HSJ 1300 - Säge Prowork - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HSJ 1300 Prowork als PDF.
| Produkttyp | Handkreissäge |
| Marke | Prowork |
| Modell | HSJ 1300 |
| Versorgungsspannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1300 W |
| Leerlaufdrehzahl | 4500 min⁻¹ |
| Schnitttiefe bei 0° | 65 mm |
| Schnitttiefe bei 45° | 46 mm |
| Sägeblattdurchmesser | 185 mm |
| Sägeblattbohrung | 16 mm |
| Sägeblattstärke | 2,4 mm |
| Schalldruckpegel LPA | 91 dB(A) |
| Schallleistungspegel LWA | 104 dB(A) |
| Vibration | 1,7 m/s² |
| Gewicht | 4,2 kg |
| Abmessungen (L x B x H) | 34 x 24 x 24 cm |
| Doppelisolierung | Ja (Klasse II) |
| Schwenkbare Schutzhaube | Ja |
| Spaltkeil | Ja, einstellbar |
| Parallelanschlag | Ja |
| Anschluss für Absaugung | Ja |
| Zusatzhandgriff | Ja |
Häufig gestellte Fragen - HSJ 1300 Prowork
Benutzerfragen zu HSJ 1300 Prowork
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HSJ 1300 - Prowork und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HSJ 1300 von der Marke Prowork.
BEDIENUNGSANLEITUNG HSJ 1300 Prowork
Art.-Nr.: 43.301.40 I.-Nr.: 01014
PROW
HSJ1300
Inhaltsverzeichnis
Ubersichtszeichnung S.3
Beschreibung techn. Daten S. 4
Sicherheitshinweise S.
Arbeits- und Wartungshinwelle S. 5-6
EG-Konfommitatserklarung S.31
Garantieurkunde S.32-33
Contents
Drawing page 3
- Handgriff
- Typenschil
- Ein-Ausschalter
- Sperrtaste für Ein-Ausschafter
- Feststellsschraube für Schnittlefeneinstellung
6.Netzkabel - Spaltkeil
- Pendelschutzhaube
- Inbusschraube
- Soga'shub
- Flansch
- Säneblatt
- Sagebilla 13. Dullifalda
- Feststellschraube
- Feststellschrauben für Gebruhgseinste
- Anschluß für Staubabsaugung
- Zusatzhandgrift
- Betätigungsbügel für Pendelschutzhaube
Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch und achtens Sie besonder auf die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit der Handkreissage auf.
Technische Daten:
Netzspannung: 230V 50Hz
Leistungsaufnahme: 1300 Watt
Leerlaufdrehzahl: 4500 min
Schnpittlehael 0^ .65 mm
Schnittiefe bei 45^ : 46 mm
Sageblatt 185 mm O
Sägeblattaufnahme: 16 mm Ø
Sagbeplattdicke 2,4 mm
Schalldruckpegel LPA 91 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 104 dB(A)
Vibration a w
1,75 m/s
Gewicht 4,2 Kg
Abmessung 34 x 24 x 24 cm
Schutzisoliert II / 1
Ausstattung:
Parallelianschlag
Anwendungsgebiet
Die Handkreissäge ist geeignet zum Sagen von geradinigen Schritten in Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen.
Sicherheitshinweise:
- Der Spallkeil ist so einzusstellen, daß der Abstand zum Zahnkranz des Sageblats 5 mm nicht Überschreitet und seinen unterster Punk nicht um mehr als 5 mm gegenüber dem Zahnkranz zrückstehn.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, darüber nicht verwendet werden.
Sägebäuter aus hochlegiertem Schnellschnitt-Stahl (HSS Stahl)*) länger nicht verwendert
Sageblatter, die den in dieser Graubuchanweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprehen, *duren nicht verwendet werden. - Es ist sicherzustellen, daß alle beweglichen Teile des Sägeblattschutzen ohne Klemmen funktionieren.
- Es ist sicherzustellen, daß alle Einrichtungen, die das Verdecken des Sägebllats bewirken, einwandfrei arbeiten.
- Der Spalkeil ist, außer bei den Einsatzschnittn, immer zu verwenden und richtig einzustellen.
- Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
Nur scharfe Sageblatter und geeignete Zubehor verwenden.
