alle mit der Gesichtsmaske mitgelieferten Anleitungen durcharbeiten, damit die Gesichtsmaske auch den gewünschten Schutz bietet.

WAGNER ProSpray 3.29 - VORSICHTSMASSNAHMEN : - 2

• Arbeitsschutzbrille tragen.

- Arbeitsschutzkleidung entsprechend den Anweisungen des Lackherstellers tragen.

1.1 Hinweise zur Erdung

WAGNER ProSpray 3.29 - Hinweise zur Erdung - 1

PE

Elektrogeräte müssen geerdet werden. Bei einem elektrischen Kurzschluss reduziert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlages, da der Fehlerstrom über den Schutzleiter abgeführt wird. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel versehen, das einen separaten Schutzleiter und einen Schutzkontaktstecker besitzt. Der Schutzkontaktstecker darf nur in eine entsprechend den geltenden Vorschriften installierte Schutzkontaktsteckdose eingeführt werden.

WAGNER ProSpray 3.29 - PE - 1

GEFAHR — Bei falschem Anschluss des Schutzkontaktsteckers besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. Bei Austausch oder Reparatur von Netzkabel oder Netzstecker den gelbgrünen Schutzleiter nicht an einem der Phasenkontakte anklemmen. Die Ader mit der gelbgrünen Isolierung ist der Schutzleiter. Sie muss mit dem Schutzkontakt verbunden werden.

Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, oder diese Hinweise nicht vollständig verständlich sind, eine Elektrofachkraft oder einen Wartungstechniker konsultieren. Den mitgelieferten Stecker nicht verändern. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, durch eine qualifizierte Elektrofachkraft den richtigen Anschluss herstellen lassen.

Arbeiten oder Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung:

Diese nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für unsachgemäße Installation wird keine Haftung übernommen. Eine Liste von Materialien, die für den Aufbau und die Bestandteile des Gerätes verwendet wurden, kann auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden, um die Kompatibilität mit den Beschichtungsmaterialien, die verwendet werden sollen, zu überprüfen.

2. Anwendungsübersicht

2.1 Einsatzgebiete

WAGNER ProSpray 3.29 - Einsatzgebiete - 1

Materialien ObjektgrößeModell
PS 3.21PS 3.23PS 3.25PS 3.29PS 3.31PS 3.34PS 3.39
Trennmittel, Öle, Vorlacke, Grundierungen, Füller, Kunstharzlacke, Acryllacke empfohlene Düsengröße: FineFinish 0,008" - 0,014"bis 200 m^2 200 m^2 - 800 m^2 über 800 m^2
Dispersionen, Latexfarben empfohlene Düsengröße: 0,017" - 0,027"bis 200 m^2 200 m^2 - 800 m^2 über 800 m^2
Korrosionsschutz, Flammschutz, Gewebekleber empfohlene Düsengröße: 0,021" - 0,031"bis 200 m^2 200 m^2 - 800 m^2 über 800 m^2
Airlessspachtel empfohlene Düsengröße: 0,027" - 0,039"bis 200 m^2 200 m^2 - 800 m^2 über 800 m^2

2.2 Beschichtungsstoffe

Verarbeitbare Beschichtungsstoffe

WAGNER ProSpray 3.29 - Verarbeitbare Beschichtungsstoffe - 1

Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen.

Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Lackfarben, Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben.

Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit Zustimmung der Firma WAGNER.

Filterung

Trotz Ansaugfilter und Einsteckfilter in der Spritzpistole ist eine Filterung des Beschichtungsstoffes im allgemeinen zu empfehlen.

Beschichtungsstoff vor Arbeitsbeginn gut umrühren.

WAGNER ProSpray 3.29 - Filterung - 1

Achtung: Beim Aufrühren mit motorgetriebenen Rührwerken darauf achten, dass keine Luftblasen eingerührt werden. Luftblasen stören beim Spritzen, können sogar zur Betriebsunterbrechung führen.

Viskosität

Mit dem Gerät ist es möglich, hochviskose Beschichtungsstoffe bis etwa 25.000 mPa·s zu verarbeiten.

Lassen sich hochviskose Beschichtungsstoffe nicht ansaugen, so ist nach Herstellerangabe zu verdünnen.

Zweikomponenten-Beschichtungsstoff

Die entsprechende Verarbeitungszeit ist genau einzuhalten. Innerhalb dieser Zeit das Gerät sorgfältig mit dem entsprechenden Reinigungsmittel durchspülen und reinigen.

Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen

Diese üben auf Ventile, Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Düse eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Teile kann sich dadurch erheblich verkürzen.

3. Gerätebeschreibung

3.1 Airless Verfahren

Hauptanwendungsgebiete sind dicke Schichten von höherviskosem Beschichtungsstoff bei großen Flächen und hohem Materialeinsatz.

Eine Kolbenpumpe saugt den Beschichtungsstoff an und fördert ihn unter Druck zur Düse. Bei einem Druck bis max. 221 bar (22,1 MPa) durch die Düse gepresst, zerstäubt der Beschichtungsstoff. Dieser hohe Druck bewirkt eine mikrofeine Zerstäubung des Beschichtungsstoffes.

Da in diesem System keine Luft verwendet wird, bezeichnet man dieses Verfahren als AIRLESS-Verfahren (luftlos).

Diese Art zu spritzen bringt die Vorteile von feinster Zerstäubung, nebelarmer Betriebsweise und glatter, blasenfreier Oberfläche. Neben diesen Vorteilen sind die Arbeits geschwindigkeit und die große Handlichkeit zu nennen.

3.2 Funktion des Gerätes

Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech nischen Aufbau.

WAGNER ProSpray sind elektrisch angetriebene Hochdruckspritzgeräte.

Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Kurbelwelle. Die Kurbelwelle bewegt den Kolben der Materialförderpumpe auf und ab.

Durch die Aufwärtsbewegung des Kolbens öffnet das Einlassventil selbständig. Bei der Abwärtsbewegung des Kolbens öffnet das Auslassventil.

Der Beschichtungsstoff strömt unter hohem Druck durch den Hochdruckschlauch zur Spritzpistole. Beim Austritt aus der Düse zerstäubt der Beschichtungsstoff.

Der Druckregler regelt die Fördermenge und den Betriebsdruck des Beschichtungsstoffs.

3.3 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 3.29 / 3.31

1 Spritzpistole
2 Hochdruckschlauch
3 Einfüllöffnung für EasyGlide (EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß der Packungen)
4 Ölstandsanzeige
5 Eimerhaken
6 Knopf für Ölzufuhr
7 Ansaugschlauch

8 Rücklaufschlauch
9 Hoher Wagen
10 Entlastungsventil

11 Digital Electronic Spray Control (DESC)
12 Bedienfeld
13 Druckregler
14 ON/EIN - OFF/AUS Schalter

3.4 Erklärungsbild ProSpray 3.29 / 3.31

WAGNER ProSpray 3.29 - Erklärungsbild ProSpray 3.29 / 3.31 - 1

3.5 Technische Daten

ProSpray 3.29 ProSpray 3.31

Spannung: 220\~240 Volt, 50/60 Hz

max. Stromaufnahme: 7,5 A 8 A

Geräteanschlussleitung: 3 x 1,5 mm ^2 -6 m

Aufnahmeleistung: 1725 Watt 1840 Watt

max. Betriebsdruck: 221 bar (22,1 MPa)

Volumenstrom bei 120 bar

(12 MPa) mit Wasser: 3,0 l/min 3,8 l/min

max. Düsengröße: 0,029 Zoll – 0,032 Zoll – 0,73 mm 0,81 mm

max. Temperatur

des Beschichtungsstoffs: 43°C

max. Viskosität: 25.000 mPa·s

Gewicht: 43,5 kg

Spezial-Hochdruckschlauch: DN 6 mm, 15 m, Anschlussgewinde M 16 x 1,5

Abmessungen L x B x H: 590 x 529 x 726 mm

max. Schalldruckpegel: 80 dB (A) *

* Messort: Abstand 1 m seitlich vom Gerät und 1,60 m über dem Boden, 120 bar (12 MPa) Betriebsdruck, schallharter Boden.

3.6 Transport

Gerät schieben oder ziehen.

Handgriff (Abb. 2, Pos. 1) bis zum Anschlag herausziehen. Handgriff einfahren – Druckknöpfe (2) an den Holmen eindrücken, dann Handgriff einfahren.

WAGNER ProSpray 3.29 - Gerät schieben oder ziehen. - 1

text_image 1 2 2 ②

3.7 Transport im Fahrzeug

Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern.

