SW900 - Kehrmaschine NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SW900 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Industrielle Kehrmaschine mit Fußbedienung |
| Marke | Nilfisk |
| Modell | SW900 |
| Kehrbreite (1 Seitenbesen) | 825 mm |
| Kehrbreite (2 Seitenbesen) | 1050 mm |
| Abmessungen (L x B x H) im Betrieb | 1390 x 870 x 1100 mm |
| Abmessungen (L x B x H) mit geklapptem Lenker | 1050 x 870 x 840 mm |
| Leergewicht (ohne Batterien) | 82 kg |
| Gesamtgewicht betriebsbereit | 143 kg |
| Maximales Betriebsgewicht (PTC) | 176 kg |
| Stromversorgung | Bleibatterien 12 V (100-200 Ah C5) |
| Hauptmotorleistung | 680 W |
| Arbeitsgeschwindigkeit | 4,5 km/h |
| Arbeitsdauer | 3 h |
| Schmutzbehältervolumen | 60 L |
| Maximales Transportgewicht | 30 kg |
| Filtertyp | Polyester (Standard) oder Papier (optional) mit elektrischem Rüttler |
| Vibrationspegel (ISO 5349-1) | < 2,5 m/s² |
| Schalldruckpegel (ISO 11201) | 70 ± 3 dB(A) |
| Maximale Steigung | 2 % |
| Hauptfunktionen | Kehren, Saugen, elektrischer Rüttler, Nassbypass-System |
| Regelmäßige Wartung | Behälter leeren, Filter reinigen, Besenhöhe prüfen, Batterien laden |
| Sicherheit | Mikroschalter Behälter, Zündschlüssel, rücksetzbare Sicherungen, Thermoschutz |
| Ersatzteile | Besen, Filter, Riemen, Sicherungen, Batterien (erhältlich bei Nilfisk) |
| Reparierbarkeit | Wartung durch qualifiziertes Personal oder autorisierten Nilfisk-Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - SW900 NILFISK
Benutzerfragen zu SW900 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SW900 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SW900 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG SW900 NILFISK
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Die technische Dokumentation wird vom Hersteller erstellt.

ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG 2
ADRESSATEN....2
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG....2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 2
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
VEREINBARUNGEN 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 3
AN DEM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE 3
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE....4
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
GERÄTEAUFBAU 6
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG......8
TECHNISCHE DATEN....8
SCHALTPLAN 9
BETRIEB....10
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN 11
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS....12
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 12
GERÄT IM KEHRBETRIEB 12
ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN 13
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG....13
SCHUBBEWEGUNG DER MASCHINE 13
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS....13
WARTUNG 13
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 14
LADEGERÄTKABEL ÜBERPRÜFEN....14
BATTERIEN LADEN....14
HAUPTKEHRWALZENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN 15
HAUPTKEHRWALZE AUSWECHSELN....16
SEITENBESENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN....17
SEITENBESEN AUSBAUEN/EINBAUEN....17
PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HÖHE DER SCHMUTZFANGKLAPPEN....18
STAUBFILTER REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN 19
PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT DES POSITIONSMIKROSCHALTERS DES ABFALLBEHÄLTERS 20
PRÜFUNG/WIEDERHERSTELLUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN 20
KONTROLLE DES ELEKTROLYTSTANDS DER BATTERIEN (NUR FÜR WET-BATTERIEN) 20
FEHLERSUCHE....21
VERSCHROTTUNG......22
EINLEITUNG

ANMERKUNG
Die zwischen Klammern wiedergegebenen Nummern beziehen sich auf die Bestandteile in dem Kapitel „Beschreibung des Geräts“.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderlichen Auskünfte, sodass er das Gerät angemessen, selbstständig und gefahrlos verwenden kann. In dieser Anleitung sind Auskünfte über die technischen Aspekte, die Sicherheit, die Funktionsweise, die Stillstandszeiten, die Wartung, die Ersatzteile und die Entsorgung enthalten.
Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk.
ADRESSATEN
Diese Anleitung ist für Bediener und Techniker gedacht, die für die Gerätewartung ausgebildet sind.
Die Bediener dürfen keine für ausgebildete Techniker reservierten Operationen ausführen. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist in der Nähe des Geräts in der dafür vorgesehen Mappe, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (47) angegeben.
Auf demselben Typenschild sind auch das Baujahr und die Produktkennnummer angegeben.
Diese Auskünfte braucht man bei der Bestellung von Ersatzteilen. Die Kenndaten des Geräts im Bereich hier unten aufschreiben.
GERÄTEMODELL
PRODUKT-Code ....
GERÄTESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
- Bedienungsanleitung für das elektronische Ladegerät (unabdingbarer Bestandteil der Betriebsanleitung)
– Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
Weitere verfügbare Handbücher:
– Service-Anleitung (beim Nilfisk-Kundendienst einsehbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst. Außerdem sollen Original-Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden.
Der Nilfisk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfisk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine ist für die Reinigung (Kehren und Absaugen) von kompakten und festen Böden und zur Aufnahme von Staub und leichten Abfällen im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal nach erfolgter Sicherheitsprüfung zugelassen.
VEREINBARUNGEN
Alle Anweisungen vorwärts und rückwärts, vorn und hinten, rechts und links, die in dieser Anleitung angegeben sind, beziehen sich auf dem Bediener in Fahrerposition mit den Händen auf die Lenkstange (10).
AUSPACKEN/LIEFERUNG

HINWEIS!
Zum Auspacken des Geräts die auf der Verpackung gezeigten Anweisungen aufmerksam folgen.
Bei Auslieferung des Geräts aufmerksam prüfen dass die Verpackung und das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurden. Liegen offensichtliche Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenschein nehmen kann. Sich sofort mit der Transportfirma in Verbindung setzen, um eine Schadensersatzforderung auszufüllen.
Überprüfen, ob der Lieferumfang des Geräts nachstehender Liste entspricht:
- Technische Unterlagen:
- Betriebsanleitung des Kehrgeräts (dieses Dokument)
- Handbuch des elektronischen Batterieladegeräts
- Ersatzteilliste der Kehrmaschine
- 1 Sicherung 5 A
SICHERHEIT
Die unten gezeigten Symbole werden benutzt, um potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Die Mitarbeit des Bedieners ist zur Unfallverhütung von wesentlicher Bedeutung. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Ein aufmerksamer und vorsichtiger Bediener ist daher die beste Garantie für das Vermeiden von Unfällen und für die Wirksamkeit jedes Vorbeugeprogramms unverzichtbar.
AN DEM GERÄT ANGEBRACHTE SYMBOLE

ACHTUNG!
Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät die Anleitungen aufmerksam lesen.