Ziehen Sie vor allen Umbau- und Reinigungs- und Einstellarungen den Stecker aus der Steckdose.
Schätzen Die neistleitung vor Beschädigungen Öl und Säure können die Leitung beschädigten.
Sägelblätter, deren Grundkörper dicker oder deren Schänkung kleiner als die Dicke des Spaltkeiles sind, durfen nicht verwendet werden.
Den Stecker nicht durch Ziehen an der Netzeleitung aus der Steckdose entfern und das Gerät nicht am Netzkabel tragen. - Reparaturen sind nur durch einen Fachmann auszuführen.
Bei Verwendung einer Kabeltrommel Leitung vollständig abgren. Drahtquerschnitt min. 1,5 mm Absicherung max. 16 A
Sichern Sie alle zu bearbeitenden Werkstücke ausreichend und überlasten Sie die Maschine nicht. - Tragen Sie eine geeignete Kleidung und eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeitgezogenen Arbeitern.
Tragen sie zum Schutze ihrer Ohren einen Gehorschutz! - Bei langem Bearbeitern von Holz oder stauberzeugenden Materialien, ist das Elektronerkzeug an eine geeignete Staubabsaugung anzuschleben. (In Deutschland werden für Holzstäube aufgrund der TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefördert.)
Arbeiten mit der Handkreissäge
Kreissage stets mit festem Grill halten.
- Die Pendelschutzhaube wird vom Werkstück automatisch zurückgeschoben.
Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissage leicht und gleichmabig vorrücken.
Das Abfallrück soll sie auf der rechten Seite der Kreissäge befinden, damit der breite Teil des Aufagotisches auf seiner ganzen Flüche aufliegt.
- Wenn nach vorgezehnter Linie gesagt wird, Kreissäge an der entsprechenden Kerbe entlang-fahren.
Kleine Holztofe vor der Bearbeitung fest eingrennen. Nie mit der Hand festhalten
- Sicherheitsvorschriften unbedingt beachen! Schutzbrille tragen!
- Verwendten Sie keine defekten Sägebälter oder solche, welche Risse und Sprüge aufweisen.
- Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern, deren Bohrung großer oder kleiner ist als diejenige des Saheghattes.
- Das Sägeblatt daß nicht von Hand oder durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden.
- Der Pendorfschutzarf nicht verklommen und muß sich nach abgeschlossenen Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.
Vor der Verwendung der Kreissäge bei herausbezogenen Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen.
- Vergewissen Sie sich vor jeder Einsatz der Maschine, daß die Sicherheitsinrichtungen wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und Verstellinrichtungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind.
An der Schutzhaube konnen Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließe. Deliveren Sie sicher, daß die Staubabsaugung sichere und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Die bewegliche Pendelschutzhaube darz zum Sagen nicht in der zurückgezogenen Schutzhaube festgeklemmt werden.
Sägebälter, deren Grundkörper dicker oder deren Schrankung kleiner als die Dicke des Spaltkeilles ist, freiend nicht verwendert werden.
Wartung
Die Lufungsschlitz am Motorgehäuse frei und sauber halten. Von Zeit zu Zeit Schlitze ausblagen.
Bei übermaiger Funkenbildung lessen Sie die Kohlebursten durch eine Fachwerkstätte überprüften.
Abgenützke Kohlebürsten führen nur von einer Fachwerkstätte oder unserem Kundendienst ausgewechseit werden.
- Halten Sie Ihr Gerät Immer sauber.
- Benutzen Säre zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.


D


D



GB
Description
Technische gegevens :
Netspanning: 230V - 50Hz
Driftseffekt 1300 Watt
Tomgangsombdrejninger 4500 a/min
Skaeredybdved065mm
Konformitätserklarung
erklaf folgende Konformlitt gemäß EU-Richtlinne und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article.declare in nonformity suivo to selon in
r directive CE et les normes concernant I'article
verklaart de volgende conformitelt in overeen
stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
declare la?siguiente conformidad a tenor de la
directiva y nomas de la UE para el articulo declara a secuinto conformidad de ascofo
com a directiva CE e nomas para o artico
forklarar foljande overensstammelse en. EU
B direktiv och standarder for artikeln
limoitta saeurava Europon unionin direktivlen ja normien muktaiy yhdennmuksutta
N erklacer herved folgende samsvar med EU
direktiv og standarder for artickel
3aBnRtO COOTBeTCTBnTOBapa
cyeiuyuimnIeepkTBMW HopmM EC iziayiuie siedegcu uskladjanost s odredbama
normama EU za artiki.
declarar urmatoarea conformitate cu linla direc
toare CE si normele valabile pentru articolul
urun liigili diarak AB Yohetmelikieri Ve
Normiian gereigne asagidaki uyguniuk akikai masini sunar.
Nawwstynyakouoynsopovdaevyaue ty NsOByEE KaT npotuno yto npoiO
dichiarala seguente conformità secondo la
dirittiva UE e le norme per l'articolo
attesteroller fogenede overensstemmeile (ck) herhold till EU dischst on standard for
henhold tE-direktiv og standarder for product
prohlasujnasledujicshodu podle smernice
EU a norem pro vyrobek.
a kovetkez o konformitast jelenti ki a termekek
re vonatkofo EU-iranyvonalak es normak
szerint
polasjue siedeco skiadhost po smerhici EU in pahm asortel
dekanie zgnpo wymienpno npnizei
aerukz naslenuacymnorma p
podstawle dyrektywe. W
vydava nasledujuce prehlaseenie o zhode podla
smernice EU a noriem pre vyrobok.
DeKnapHpa CnEaHTo CbOTBeTCTBne CbrNaCHO
HnpeKTHBNTe HOpMHTe Ha EC 3a npOdykTa.
3ABNRCnPOBIDNOIBHICTb3IINHO3IMPDKTMBO
-ccfaenapdramm,mmnnn Dna dahoro yobay
de la nopricle
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
scz izjavljue sledeci konformitel u skladu s odred
bom EZ I normama za artiki
Handkreissage HSJ 1300
X 98/37/EG
87/404/EWG
73/23/EWG_93/68/EEC
R&TTED1999/5/EG
97/23/EG
2000/14/EG: garantierer Bohallelstungspegel LWA = dB
0-cm
89/336/EWG_93/68/EEC
□95/54/EG:
□90/396/EWG
97/68/EG:
89/686/EWG
EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014; EN 60555-2; EN 60555-3
Landau/sar, den 02.05.2005

Letter Produkt-Management

Produkt-Management
Art.-Nr.:43.301.40 I.-Nr.:01014 Archivierung:4330110-32-4175500-E
Auf das in der Anleitung beziehende Géter besteht von 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Product mangelt hat sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnnt mit dem Gefahrndüberg oder der Übernahme des Gétrés durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendinschung der Garantie ist eine ordnungsgemäß Wartung entsprechend der Bedienungsanleiung sowie die bestimmungsgemäß Denutzung unsenos Gétrés.
Selbstverständlich bleiben den人家 ithes gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt for den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionals Hauptvertriebspartners as Ergründung der localigten gesetzlichen Vorschriften. Blitte beachten Sie ihren Ansprachnehmer des regionalen zuständigen Kundendionen oder die unter aufgeführte Serviceadressee.
ISC GmbH International Service Center
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmb.info
D
Der Nachfruch oder zustehige Verwaltung von Darmenstätten und Beteiligungen (und die Anwendung aus dem Kontrahent)
Insgesamt der Abschlüsse, ADR- und Incentive- und/oder Zusammenhang der IEC GmbH zuzuord.
#
Technische Änderungen vorbehalten
A Hans Einholl Osterreich Gesellschaft m.b.H.
A-2353 Guntramsdorf
Tel.(02236)53518,Fax(02236)52369
Fuban Ine
St. Gallerstrabe 182
CH-8404 Winterthur
181.(02)2458787,+38(02)2458701
Cinhall UK Ltd
Inventions-Baugesellschaft
Christofor Stolamide
BENBERG-102 167185928
KZ-486008 st. Chimkent
(NewstechS.)
Bd. Lasar Catargiu 24-26
SC.AAP.9 Sector 1
RO-75121Bucuresti
Tel.0214104800,Fax 0214103568
Polar Plus S.R.O.
Assal yu Repezosse
Budava 10 B
CZ-19011 Prahe - Bechovice 911
Slay GmbH