KG161.9 - Grasenschneider KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KG161.9 KRESS als PDF.
Benutzerfragen zu KG161.9 KRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KG161.9 - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KG161.9 von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG KG161.9 KRESS
Name: Intertek Deutschland GmbH (notified body 0905)
Address: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
Einführung. 16
Koponenten 17
Produktssicherheit 18
Montage Und Bedienung 22
Wartung. 25
Transport 27
Aufbewährung 27
Reinigung 27
Störungsbehebung 27
Spezifikationen 29
Informationen UBer Vibrationen 30
Konformitätserklung 30
EINFUHRUNG
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie theses Kress-Produkt gekauft haben. Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die ihren Anforderungen bei der Gartengestaltung entsprechen.
Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihr dem Produkt haben, wenden Sie sichitte an ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
Wir sind zuversichtlich, dass Sie in denkommenen Jahren die Arbeit mit ihrem Kress-Produkt genießen werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist für das Schneiden von Gras und hohem Unkraut vorgesehen, das mit einem Rasenmäher nicht erreicht werden kann. Dieses Gerät kann auch auf Flächen mit Hängen eingesetzt werden, die sich mit einem Rasenmäher nicht mahen halten.

KOMPONENTEN
- EIN/AUS-SCHALTER
- AKKUPACK*
- SPERRE DES AUSLOSESCHALTERS
- AUSLOSER UMSCHALTEN
- ECO-TASTE
- SCHULTERGURTHALTERUNG
- ZUSATZHANDGRIFF
- KNOPF VERRIEGELN
- OBERE ACHSE
- UNTERER GERÄTETEIL
- SCHNEIDSCHUTZ
- SCHNEIDFADEN
- FEINABSTIMMKOPF
- SPULENABDECKUNG
- FADENSPULE
- ÖSE FÜR DIE AUFBEWAHRUNG
- ENTRIEGELUNG DER SPULENABDECKUNG
-
INBUSSCHLUSSEL
-
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNING! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswannungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit thisem Elektrowerkzeug gefleert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzssicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an den Akku anschreiben, es aufnehmen oder traben. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
h) Vermeiden Sie, durch die tatsächige Nutzung
des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorantieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von der Stromversorgung ab und/oder entfernen Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnen. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist. Beschädigte oder modifizierte Aktus konnen unvorhersehbare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermöig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130^ kann zur Explosion führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
b) Führer Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacksarf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgefuhrt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR RASENTRIMMER
a) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine bei schlechtem Wetter, strangers wenn die Gefahr eines Blitzschlags besteht. Dadurch verringert sich das Risiko, vom Blitz getroffen zu werden.
b) Inspizieren Sie den Bereich, in dem das Gerät eingesetzt werden soll, gründlich auf Wildtiere. Wildtiere können während des
Betriebs durch das Gerät verletzt werden.
c) Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Gerät eingesetzt werden soll, gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und andere Fremdkörper. Herumgeschleuderte Gegenstände können zu Körperverletzungen führen.
d) Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des Gerätes durch eine Sichtprüfung, dass das Messer oder die Klinge und die Messer-oder Klingenbaugruppe nicht beschädigt sind. Beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko.
e) Follow instructions for changing accessories. Improperly tightened blade securing nuts or bolts may either damage the blade or result in it becoming detached.
f) Die Nenndrehzahl der Klinge muss mindestens gleich der auf dem Gerät angegebenen Höchstdrehzahl sein. Klingen, die schneller als ihre Nenndrehzahl laufen, können zerbrechen und weggeschleudert werden.
g) Tragen Sie Augen-, Ohren-, Kopf- und Handschutz. Angemessene Schutzausrüstung verringert Verletzungen durch umherfliegende Trummer oder versehentlichen Kontakt mit dem Trimmerfaden oder der Klinge.
h) Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes immer Sicherheitschuhe. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Dadurch wird die Gefahr von Fußverletzungen durch Kontakt mit einem sich bewegenden Messer, einem Trimmerfaden oder einer Klinge verringert.
i) Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes immer lange Hosen. Unbedeckte Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände.
j) Halten Sie Unbeteiligte während des Betriebs des Gerätes fern. Herausgeschleuderte Fremdkörper können zu schweren Verletzungen führen.
k) Benutzen Sie bei der Bedienung des Gerätes immer zwei Höhe. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen, um einen Kontrollverlust zu vermeiden.
I) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, da der Trimmerfaden oder die Klinge versteckte Kabel berühren können. Wenn der Trimmerfaden oder die Klingen mit einer spannungsfährenden Leitung in Berührung kommt, konnen freiiegende Metalteile des Gerätes unter Spannung geraten und der Bediener kann einen Stromschlag erleiden.