ACHTUNG!
Das Gerät nicht mit direkten bzw. unter Druck stehenden Wasserstrahlen abspritzen.

ACHTUNG!
Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen.

ACHTUNG!
Bewegliche Teile.
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE

GEFAHR!
Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson.

ANMERKUNG
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen oder Sachschäden hin.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
ALLGEMEINE HINWEISE
Hier unten sind Warnhinweise in Bezug auf potenzielle Geräte- und Personenschäden angeführt.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel den Schlüssel des Hauptschalters (bzw. Zündschlüssel) abziehen.
- Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden.
- Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet.
- Batterien von Funken, Flammen und glühenden Gegenständen fernhalten. Während des Ladevorgangs treten explosive Gase aus der Batterie aus.
- Bei eingebauten Bleibatterien (WET), durch Laden der Batterien erzeugt sehr explosives Hydrogengas. Den Aufladevorgang nur in gut gelüfteten Bereichen und fern von offenen Flammen vornehmen.
- Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, Gerät gegenüber der Horizontalen um nicht mehr als 30° neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batterieflüssigkeit austritt. Wenn das Gerät zur Wartung geneigt werden muss, die Batterien ausbauen.

ACHTUNG!
- Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen.
- Vor der Benutzung des Ladegeräts prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätetypschild der Netzspannung entsprechen.
- Das Kabel des Ladegeräts nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als Griff verwenden. Das Kabel des Ladegeräts nicht in Türen einklemmen und nicht über scharfe Kanten oder Oberflächen ziehen. Mit dem Gerät nicht über das Kabel des Ladegeräts fahren.
– Das Kabel des Ladegeräts entfernt von heißen Oberflächen halten. - Gerät nicht verwenden, wenn das Ladegerätkabel oder der Stecker beschädigt sind. Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, ist es beschädigt, ins Wasser gefallen oder wurde es im Freien abgestellt, Gerät zum Kundendienst bringen.
- Vor jeglichem Wartungseingriff, das Ladegerätkabel vom Netz ziehen, um Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr zu vermeiden.

ACHTUNG!
- Während des Batterieladevorgangs nicht rauchen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder inklusive) benutzt werden, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind oder über nicht ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie werden von für ihre Sicherheit verantwortlichem Personal überwacht oder in die Bedienung des Geräts eingewiesen. Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht an dem Gerät spielen.
- Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
Das Gerät vor der Inbetriebnahme aufmerksam kontrollieren und insbesondere darauf achten, dass alle Bestandteile installiert worden sind. Die Verwendung eines nicht perfekt montierten Geräts kann Körperverletzungen und Sachschäden zur Folge haben.
- Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können.
- Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen.
— Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.
- Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen.
Das Gerät nicht in einem höheren Winkel als der, der an dem Gerät angegeben ist, neigen, um seine Stabilität nicht zu beeinträchtigen.
- Nur mit dem Gerät gelieferte oder in der Betriebsanleitung angeführte Kehrbürsten verwenden. Die Verwendung anderer Besen kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Vor der Verwendung des Geräts sämtliche Klappen und/oder Deckel wie im Bedienerhandbuch angegeben schließen.
- Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln reinigen.
– Gerät nur in ausreichend beleuchteten Bereichen einsetzen.
- Bei Verwendung dieses Geräts darauf achten, keine Personen- oder Sachschäden zu verursachen.
- Nicht gegen Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen. Objektfach benutzen.
– Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
- Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden.
– Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % liegen.
Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
– Das Gerät nicht als Transportmittel oder als Schlepp-/Schubfahrzeug verwenden.
– Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden, Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen.
– Die Zuladefähigkeit des Geräts beträgt 30 kg (Höchstgewicht der Abfälle).
- Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Straßen oder öffentlichen Wegen zugelassen.
– Die Schutzvorrichtungen des Gerätes keinesfalls beschädigen.
– Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen.
- Kein Gegenstand durch die Öffnungen eindringen lassen. Wenn die Öffnungen verstopft sind, darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden. Die Öffnungen des Geräts frei von Staub, Werg, Haaren und anderen Fremdkörpern halten, die den Luftstrom verringern könnten.
— Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern.
- Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zurückzuführen sind. Andernfalls das Fachpersonal bzw. den autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
- Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler die ORIGINALERSATZTEILE anfordern.
- Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen.
Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien, Öle etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
- Schalttafel
-
Zündschlüssel:
-
Stellung „0“: Maschine ausgeschaltet und alle Funktionen ausgeschaltet
-
Stellung „I“: Maschine eingeschaltet und Funktionen aktiviert
-
Schalter elektrischer Filterrüttler
- Kontrollleuchte Batterien geladen (grün)
- Kontrollleuchte Batterien fast entladen (gelb)
- Kontrollleuchte Batterien entladen (rot)
- Betriebsstundenzähler
- Fahrhebel
- Antriebsregler
- Schubbügel
- Einstellhebel für Schubbügelneigung
-
Hebel rechten Seitenbesen anheben/absenken
-
Hebel linken Seitenbesen (optional) anheben/absenken
- Abfallbehälter
- Transportgriff Abfallbehälter
- Abfallbehälterräder
- Lenkrolle, vorne
- Seitenbesen rechts
- Seitenbesen links (optional)
- Hinterräder, angetrieben
- Batteriefach- und Hauptmotorhaube
- Vorderer Motorhaubenverschluss
- Öffnungs-/Verschlussgriff linke Klappe
- Schmutzfangklappe vorn
- Schmutzfangklappe hinten
- Seitlichen Schmutzfangklappen

GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)
- Hauptkehrwalze
- Knopf für Höheneinstellung Hauptkehrwalze
- Batteriesicherung
- Sicherung Filterrüttler
- Batterieladegerätsicherung
- Rückschaltbare Sicherung Hauptmotor
- Selbstrückstellende Sicherung Motor rechter Seitenbesen
- Selbstrückstellende Sicherung Motor linker Seitenbesen (optional)
- Batterien
- Batteriesteckverbinder
- Klappe rechts
-
Ladegerätkabel
-
Ladegerätkabelfach
- Elektronisches Ladegerät
- Staubfilter
- Vorfilter (Extra)
- Düse „wet bypass“
- Hauptmotor
- Positionsmikroschalter Abfallbehälter
- Objektfach
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Ansauglüfter
- Antriebsriemen
- Hauptkehrwalzenriemen
- Hinteres Gitter

text_image
46 51 31 38 35 40 39 28 43 32 33 34
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifischer Verwendung des Geräts folgende Zubehörteile und Sonderausstattungen lieferbar:
– Seitenbesen links
– Hauptkehrwalzen und Seitenbesen mit härteren oder weicheren Borsten als die Standardborsten
– Papierstaubfilter
- Vorfilter
- Handfilterrüttler
– Nicht kreidende Schmutzfangklappe
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderausstattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Modell SW900 B | ||
| Arbeitsbreite Mit einem Seitenbesen 825 mm | ||
| Mit zwei Seitenbesen 1050 mm | ||
| Maße Hauptkehrwalze (Durchmesser x Länge) 600 x 265 mm | ||
| Durchmesser Seitenbesen 315 mm | ||
| Theoretische Arbeitsleistung Mit einem Seitenbesen 3715 m | ^2/h | |
| Mit zwei Seitenbesen 4725 m | ^2/h | |
| Abfallbehälter Kapazität | 60 Liter | |
| Transportierbares Höchstgewicht | 30 kg | |
| Filter | Reinigungssystem | Elektrischer Filterrüttler |
| Fläche | 1,9 m^2 | |
| Filterleistung | 5-10 m | |
| Stromversorgung | Bleibatterien für zyklische Anwendung / Traktion 12V (100 - 200 Ah C5) | |
| Hauptmotor | Leistung (Antrieb/Hauptkehrwalze/Absaugung) | 680 W |
| Hauptkehrwalze | Geschwindigkeit | 420 U/min |
| Seitenbesen | Motorleistung | 40 W |
| Geschwindigkeit | 100 U/min | |
| Traktion | Geschwindigkeit vorwärts | 4,5 km/h |
| Maximale Einsatzneigung | 2 % | |
| Filterrüttlermotor | 12 W | |
| Leistungsaufnahme gesamt | 0.8 kW | |
| Betriebsdauer | 3 Std. | |
| Maße(Länge x Breite x Höhe) | Gerät betriebsbereit | 1.390 x 870 x 1.100 mm |
| Gerät mit geklapptem Schubbügel | 1.050 x 870 x 840 mm | |
| Gerät mit zwei Seitenbesen | 1.390 x 950 x 1.100 mm | |
| Batteriefach | 327 x 230 x 380 mm | |
| Gewicht | leer, ohne Batterien | 82 Kg |
| Gesamtgewicht in fahrbereitem Zustand (*) | 143 Kg | |
| Höchstgewicht in fahrbereitem Zustand (GVW) | 176 Kg | |
| Spezifischer Reifendruck am Boden (vorne - hinten, in fahrbereitem Zustand) | 2,1 - 0,5 N/ mm^2 | |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) | 70 ± 3 dB(A) | |
| Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) | 84 dB(A) | |
| IP-Schutzart | X3 | |
| Wendekreis | 1550 mm | |
| Vibrationen am Bedienerarm (ISO 5349-1) (**) | <2,5 m/s^2 | |
(*) Batterien und Abfallbehälter leer.
(**) Bei normalen Arbeitsbedingungen auf einer ebenen Asphaltfläche.
Zusammensetzung der Bauteile des Geräts und Wiederverwertbarkeit
| Typ % wiederverwertbar % Gewicht der SW900 B | ||
| Aluminium 100 % 2,4 % | ||
| E-Motoren - Verschied. 29 % 11,8 % | ||
| Eisenmetalle 100 % 39,4 % | ||
| Verkabelung/Verdrahtung 80 % 1,8 % | ||
| Flüssigkeiten 100 % 0,0 % | ||
| Kunststoff - nicht wiederverwertbar 0 % | 9,4 % | |
| Kunststoff - wiederverwertbar | 100 % 27,1 % | |
| Polyäthylen | 92 % 5,9 % | |
| Gummi | 20 % 2,4 % | |
| Pappe - Papier - Holz | 100 % 28,6 % |
SCHALTPLAN
Legende
| BAT | Batterie 12 V |
| CH | Ladegerät |
| EB1 | LED-Karte |
| F0 | Anlagenschutzsicherung (125 A) |
| F1 | Sicherung Filterrüttler (5 A) |
| F2 | Batterieladegerätsicherung (30 A) |
| FA | Rückschaltbare Sicherung Hauptmotor (70 A) |
| FB | Selbstrückstellende Sicherung rechter Seitenbesen (5 A) |
| FC | Selbstrückstellende Sicherung linker Seitenbesen (optional) (5 A) |
| HM | Betriebsstundenzähler |
| K0 | Hauptmotor-Fernschalter |
| K1 | Relais Filterrüttler |
| KEY | Zündschlüssel |
| M0 | Hauptmotor |
| M1 | Filterrüttlermotor |
| M2 | Motor rechter Seitenbesen |
| M3 | Motor linker Seitenbesen (optional) |
| SW0 | Mikroschalter Abfallbehälter |
| SW1 | Filterrüttlerschalter |
| SW2 | Mikroschalter rechter Seitenbesen |
| SW3 | Mikroschalter linker Seitenbesen (optional) |
Farbcodes
| BK | Schwarz |
| BU | Hellblau |
| BN | Braun |
| GN | Grün |
| GY | Grau |
| OG | Orange |
| PK | Rosa |
| RD | Rot |
| VT | Violett |
| WH | Weiß |
| YE | Gelb |

text_image
J1.1...8 J1.1...4 EB1 CH B+ B- ~ GN GN YE YE PK RD BN BK BU BU WH WH KEY GY GY RD RD RD RD RD RD KO RD RD RD RD FA 70A FB 5A FC 5A F1 5A RD SW2 SW3 SW3 K1 30 VT M0 M2 M3 M1 SW1 SW0 SW1 2 30 VT WHBK PK HM h KO K1 RD RD RD RDP100815
BETRIEB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
- GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Beim Lesen dieser Anleitung muss der Bediener sich die Bedeutung der Aufkleber aufmerksam verdeutlichen (siehe Absatz „An dem Gerät angebrachte Symbole“).
Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN

ACHTUNG!
Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile schwer beschädigt werden. Die Batterien dürfen nur von Fachpersonal eingebaut werden.
Das Ladegerät gemäß dem gewählten Batterietyp (WET oder GEL-AMG) einstellen.
Vor der Installation die Batterien auf Beschädigungen prüfen.
Batteriestecker und Netzstecker des Ladegeräts trennen.
Batterien äußerst vorsichtig bewegen.
Die mit dem Gerät gelieferten Schutzkappen der Batterieklemmen montieren.
Die Maschine braucht eine 12-V-Batterie bzw. zwei 6-V-Batterien, die nach dem Plan in Abbildung 1 angeschlossen sind.
Das Gerät kann mit einer der folgenden Ausstattungen geliefert werden:
a) Batterien (WET oder GEL), die an der Maschine eingebaut und betriebsbereit sind
b) Batterien nicht im Lieferumfang enthalten
Je nach Ausstattung wie folgt vorgehen.
a) Batterien (WET oder GEL), die in das Gerät eingebaut und betriebsbereit sind
-
Die vordere Verriegelung (22) entriegeln und die Batteriefach- und Motorhaube (21) öffnen. Sicherstellen, dass die Batterien mit dem Steckverbinder (36) an das Gerät angeschlossen sind.
-
Die Batteriefach- und Hauptmotorhaube (21) schließen und mit der vorderen Einrichtung (22) verriegeln.
-
Den Zündschlüssel (2) in die Schalttafel einstecken und auf „I“ drehen, ohne den Antriebssteuerhebel (8) zu ziehen. Beim Aufleuchten der grünen LED (4), sind die Batterien betriebsbereit. Leuchtet die gelbe (5) oder die rote LED (6) auf, müssen die Batterien geladen werden (siehe Kapitel „Wartung“).
b) Batterien nicht im Lieferumfang enthalten
-
Geeignete Batterien kaufen [siehe Kapitel „Technische Daten“ und das Diagramm von Abb. 1]. Zur Auswahl und Montage der Batterien, setzen Sie sich bitte mit einem Batterie-Fachhändler in Verbindung.
-
Vordere Verriegelung (22) entriegeln und die Batterie- und Hauptmotorhaube (21) öffnen.
-
Sicherstellen, dass den Batteriestecker (36) nicht angeschlossen ist.

ACHTUNG!
Für die eingebauten Batterien könnte ein spezifischer Algorithmus erforderlich sein: Man wende sich an ein Nilfisk-Fachzentrum, um den für die erworbene Batterie geeigneten Ladealgorithmus einzustellen.
-
Die Batterien vorsichtig bis zum entsprechenden Fach heben, dann auf korrekte Weise wie in Abbildung 1 gezeigt installieren.
-
Die Batteriekabel gemäß Diagramm in Abbildung 1 verlegen, dann die Muttern der Batterieklemmen vorsichtig anziehen.
-
Die Schutzkappen auf den Klemmen anbringen, dann den Batteriesteckverbinder (36) anschließen.
-
Die Batteriefach- und Hauptmotorhaube (21) schließen und mit der vorderen Einrichtung (22) verriegeln.
-
Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“).

text_image
BATTERY PLUG 6V + - 6V
text_image
BATTERY PLUG 12VAbbildung 1
P100816
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
- Prüfen, ob keine Klappen/Hauben am Gerät geöffnet sind und ob normale Betriebsbedingungen vorliegen.
- Ist das Gerät nach einem Transport noch nicht eingesetzt worden, prüfen, ob alle zum Transport verwendeten Sicherungsklötze und Arretiervorrichtungen entfernt wurden.
- Prüfen, ob der Seitenbesen und die Hauptkehrwalze eingebaut sind, gegebenenfalls montieren (siehe Kapitel „Wartung“).
- Die Schubbügelneigung (10) mithilfe des Hebels (11) nach Wunsch einstellen. Den Hebel nach gewünschter Einstellung schließen.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerät einschalten
- Den Zündschlüssel (2) in die Schalttafel einstecken und auf „I“ drehen, ohne den Antriebssteuerhebel (8) zu ziehen.
Während der ersten 3 Sekunden zeigt das Blinken der Kontrollleuchten (4, 5 und 6) an, welche Art Batterien an Bord installiert sind. Bei ausreichender Batterieladung treibt der Hauptmotor (44) dann die Hauptkehrwalze (27) und die Absaugdüse (48) an. Beim Aufleuchten der grünen LED (4), sind die Batterien betriebsbereit.
Leuchtet die gelbe (5) oder die rote LED (6) auf, müssen die Batterien geladen werden (siehe Kapitel „Wartung“).

ACHTUNG!
Der Motor kann nicht angelassen werden, wenn sich der Abfallbehälter (14) nicht in der richtigen Position befindet. Ein Sicherheitssystem verhindert den Motorstart.
- Die Seitenbesen (18) und (19, Extra) durch Zurückziehen der Hebel (12) und (13, Extra) herablassen.

ANMERKUNG
Die Seitenbesen werden beim Herablassen aktiviert und sie können auch bei laufendem Gerät gesenkt und gehoben werden.
- Schubbügel (10) festhalten, Fahrhebel (8) langsam drücken und mit Kehren beginnen.
Gerät abstellen
- Zum Anhalten des Geräts den Antriebssteuerhebel (8) ganz loslassen.
- Die Seitenbesen (18) und (19, Extra) durch Vorschieben der Hebel (12) und (13, Extra) anhalten.
- Um die Hauptkehrwalze (27) und den Ansauglüfter (48) anzuhalten, den Zündschalter (2) auf „0“ stellen.
- Sicherstellen, dass die Maschine nicht selbstbewegen kann.
GERÄT IM KEHRBETRIEB
- Wie im vorhergehenden Abschnitt erläutert zu dem Ort fahren, an dem Sie mit dem Reinigen beginnen möchten.
- Die Bürsten nicht bei stehender Maschine arbeiten lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden.
- Für eine effiziente Kehrleistung soll der Staubfilter (41) so sauber sein wie möglich. Den Filterrüttler durch Betätigung des Schalters (3) einige Sekunden lang aktivieren, damit die Filter während der Kehrarbeiten sauber sind. Bei diesem Vorgang wird den Hauptmotor und alle Funktionen automatisch gestoppt.

ANMERKUNG
Den Rüttelvorgang des Filters etwa alle 10 Arbeitsminuten wiederholen. Das Rüttelintervall je nach Verschmutzung der Räumlichkeiten ändern.

ANMERKUNG
Ist der Staubfilter verstopft und/oder der Abfallbehälter (14) voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.
- Beim Einsatz des Geräts auf nassem Boden, die Düse „wet bypass“ (43) öffnen, um die Beschädigung des Staubfilters zu verhindern. Beim Übergang zu trockenem Boden, die Düse „wet bypass“ (43) schließen, um zum normalen Absaugvorgang zurückzuschalten.
- Bei Arbeitsende und vollem Abfallbehälter (14) diesen entleeren.