4. Inbetriebnahme

4.1 Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl

  1. An den Beschichtungsstoff-Ausgang (Abb. 3, Pos. 1) den Hochdruckschlauch (2) schrauben.
  2. Spritzpistole (3) mit ausgewählter Düse an den Hochdruckschlauch anschrauben.
  3. Überwurfmuttern am Hochdruckschlauch fest anziehen, damit kein Beschichtungsstoff austritt.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl - 1

  1. Entfernen Sie den Öltankdeckel mit einem geradschlitzigen Schraubenzieher.
  2. Befüllen Sie den Öltank mit EasyGlide (Abb. 4) bis diese laut der Ölstandsanzeige (4) voll ist.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl - 2

EasyGlide verhindert erhöhten Verschleiß der Packungen.

  1. Setzen Sie den Öltankdeckel wieder ein.
  2. Drücken Sie den Ölknopf 2 – 5-mal, um das Schmiersystem zu entlüften. Drücken Sie diesen während des Betriebes alle acht Stunden einmal, um die Farbstufe zu ölen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Trennöl - 3

4.2 Abdeckung der Steuerungsanzeige

Im Folgenden finden Sie eine Beschreibung der einzelnen Anzeigen des Bedienfeldes (Abb. 5).

WAGNER ProSpray 3.29 - Abdeckung der Steuerungsanzeige - 1

text_image Motor Running 12 MPa 23 MPa DruckanzeigeM RPER MPa MAX MPa RAPID CLEAN ⑤

Druckanzeige

Die Druckanzeige zeigt den aktuellen Betriebsdruck des Farbspritzgeräts an. Es gibt drei verschiedene Anzeigen: Blinkende gelbe, ständige gelbe und ständige grüne Anzeige.

Blinkende gelbe Anzeige

Wenn die Druckanzeige gelb blinkt, arbeitet das Farbspritzgerät mit einem zwischen 0 und 1,4 MPa (14 bar). Eine blinkende gelbe Druckanzeige bedeutet:

• Das Farbspritzgerät ist angeschlossen und eingeschaltet
- Das Farbspritzgerät steht unter Fülldruck (wenig oder kein Druck)
• Das Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] kann zwischen den beiden Stellungen umgestellt werden
• Die Spritzdüse kann gewechselt oder ausgetauscht werden

WAGNER ProSpray 3.29 - Blinkende gelbe Anzeige - 1

Wenn die Druckanzeige gelb blinkt und der Druckregler auf einen höheren Druck eingestellt ist und das Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] in der Stellung SPRAY [Sprühen] steht, ist entweder die Spritzdüse verschlissen oder das Spritzgerät muss repariert oder gewartet werden.

Ständige gelbe Anzeige

Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Spritzgerät mit einem Druck zwischen 1,4 MPa (14 bar) und 12 MPa (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet:

- Das Spritzgerät hat die richtige Druckeinstellung zum Versprühen von Beize, Lacken und Mehrfachfarben

Ständige grüne Druckanzeige

Wenn die Druckanzeige ständig grün leuchtet, arbeitet das Spritzgerät mit einem Druck zwischen 12 MPa (120 bar) und 23 MPa (230 bar). Eine ständige grüne Druckanzeige bedeutet:

  • Das Spritzgerät arbeitet mit der richtigen Druckeinstellung für das Spritzen mit Öl- und Latexfarben
    • Das Spritzgerät arbeitet dann mit optimaler Leistung bei hoher Druckeinstellung
  • Wenn bei der Druckeinstellung die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, aber nach der Druckeinstellung ständig grün leuchten sollte, liegen folgende Fehler vor:

a. Verschlissene Düse: Beim Versprühen von Latexfarbe oder beim Versprühen mit hohem Druck leuchtet die Druckanzeige ständig gelb. Dies bedeutet, die Spritzdüse ist verschlissen und muss ersetzt werden

b. Zu große Düse: Wenn die Düse für den in der Farbspritzpistole eingesetzten Sprühkopf zu groß ist, schaltet die Druckanzeige von ständig grün auf ständig gelb um

c. Verschleiß der Pumpe: Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, obwohl eine neue Düse eingesetzt und der Druck auf Maximum eingestellt ist, sind Wartungsarbeiten erforderlich (verschlissene Packungsdichtungen, verschlissener Kolben, klemmendes Ventil usw.).

Motoranzeige

Die Motoranzeige leuchtet, wenn der Motor angesteuert wird. Diese Anzeige erleichtert in der Servicewerkstatt die Analyse von Motorproblemen.

4.3 Druckregler Einstellungen (Abb. 6)

  1. Minimale Druckeinstellung
  2. Schwarz Zone – keine Druckerzeugung
  3. Blaue Zone – pulsierender Druck zur Reinigung

WAGNER ProSpray 3.29 - Druckregler Einstellungen (Abb. 6) - 1

text_image Motor Running 12 MPa 23 MPa 2 MIN MPa 3 Rapid Clean MAX MPa 6

4.4 Anschluss an das Stromnetz

WAGNER ProSpray 3.29 - Anschluss an das Stromnetz - 1

Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.

Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild am Gerät übereinstimmt.

4.5 Bei Erstinbetriebnahme: Reinigung von Konservierungsmittel

  1. Ansaugschlauch (Abb. 7, Pos. 1) und Rücklaufschlauch (2) in einen Behälter mit geeignetem Reinigungsmittel eintauchen.
  2. Druckregler (3) auf minimalen Druck drehen.
  3. Entlastungsventil (4) öffnen, Ventilstellung PRIME

  4. Gerät einschalten (5) ON (EIN).

  5. Abwarten bis Reinigungsmittel aus dem Rücklaufschlauch austritt.

  6. Entlastungventil schließen, Ventilstellung SPRAY

  7. Abzugsbügel der Spritzpistole ziehen.

  8. Reinigungsmittel aus dem Gerät in einen offenen Sammelbehälter spritzen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Bei Erstinbetriebnahme: Reinigung von Konservierungsmittel - 1

4.6 Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen

  1. Ansaugschlauch (Abb. 7, Pos. 1) und Rücklaufschlauch (2) in den Beschichtungsstoff-Behälter eintauchen.

  2. Druckregler (3) auf minimalen Druck drehen.

  3. Entlastungsventil (4) öffnen, Ventilstellung PRIME

  4. Gerät einschalten (5) ON (EIN).

  5. Abwarten bis Beschichtungsstoff aus dem Rücklaufschlauch austritt.

  6. Entlastungventil schließen, Ventilstellung SPRAY

  7. Spritzpistole mehrmals auslösen und in einen Sammelbehälter spritzen bis der Beschichtungsstoff ohne Unterbrechung aus der Spritzpistole austritt.

  8. Druck erhöhen, Druckregler langsam höher drehen. Spritzbild prüfen, Druck erhöhen bis Zerstäubung einwandfrei ist. Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter Zerstäubung drehen.

  9. Das Gerät ist spritzbereit.

Das Digital Electronic Spray Control (DESC) erhöht die Funktionalität des Spritzgerätes. Es ist direkt unter dem Druckregler am Bedienfeld installiert.

Es ist besteht aus einem Display sowie vier Funktionstasten. Das Display zeigt verschiedene Menüfenster, mit denen der Benutzer mit Hilfe der Funktionstasten die Bedienung des Spritzgerätes überwachen und anpassen kann.

WAGNER ProSpray 3.29 - Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen - 1

text_image Display MPa SOLL 23.0 MPa IST 22.5 Funktionstasten MENU 1 ▲ 2 ▼ 3 SEL 4 ⑧

WAGNER ProSpray 3.29 - Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen - 2

Der Druckregler hat Vorrang vor den Einstellungen des Digital Electronic Spray Control (DESC). Bei jeder Drehung des Druckreglers ändert sich der Druck des Spritzgeräts entsprechend.

Funktionstasten

Die Funktionstasten haben die Nummern 1 bis 4. Jeder Funktionstaste ist außerdem eine Sonderfunktion zugeordnet.

1/Menu (Menü) Taste

Bei Betätigung der Taste 1 werden die verschiedenen Menüfenster durchsucht oder es wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt.

Bei Betätigung der Taste 2 wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt oder ein Wert erhöht.

Bei Betätigung der Taste 3 wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt oder ein Wert verringert.

Bei Betätigung der Taste 4 wird das aktive Menüfenster ausgewählt oder die in dem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt.

Menüfenster

Zur Anpassung und Überwachung des Spritzgerätes werden verschiedene Menüfenster angeboten. Dies sind das Hauptmenüfenster, Volume Pumped [Gefördertes Volumen], Job Volume [Auftragsvolumen], Unit Serial # [Geräteseriennummer], Timers [Zeitgeber], Job Timers [Auftragszeitgeber], Service Time [Betriebsstunden], Security Code [Sicherheitscode], Prime [Vorfüllen] und Rapid Clean [Reinigung].

