WAGNER Universal Sprayer W 510 - Farbspray

Universal Sprayer W 510 - Farbspray WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Universal Sprayer W 510 WAGNER als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice WAGNER Universal Sprayer W 510 - page 9
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Universal Sprayer W 510 - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Universal Sprayer W 510 von der Marke WAGNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG Universal Sprayer W 510 WAGNER

Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten. Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur Verfügung. Inhalt

8. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe) ............................7

9. Vorbereitung des Beschichtungsstoes ...........................................8

10. Inbetriebnahme ................................................................8

11. Einstellung des gewünschten Spritzbildes .......................................9

15. Außerbetriebnahme und Reinigung ...........................................10

23. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! ........................................162

1. Erklärung der verwendeten Symbole

Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages

Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind für die Verarbeitung von dünnüssigen Materialien wie z.B. Lacke, Lasuren und speziell darauf eingestellte Wandfarben geeignet. Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem entsprechenden Gerät besonders gut geeignet. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind für die Verarbeitung von dicküssigen Materialien wie z.B. Innenwandfarben (Dispersionen und Latexfarben) geeignet. Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.

2. Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten. Der nachfolgend verwendete Begri “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.3 W 510

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.4 W 510

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.5 W 510

Halten Sie Grie und Griächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Grie und Griächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen

Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits- schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird empfohlen. ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten. Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann Flüssigkeit in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines elektrischen Schlages erhöhen. Überprüfen Sie die Düsendichtung vor jeder Benutzung.

Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.

Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.

Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoes angegebenen Hinweise.

Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.

In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die Spritzpistolen nicht benutzt werden.

Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden.6 W 510

Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. oenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße Oberächen.

Beim Arbeiten mit dem Gerät W 510 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden.

Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen.

Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können.

Önen Sie das Gerät nie selbst um Reparaturen im elektrischen Bereich auszuführen!

Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den Belüftungsschlauch (Abb. 1, 12) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen.

Spritzpistole nicht legen Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.

4. Beschreibung/ Lieferumfang

Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1)

1) Luftkappe 2) Düse

3) Überwurfmutter 4) Sprühaufsatz Standard

5) Abzugsbügel 6) Spritzpistole Hinterteil

7) Luftlterabdeckung (rechts + links) 8) Materialmengenregulierung

9) Netzkabel 10) Behälter

11) Ventil 12) Belüftungsschlauch

13) Sprühaufsatz Wall 14) Übungsposter

15) Einfülltrichter (2 Stk.) 16)

Ersatzdüsendichtung (ohne Abbildung)*

17) Gleitfett (ohne Abbildung)*

  • Bendet sich im Behälter, vor Inbetriebnahme entfernen!7 W 510

5. Anwendungsbereich

Mit der W 510 kann eine Vielzahl von Beschichtungsstoen verarbeitet werden. Abhängig vom Beschichtungssto muss ein anderer Sprühaufsatz verwendet werden: Beschichtungsto Sprühaufsatz Dünnflüssige Beschichtungstoffe: Dünnflüssige Beschichtungstoffe: Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel Holzschutzmittel Alle Beschichtungsstoe mit rotem Perfect Spray Logo Standard Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarben) Alle Beschichtungsstoe mit grünem Perfect Spray Logo Wall

6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe

Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe) Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel.Holzschutzmittel.

7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe

Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Putze, Fassadenfarbe, Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoe. Brennbare Beschichtungsstoe.

8. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe)

Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw. entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen. Silikatfarbe verätzt bei Kontakt Glas- und Keramikächen! Alle entsprechenden Oberächen müssen daher unbedingt komplett abgedeckt werden.8 W 510

Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes. Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig. Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche Rückstände beim Entfernen zu minimieren. Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers.

9. Vorbereitung des Beschichtungsstoes

Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Innenwandfarben, Lacke und Lasuren , Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detaillierte Informationen unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detaillierte Informationen können Sie dem Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen (können Sie dem Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Internet Download).Download).