ANMERKUNG
Ist der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.
ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN
- Zum Ausschalten der Geräts Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Den Abfallbehälter (14) mithilfe des Transportgriffs (15) abnehmen und ihn auf den Rädern (16) bis zur Abfallsammelstelle ziehen und ausleeren.
- Den Abfallbehälter wieder im Gerät installieren.
- Das Gerät kann jetzt wieder zum Kehren eingesetzt werden.

ANMERKUNG
Bei ausgebautem Abfallbehälter sind alle Gerätefunktionen blockiert.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Nach Abschluss der Arbeit und vor dem Abstellen des Geräts, folgende Arbeiten durchführen:
- Filterrüttler mit dem Schalter (3) betätigen.
– Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen, um Gerät auszuschalten. - Abfallbehälter (14) entleeren (siehe vorhergehenden Abschnitt).
– Die Seitenbesen (18) und (19, Extra) durch Vorschieben der Hebel (12) und (13, Extra) anheben.
– Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbsttätig in Bewegung setzten kann.
– Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“).
SCHUBBEWEGUNG DER MASCHINE
Die Maschine kann bei auf „0“ oder „I“ gestelltem Zündschlüssel (2) geschoben werden.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
– Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ vorgehen.
– Prüfen, ob der für das Gerät vorgesehene Lagerort trocken und sauber ist.
– Batteriestecker (36) trennen.
– Gerät leicht anheben, sodass Schmutzfangklappen, Hauptkehrwalze und Räder den Boden nicht berühren.
WARTUNG
Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.
Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt. Je nach Arbeitsbedingungen, die vom Verantwortlichen der Wartung bestimmt werden, können die angegebenen Zeitabstände verändert werden.
Alle planmäßigen oder außerordentlichen Wartungsarbeiten sind von Fachpersonal bzw. vom autorisierten Kundendienst durchzuführen.
In dieser Betriebsanleitung sind im Anschluss an die Übersichtstabelle planmäßige Wartung nur die einfachsten und häufigsten Wartungsarbeiten angeführt.
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle planmäßige Wartung und außerordentliche Wartung vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.

ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät, abgezogenem Zündschlüssel und, falls erforderlich, mit getrennten Batterien durchzuführen.
Vor jeglichem Wartungseingriff sämtliche Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheit“ aufmerksam lesen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang Bei Lieferung | Alle 10 Stunden | Alle 50 Stunden | Alle 200 Stunden | Alle 400 Stunden | |
| Batterieladung | (1) | ||||
| Prüfung des Flüssigkeitsstands der Batterien (WET) | |||||
| Ladegerätkabel überprüfen | |||||
| Staubfilter reinigen und auf Schäden überprüfen (2) | |||||
| Prüfung und Einstellung der Seitenbesen- und Hauptkehrwalzenhöhe | |||||
| Höhe und Funktionsfähigkeit der Schmutzfangklappen überprüfen | |||||
| Prüfung der Filterdichtung | |||||
| Prüfung der Funktionsfähigkeit des Filterrüttlers (*) | |||||
| Prüfung/Einstellung der Antriebsriemen: Antriebsanlage, Hauptkehrwalze. | (*) | ||||
| Prüfung der Funktionsfähigkeit des Positionsmikroschalters des Abfallbehälters | |||||
| Ersetzung der Antriebsriemen: Antriebsanlage, Hauptkehrwalze | (*) | ||||
| Kohlebürsten der Motoren überprüfen oder auswechseln (*) |
(*) Für die entsprechenden Arbeitsschritte, siehe Service-Anleitung.
(1) Täglich bzw. nach Benutzung des Geräts.
(2) Bzw. vor jedem Betrieb.
LADEGERÄTKABEL ÜBERPRÜFEN
Sorgfältig prüfen, ob das Ladegerätkabel (38) und der entsprechende Stecker Abriebspuren, Schnitte, Risse oder sonstigen Schäden aufweisen.
Wenden Sie sich bei Schäden am Ladegerätkabel und/oder dem jeweiligen Stecker an einen Nilfisk-Kundendienst.
BATTERIEN LADEN

HINWEIS!
Die Batterien beim Aufleuchten der gelben (5) oder roten (6) Kontrollleuchten und bei Arbeitsende laden. Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Brauchbarkeitsdauer verlängert.

ACHTUNG!
Wenn die Batterien entladen sind, sie nicht in diesem Zustand für lange Zeit lassen, sonst wird ihre Brauchbarkeitsdauer verringert.

ACHTUNG!
Bei eingebauten Bleibatterien (WET), durch Laden der Batterien erzeugt sehr explosives Hydrogengas. Das Laden nur in gut gelüfteten Bereichen und weit von freien Flammen durchführen.
Während des Batterieladevorgangs nicht rauchen. Während des gesamten Batterieladenzyklus die Haube geöffnet lassen.

ACHTUNG!
Bei Ladung der WET-Batterien auf den Austritt von Batterieflüssigkeit beachten. Diese Flüssigkeit ist hochkorrosiv. Falls sie mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt, reichlich mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbsttätig in Bewegung setzten kann.
- Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Den Kabel (38) des elektronischen Ladegeräts (40) an das Stromnetz anschließen.

ACHTUNG!
Die Netzspannung und -frequenz müssen den entsprechenden elektronischen Ladegerätwerten auf dem Datenschild des Geräts (47) entsprechen.

ANMERKUNG
Beim Anschließen des elektronischen Ladegeräts an das Stromnetz werden alle Gerätefunktionen automatisch ausgeschaltet.
- Beim Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte (4) sind die Batterien geladen.
Zur weiteren Auskünfte über die Funktion des Ladegeräts (40), siehe die entsprechende Anleitung. - Das Kabel (38) des elektronischen Ladegeräts vom Stromnetz trennen und in das Gehäuse (39) der Maschine wieder setzen.
- Das Gerät ist betriebsbereit.
HAUPTKEHRWALZENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN

ANMERKUNG
Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig.
Kontrolle
- Auf die Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze wie folgt prüfen:
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Bei stehendem Gerät Hauptkehrwalze einige Sekunden drehen lassen.
- Die Hauptkehrwalze halten, dann die Maschine verschieben und ausschalten.
- Prüfen, dass die Spur (A, Abb. 2) der Hauptkehrwalzen-Gesamtlänge von 2 bis 4 cm breit ist.
- Nur für den Fall, dass die Spur (A) abweichen sollte, Hauptkehrwalzenhöhe einstellen.
Einstellung
- Den Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Drehregler (B, Abb. 3) betätigen, wobei zu berücksichtigen ist:
- für eine breitere Spur den Drehregler im Gegensinn drehen
- Für eine schmalere Spur, den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen

ANMERKUNG
Neben der Einstellung der Hauptkehrwalzenspur wird die Hauptkehrwalze mit dem Drehregler auch bei abgenutzten Borsten eingestellt.
- Den Schritt 1 erneut durchführen, um die richtige Einstellung der Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze zu prüfen.
- Ist eine Einstellung wegen übermäßigen Verschleißes der Hauptkehrwalze nicht mehr möglich, Hauptkehrwalze, wie im nachstehenden Abschnitt erläutert, austauschen.