Hauptmenüfenster

Das Hauptmenüfenster ist das

Standardfenster zur Steuerung, das

MPa SOLL 23.0 MPa IST 22.5

beim Einschalten des Spritzgerätes angezeigt wird. Drücken Sie die Taste 2, um zwischen den Maßeinheiten PSI, Bar und MPa umzuschalten. Drücken Sie die Taste 1, um die verschiedenen anderen Menüfenster durchzublättern.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hauptmenüfenster - 1

Für Sprühgeräte, die mit einem neunsprachigen Digital Electronic Spray Control (DESC) ausgerüstet sind:

Die Betätigung der Taste #2 am Hauptbildschirm schaltet zwischen den Messwerteinheiten PSI, Bar. und MPa um.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hauptmenüfenster - 2

Die Betätigung der Taste #3 am Hauptbildschirm verändert die Sprache des Anzeigetexts. Es sind insgesamt neun verschiedene Sprachen abrufbar. Jedes Mal, wenn die Taste #3 betätigt wird, erscheint eine andere Sprache. Die Sprachen erscheinen in der folgenden Reihenfolge: englisch, spanisch, französisch, deutsch, dänisch, italienisch, schwedisch, niederländisch, und portugiesisch.

Menüfenster Volume Pumped [Gefördertes Volumen]

Das Menüfenster Volume Pumped [Gefördertes Volumen] zeigt die

VOL. GEPUMPT AUSWAHL-4N

Gesamtanzahl der Gallonen bzw. Liter, die mit dem Spritzgerät versprüht wurden.

Drücken Sie zur Auswahl des

[Gefördertes Volumen] die Taste 4.

GALLONE X MENU-1 LITER-2

LITER X MENU-1 GALLONE-2

Menüfenster Job Volume [Auftragsvolumen]

Mit dem Menüfenster Job Volume

JOB-VOLUMEN AUSWAHL-4N

[Auftragsvolumen] kann der Benutzer

einen Literzähler zurücksetzen, um den Verbrauch bei bestimmten Aufträgen zu kontrollieren.

Drücken Sie zur Auswahl des

Menüfensters Job Volume

[Auftragsvolumen] die Taste 4.

GALLONE XXXX RESET-3M

Menüfenster Unit Serial # [Geräteseriennummer]

Das Menüfenster Unit Serial #

[Geräteseriennummer] zeigt die

Seriennummer des Spritzgerätes an.

SERIENNR.D.EINH AUSWAHL-4

Drücken Sie zur Auswahl des

[Geräteseriennummer] die Taste 4.

SerNr.XXXXXXXX MENU-1

Menüfenster Timers [Zeitgeber]

Im Menüfenster Timers [Zeitgeber] wird die

TIMER AUSWAHL-4N

Gesamteinschaltdauer des Spritzgerätes sowie die Gesamtbetriebszeit des Spritzgerätes angezeigt (Förderbetrieb).

Drücken Sie zur Auswahl des Menüfensters Timers [Zeitgeber] die Taste 4.

EIN.ZEIT XXXX LAUFZEIT XXXX

Menüfenster Job Timer [Auftragsze

Mit dem Menüfenster Job Timer

JOB-TIMER AUSWAHL-4N

[Auftragszeitgeber] kann der Benutzer

die „ON TIME“ [Einschaltzeit] und die „RUN TIME“ [Betriebszeit] zurücksetzen, um die Arbeitszeit bei bestimmten Aufträgen zu kontrollieren.

Drücken Sie zur Auswahl

des Menüfensters Job Timer

[Auftragszeitgeber] die Taste 4. Bildschirm „EIN.ZEIT“ wird angezeigt. Drücken Sie

die Taste #3, um zu resetten. Drücken Sie die Taste #1, um weiter zum Bildschirm „L.

Drücken Sie die Taste #3, um zu resetten. Drücken Sie die Tatse #1, um durch die übrigen Menü-Bildschirme zu scrollen.

EIN. ZEIT X RESET-3N

LAUFZEIT X RESET-3N

Menüfenster Service Timer [Betriebsstunden]

Im Menüfenster Service Timer

WARTUNGSZEIT AUSWAHL-4N

[Betriebsstunden] kann der Benutzer ein

Wartungsintervall (in Stunden) festlegen. Drücken Sie zur Auswahl des Menüfensters Service Timer [Betriebsstunden] die Taste 4.

Zur Einstellung der Wartungszeit betätigen Sie die Tasten #2 (hoch) und/ oder die #3

WARTUNG IN XX BETRIEBSSTD. XX

(runter), um die gewünschte Zeit einzustellen (die Betriebsstunden werden durch jede einzelne Betätigung einer Tasten schrittweise um 25 erhöht/ verringert).

Sobald das Wartungszeitintervall eingestellt ist und den Betriebsstunden entspricht, zeigt das Display den Bildschirm „Wartung erforderlich“ an. Die Pumpe bleibt jedoch auch weiterhin betriebsfähig. Um zum Hauptbildschirm zurückgelangen, drücken Sie die Taste #1. So können “Wartung in” und “Betriebsstunden”, die auf dem Wartungsbildschirm angezeigt werden, wieder auf 0 gesetzt werden.

Menüfenster Security Code [Sicherheitscode]

Im Menüfenster Security Code

SICHERHEITSCODE AENDERN-2M

[Sicherheitscode] kann der Benutzer einen

vierstelligen Sicherheitscode eingeben, um die Inbetriebnahme des Spritzgerätes durch Unbefugte zu verhindern. Wenn ein Sicherheitscode definiert wurde, fragt die Steuerung auf dem Display den Code beim Einschalten ab. Wenn der richtige Sicherheitscode eingegeben wird, erscheint auf dem Display das Menüfenster Main Screen [Hauptmenü] und das Spritzgerät wird eingeschaltet. Wird ein falscher Code eingegeben, erscheint auf dem Display erneut die Aufforderung zur Eingabe des richtigen Codes und das Spritzgerät wird deaktiviert. Drücken Sie zur Änderung oder Definition des Sicherheitscodes die Taste 2.

WAGNER ProSpray 3.29 - Menüfenster Security Code [Sicherheitscode] - 1

Wenn das Spritzgerät neu ist, ist kein Sicherheitscode definiert und beim Einschalten erscheint sofort das Hauptmenüfenster. Wird zum ersten Mal ein Sicherheitscode eingegeben, so erscheint der Bildschirm "Alte Codenummer eingeben"; geben Sie hier "1111" ein.

Geben Sie die alte

ALTE CODE-NR. EINGEBEN

Sicherheitscodenummer ein, um das

Fenster zur Änderung des Sicherheitscodes aufzurufen. Wenn Sie den falschen Code eingeben, erscheint auf dem Display erneut die Aufforderung zur Eingabe des richtigen Sicherheitscodes, anderenfalls kann der Sicherheitscode nicht geändert werden.

Geben Sie den neuen Sicherheitscode ein. Sobald der neue Sicherheitscode eingegeben ist, erscheint auf dem

Display automatisch die Aufforderung zur Eingabe des neuen Sicherheitscodes zur Überprüfung. Wenn Sie den neuen Code erneut eingeben, erscheint auf dem Display eine Bestätigung, dass der

neue Sicherheitscode übernommen wurde und danach wieder das Hauptmenüfenster. Wenn Sie den neuen Sicherheitscode falsch eingeben, erscheint auf dem Display wieder die Aufforderung „Enter New Code Number“ [Neue Codenummer eingeben] und der Ablauf beginnt von vorn.

Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Wagner Kundendienst in Verbindung.

NEUE CODE-NR. EINGEBEN XXXX

NEUE CODE-NR. ERNEUT EINGEBEN

NEUE CODE-NR. AKZEPTIERT

WAGNER ProSpray 3.29 - Menüfenster Security Code [Sicherheitscode] - 2

Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion „1111“ in dem Fenster „Enter New Code Number“ [Neue Codenummer eingeben] ein (dies ist der Standardsicherheitscode, mit dem das Spritzgerät entriegelt wird). Daraufhin erscheint beim Einschalten des Spritzgerätes das Hauptmenüfenster.

Menüfenster Prime [Vorfüllen]

Das Menüfenster Prime [Vorfüllen] wird angezeigt, wenn der Druckregler im gelben

Bereich auf die Einstellung „Min“ eingestellt ist.

VORBEFUELLEN

Menüfenster Rapid Clean [Reinig]

Der Bildschirm [Reinig] erscheint, wenn

der Druckregler auf RAPID CLEAN

eingestellt ist und das Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] auf SPRAY eingestellt ist.

WAGNER ProSpray 3.29 - Menüfenster Rapid Clean [Reinig] - 1

Wenn in einem Menüfenster 30 Sekunden lang keine Eingaben erfolgten, schaltet das Display wieder zum Hauptmenüfenster zurück.