m) Achten Sie immer auf einen festen Stand und bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie auf dem Boden stehen. Rutschige oder instabile Oberflächen können zu einem Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über das Gerät führen.
n) Benutzen Sie das Gerät nicht an übermöbig steilen Hangen. Dies verringert das Risiko von Kontrollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verletzungen führen können.
o) Achten Sie bei der Arbeit an Hängen immer auf einen sicheren Stand, arbeiten Sie immer quer über Hänge, niemals bergauf oder bergab, und seien Sie vorsichtig bei Richtungsänderung. Dies verringert das Risiko von Kontrollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verletzungen führen können.
p) Halten Sie während des Betriebs des Gerätes alle Körperteile vom Messer, dem Trimmerfaden oder der Klinge fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass das Messer, der Trimmerfaden oder die Klinge nicht irgendetwas berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung des Gerätes kann Ohnen selbst oder anderen Verletzungen zufugen.
q) Betreiben Sie das Gerät nicht über Hüfthöhe. Dies verhindert den unbeabsichtigten Kontakt von Messer oder Klinge und ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen.
r) Achten Sie beim Schneiden von Gestrupp oder Schösslingen, die unter Spannung sind, auf das Zuruckspringen. Wenn die Spannung in den Holzfasern gelöst wird, kann das Gestrupp oder der Schössling den Bediener treffen bzw. das Gerät außer Kontrolle bringen.
s) Seien Sie beim Schneiden von Gestrupp und Schösslingen außerst vorsichtig. Das)dunne Material kann sich in der Klinge verfangen und in ihre Richtung gepeitscht werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
t) Behalten Sie die Kontrolle über das Gerät und berühren Sie nicht die Messer, Trimmerfaden oder Klingen sowie andere gefährliche, sich drehende Teile, während diese noch in Bewegung sind. Dadurch wird die Verletzungsgefahr durch sich bewegende Teile verringert.
u) Tragen Sie das Gerät im ausgeschalteten Zustand und von Ihrlem Körperweg. Die richtige Handhabung des Gerätes verringert die Wahrscheinlichkeit eines versehentlichen Kontaks mit einem sich bewegenden Messer, einem Trimmerfaden oder einer Klinge.
v) Bringen Sie beim Transport oder der Lagerung des Gerätes immer die Schutzabdeckung der Metallklingen an. Die richtige Handhabung des Gerätes verringgert die Wahrscheinlichkeit eines versehentlichen Kontaks mit der Klinge.
w) Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Ersatzteile für Messer, Trimmerfaden, Schneidköffe und Klingen. Falsche Ersatzteile können das Risiko von Brüchen und Verletzungen erhöhen.
x) Vergewissern Sie sich, dass bei der Beseitigung von Materialstaus oder bei Wartungsarbeiten am Gerät der Schalter ausgescheltet und der Akku entfernt ist. Unerwartetes Einsatzen des Gerätes beim Beseitigen von eingeklemmtem Material oder bei Wartungsarbeiten kann zu schweren Verletzungen führen.
BATTERIESICHERHEIT SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder mutwillig zerstären.
b) Akkupack nicht kurzschreiben. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschreiben oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden konnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist diese von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Buroklammern, Munzen, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemen berühren konnten. Das Kurzschreiben der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursichen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, damit diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommt. Soltte dies denialnoch geschehen, den betroffenen Bereich(sofort mit viel Wasser spulen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden.Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen des Ladegerates.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht im Ladegerät aufbewaren.
j) Nach längerer Lagerung längerer Lagerung des Akkus ist es eventuell notwendig den Akkupack mehrere Male mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
I) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerätnehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Verwenden Sie keine Akkupacks anderer Hersteller, Große oder Typen.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern.
SYMBOL
| Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung durchlesen | |
| Augenschutzlagen. | |
| Gehörschutzlagen. | |
| 15m (50ft) | ACHTUNG - Der Abstand zwischen dem Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 m (50 Fuß) betragen. |
| ACHTUNG - Vorsicht vor weggeschleuderten Gegenständen. | |
| Verwenden Sie keine Metallklingen. | |
| ACHTUNG - Vor der Wartung ist der Akku abzuklemen. | |
| Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubes hörts entfernt wird. | |
| Nicht verbrennen | |
| Li-Ion | Lithium-lonen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recyclelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringn. Akkupacks können die Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche Substanzen enthalten. |
| Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. | |
| Schutzhandschuhe,tragen | |
| Schnelle Geschwindigkeit. | |
| Langsame Geschwindigkeit. | |
| Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entwickrt wird. | |
| Trimmen | |
| Vor Regen schützen |
MONTAGE UND BEDIENUNG

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.

ACHTUNG: Um die Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände oder
Kontakt mit dem Schneiedaufsatz zu verringn, darf der Trimmer niemals ohne ordnungsgemäß montierten Schneidschutz betrieben werden. Halten Sie Unbeteiligte mindestens 15 m (50 ft.) entfernt.

VOR DEM BETRIEB:
Zusammenbau den Schafts (Siehe Abb. A)

Sichern Sie den Schaff in der vollständig ausgefahrenen Position mit der Schraube und der Mutter.
Zusatzhandgriff montieren (Siehe Abb. B1, B2, B3, B4)



- Bringen Sie den zusätzlichen Handgriff und die untere Klemme am Schaft an.
- Stecken Sie den Bolzen durch die Bohrungen.
- Ziehen Sie den Handgriff mit dem Drehknopf fest.

Warning! Zm Schluss konnen Sie die Position des vorderen Haltegriffs so einstellen, dass
Ihr Unterarm beim Einsatz des Trimmers gee.
ausgestrekt ist. (Siehe Abb.B3)
Montage der Schutzhaube (Siehe Abb. C)

Befestigen Sie die Schutzvorrichtung mit Schrauben und einem Sechskantschluss.

Prüfen des Akkuladestands (Siehe Abb. D1)
| Bemerkungen | LED-Leuchte | Zustand des Akkus |
| Es leuchten fünf grüne Lämpchen auf | 70% ≤ Leistungspiegel ≤ 100% | |
| Es leuchten vier grüne Lämpchen auf | 50% ≤ Leistungspiegel < 69% | |
| Es leuchten drei grüne Lämpchen auf | 35% ≤ Leistungspiegel < 49% | |
| Es leuchten zwei grüne Lämpchen auf | 20% ≤ Leistungspiegel < 34% | |
| Es leuchteten grünes Lämpchen auf | 10% ≤ Leistungspiegel < 19% | |
| Es leuchtet kein Lämpchen auf | Leistungspiegel < 10% |
HINWEIS: Abb. D1 gilt nur für das Akkupack mit Akkustandanzeige.
Der Akkustand kann in der Akkustandanzeige abgeleitet werden, indem die Taste neben den Leuchten gedrückt wird. Betätigten Sie vor Beginn oder nach Beendigung der Nutzung die Taste auf dem Gerät besoin der Strom-Signalleuche, um die Batteriekapazität zu überprüfen.
Laden des akkus (Siehe Abb.D2)

-Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
-Weitere Details finden Sie im Handbuch des Ladegerats.

WARNING! Das Ladegerät und der Akku sind aufeinander abgestimmt und sollenn
nur gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden.
Achten Sie daraufuf, dass keine Metalleteile o. a. die Anschlusses des Ladegerats oder des
Akkus berühren; andernfalls kann es zu einem gefährlichen Kurzschluss kommt.
Anbringen Und Entfernen Des Akkus (Siehe Abb.D3)

1.Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach hinein. 2.Drucken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, undziehen Sie ihn aus dem Bohrer Heraus.
HINWEIS: Schieben Sieihn nach dem Aufladen wieder in den Bohrer hinein. Schiebern Sieihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein.
BETRIEB:
Starten/Stoppen des Trimmers (Siehe Abb. E)

Drücken Sie zuerst die Verriegelungstaste und dann den Auslöseschalter, um die Maschine zu starten.

WARNING! Der Schneidkopf dreht sich auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiter.
Warten Sie, bis der Kopf stehenbleibt und legen Sie das Werkzeug auf den Boden.
ECO-Geschwindigkeit (Siehe Abb. F, G)


Um die Laufzeit zu verlangern, drücken Sie die ECO-Taste und betätigten Sie den Auslöser. Die Maschine lauft dann mit niedriger Geschwindigkeit.
Bump Line Zuführsystem (Siehe Abb. H)

Der Trimmer ist mit einem Pufferleitungssystem ausgestattet. Immer wenn Sie bei laufender Maschine den Trimmerkopf berühren, wird die neue Linie ausgegeben.
Hinweise zum Trimmen
- Bewegen Sie den Trimmer immer von links nach rechts über den zu bearbeitenden Bereich. Das Gerät būlt Effizienz ein, wenn es von rechts nach links bewegt wird.
- Verwenden Sie zum Trimmen ausschließlich das Ende des Fadens und drücken Sie den Kopf des Trimmers unter keinen Umständen in ungeschnittenes Gras.
- Maschendraht- und Lattenzäune konnen den Verschleiß des Drahtes beschleunigen oder gar zu einem Abreißen führen. Stein- und Ziegelsteinmauern, Bordsteine und Holz konnen ebenfalls einen deutlich schnellen Verschleiß des Fadens nach sichziehen.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Bäumen und Strauchern. Baumrinde, Holzleisten, Verkleidungen und Pfosten eines Zaunes können durch den Faden weniger beschädigt werden.
WARTUNG

Nach Verwendung das Akkupack stets aus Ihrem Trimmer entfern.
Vor Verwendung ist das Produkt stets auf Schaden hin zu überprüfen.
Montage und Demontage des Trimmerkopfes (Siehe Abb. I)

Achtung: Die Verwendung von Draht oder metallverständtem Schneidfaden ist nicht
zulässig und kann außerst gefährlich sein. Verwenden Sie nur den in thisem Handbuch empfohlenen Schneidfaden in Kombination mit dem empfohlenen Schneidschutz.

Achtung: Ein beschädigter oder lockerer Schneidaufsatz kann vibrieren, Risse bilden, zerbrechen oder sich vom Trimmer losen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Stellen Sie vor Beginn der Arbeit safer, dass der Trimmerkopf ordnungsgemäß sowie safer angezogen und in gutem Zustand ist.
- Führn Sie einen Inbusschluss in das Loch ein und drehen Sie den Trimmerkopf bis zum Anschlag in der verriegelten Position.
- Drehen Sieihn anschließend im oder gegen den Uhrzeigersinn, umihn zu entfernen bzw. wieder anzubRINGen.
Die Trimmerleine aufwickeln (Siehe Abb. J1, J2)


- Führer Sie die Ersatzschnur durch die Ose und führen Sie sie von der anderen Seite her ein.
- Stellen Sie sicher, dass beiden Drahtenden an den Enden des Schneidkopfs flach sind (maximal 3 m), und schneiden Sie dann den Draht ab.
- Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um den Faden auf der Spule aufzuwickeln, bis links und rechts 19 cm sind.
Ersetzen der Fadenspule (Siehe Abb. K1, K2, K3, K4)





- Nehmen Sie den Abdeckung ab und entfern Sie die aufgebrauchte Spule.
- Setzen Sie die leere Spule ein und haben Sie den Deckel an, um den neuen Faden aufwickeln zu konnen.
Pflege des Trimmer-Schneidfadens
Weichen Sie ihre Packung Schneidfaden regelmäßigein oder zwei Tage lang in einem Eimer Wasser ein, um Bruch, Verschleib und Verkleben des Schneidfadens zu minimieren (zweimal pro Saison).
BEI AKKUWERKZEUGEN
Der Umgebungstemperaturbereich fur Werkzeug und Akku bei der Anwendung und Lagerung liegt zwischen 0^ und 45^ . Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich fur die Ladestation liegt zwischen 0^ und 40^ .
TRANSPORT
- Wenn Sie ihren Trimmer in der Hand tragen, halten Sieihn möglichst in der Mitte des Schafts fest, um Sicherzustellen, dass er stets parallel zum Boden ausgerichtet ist.
- Wenn Sie ihren Trimmer in einem Fahrzeug transportieren, sichern und positionieren Sieihn so, dass er nicht umkippen oder beschadigt werden kann.
AUFBEWAHRUNG
- Nehmen Sie das Akkupack aus dem Trimmer, bevor Sieihn aufbewahren.
- Bewahren Sie den Trimmer an einem trockenen und sicheren Ort auf, der für Kinder und unbefugte Dritte unzugänglich ist.
REINIGUNG
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigung- oder Lösungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch, das Sie zuvor mit einem ph-neutralen Reinigungsmittel angefeucht haben.
- Halten Sie den Steckplatz frei von Fremdkörpersn und reinigen Sie ihn mit einer weichen, trockenen Bürste oder einem Tuch.
- Sprühen Sie kein Wasser auf den Motor und die elektrischen Komponenten.
- Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gerats unter keinen Umständen einen Hochdruckreiniger.
STÖRUNGSBEHEBUNG
In der folgenden Tabelle finds Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls ihre Maschine nicht ordnungsgemäß Funktioniert.

Warning: Schalten Sie die Maschine aus und entfern den Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben.
| Problem Mögliche | Ursachen | Abhilfemaßnahme |
| Trimmer Funktioniert nicht. | 1.Akku entladen.2.Akku zu heiß/kalt.3.Motor ist beschädigt.4.Leitungen im Geräteinneren sind beschädigt | 1.Akku aufladen; weitere Details finding Sie im Handbuch des Ladegeräts.2.Gerät abkühlen/erwärmen halten.3.Kundendienst kontaktieren.4.Kundendienst kontaktieren. |
| Trimmer/arbeitet nur mit Unterbrechungen. | 1.Motor ist beschädigt.2.Akku nicht vollständig aufgeladen.3.Ein-/Ausschalter defekt. | 1.Kundendienst kontaktieren.2.Akku aufladen.3.Kundendienst kontaktieren. |
| Übermäßig Vibrationen/Lärm exzessiv. | 1.Maschine defekt.2.Fadenspule nicht gut aufgewickelt. | 1.Kundendienst kontaktieren.2.Faden neu aufwickeln. Siehe unter „So bauen Sie Spule und Schneidfaden ein" |
| Schneidezeit per Akkuladung ist zu kurz. | 1.Akku wurde länger Zeit nicht benutzt oder nur kurz aufgeladen.2.Gras zu hoch. Akku defekt. | 1.Akku voll aufladen; weitere Details finding Sie im Handbuch des Ladegeräts. In Abschnitten trimmen.2.Akku austauschen. |
| Maschine schneidet nicht. | 1.Faden abgerissen.2.Akku nicht voll aufgeladen.3.Motor ist beschädigt (Drehzahl ist zu niedrig).4.Gras hat sich um den 5.Schneidkopf verfangen. | 1.Faden austauschen.2.Akku aufladen; weitere Details find Sie im Handbuch des Ladegeräts.4.Kundendienst kontaktieren.5.Gras entfernen. |
| Ununterbrochenes Aufleuchten der Akkuladeanzeige.Kein Ladevorgang möglich. | 1.Akku nicht (richtig) eingelegt.2.Akkukontakte verunreinigt.3.Akku defekt. | 1.Akku ordentlich in das Akkuladegerät hineinlagen.2.Akkukontakte reinigen oder Akku austauschen.3.Akku austauschen. |
| Akkuladeanzeige leuchtet nicht auf. | 1.Stecker des Akkuladegerätes ist nicht (vollständig) eingesteckt.2.Steckdose, Netzkabel oder Akkuladegerät ist defekt. | 1.Netzstecker (vollständig) in Steckdose stecken.2.Netzspannung prüfen; Batterieladegerät vom technischen Kundendienst überprüften halten. |
TECHNISCHE DATEN
Typ KG161 KG161.X (1-Bezeichnung der Maschine, Repräsentativ für den den Akku Rasentrimmer)
| KG161 KG161.X ** | |
| Spannung 60 V | ---Max. *** |
| Leerlaufnenndrehzahl 5600 /min | |
| Rasenmäher-Schnittdurchmesser 41cm (16") | |
| Fadenstände Empfohlene 2.4 mm (0.095")-Drehlinie | |
| Linienlänge | Max. 6 m (20 ft) (zweifacher Ausgang) |
| Gewicht (Ohne Akku) 3.12 kg (6.88 lbs) |
** X = 1 - 99, A - Z,M1 - M9 kennzeichnet verschiedene Modelvarianten,es gibt keine,es gibt keine Sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
***Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 60 Volt. Nennspannung ist 54 Volt.
Empfohlene Akkus und Ladegeräte
| Kategorie | Modell Kapazität | |
| 60V Akku KA3001 2.5 Ah | ||
| 60V Ladegerät KA3712 3.0 A |
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sieitte in der Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschlage anbieten.
INFORMATIONENÜBER LÄRM
| Gewichteter Schalldruck L | pA = 78.7dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Gewichtete Schalleistung L | wA = 93.1dB(A) |
| KwA | 1.48dB(A) |
| Tragen Sie einen Gehörschutz. |
INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN
Typischer gewichteter Vibrationswert 2,32m / s^2 Unsicherheit K = 1.5m / s^2
Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen.

WARNING: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs
I, kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele.
und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschritten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des wichtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Scharfe und seines gute Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehr verwendet wird. Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird theses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNING: Um kein zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnittte während tatsächcher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Pflegen Sie这点es Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung theses Werkzeugs sollenn Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie die Verwendung von Werkzeugen bei Temperaturen von 10^ oder weniger.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu vertieren.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollenn nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihr zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu keinere Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären im Namev von Positec, dass das Produkt, Beschreibung Akkubetriebener bürstenloser Rasentrimmer (Kohlefaser)
Typ KG161 KG161.X (1-Bezeichnung der Maschine, Repräsentativ für den den Akku Rasentrimmer)
Funktion Gras und ahnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC: - Konformitätsbewertungsverfahren nach Annex
VI -Gemessene Schalleistung 93.1 dB (A) -Garantierte Schalleistung 96 dB (A)
Zertifizierungsstelle
Name:Intertek Deutschland GmbH (notifizierte Stelle 0905)
Anschrift: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
Normen, EN 62841-1,FprEN IEC 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02,EN 62233,EN ISO 3744,EN IEC 55014-1,EN IEC 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Ge

2022/10/08
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SOMMAIRE
Zusatzhandgriff montieren (Siehe Abb. B1, B2, B3, B4)




1. Bringen Sie den zusätzlichen Handgriff und dieunte Klemme am Schaft an.
2.Stecken Sie den Bolzen durch die Bohrungen.
3.Serrez la poignee avant.
WARNING! Zm Schluss können Sie die Position des vorderen Haltegriffs so einstellen, dass Ihr Unterarm beim Einsatz des Trammers gerade ausgestreckt ist. (Siehe Abb. B3)
Nom: Intertek Deutschland GmbH (Organisme notified 0905)
Adresse: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
Et conforme aux normes,
EN 62841-1, FprEN IEC
62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO
3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2022/10/08
Allen Ding
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
conformera,
EN 62841-1, FprEN IEC
62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO
3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
Normativas conforms a,
EN 62841-1, FprEN IEC
62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO
3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID
2. ELEKTRISK SIKKERHED
Adresse: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
Standarder i overensstemmelse med
EN 62841-1, FprEN IEC
62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO
3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Ha3BaHne: Intertek Deutschland GmbH
(ynonHomOueHHbI opraH 0905)
Ampc: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
IcTaHdapTaM
EN 62841-1, FprEN IEC
62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO
3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
JIuOc npabOM KOMnIIpObaHna DaHHoro
TexHnueckKOro faJa,
mmMarcel Filz
Ampec Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2022/10/09
Allen Ding
3aMeCTIeNb IraBHO rHxHeHepa, TecTnPOBaHne N cepTnΦnKaU
Positec Technology (China) Co., Ltd.