HINWEIS!
Ein übermäßiges Spurmaß (größer als 4 cm) der Hauptkehrwalze auf Boden verhindert die regelmäßige Maschinenfunktion und kann die Überhitzung von beweglichen und elektrischen Teilen verursachen und folglich ihre Lebensdauer außerordentlich vermindern. Bei Durchführung der obengenannten Prüfung besondere Aufmerksamkeit beachten und die Maschine nie aus den gezeigten Bedingungen funktionieren lassen.

text_image
2 - 4 cm 0,8 - 1,6 in AP100817
Abbildung 2

Beim Ersetzen der Hauptkehrwalze wird es empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, denn zwischen den Borsten können scharfe oder spitze Abfälle eingeklemmt werden.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Den Griff für die Höheneinstellung der Hauptkehrwalze (28) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
- Abfallbehälter (14) abnehmen.
- Den Verschlussgriff (23) drehen und die linke Klappe öffnen (A, Abb. 4).
- Die Griffe (B) lösen und die Abdeckung der Hauptkehrwalze (C) durch leichtes Drehen im Gegensinn abnehmen.
- Die Hauptkehrwalze (D) ausbauen und an der Vorderseite des Geräts herausziehen.
- Prüfen, dass die Mitnehmernabe (E) frei von Schmutz und Gegenstände ist (Leinen, Lappen, usw.), die zufällig aufgerollt worden sind.
- Die neue Hauptkehrwalze so positionieren, dass die Borsten (F) wie abgebildet ausgerichtet sind.
- Die neue Hauptkehrwalze einbauen und sicherstellen, dass die Einrastvorrichtung (G) in die entsprechende Mitnehmernabe (E) einrastet.
- Die Abdeckung der Hauptkehrwalze (C) installieren und die Griffe (B) anziehen.
- Die linke Klappe (A) schließen.
- Die Höhe der Hauptkehrwalze einstellen, wie es im entsprechenden Abschnitt beschrieben ist.

SEITENBESENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN

ANMERKUNG
Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig.

ANMERKUNG
Das vorliegende Verfahren wird sowohl für den rechten als auch für den linken (Extra) Seitenbesen angewendet.
Kontrolle
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Den Zündschlüssel (2) auf „I“ drehen.
- Den Seitenbesen mit dem Hebel (12) absenken.
- Die richtige Höhe des Seitenbesens über dem Boden ist dann erreicht, wenn die Borsten den Boden über einen Kreisbogen wie gezeigt berühren (A, Abb. 5). Nur für den Fall, dass die Spur (A) abweichen sollte, Hauptkehrwalzenhöhe einstellen.
Einstellung
- Den Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Die Mutter (C) unter der Abdeckung (B, Abb. 6) lösen und die Schraube (D) im Uhrzeigersinn oder Gegensinn drehen, um den Bodenabstand zu erhöhen oder zu verringern. Die Schraube dann mit der Mutter blockieren.
- Den Schritt 4 erneut durchführen, um die richtige Einstellung der Bodenfreiheit des Seitenbesens zu prüfen.
- Ist eine Einstellung wegen übermäßigen Verschleißes der Hauptkehrwalze nicht mehr möglich, Hauptkehrwalze, wie im nachstehenden Abschnitt erläutert, austauschen.

HINWEIS!
Ein übermäßiges Spurmaß der Hauptkehrwalze auf dem Boden verhindert die regelmäßige Gerätefunktion und kann die Überhitzung von beweglichen und elektrischen Teilen verursachen und folglich ihre Lebensdauer drastisch verringern.

text_image
A BP100820
Abbildung 5

text_image
B C DP100821
Abbildung 6
SEITENBESEN AUSBAUEN/EINBAUEN

HINWEIS!
Beim Ersetzen des Seitenbesens wird empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, denn zwischen den Borsten können scharfe Abfälle eingeklemmt werden.

ANMERKUNG
Das vorliegende Verfahren wird sowohl für den rechten als auch für den linken (Extra) Seitenbesen angewendet.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Knopf (A, Abb. 7) in der Mitte des Seitenbesens herausdrehen. Seitenbesen (B) von den drei Stiften (C) lösen und abnehmen.
- Den neuen Seitenbesen in die drei Stifte (C) einrasten und am Gerät montieren. Knopf (A) eindrehen.
- Die Höhe der neuen Hauptkehrwalze einstellen, wie es im entsprechenden Abschnitt beschrieben ist.

text_image
BACCCP100822
Abbildung 7
PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HÖHE DER SCHMUTZFANGKLAPPEN
- Die Maschine auf einen flachen und geeigneten Boden als Bezugsfläche zur Prüfung der Flapshöhe stellen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbsttätig in Bewegung setzten kann.
- Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Abfallbehälter (14) abnehmen.
- Die Hauptkehrwalze (27) nach der Anweisungen im entsprechenden Abschnitt entfernen.
Seitliche Schmutzfangklappen überprüfen
- Seitliche Schmutzfangklappen (26) auf Schäden überprüfen. Weisen die Schmutzfangklappen Schnitte (A, Abb. 8) über 20 mm oder Brüche /Risse (B) über 10 mm auf, Schmutzfangklappen auswechseln (für das Auswechseln der Schmutzfangklappen siehe Service-Anleitung).
- Prüfen, ob der Bodenabstand der Schmutzfangklappen (26) wie in der Abbildung (C) ist und sie den Boden über die gesamte Länge berühren.
- Wenn nötig, die Höhe der Schmutzfangklappen folgendermaßen einstellen.
Seitliche Schmutzfangklappen einstellen
- Die rechte Klappe (37) abnehmen, um Zugang zu den Muttern (D, Abb. 9) zu erhalten.
- Die Muttern (D) und die Schraube (E) lösen, dann die rechte Schmutzfangklappe (F) mithilfe der Langlöcher einstellen.
- Die Schrauben (G) lösen und die Höhe der Schmutzfangklappe (H) mithilfe der Langlöcher einstellen.
- Die Schrauben (I) und die Muttern (J) lösen, dann die rechte Schmutzfangklappe (K) mithilfe der Langlöcher einstellen.
- Nach erfolgter Einstellung die Schrauben und Muttern festziehen.