5. Spritztechnik

WAGNER ProSpray 3.29 - Spritztechnik - 1

Injektionsgefahr. Nicht ohne richtig montierten Düsenschutz spritzen. Spritzpistolenabzug NIE drücken ohne dass die Düse vollständig auf die Spritz- oder Entstopfungsposition gesetzt ist. Spritzpistolenabzugsschloß IMMER vor Entfernung, Ersetzung, oder Reinigung der Düse drücken.

Der Schlüssel zu einer guten Malarbeit ist gleichmäßiges Anstreichen der ganzen Oberfläche. Bewegen sie Ihren Arm mit gleicher Geschwindigkeit und halten Sie die Spritzpistole auf gleichen Abstand von der Oberfläche entfernt. Der beste Spritzabstand beträgt 25 - 30 cm zwischen der Spritzdüse und der Oberfläche.

WAGNER ProSpray 3.29 - Spritztechnik - 2

text_image 25 - 30 cm

Halten Sie die Spritzpistole parallel zur Oberfläche. Dies bedeutet, Sie müssen Ihren ganzen Arm, anstatt nur das Handgelenk, hin- und herbewegen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Spritztechnik - 3

Halten Sie die Spritzpistole senkrecht zur Oberfläche; sonst wird ein Teil der Auftragsfläche dicker als bei anderen Teilen angestrichen.

Spritzpistolenabzug nach Anfang der Armbewegung drücken. Abzug vor Beenden der Bewegung loslassen. Die Spritzpistole soll sich beim Ziehen und Loslassen des Abzugs in Bewegung befinden. Überdecken Sie jeden Anstrich bei etwa 30%. Dies trägt zum gleichmäßigen Auftragen des Anstrichmaterials bei.

WAGNER ProSpray 3.29 - Spritztechnik - 4

text_image 25 - 30 cm25 - 30 cm

WAGNER ProSpray 3.29 - Spritztechnik - 5

Beim Auftreten sehr scharfer Randzonen und Streifen im Spritzstrahl – Betriebsdruck erhöhen oder Beschichtungsstoff verdünnen.

6. Handhabung des Hochdruckschlauches

Scharfes Biegen oder Knicken des Hochdruckschlauches vermeiden, kleinster Biegeradius etwa 20 cm.

Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Handhabung des Hochdruckschlauches - 1

Verletzungsgefahr durch undichten Hochdruckschlauch. Beschädigten Hochdruckschlauch sofort ersetzen. Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren!

6.1 Hochdruckschlauch

Das Gerät ist mit einem speziell für Kolbenpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hochdruckschlauch - 1

Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden.

7. Arbeitsunterbrechung

  1. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung PRIME
  2. Gerät ausschalten OFF (AUS).
  3. Druckregler auf minimalen Druck drehen.
  4. Abzugsbügel der Spritzpistole ziehen, um Hochdruckschlauch und Spritzpistole vom Druck zu entlasten.
  5. Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritzpistole.
  6. Falls eine Standarddüse gereinigt werden soll, siehe Seite 17, Punkt 12.2.

Ist eine andere Düsenausführung montiert, dann nach entsprechender Betriebsanleitung vorgehen.

  1. Je nach Ausführung Ansaugrohr oder Ansaugschlauch und Rücklaufschlauch im Beschichtungsstoff eingetaucht lassen oder in ein entsprechendes Reinigungsmittel einschwenken oder eintauchen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Arbeitsunterbrechung - 1

Beim Einsatz von schnelltrocknenden – oder Zweikomponenten-Beschichtungsstoff, Gerät unbedingt innerhalb der Verarbeitungszeit mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen.

8. Gerätereinigung

(Außerbetriebnahme)

Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Gerät reinigen. Auf keinen Fall dürfen Beschichtungsstoffe im Gerät antrocknen und sich festsetzen. Das zur Reinigung verwendete Reinigungsmittel (nur mit einem Flammpunkt über 21°C) muss dem Beschichtungsstoff entsprechen.

- Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritzpistole

Düse reinigen und demontieren.

Standarddüse siehe Seite 17, Punkt 12.2.

Ist eine andere Düsenausführung montiert, dann nach entsprechender Betriebsanleitung vorgehen.

  1. Ansaugschlauch aus dem Beschichtungsstoff herausnehmen.
  2. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY
  3. Gerät einschalten ON (EIN).
  4. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen, um restlichen Beschichtungsstoff aus dem Ansaugschlauch, Hochdruckschlauch und der Spritzpistole in einen offenen Behälter zu pumpen.

WAGNER ProSpray 3.29 - (Außerbetriebnahme) - 1
Achtung

Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstoffen muss der Behälter geerdet werden.

WAGNER ProSpray 3.29 - (Außerbetriebnahme) - 2

Vorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) pumpen oder spritzen! Siehe Sicherheitsvorschriften.

  1. Ansaugschlauch mit Rücklaufschlauch in einen Behälter mit geeignetem Reinigungsmittel eintauchen.
  2. Druckregler in die blaue Zone drehen – pulsierender Druck zur Reinigung.
  3. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung PRIME
  4. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen.
  5. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY
  6. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen.
  7. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist.
  8. Gerät ausschalten OFF (AUS).

8.1 Gerätereinigung von außen

WAGNER ProSpray 3.29 - Gerätereinigung von außen - 1

Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Gerätereinigung von außen - 2

Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen.

Gerät außen mit einem in geeignetem Reinigungsmittel getränkten Tuch abwischen.

8.2 Hochdruckfilter reinigen

Filterpatrone regelmäßig reinigen.

Ein verschmutzter oder verstopfter Hochdruckfilter verursacht ein schlechtes Spritzbild oder eine verstopfte Düse.

  1. Druckregler in die Weiß Zone drehen (keine Druckerzeugung).
  2. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung PRIME

  3. Gerät ausschalten OFF (AUS).

WAGNER ProSpray 3.29 - Hochdruckfilter reinigen - 1

Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

  1. Filtergehäuse (Abb. 9, Pos. 1) mit Bandschlüssel abschrauben.
  2. Filterpatrone (2) von der Stützfeder (3) abziehen.
  3. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Wenn notwendig, Filterpatrone austauschen.
  4. O-Ring (4) prüfen, wenn notwendig austauschen.
  5. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filterpatrone (2) über die Stützfeder schieben.
  6. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel bis zum Anschlag anziehen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Hochdruckfilter reinigen - 2

text_image 1 2 3 4 5 ⑨

8.3 Reinigung der Airless-Spritzpistole

  1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen.
  2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so dass keine Beschichtungsstoffreste zurückbleiben.
  3. Airless-Spritzpistole außen gründlich reinigen.

Einsteckfilter in der Airless-Spritzpistole Demontage (Abb. 10)

  1. Schutzbügel (1) kräftig nach vorne ziehen.
  2. Griff (2) aus dem Pistolengehäuse schrauben. Einsteckfilter (3) herausziehen.
  3. Einsteckfilter verstopft oder defekt – ersetzen.

Montage

  1. Einsteckfilter (3) mit dem längeren Konus in das Pistolengehäuse stecken.
  2. Griff (2) in das Pistolengehäuse einschrauben und anziehen.
  3. Schutzbügel (1) einrasten.

WAGNER ProSpray 3.29 - Montage - 1

text_image 1 2 3 ⑩

9. Hilfe bei Störungen

Art der StörungMögliche UrsacheMaßnahme zur Behebung der Störung
A. Gerät läuft nicht an1. Keine Spannung vorhanden.1. Spannungsversorgung prüfen.
2. Druckeinstellung zu niedrig.2. Druckregler höher drehen.
3. ON/OFF (EIN/AUS) Schalter defekt.3. Austauschen.
B. Gerät saugt nicht an1. Entlastungsventil ist auf SPRAY
2. Filter ragt über den Flüssigkeitsspiegel hinaus und saugt Luft an.2. Beschichtungsstoff nachfüllen.
3. Filter verstopft.3. Filter reinigen oder austauschen.
4. Ansaugschlauch/Ansaugrohr lose, das heißt, das Gerät saugt Nebenluft.4. Anschlussstellen reinigen. Ansaugrohr anziehen.
C. Gerät saugt an, aber es kommt zu keinem Druckaufbau1. Düse stark verschlissen.1. Austauschen
2. Düse zu groß.2. Wahl einer kleineren Düse, siehe Düşentabelle Seite 18.
3. Druckeinstellung zu niedrig.3. Drehen Sie den Druckregler im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen.
4. Filter verstopft.4. Filter reinigen oder austauschen.
5. Beschichtungsstoff fließt über den Rücklaufschlauch, wenn das Entlastungsventil in Stellung5. Entlastungsventil demontieren und reinigen oder austauschen.
6. Packungen verklebt oder verschlissen.6. Packungen ausbauen, reinigen oder austauschen.
7. Ventilkugeln verschlissen.7. Ventilkugeln ausbauen und austauschen.
8. Ventilsitze verschlissen.8. Ventilsitze ausbauen und austauschen.
D. Beschichtungsstoff tritt oben aus der Farbstufe____1. Obere Packung ist verschlissen.2. Kolben ist verschlissen.____1. Packung ausbauen und austauschen.2. Kolben ausbauen und austauschen.____
E. Gerät verliert an Leistung____1. Druckeinstellung ist zu niedrig.____1. Drehen Sie den Druckregler im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen.____
F. Erhöhte Pulsation an der Spritzpistole____1. Falscher Hochdruckschlauchtyp.2. Düse verschlissen oder zu groß.3. Zu hoher Druck.____1. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden.2. Düse austauschen.3. Druckregler auf niedrigere Ziffer drehen.____
G. Schlechtes Spritzbild1. Zu große Düse für den zu verspritzenden Beschichtungsstoff.2. Druckeinstellung nicht korrekt.3. Zu niedrige Fördermenge.4. Beschichtungsstoff hat zu hohe Viskosität.1. Düse austauschen, siehe Düşentabelle Seite 18.2. Druckregler drehen bis ein zufriedenstellendes Spritzbild erreicht wird.3. Alle Filter reinigen oder austauschen.4. Entsprechend Herstellerangabe verdünnen.

Fehlermeldungen des Digital Electronic Spray Control (DESC)

Die folgenden Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn das Digital Electronic Spray Control (DESC) ein Problem mit dem Spritzgerät erkennt. Sobald ein Problem erkannt und eine Fehlermeldung ausgegeben wird, wird das Spritzgerät abgeschaltet.

WAGNER ProSpray 3.29 - Fehlermeldungen des Digital Electronic Spray Control (DESC) - 1

Bevor Sie fortfahren, ist unbedingt der übrige Druck aus dem System abzulassen

Warnhinweise ein, um die Verletzungsgefahr durch Injektionen, bewegliche Teile oder elektrischen Schlag zu reduzieren. Trennen Sie das Spritzgerät vor Wartungsarbeiten stets vom Netz!

Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen]

Das Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen] erscheint, wenn der Sensor defekt ist oder sich gelöst hat. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. MESSFUEHLER PRUEFEN

Menüfenster Check Motor [Motor überprüfen]

Das Menüfenster Check Motor [Motor überprüfen] erscheint, wenn Motor oder Motorsensor defekt sind. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner.

Menüfenster Low Voltage [Niedrige Spannung]

Das Menüfenster Low Voltage [Niedrige Spannung] erscheint, wenn sich das Spritzgerät abschaltet, weil die Eingangsspannung zu niedrig ist. Überprüfen Sie die Stromversorgung und beseitigen Sie das Problem. Schalten Sie das Spritzgerät.

Menüfenster High Motor Temperature [Hohe Motortemperatur]

Das Menüfenster High Motor

MOTORTEMPERATUR ZU HOCH

Temperature [Hohe Motortemperatur] zu hoch erscheint, wenn die Motortemperatur zu stark angestiegen ist. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner.

Menüfenster High Control Temperature [Hohe Reglertemperatur]

Das Menüfenster High Control

REGLERTEMPERATUR ZU HOCH

Temperature [Hohe Reglertemperatur] 20 HOCH erscheint, wenn die Temperatur des Digital Electronic Spray Control (DESC) zu weit angestiegen ist. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner.

Menüfenster High Mechanical Load [Hohe Ueberlastung, Mechanik prüefen]

Das Menüfenster High Mechanical

Load [Hohe Uebelastung, Mechanik prüefen] erscheint, wenn sich das Spritzgerät abschaltet, weil die Stromaufnahme zu hoch ist oder das Spritzgerät den Überstromschutzschalter auslöst. Bringen Sie das Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner.

10. Wartung

10.1 Allgemeine Wartung

Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner-Service durchgeführt werden.

  1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen.
  2. Einlass-, Auslassventil und Filter auf Verschleiß prüfen.

10.2 Hochdruckschlauch

Hochdruckschlauch optisch auf eventuell vorhandene Einschnitte oder Ausbeulungen, insbesondere am Übergang in die Armatur, prüfen. Überwurfmuttern müssen sich frei drehen lassen.

Gerät ausschalten OFF (AUS). Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

11.1 Entlastungsventil

  1. Kerbstift (Abb. 11, Pos. 1) mit einem Durchschlag von 2 mm aus dem Entlastungsventilgriff (2) entfernen.
  2. Entlastungsventilgriff (2) und Mitnehmer (3) abziehen.
  3. Ventilgehäuse (4) komplett mit Rollgabelschlüssel abschrauben.
  4. Sicherstellen, dass die Dichtung (5) richtig sitzt, dann neues Ventilgehäuse (4) komplett in den Verteilerblock (6) einschrauben. Mit Rollgabelschlüssel anziehen.
  5. Mitnehmer (3) ausrichten auf die Bohrung im Farbstufengehäuse (6). Mitnehmer aufschieben und mit Maschinenfett einstreichen.
  6. Bohrung in der Ventilwelle (7) und im Entlastungsventilgriff (2) in Übereinstimmung bringen.
  7. Kerbstift (1) einsetzen und Entlastungsventilgriff in Stellung PRIME/SPRAY stellen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Entlastungsventil - 1

11.2 Ein- und Auslassventil

  1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel abnehmen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 1

Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug zwischen die sich bewegenden Teile fassen.

  1. Stellen Sie den Druckregler auf den geringsten Druck ein. Der DESC Bildschirm sollte [VORBEFULLEN] anzeigen.
  2. Betätigen Sie die Taste #1 auf dem DESC Bedienfeld. Der Bildschirm [LANGSAMEN MODUS] erscheint.
  3. Drehen Sie den Druckregler langsam in Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen. Die Kurbelwelle/ Schiebeeinheit wird sich nun sehr langsam in Bewegung setzen.
  4. Sobald diese den untersten Punkt, d.h. den Totenpunkt des Hubs erreicht, drehen Sie den Druckregler zurück auf den geringsten Druck. Die Kurbelwelle/ Schiebeeinheit sollte nun stehen bleiben.
  5. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  6. Klammer am Ansaugrohr abziehen, Rücklaufschlauch entfernen.
  7. Verbindungsschlauch (Abb. 12, Pos. 1) zum Hochdruckfilter abschrauben.
  8. Drehen Sie den Knopf auf der Seite des Wagens in Uhrzeigersinn, um den Wagen zu lösen. Kippen Sie den Wagen nach hinten, bis dieser einrastet.
  9. Einlassventilgehäuse (2) mit leichten Hammerschlägen aus dem unteren Gehäuse (3) lösen und abschrauben oder mit Rollgabelschlüssel abschrauben.
  10. Stützring (4), O-Ring (5), O-Ring (6), Einlassventilsitz (7), Einlassventilkugel (8) und obere Kugelführung (9) ausbauen.
  11. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Einlassventilgehäuse (2), Einlassventilsitz (7) und Einlassventilkugel (8) auf Verschleiß prüfen, wenn notwendig Teile austauschen. Verschlissener Einlassventilsitz (7), falls er auf einer Seite unbenützt ist, umgedreht einbauen.
  12. Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. O-Ring (5) mit Maschinenfett einstreichen und auf richtigen Sitz im Einlassventilgehäuse (2) achten.

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 2

text_image 1 3

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 3

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 4

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 5

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 6

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 7

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 8

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 9

  1. Unteres Gehäuse (Abb. 13, Pos. 10) mit Rollgabelschlüssel abschrauben, dabei am oberen Gehäuse (11) mit einem zweiten Rollgabelschlüssel gegenhalten.
  2. Stützring (13) und O-Ring (12) entfernen.
  3. Auslassventilgehäuse (14) mit Sechskantschraubendreher 3/8 inch aus dem Kolben (15) herausschrauben.
  4. Obere Dichtung (16), obere Kugelführung (17), Auslassventilkugel (18), Scheibe (19) und Auslassventilsitz (20) ausbauen.
  5. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Auslassventilgehäuse (14), Auslassventilsitz (20), Auslassventilkugel (18) und obere Kugelführung (17) auf Verschleiß prüfen, wenn notwendig, Teile austauschen. Verschlissener Auslassventilsitz (20), falls er auf einer Seite unbenützt ist, umgedreht einbauen.
  6. Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. O-Ring (12) mit Maschinenfett einstreichen und auf richtigen Sitz im unteren Gehäuse (10) achten.

WAGNER ProSpray 3.29 - Ein- und Auslassventil - 10

text_image 11 16 17 18 19 20 14 12 13 10 15 ⑬

11.3 Packungen

  1. Einlassventilgehäuse entsprechend den Schritten unter Kapitel 11.2, Seite 14 ausbauen.
  2. Es ist nicht notwendig, das Auslassventil auszu bauen.
  3. Arretiermutter (Abb. 14, Pos. 5) mit leichten Hammerschlägen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen.
  4. Oberes Gehäuse (6) entgegen dem Uhrzeigersinn aus dem Getriebegehäuse herausschrauben.
  5. Oberes Gehäuse (6) an den Schlüsselflächen senkrecht in einen Schraubstock spannen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Packungen - 1

Schraubstock nicht zu stark zudrehen, damit es nicht zu einer Verquetschung kommt.