Rühren Sie das Material gründlich auf und verdünnen Sie es gemäß der Verdünnungsempfehlung. Verdünnungsempfehlung Sprühaufsatz Spritzmaterial Lasuren unverdünnt Holzschutzmittel, Beizen, Öle, Desinfektionsmittel, Panzenschutzmittel unverdünnt Lösemittelhaltige oder wasserverdünnbare Lackfarben, Grundierungen, KfZ- Decklacke, Dickschichtlasuren

Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarben)

Ist die Fördermenge auch bei maximaler Mengeneinstellung zu gering, schrittweise

5 - 10 % verdünnen bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht.

Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.

Behälter von der Spritzpistole abschrauben

Steigrohr ausrichten (Abb. 2). Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 2 A) Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 2 B)9 W 510

Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungssto mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Einfülltrichters einfüllen.

Behälter fest an die Spritzpistole anschrauben.

Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden (Abb. 3)

Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen!

Abzugsbügel betätigen. Die W 510 hat einen 2-stugen Abzugsbügel. In der ersten Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material gefördert.

Spritzbild an der Spritzpistole einstellen.

Das beiliegende Übungsposter ist ideal, um sich mit der Bedienung der Das beiliegende Übungsposter ist ideal, um sich mit der Bedienung der Sprühpistole vertraut zu machen. Nach diesen ersten Sprühversuchen, ist Sprühpistole vertraut zu machen. Nach diesen ersten Sprühversuchen, ist es zweckmäßig auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Sprühprobe es zweckmäßig auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Sprühprobe durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.

11. Einstellung des gewünschten Spritzbildes

WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. Bei leicht gelöster Überwurfmutter (Abb. 4, 1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Bei leicht gelöster Überwurfmutter (Abb. 4, 1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen. Abb. 5 A = Abb. 5 A = senkrechter Flachstrahlsenkrechter Flachstrahl

für horizontalen Farbauftragfür horizontalen Farbauftrag Abb. 5 B =Abb. 5 B = waagrechter Flachstrahl waagrechter Flachstrahl

für vertikalen Farbauftrag Abb. 5 C = Abb. 5 C = RundstrahlRundstrahl

für Ecken und Kanten sowie schwer für Ecken und Kanten sowie schwer zugängliche Flächenzugängliche Flächen

12. Einstellung der Materialmenge (Abb. 6)

Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. weniger Materialmenge

gegen den Uhrzeigersinn drehen (-) mehr Materialmenge

im Uhrzeigersinn drehen (+)

Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberäche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln Oberäche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten.und staubfrei halten.

Nicht zu spritzende Flächen abdecken.

Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken. Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.

Wichtig: Am Rand der Spritzäche beginnen. Zuerst mit der Sprühbewegung beginnen und dann den Abzugsbügel drücken. Unterbrechungen innerhalb der Spritzäche vermeiden.10 W 510

Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 5-15cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite. Bei der Verarbeitung von Innenwandfarbe sollte der Abstand ca. 20-30 cm betragen. Abb. 7 A/ 7 B: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt Abb. 7 C: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßigen Farbauftrag

Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung.

Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.

Wichtig: Düse und Luftkappe während der Benutzung regelmäßig abwischen, um ein Verstopfen der Düse zu verhindern.

Sprühen Sie bei schlecht deckender Farbe oder stark saugendem Untergrund im "Kreuzgang" (Abb. 8).

Innenwandfarbe in kräftigen Farbtönen mindesten zweimal auftragen (erste Farbschicht zuerst trocknen lassen). Dadurch wird ein deckender Auftrag erreicht.

14. Arbeitsunterbrechung

Bei längeren Pausen Behälter durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen entlüften.

Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.

Beim Verarbeiten von 2-Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.Beim Verarbeiten von 2-Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.

15. Außerbetriebnahme und Reinigung

Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen. WARNUNG: Pistolen-Hinterteil niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeit tauchen. Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.

1) Netzstecker ziehen. Bei längeren Pausen und nach Beendigung der Arbeit Behälter

entlüften. Dies kann durch kurzes aufdrehen und anschließendem verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins11 W 510

Originalgebinde geschehen.

Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen.

3) Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren

Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen. (Abb.9,1)

Wasser bzw. Lösemittel in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben. Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien.

6) Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 3).

Netzstecker einstecken, Gerät einschalten und Wasser bzw. Lösemittel in einen Behälter oder ein Tuch spritzen.

Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Wasser bzw. Lösemittel austritt.

9) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

10) Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen.

16. Reinigung Sprühaufsatz

1) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.

ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.

Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb. 10, 3) betrieben werden. Falls Farbe in den Belüftungsschlauch eingedrungen ist, die Membran kontrollieren und reinigen (s. Kapitel Wartung).

Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe, Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. (Abb.11)

Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem Tuch reinigen.

5) Teile wieder zusammenbauen (siehe “Zusammenbau”).

ZusammenbauZusammenbau Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann Flüssigkeit in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines elektrischen Schlages erhöhen.

1) Düsendichtung (Abb. 12, 1) über die Nadel (3) schieben, die Nut (Schlitz) muss dabei

Düse Düse (Abb. 12, 2) auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position nden.nden.12 W 510

3) 3) Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen..

Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Dabei Behälterdichtung leicht drehen. Dabei Behälterdichtung leicht drehen. 5) 5) Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken. Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 14, 5 und 15, 5) auf.

Luftlter Achtung! Gerät niemals ohne Luftlter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen. Überprüfen Sie den Luftlter nach jeder Benutzung auf Verschmutzung. Vor dem Wechsel Netzstecker ziehen.

1) Luftlter Abdeckung önen. (Abb. 13)

2) Luftlter herausziehen und je nach Verschmutzung den Luftlter auswechseln.

Belüftungsschlauch/Ventil

Belüftungsschlauch (Abb. 10, 1) oben vom Pistolenkörper ziehen. Ventildeckel (2) aufschrauben. Membran (3) entnehmen. Alle Teile sorgfältig reinigen oder bei Beschädigungen austauschen.

Membran (Abb. 10, 3) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper.

Ventildeckel (Abb. 10, 2) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben.

Belüftungsschlauch (Abb. 10, 1) auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper stecken.

Ersatzteilliste Sprühaufsatz Wall (Abb. 14) Pos. Benennung Best. Nr. Sprühaufsatz Wall kpl. mit Behälter 1300 ml 2301 734 1 Überwurfmutter 0417 471 2 Luftkappe 0417 470 3 Düse 0417 468 4 Düsendichtung 2304 433 5 O-Ring Sprühaufsatz 2362 875 6 Belüftungsschlauch, Ventildeckel, Membran 2304 027 7 Steigrohr 2328 922 8 Behälterdichtung 2328 919 9 Behälter (1300 ml) mit Deckel 2305 15513 W 510

Ersatzteilliste Sprühaufsatz Standard (Abb. 15) Pos. Benennung Best. Nr. Sprühaufsatz Standard kpl. mit Behälter 800 ml 2361 730 1 Überwurfmutter 2362 873 2 Luftkappe 2362 877 3 Düse 2362 878 4 Düsendichtung 0417 706 5 O-Ring Sprühaufsatz 2362 875 6 Belüftungsschlauch, Ventildeckel, Membran 2304 027 7 Steigrohr 2362 876 8 Behälterdichtung 2323 039 9 Behälter (800 ml) mit Deckel 0413 909 Ersatzteilliste W 510 (Abb. 16) Pos. Benennung Best. Nr. 1 Luftlter Abdeckung (links und rechts) 2324 597 2 Luftlter (2 Stk.) 0417 912 3 Einfülltrichter (3 Stk.) 2304 028 Gleitfett (ohne Abb.) 2315 539

Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com

20. Behebung von Störungen

StörungStörung UrsacheUrsache AbhilfeAbhilfe Kein Beschichtungssto- austritt an der Düse

Materialmengen-Einstellung zu weit nach links gedreht (-)

Kein Druckaufbau im Behälter

Entlüftungsbohrung (Abb. 9, 1) verstopft

Nach rechts drehen (+)

StörungStörung UrsacheUrsache AbhilfeAbhilfe Beschichtungssto tropft an der Düse nach

Düsendichtung fehlt oder verschlissen

Beschichtungssto-Aufbau an Luftkappe, Düse oder Nadel

Reinigen Zu grobe Zerstäubung

Beschichtungssto zu dicküssig

Materialmenge zu groß Materialmengen-Einstell- schraube zu weit nach rechts gedreht

Luftlter stark verschmutzt

Zu geringer Druckaufbau im Behälter

Materialmengen- Einstellschraube nach links drehen (-)