ANMERKUNG
Das Verfahren zur Einstellung der rechten Schmutzfangklappe (H) gilt auch für die linke Schmutzfangklappe (Extra).
Kontrolle der vorderen Schmutzfangklappe und Prüfung/Einstellung der hinteren Schmutzfangklappe
- Den Zustand der vorderen Schmutzfangklappe (24) am Abfallbehälter (14) prüfen.
- Prüfen, dass der hintere Flap (25) unversehrt ist.
- Weisen die Schmutzfangklappen Schnitte (A, Abb. 8) über 20 mm oder Brüche /Risse (B) über 10 mm auf, Schmutzfangklappen auswechseln (für das Auswechseln der Schmutzfangklappen siehe Service-Anleitung).
- Prüfen, ob der Bodenabstand der hinteren Schmutzfangklappe (25) wie in der Abbildung (C) ist und sie den Boden über die gesamte Länge berührt.
- Falls erforderlich, die Schrauben (L, Abb. 10) lösen und die Höhe der Schmutzfangklappe (M) mithilfe der Langlöcher einstellen.
- Nach erfolgter Einstellung die Schrauben (L) festziehen.
- Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.

ANMERKUNG
Die vordere Schmutzfangklappe (24) am Abfallbehälter erfordert keine Einstellung.

text_image
>10 mm (>0,4 in) B A C >20 mm (>0,8 in)P100823

text_image
Abbildung 8 G D H E F
text_image
I J I KP100825

text_image
Abbildung 9 L L L L MP100826
Abbildung 10
STAUBFILTER REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN
Damit die Ansauganlage einwandfrei funktioniert, muss der Flachfilter (Staubfilter) des Abfallbehälters regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie für eine längere Lebensdauer des Filters die empfohlenen Wartungsintervalle.

ACHTUNG!
Bei der Filterreinigung stets eine Schutzbrille tragen.
Keine Löcher in den Filter bohren.
Filter in gut belüfteter Umgebung reinigen.
Damit kein Staub eingeatmet wird, ist eine Schutzmaske zu tragen.

ANMERKUNG
Außer dem Standardfilter aus Polyester stehen wahlweise auch Filter aus Papier zur Verfügung.
- Das Gerät auf ebenem Boden abstellen und sich vergewissern, dass es sich nicht von allein bewegen kann.
- Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Abfallbehälter (14) abnehmen.
- Die Hebel (A, Abb. 11) lösen und den Filterträger (B) nach unten drehen.
- Den Staubfilter (C) ausbauen.
- Den Staubfilter in passender Außenumgebung auf eine flache und saubere Oberfläche rütteln; die Seite (E, Abb. 12) der Filtergewebeseite (F) gegenüberliegend schlagen lassen.
- Die Reinigung durch einen senkrechten Druckluftstrahl (G) von max. 6 Bar vollenden; der Strahl soll gegen die geschützte Filtergewebeseite (F) gerichtet werden. Abhängig vom Filtertyp, folgendes beachten:
- Filter aus Polyester: zur tieferen Reinigung wird es erlaubt den Filter mit Wasser bzw. Schaumlosreinigungsmitteln zu spülen. Wird der Filter auf diese Weise gereinigt, verringert sich, selbst bei hoher Filterqualität, die Lebensdauer des Filters, der folglich häufiger ausgewechselt werden muss. Die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln beeinträchtigt die Filter eigenschaften. - Papierfilter (Extra): zur Vermeidung nicht reparabler Schäden nicht mit Wasser oder Reinigungsmittel säubern.
- Das Filtergehäuse auf Durchrissen prüfen. Die Dichtung (H) über die ganze Länge reinigen und sicherstellen, dass sie unversehrt ist. Filter gegebenenfalls austauschen.
- Falls erforderlich, die Gummidichtung (D, Abb. 11) vollständig reinigen und sicherstellen, dass sie unversehrt ist. Gegebenenfalls austauschen.
- Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Reinigung des Vorfilters (Extra)
- Die Schritte 1. bis 3. durchführen.
- Den Vorfilter (K, Abb. 13) ausbauen und mit Druckluft mit einem Druck von höchstens 6 Bar ausblasen.
- Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.