  1. Verschraubung (7) herausschrauben.
  2. Schieben Sie den Kolben (4) nach vorne, bis der Kolben sich außerhalb der T-Nut (2) auf der Schiebeeinheit (3) befindet.

  3. Kolben (4) nach unten aus dem oberen Gehäuse (6) schieben. Kolben auf Verschleiß prüfen, wenn notwendig austauschen.

  4. Obere (8) und untere Packung (9) aus dem oberen Gehäuse (6) ausbauen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Schraubstock nicht zu stark zudrehen, damit es nicht zu einer Verquetschung kommt. - 1
Achtung

Oberes Gehäuse innen nicht beschädigen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Oberes Gehäuse innen nicht beschädigen. - 1

  1. Aus der oberen und unteren Packung die Transportvorrichtung entfernen.
    Die Transportvorrichtung aus der oberen Packung wird zur Montage des Kolbens benötigt.
  2. Obere Packung (8) und untere Packung (9) mit Maschinenfett einstreichen.

  3. Obere Packung (Abb. 15) mit O-Ring (1) und vorstehender Lippe (2) nach unten in das obere Gehäuse (6) einsetzen.

WAGNER ProSpray 3.29 - Oberes Gehäuse innen nicht beschädigen. - 2

text_image 1 2 ⑮
  1. Zwischenring (Abb. 14, Pos. 10) auf die obere Packung (8) legen.
  2. Verschraubung (Abb. 14, Pos. 7) in das obere Gehäuse (6) einschrauben, mit 34 – 41 Nm anziehen.
  3. Untere Packung (Abb. 16) so einsetzen, dass die Seite mit dem kleineren Abstand zwischen O-Ring (1) und vorstehender Lippe (2) nach oben zeigt.

WAGNER ProSpray 3.29 - Oberes Gehäuse innen nicht beschädigen. - 3

text_image 2 1 ⑯
  1. Mit Hilfe des Montagewerkzeugs die untere Packung in Endlage bringen.
  2. Montagewerkzeug (im Lieferumfang der oberen Packung als Transportvorrichtung) für den Kolben (Abb. 14, Pos. 4) von oben auf den Kolben schieben.

  3. Montagewerkzeug und Kolben (4) mit Maschinenfett einstreichen.

  4. Kolben (4) durch die untere und obere Packung hindurchschieben bis das obere Kolbenende aus der Verschraubung (7) herausragt.
  5. Montagewerkzeug vom Kolben (4) entfernen.
  6. Schieben Sie das obere Ende des Kolbens (4) in die T-Nut (2) auf der Schiebeeinheit (3).
  7. Arretiermutter (5) bis zur Anlage am oberen Gehäuse (6) aufschrauben.
  8. Gewinde des oberen Gehäuses (6) mit Maschinenfett einstreichen.
  9. Oberes Gehäuse (6) soweit in das Getriebegehäuse einschrauben, bis die Arretiermutter (5) zur Anlage kommt und der Anschluss für den Verbindungsschlauch nach hinten zeigt.
  10. Arretiermutter (5) mit leichten Hammerschlägen anziehen.
  11. Führungsring (11) in das untere Gehäuse (Abb. 13, Pos. 10) einsetzen und unteres Gehäuse in das obere Gehäuse einschrauben und anziehen.
  12. Verbindungsschlauch anschrauben und anziehen.
  13. Einlassventilgehäuse (Abb. 12, Pos. 2) einschrauben, siehe unter Kapitel 11.2.
  14. Ansaugrohr anschrauben und anziehen.
  15. Rücklaufschlauch mit Klammer am Ansaugrohr befestigen.
  16. Frontdeckel montieren.

11.4 Schaltplan ProSpray 3.29 / 3.31

WAGNER ProSpray 3.29 - Schaltplan ProSpray 3.29 / 3.31 - 1

flowchart
graph TD
    A["Blau"] --> B["Schalter"]
    B --> C["P/N 0522053"]
    C --> D["Erdung"]
    D --> E["Braun"]
    E --> F["Braun"]
    F --> G["P/N 0522052"]
    G --> H["Braun"]
    H --> I["Sicherung"]
    I --> J["Montageplatte"]
    J --> K["Schwarz"]
    K --> L["Neut Line"]
    L --> M["Baugruppe LED"]
    L --> N["Hall-Sensor"]
    L --> O["Potentiometer"]
    L --> P["Bildschirm Drahteinheit"]
    L --> Q["Druckgeber"]
    L --> R["Schwankung Entstörer P/N 0551758"]
    L --> S["Motor"]
    S --> T["Rot"]
    T --> U["Schwarz"]
    U --> V["Schwarz"]
    V --> W["Rot (+)"]
    V --> X["Schwarz (-)"]
    W --> Y["Kondensatoren"]
    X --> Z["Elektroniksteuerung"]

12. Anhang

12.1 Düsenauswahl

Um eine einwandfreie und rationelle Arbeitsweise zu erzielen, ist die Auswahl der Düse von großer Wichtigkeit.

In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden.

Einige Regeln hierzu:

Der Spritzstrahl muss gleichmäßig sein.

Wenn Streifen im Spritzstrahl erscheinen, so ist der Spritzdruck zu gering oder die Viskosität des Beschichtungs-stoffes zu hoch.

Abhilfe: Druck erhöhen oder Beschichtungsstoff verdünnen. Jede Pumpe leistet eine bestimmte Fördermenge im Verhältnis zur Düsengröße:

Es gilt grundsätzlich: Große Düse = niedriger Druck

Kleine Düse = hoher Druck

Es gibt ein großes Sortiment von Düsen mit verschiedenen Spritzwinkeln.

12.2 Wartung und Reinigung von Airless Hartmetall-Düsen

Standarddüsen

Ist eine andere Düsenausführung montiert, dann nach Herstellerangaben reinigen.

Die Düse hat eine mit größter Präzision bearbeitete Bohrung. Um eine lange Lebensdauer zu erreichen ist eine schonende Behandlung erforderlich. Denken Sie daran, dass der Hartmetalleinsatz spröde ist! Düse niemals werfen oder mit scharfen metallenen Gegenständen bearbeiten.

Folgende Punkte sind zu beachten, um die Düse sauber und einsatzbereit zu halten:

  1. Gerät ausschalten.
  2. Düse von der Spritzpistole demontieren.
  3. Düse in ein entsprechendes Reinigungsmittel legen bis alle Beschichtungsstoffreste aufgelöst sind.
  4. Wenn Druckluft vorhanden ist, Düse ausblasen.
  5. Mit einem spitzen hölzernen Stab (Zahnstocher) eventuelle Reste entfernen.
  6. Die Düse unter Zuhilfenahme eines Vergrößerungsglases kontrollieren und falls erforderlich, Punkt 4 bis 6 wiederholen.

12.3 Spritzpistolen-Zubehör

WAGNER ProSpray 3.29 - Spritzpistolen-Zubehör - 1

Flachstrahl-Verstelldüse
bis 250 bar (25 MPa)

DüsenmarkierungBohrung mmSpritzbreite bei etwa 30 cm Entfernung vom Spritzobjekt Druck 100 bar (10 MPa)VerwendungFlachstrahl-Verstelldüse Bestell-Nr
150,13 - 0,465 - 35 cmLacke0999 057
200,18 - 0,485 - 50 cmLacke, Füller0999 053
280,28 - 0,668 - 55 cmLacke, Dispersionen0999 054
410,43 - 0,8810 - 60 cmRostschutzfarben - Dispersionen0999 055
490,53 - 1,3710 - 40 cmGroßflächen-anstriche0999056

Berührungsschutz

zur Flachstrahl-Verstelldüse
WAGNER ProSpray 3.29 - Spritzpistolen-Zubehör - 2
Bestell-Nr. 0097 294

Düsenverlängerung mit

schwenkbarem

Kniegelenk

(ohne Düse)

Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015

Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016

Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017

WAGNER ProSpray 3.29 - (ohne Düse) - 1

Düsenverlängerung

15 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 051 30 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 052 45 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 053 60 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 054

WAGNER ProSpray 3.29 - Düsenverlängerung - 1

15 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 074 30 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 075 45 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 076 60 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 077

12.4 Airless Düsen-Tabelle
WAGNER
Trade Tip 2 bis 270 bar (27 MPa)
WAGNER ProSpray 3.29 - Düsenverlängerung - 2

ohne Düse

F-Gewinde (11/16 - 16 UN)

für Wagner Spritzpistolen

Best.-Nr 0556 042

ohne Düse

G-Gewinde (7/8 - 14 UNF)

für Graco/Titan Spritzpistolen

Best.-Nr. 0556 041

WAGNER ProSpray 3.29 - Düsenverlängerung - 3
Anwendung Düsen- Spritz- Bohrung Spritzbreite markierung winkel inch / mm mm 1) Bestell-Nr.

Naturlacke 407 40° 0.007/018 160 0552 407farblose LackeÖleSpritzpistolenfilter „ROT“50750°0.007 / 0.18190
20920°0.009 / 0.231450552 209
30930°0.009 / 0.231600552 309
40940°0.009 / 0.231900552 409
50950°0.009 / 0.232050552 509
60960°0.009 / 0.232200552 609
KunstharzlackePVC-Lacke11110°0.011 / 0.2885
21120°0.011 / 0.2895
31130°0.011 / 0.281250552 311
41140°0.011 / 0.281950552 411
51150°0.011 / 0.282150552 511
61160°0.011 / 0.282650552 611
Lacke, VorlackeZinkchromatgrundGrundlackeFüller11310°0.013 / 0.331000552 113
21320°0.013 / 0.331100552 213
31330°0.013 / 0.331350552 313
41340°0.013 / 0.332000552 413
51350°0.013 / 0.332450552 513
61360°0.013 / 0.332750552 613
81380°0.013 / 0.333050552 813
FüllerSpritzspachtelRostschutzfarben11510°0.015 / 0.3890
21520°0.015 / 0.381000552 215
31530°0.015 / 0.381600552 315
41540°0.015 / 0.382000552 415
51550°0.015 / 0.382450552 515
61560°0.015 / 0.382650552 615
71570°0.015 / 0.382900552 715
81580°0.015 / 0.383250552 815
SpritzspachtelRostschutzfarbenMennigeLatexfarben21720°0.017 / 0.431100552 217
31730°0.017 / 0.431500552 317
41740°0.017 / 0.431800552 417
51750°0.017 / 0.432250552 517
61760°0.017 / 0.432800552 617
71770°0.017 / 0.433250552 717
21920°0.019 / 0.481450552 219
31930°0.019 / 0.481600552 319
41940°0.019 / 0.481850552 419
51950°0.019 / 0.482600552 519
61960°0.019 / 0.482950552 619
71970°0.019 / 0.483200552 719
81980°0.019 / 0.484000552 819
GlimmerfarbenZinkstaubfarbenDispersionen22120°0.021 / 0.531450552 221
42140°0.021 / 0.531900552 421
52150°0.021 / 0.532450552 521
62160°0.021 / 0.532900552 621
82180°0.021 / 0.533750552 821
Rostschutzfarben22320°0.023 / 0.581550552 223
42340°0.023 / 0.581800552 423
52350°0.023 / 0.582450552 523
62360°0.023 / 0.582750552 623
72370°0.023 / 0.583250552 723
82380°0.023 / 0.583450552 823
DispersionenBinder-, Leim-und Füllfarben22520°0.025 / 0.641300552 225
42540°0.025 / 0.641900552 425
52550°0.025 / 0.642300552 525
62560°0.025 / 0.642500552 625
82580°0.025 / 0.642950552 825
22720°0.027 / 0.691600552 227
42740°0.027 / 0.691800552 427
52750°0.027 / 0.692000552 527
62760°0.027 / 0.692650552 627
82780°0.027 / 0.693400552 827
62960°0.029 / 0.752850552 629
23120°0.031 / 0.791550552 231
43140°0.031 / 0.791850552 431
53150°0.031 / 0.792200552 531
63160°0.031 / 0.792700552 631
43340°0.033 / 0.832200552 433
23520°0.035 / 0.901600552 235
43540°0.035 / 0.901950552 435
53550°0.035 / 0.902350552 535
63560°0.035 / 0.902950552 635
83980°0.039 / 0.99480
24320°0.043 / 1.101850552 243
Großflächenanstriche54350°0.043 / 1.103400552 543
55250°0.052 / 1.303500552 552

1) Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.

12.5 TempSpray

Ein im Schlauch eingebauter Heizleiter erwärmt das Material gleichmäßig auf die gewünschte Temperatur (regelbar von 20°C bis 60°C).

Die Vorteile:

  • Konstante Farbtemperatur, selbst bei niedrigen Außentemperaturen
  • Erheblich bessere Verarbeitung höherviskoser Beschichtungsmaterialien
    • Erhöhter Auftragswirkungsgrad
  • Lösemittelersparnis durch Viskositätsabsenkung
  • Adaptierbar an alle Airless-Geräte
Bestellnr. Beschreibung
23116592311852TempSpray H 126 (optimal für Lackierarbeiten)Basiseinheit 1/4" inkl. Edelstahlschlauch DN6, 1/4",10mSpraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311659), Airless Pistole AG 14 NPS 1/4", inkl. Trade Tip 2 Düsenhalter (F-Gew.) und Trade Tip 2 Düse Fine Finish 410
23116602311853TempSpray H 226 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien)Basiseinheit 1/4" inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 15m, Schlauchpeitsche 1/4" DN4, 1mSpraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311660), Airless Pistole AG 14 NPS 1/4", inkl. Trade Tip 2 Düsenhalter (F-Gew.) und Trade Tip 2 Düse 419
23116612311854TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien)Basiseinheit 1/4" inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 30m, Schlauchpeitsche 1/4" DN4, 1mSpraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311661), Airless Pistole AG 14 NPS 1/4", inkl. Trade Tip 2 Düsenhalter (F-Gew.) und Trade Tip 2 Düse 421

WAGNER ProSpray 3.29 - Die Vorteile: - 1

text_image TempSpray H 126

WAGNER ProSpray 3.29 - Die Vorteile: - 2

Universelles Zubehör zur Reinigung, sauberem Transport und Konservierung der Pumpeneinheit

Features:

  • Einfachere Reinigung - Reinigungsflüssigkeit zirkuliert konstant durch die Pumpe, dadurch auch sauberes Reinigen im Innenbereich möglich
  • Keine Reinigung bei Arbeitsunterbrechungen oder Ortswechsel nötig, da Farbe in der Pumpe nicht antrocknen bzw. auslaufen kann
    • Verbesserte Konservierung
  • Einfachste Montage

Geeignet für folgende Modelle:

Membranpumpen Kolbenpumpen
SF 21Finish 270/370PS 24PS 3.25
SF 23Nespray DecoPS 26PS 3.29
SF 27Nespray 31PS 30PS 3.31
SF 31PS 34PS 3.34
SF 7000

WAGNER ProSpray 3.29 - Features: - 1

Gleich mitbestellen: EasyClean, Reinigungs- und Konservierungsmittel (118ml) Best. Nr. 0508 620

WAGNER ProSpray 3.29 - Features: - 2

text_image Anwendungs

WAGNER®

Servicenetz in Deutschland

Berlin

J. Wagner GmbH

Service-Stützpunkt

Flottenstraße 28–42

13407 Berlin

Tel. 0 30/41 10 93 86

Telefax 0 30 / 41 10 93 87

Stuttgart

J. Wagner GmbH

Service-Stützpunkt

In der Steige 6/1

72564 Neckartenzlingen

Tel. 0 71 27 / 30 74

Telefax 0 71 27 / 30 75

Markdorf – Zentrale

J. Wagner GmbH

Otto-Lilienthal-Straße 18

88677 Markdorf

Postfach 11 20

88669 Markdorf

Tel. 0 75 44 / 505-0

Telefax 0 75 44 / 505-200

www.wagner-group.com

Grünstadt

J. Wagner GmbH

Service-Stützpunkt

Dieselstrasse 1

67269 Grünstadt

Tel. 0 63 59 / 87 27 55 0

Telefax 0 63 59 / 80 74 80

München

Jahnke GmbH

Hochstraße 7

82024 Taufkirchen

Tel. 0 89 /6 14 00 22

Telefax 0 89 / 6 14 04 33

email: info@airless.de

www.airless.de

Kundenzentrum

Tel. 0 75 44 / 505-664

Telefax 0 75 44 / 505-155

email: kundenzentrum@wagner-group.com

Ratingen

J. Wagner GmbH

Service-Stützpunkt

Siemensstraße 6-10

40885 Ratingen

Tel. 0 21 02 / 3 10 37

Telefax 0 21 02 / 3 43 95

Nürnberg

Grimmer GmbH

Starenweg 28

91126 Schwabach

Tel. 0 91 22 / 7 94 73

Telefax 0 91 22 / 7 94 75 0

email: info@grimmer-sc.de

www.grimmer-sc.de

Technischer Service:

Günter Zimmer

Tel. 0 75 44 / 505-548

Bernd Dambacher

Tel. 0 75 44 / 505-563

Heidersdorf in Sachsen

J. Wagner GmbH

Service-Stützpunkt

Olbernhauer Straße 11

09526 Heidersdorf

Tel. 03 73 61 / 1 57 07

Telefax 03 73 61 / 1 57 08

Wagner Kontaktnetz Deutschland, im Internet zu finden unter: www.wagner-group.com/profi

Europa-Servicenetz

WAGNER ProSpray 3.29 - Europa-Servicenetz - 1

J. Wagner GmbH

Oberflächentechnik

Lohnergasse 1

1210 Wien

Austria

Tel. 0043/1/2707781-0

Fax: 0043/1/2788430

office@wagner-group.at

WAGNER ProSpray 3.29 - Europa-Servicenetz - 2

Wagner Spraytech

Belgium SA

Veilinglaan 58

1861 Meise-Wolvertem

Belgium

Tel. 0032/2/2694675

Fax: 0032/2/2697845

info@wagner-group.be

WAGNER ProSpray 3.29 - Europa-Servicenetz - 3

J. Wagner AG

Industriestr. 22

9450 Altstätten

Switzerland

Tel. 0041/71/7572211

Fax: 0041/71/7572222

wagner@wagner-group.ch

WAGNER ProSpray 3.29 - Europa-Servicenetz - 4

Wagner Spraytech

Scandinavia A/S

Helgeshøj Allé 28

DK-2630 Tåstrup

Denmark

Tel. 0045/43/271818

Fax: 0045/43/430528

wagner@wagner-group.dk

WAGNER ProSpray 3.29 - Europa-Servicenetz - 5

Wagner Spraytech

Iberica, S.A

P.O. Box 132, Crta. N-340

KM 1.245,4

08750 Molins de Rei

(Barcelona) Spain

Tel. 0034/93/6800028

Fax: 0034/93/6800555

info@wagnerspain.com

WAGNER ProSpray 3.29 - Europa-Servicenetz - 6

J. Wagner France S.A.R.L

J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal Str. 18 88677 Markdorf Allemagne

Tél. 07544/5050 Fax 07544/505-200 info@wagner-group.com

Suisse

J. Wagner AG Industriestr. 22 9450 Altstätten Suisse

Tél. 0041/71/7572211 Fax 0041/71/7572222 wagner@wagner-group.ch

Japon

Wagner Spraytech Japan / Ltd. 2-35, Shinden-Nishimachi Osaka / Japon

Tél. 728/743562 Fax 728/744684

USA

Wagner Spraytech Corp. P.O. Box 279 Minneapolis, MN 55440 USA

Tél. 001/763/553-7000 Fax 001/763/553-7288 info@wagnersystemsinc.com

F

91127 Palaiseau Cedex

LE SERVICE CLIENTELE

WAGNER

Prüfung des Gerätes nach den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler (Spritzgeräte) der Berufsgenossenschaften.

Das Gerät ist bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkundige daraufhin zu prüfen, ob ein sicherer Betrieb weiterhin gewährleistet ist. Bei stillgelegtem Gerät kann die Prüfung bis zur nächsten Inbetriebnahme hinausgeschoben werden.

Der Betreiber ist verpflichtet, das Gerät zur Prüfung anzumelden.

Wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma WAGNER.

(Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland).

Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung

Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.

Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen; in extremen Fällen kann von den zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden.

Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.

3+2 Jahre Garantie Professional Finishing

Wagner Profi-Garantie

(Stand 01.02.2009)

1. Garantieumfang

Alle Wagner Profi-Farbauftragsgeräte (im folgenden Produkte genannt) werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt daher ausschließlich dem gewerblichen oder beruflichen Verwender, der das Produkt im autorisierten Fach-handel erworben hat (im folgenden „Kunde“ genannt), eine erweiterte Garantie für die im Internet unter www.wagner-group.com/profi-guarantee aufgeführten Produkte.

Die Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Wir leisten Garantie in der Form, dass nach unserer Entscheidung das Produkt oder Einzelteile hier-von ausgetauscht oder repariert werden oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückge-nommen wird. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über.

2. Garantiezeit und Registrierung

Die Garantiezeit beträgt 36 Monate, bei industriellem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspru-chung wie insbesondere Schichtbetrieb oder bei Vermietung 12 Monate.

Für Benzin und Luft betriebene Antriebe gewähren wir ebenso 12 Monate.

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg.

Für alle ab 01.02.2009 beim autorisierten Fachhandel gekauften Produkte verlängert sich die Garan-tiezeit um 24 Monate, wenn der Käufer diese Geräte innerhalb von 4 Wochen nach dem Tag der Lie-ferung durch den autorisierten Fachhandel entsprechend den nachfolgenden Bestimmungen regist-riert.

Die Registrierung erfolgt im Internet unter www.wagner-group.com/profi-guarantee. Als Bestätigung gilt das Garantiezertifikat, sowie der Original-Kaufbeleg, aus dem das Datum des Kaufes hervorgeht. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzu-gebenden Daten einverstanden erklärt.

Durch Garantieleistungen wird die Garantiefrist für das Produkt weder verlängert noch erneuert.

Nach Ablauf der jeweiligen Garantiezeit können Ansprüche gegen und aus der Garantie nicht mehr geltend gemacht werden.

3. Abwicklung

Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material, Verarbeitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprüche unverzüglich, spätestens jedoch in einer Frist von 2 Wochen geltend zu ma-chen.

Zur Entgegennahme von Garantieansprüchen ist der autorisierte Fachhändler, welcher das Gerät ausgeliefert hat, berechtigt. Die Garantieansprüche können aber auch bei unserer der in der Bedienungsanleitung genannten Servicedienststellen geltend gemacht werden. Das Produkt muss zusam-men mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung ent-halten muss, frei eingesandt oder vorgelegt werden. Zur Inanspruchnahme der Garantieverlängerung muss zusätzlich das Garantiezertifikat beigefügt werden.

Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschädigung des Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle, welche die Garantieansprüche entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert, trägt der Kunde.

4. Ausschluss der Garantie

Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden

  • für Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen, natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Mängel am Produkt, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Ver-schleiß zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kabel, Ventile, Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium führende Gehäuseteile, Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, Statoren, etc.. Schäden durch Verschleiß werden insbesondere verursacht durch schmirgeln-de Beschichtungsstoffe, wie beispielsweise Dispersionen, Putze, Spachtel, Kleber, Glasuren, Quarzgrund.
  • bei Fehlern an Geräten, die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage, bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder durch Dritte, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, anomale Umweltbedingungen, un-geeignete Beschichtungsstoffe, chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse, sachfremde Betriebsbedingungen, Betrieb mit falscher Netzspannung/ -Frequenz, Überlas-tung oder mangelnde Wartung oder Pflege bzw. Reinigung zurückzuführen sind.
  • bei Fehlern am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Wagner-Originalteile sind.
  • bei Produkten, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen wurden.
  • bei Produkten mit entfernter oder unlesbar gemachter Seriennummer
  • bei Produkten, an denen von nicht autorisierten Personen Reparaturversuche durchgeführt wurden.
  • bei Produkten mit geringfügigen Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
  • bei Produkten, die teilweise oder komplett zerlegt worden sind.

5. Ergänzende Regelungen

Obige Garantien gelten ausschließlich für Produkte, die in der EU, GUS, Australien vom autorisierten Fachhandel gekauft und innerhalb des Bezugslandes verwendet werden.

Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt, so geht die Reparatur zu Lasten des Käufers.

Die vorstehenden Bestimmungen regeln das Rechtsverhältnis zu uns abschließend. Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Produkt oder dessen Gebrauch entstehen, sind außer im Anwendungsbereich des Produkthaftungsgesetzes aus-geschlossen.

Mängelhaftungsansprüche gegen den Fachhändler bleiben unberührt.

Für diese Garantie gilt deutsches Recht Die Vertragssprache ist deutsch. Im Fall, dass die Bedeutung des deutschen und eines ausländischen Textes dieser Garantie voneinander abweichen, ist die Be-deutung des deutschen Textes vorrangig.

J. Wagner GmbH

Bundesrepublik Deutschland

(Version du 01.02.2009)

Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden!

Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen oder direkt an uns.

WAGNER ProSpray 3.29 - Wagner GmbH - 1

WAGNER ProSpray 3.29 - Wagner GmbH - 2

GB

Note on disposal:

CE Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die Bauart von

WAGNER ProSpray 3.29 · 3.31

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:

Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:

EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3, EN62233

Angewendete nationale technische Spezifikationen, insbesondere:

AT, BE, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, HU, IT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK

Datum: 26.02.2010

F

Unterschrift - Dokumentationsverantwortlicher

Otto-Lilienthal-Straße 18

88677 Markdorf

Deutschland

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WAGNER

Modell : ProSpray 3.29

Kategorie : Farbspray