Behälter anziehen Spritzstrahl pulsiert

Beschichtungssto im Behälter geht zu Ende

Luftlter stark verschmutzt

Düsendichtung fehlt oder verschlissen

Auswechseln Beschichtungssto- Läufer

Zuviel Beschichtungssto aufgetragen

Materialmengeneinstell- schraube nach links drehen (-) Zuviel Beschichtungssto- Nebel (Overspray)

Abstand zum Spritzobjekt zu groß

Zuviel Beschichtungssto- Auftrag

Materialmengeneinstell- schraube nach links drehen (-) Farbe im Belüftungsschlauch

Membran ersetzen Schlechte Deckkraft an der Wand

Stark saugender Untergrund oder Farbe mit schlechter Deckkraft

Sprühmaterial sollte zuerst Zimmer- temperatur haben

Im Kreuzgang sprühen (Abb. 8)

Näher ans Objekt15 W 510

21. Technische Daten

Technische Daten Max. Viskosität Lacke, Lasuren (Standard Sprühaufsatz): Innenwandfarbe (Wall Sprühaufsatz): 120 DIN/s 3000 mPas Spannung: 230 V

, 50 Hz Leistungsaufnahme: 460 W Zerstäubungsleistung: 110 W Doppelisolation Max. Fördermenge : 230 ml Schalldruckpegel*: 80 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB Schallleistungspegel*: 93 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB Schwingungspegel*: < 2,5 m/s²; Unsicherheit K = 1,5 m/s² Gewicht: 1,9 kg

  • Gemessen nach EN 62841-1 Information zum Schwingungspegel Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der Schwingungsbelastung. Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.16 W 510

EU Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlä- gigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 62841-1, EN 50580, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 Die EU Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei. Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2386150 nachbestellt werden.

23. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!

Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt. Sehr geehrter WAGNER-Kunde, unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 07544 / 505 1541 (zum Ortstarif) geschaltet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte. Email: hotline@wagner-group.com17 W 510

3+1 Jahre Garantie Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich für den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein. Der Garantiezeitraum verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Produkt innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf im Internet unter https://go.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Die Garantie umfasst die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung von einem nicht einwandfreien Material bei der Herstellung des Produktes oder durch Montagefehler des Produktes zurückzuführen sind, sowie den kostenlosen Ersatz von defekten Teilen, sofern nicht ein Garantieausschluss vorliegt. Die gesetzlichen Sachmängelrechte, die Ihnen als Käufer für den vorgesehenen Zweck ab Übergabe der Kaufsache zustehen, werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie sowie Ihr gesetzliches Mängelgewährleistungsrecht erlöschen, wenn das Gerät von anderen Personen als dem autorisierten WAGNER Service - Personal geönet wurde. Die detaillierten Garantiebestimmungen erhalten Sie auf Nachfrage bei unseren autorisierten WAGNER Partnern (siehe Webseite oder Betriebsanleitung) oder in Textform auf unserer Webseite: https://go.wagner-group.com/hf-warranty-conditions - Änderungen vorbehalten -18 W 510

Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Innenwandfarben, Lacke und Lasuren , Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Gedetailleerde informatie unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Gedetailleerde informatie vindt u in het technische datablad van de fabrikant (vindt u in het technische datablad van de fabrikant ( downloaden via internet). downloaden via internet).

21. Technische gegevens

W 510 Inspiration der besonderen Art Sie sind auf der Suche nach Ihrem nächsten Projekt? Dann schauen Sie bei unserem Projektnder vorbei. Hier nden Sie praktische Anleitungen rund um die Themen Renovieren, Verschönern und Selbermachen. Also machen Sie sich‘s schön! Inspiration of a very special kind Are you on the look-out for your next project? Then take a look at our project nder. Here, you‘ll nd practical guides on renovation, decoration and DIY. Make your home unique. Make it beautiful! Zeit für einen Tapetenwechsel! Time for a change of wallpaper! Lackieren Sie ihre Terrasse neu! Paint, renovate and protect decking! Gestalten Sie Innen- & Außenbereiche in tollen Farben! Use fantastic colours indoors and out! Mehr Inspiration? wagner-group.com/projects More inspiration? wagner-group.com/projectsNL

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WAGNER

Modell : Universal Sprayer W 510

Kategorie : Farbspray