text_image
A A D B CP100827
Abbildung 11

text_image
H E F GP100828
Abbildung 12

text_image
KP100829
Abbildung 13
PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT DES POSITIONSMIKROSCHALTERS DES ABFALLBEHÄLTERS
- Bei ausgeschalteter Maschine den Abfallbehälter (14) herausnehmen.
- Versuchen, durch Drehen des Zündschlüssels (2) auf „I“ die Maschine anzulassen und prüfen, dass das Anlassen nicht möglich ist. Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
- Abfallbehälter (14) wieder einsetzen.
- Falls die Maschine bei herausgenommenem Abfallbehälter (14) eingeschaltet bleibt, setzen Sie sich sofort mit einem autorisierten Kundendienst bzw. Ihrem Vertragshändler in Verbindung.
PRÜFUNG/WIEDERHERSTELLUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbsttätig in Bewegung setzten kann.
- Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen.
Selbstrückstellende Sicherungen überprüfen
- Überprüfen, ob eine der folgenden rückstellbaren Sicherungen möglicherweise ausgeschaltet ist:
(32): Sicherung FA (70 A) Hauptkehrwalzenmotor
(33): Sicherung (5 A) Motor rechter Seitenbesen
(34): Sicherung (5 A) Motor linker Seitenbesen (Option)
Nach dem Abkühlen des entsprechenden Teils, der die Abschaltung verursacht hat, gegebenenfalls die entsprechende Sicherung rückstellen.
Sicherungen überprüfen/austauschen
- Vordere Verriegelung (22) entriegeln und die Batterie- und Hauptmotorhaube (21) öffnen.
- Batteriestecker (36) trennen.
- Folgende Sicherungen überprüfen/austauschen:
(29): Batteriesicherung F0 (125 A).
(30): Messersicherung F1 (5 A) des elektrischen Filterrüttlers.
Die Sicherung des Ladegeräts (31) folgendermaßen prüfen/auswechseln: - Die Befestigungsschrauben des hinteren Gitters (51) lösen und öffnen.
- Den Sicherungshalter öffnen und die Streifensicherung F2 (30 A) prüfen/ersetzen.
Montage
- Den Batteriestecker (36) anschließen.
- Die Batteriefach- und Hauptmotorhaube (21) schließen und mit der vorderen Einrichtung (22) verriegeln.
- Schließen und das hintere Gitter (51) mit der Schraube festziehen.
KONTROLLE DES ELEKTROLYTSTANDS DER BATTERIEN (NUR FÜR WET-BATTERIEN)
- Vordere Verriegelung (22) entriegeln und die Batterie- und Hauptmotorhaube (21) öffnen.
- Den Elektrolytstand der Batterien (35) prüfen. Falls erforderlich, durch die Verschlusstopfen nachfüllen.
- Die Verschlüsse der Batterien (35) schließen.
- Die Batteriefach- und Hauptmotorhaube (21) schließen und mit der vorderen Einrichtung (22) verriegeln.
- Falls erforderlich, die Batterien wie im nachfolgenden Abschnitt gezeigt laden.
FEHLERSUCHE
| Störung Mögliche Ursache Maßnahmen | ||
| Durch Drehen des Zündschlüssels auf „l“ werden die Funktionen nicht aktiviert. | Der Stecker der Batterien ist getrennt. | Haube öffnen und den Batteriesteckverbinder anschließen. |
| Abfallbehälter nicht richtig in Position. Abfallbehälter richtig in Position bringen. | ||
| Rückstellbare Sicherung (FA) des Hauptmotors unterbrochen. | Den Motor abkühlen lassen, dann die Sicherung durch Drücken der entsprechenden Taste rückstellen. | |
| Das elektronische Ladegerät ist an das Stromnetz angeschlossen. | Das elektronische Ladegerät vom Stromnetz trennen. | |
| Mikroschalter Abfallbehälter defekt. Mikroschalter ersetzen. (*) | ||
| Der Seitenbesen funktioniert nicht. | Rücksetzbare Sicherung (FB) oder (FC) (Extra) unterbrochene Sicherung. | Den Motor des betroffenen Seitenbesens abkühlen lassen, dann die Sicherung durch Drücken des entsprechenden Schalters rückstellen. |
| Mikroschalter des Seitenbesens defekt. | Den Mikroschalter des betroffenen Seitenbesens ersetzen. (*) | |
| Das Gerät nimmt wenig Abfälle/Staub auf. | Staubfilter verstopft. | Staubfilter reinigen: mit dem Filterrüttler oder Filter ausbauen. |
| Abfallbehälter voll. Abfallbehälter entleeren. | ||
| Die Schmutzfangklappen sind falsch eingestellt oder beschädigt. | Schmutzfangklappen einstellen/ austauschen. | |
| Hauptkehrwalze und Seitenbesen sind falsch eingestellt. | Besenhöhe einstellen. | |
| Antriebsriemen der Hauptkehrwalze falsch eingestellt oder abgenutzt. | Antriebsriemen der Hauptkehrwalze einstellen oder auswechseln. (*) | |
| Der elektrische Filterrüttler funktioniert nicht. Sicherung (F1) unterbrochen. Sicherung ersetzen. | ||
| Das Gerät funktioniert nur im Stillstand, schaltet sich bei Beanspruchung aus und die rote Kontrollleuchte blinkt. | Batterien entladen. | Batterien laden.Besteht das Problem weiterhin, Batterien auswechseln. |
| Die Batterien haben nur wenig Betriebszeit. | Die Batterien sind am Ende ihrer Lebenszyklus. | Batterien austauschen. |
| Batterie mit geringer Kapazität. | Batterien mit höherer Kapazität einbauen (siehe Abschnitt „Technische Daten“). | |
| Beim Ziehen des Antriebsbetätigungshebels bewegt sich die Maschine nicht bzw. langsam. | Antriebsbetätigungskabel falsch eingestellt oder gerissen. | Das Antriebsbetätigungskabel einstellen oder auswechseln. (*) |
| Antriebsriemen falsch eingestellt oder abgenutzt. | Den Antriebsriemen einstellen oder auswechseln. (*) | |
(*) Vom Nilfisk-Kundendienst durchzuführen.

ANMERKUNG
Das Gerät kann ohne Ladegerät nicht funktionieren. Bei einer Störung des Ladegeräts setzen Sie sich mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß geltender Umwelthygienevorschriften gesondert zu entsorgen:
- Batterien
– Polyesterstaubfilter
– Hauptkehrwalze und Seitenbesen
– Kunststoffleitungen und -teile
– Elektrische und elektronische Teile (*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION....2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES....2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 8
ELEKTRISCH SCHEMA....9
GEBRUIK....10
CONTROLE / VOORBEREIDINGEN VOOR ACCU'S OP EEN NIEUWE MACHINE ....11
VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE....12
DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN....12
MACHINE IN BEDRIJF 12
DE AFVALCONTAINER LEGEN....13
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 13
MAXIMALE VOORWAARTSE BEWEGING 13
LANGE PERIODE VAN STILSTAND....13
ONDERHOUD 13
ONDERHOUDSSCHEMA....14
CONTROLE VAN DE KABEL VAN DE ACCULADER 14
ACCU'S OPLADEN 14
DE HOOGTE VAN DE HOOFDBORSTEL CONTROLEREN EN AFSTELLEN 15
DE HOOFDBORSTELVERVANGEN 16
DE HOOGTE VAN DE ZIJBORSTEL CONTROLEREN EN AFSTELLEN 17
DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE ZIJBORSTEL 17
CONTROLE EN AFSTELLING VAN DE FLAPS....18
REINIGING EN CONTROLE VAN DE INTEGRITEIT VAN HET STOFFILTER.... 19
CONTROLE VAN DE WERKING VAN DE MICROSCHAKELAAR VOOR DE POSITIE VAN DE AFVALCONTAINER .... 20
CONTROLE / HERSTEL / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN 20
CONTROLE VAN HET ELEKTROLYTPEIL VAN DE ACCU'S (ALLEEN VOOR ACCU'S VAN HET TYPE WET)....20
STORINGEN LOKALISEREN 21
VERWIJDERING....22
INLEIDING

OPMERKING
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN