KC100.9 - Grasenschneider KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KC100.9 KRESS als PDF.
Benutzerfragen zu KC100.9 KRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KC100.9 - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KC100.9 von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG KC100.9 KRESS
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist für das Schneiden von Gras und hohem Unkraut vorgesehen, das mit einem Rasenmäher nicht erreicht werden kann. Dieses Gerät kann auch auf Flächen mit Hängen eingesetzt werden, die sich mit einem Rasenmäher nicht mähen lassen.D
3. AKKUVERRIEGELUNG *
5. BETÄTIGUNG DES GASHEBELS
6. SICHERHEITSSCHALTER
7. SCHULTERGURTHALTERUNG
14. ENTRIEGELUNG DER SPULENABDECKUNG
15. ÖSE FÜR DIE FADENFÜHRUNG
- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.20
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG EINFÜHRUNG PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Betreiben Sie das Gerät nicht bei Regen oder bei Nässe. Dies kann das Risiko eines Stromschlags erhöhen. Wenn das Gerät beim Betrieb im Regen nass geworden ist, sollten Sie es und den Akku vor dem Lagern oder Laden trocknen. Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein, wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt. Halten Sie den Akkuanschluss frei von Schmutz und Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer weichen und trockenen Bürste oder einem Tuch. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern vonD
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist. Beschädigte oder modizierte Akkus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen. f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen. g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. SICHERHEITSHINWEISE
FÜR FREISCHNEIDER UND22
FREISCHNEIDER-SÄGEN a) Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten Witterungsbedingungen, insbesondere bei Blitzgefahr. Dadurch verringert sich das Risiko, vom Blitz getroffen zu werden. b) Inspizieren Sie den Bereich, in dem das Gerät eingesetzt werden soll, gründlich auf Wildtiere. Wildtiere können während des Betriebs durch das Gerät verletzt werden. c) Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Gerät eingesetzt werden soll, gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper. Herumgeschleuderte Gegenstände können zu Körperverletzungen führen. d) Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des Gerätes durch eine Sichtprüfung, dass das Messer oder die Klinge und die Messer- oder Klingenbaugruppe nicht beschädigt sind. Beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko. e) Befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln des Zubehörs. Unsachgemäß angezogene Muttern oder Schrauben zur Befestigung der Klinge können entweder die Klinge beschädigen oder dazu führen, dass sie sich löst. f) Die Nenndrehzahl der Klinge muss mindestens gleich der auf dem Gerät angegebenen Höchstdrehzahl sein. Klingen, die schneller als ihre Nenndrehzahl laufen, können zerbrechen und weggeschleudert werden. g) Tragen Sie Augen-, Ohren-, Kopf- und Handschutz. Angemessene Schutzausrüstung verringert Verletzungen durch umheriegende Teile oder versehentlichen Kontakt mit dem Trimmerfaden oder der Klinge. h) Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes immer Sicherheitsschuhe. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Dadurch wird die Gefahr von Fußverletzungen durch Kontakt mit einem sich bewegenden Messer, einem Trimmerfaden oder einer Klinge verringert.
i) Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes
immer lange Hosen. Unbedeckte Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände. j) Halten Sie Unbeteiligte während des Betriebs des Gerätes fern. Herausgeschleuderte Fremdkörper können zu schweren Verletzungen führen. k) Benutzen Sie bei der Bedienung des Gerätes immer zwei Hände. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen, um einen Kontrollverlust zu vermeiden. l) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, da der Trimmerfaden oder die Klinge versteckte Kabel berühren können. Wenn der Trimmerfaden oder die Klingen mit einer spannungsführenden Leitung in Berührung kommen, können freiliegende Metallteile des Gerätes unter Spannung geraten und der Bediener kann einen Stromschlag erleiden. m) Achten Sie immer auf einen festen Stand und bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie auf dem Boden stehen. Rutschige oder instabile Oberächen können zu einem Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über das Gerät führen. n) Benutzen Sie das Gerät nicht an übermäßig steilen Hängen. Dies verringert das Risiko von Kontrollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verletzungen führen können. o) Achten Sie bei der Arbeit an Hängen immer auf einen sicheren Stand, arbeiten Sie immer quer über Hänge, niemals bergauf oder bergab, und seien Sie vorsichtig bei Richtungsänderung. Dies verringert das Risiko von Kontrollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verletzungen führen können. p) Halten Sie während des Betriebs des Gerätes alle Körperteile vom Messer, dem Trimmerfaden oder der Klinge fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass das Messer, der Trimmerfaden oder die Klinge nicht irgendetwas berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung des Gerätes kann Ihnen selbst oder anderen Verletzungen zufügen. q) Betreiben Sie das Gerät nicht über Hüfthöhe. Dies verhindert den unbeabsichtigten Kontakt von Messer oder Klinge und ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen. r) Achten Sie beim Schneiden von Gestrüpp oder Schösslingen, die unter Spannung sind, auf das Zurückspringen. Wenn die Spannung in den Holzfasern gelöst wird, kann das Gestrüpp oder der Schössling den Bediener treffen bzw. das Gerät außer Kontrolle bringen. s) Seien Sie beim Schneiden von Gestrüpp und Schösslingen äußerst vorsichtig. Das dünne Material kann sich in der Klinge verfangen und in Ihre Richtung gepeitscht werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. t) Behalten Sie die Kontrolle über das Gerät und berühren Sie nicht die Messer, Trimmerfaden oder Klingen sowie andere gefährliche, sich drehende Teile, während diese noch in Bewegung sind. Dadurch wird die Verletzungsgefahr durch sich bewegende Teile verringert. u) Tragen Sie das Gerät im ausgeschalteten Zustand und von Ihrem Körper weg. Die richtige Handhabung des Gerätes verringert die Wahrscheinlichkeit eines versehentlichen Kontakts mit einem sich bewegenden Messer, einem Trimmerfaden oder einer Klinge.
v) Bringen Sie beim Transport oder der Lagerung
des Gerätes immer die Schutzabdeckung der Metallklingen an. Die richtige Handhabung des Gerätes verringert die Wahrscheinlichkeit eines versehentlichen Kontakts mit der Klinge. w) Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Ersatzteile für Messer, Trimmerfaden, Schneidköpfe und Klingen. Falsche Ersatzteile können das Risiko vonD
Brüchen und Verletzungen erhöhen.
x) Vergewissern Sie sich, dass bei der
Beseitigung von Materialstaus oder bei Wartungsarbeiten am Gerät der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt ist. Unerwartetes Einschalten des Gerätes beim Beseitigen von eingeklemmtem Material oder bei Wartungsarbeiten kann zu schweren Verletzungen führen.
MESSERSCHUB UND DAMIT VERBUNDENE WARNUNGEN Ein Messerschub ist eine plötzliche Seitwärts-, Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung des Geräts, die auftritt, wenn sich das Messer verklemmt oder an einem Objekt wie einem Bäumchen oder einem Baumstumpf hängen bleibt. Sie kann so heftig sein, dass der Bediener möglicherweise die Kontrolle über die Maschine verliert und in jede Richtung (mit oder ohne Maschine) geschleudert wird. Messerstöße und die damit verbundenen Gefahren können durch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden. a) Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest im Griff und positionieren Sie Ihre Arme so, dass sie dem Messerstich standhalten. Positionieren Sie Ihren Körper auf der linken Seite der Maschine. Der Messerschub kann das Verletzungsrisiko erhöhen, da sich die Maschine unerwartet bewegt. Der Messerschub ist vom Bediener kontrollierbar, wenn die richtigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. b) Wenn das Messer klemmt oder ein Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, schalten Sie die Maschine aus und halten Sie die Maschine im Material fest, bis das Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie niemals, die Maschine aus dem Material herauszuziehen oder rückwärts zu ziehen, während das Messer in Bewegung ist, da dies zu einem Messerschub führen kann. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Blockieren des Messers. c) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Messer. Stumpfe oder beschädigte Messer erhöhen das Risiko der Verklemmung oder des Hängenbleibens an einem Objekt, was zu einem Messerschub führt. d) Sorgen Sie stets für eine gute Sicht auf das zu schneidende Material. In schwer einsehbaren Bereichen ist die Wahrscheinlichkeit eines Messerschubs größer. e) Nähert sich Ihnen eine andere Person, während Sie das Gerät bedienen, schalten Sie das Gerät aus. Im Fall eines Messerschubs besteht eine erhöhte Verletzungsgefahr für andere Personen, die von dem sich bewegenden Messer getroffen werden. BATTERIESICHERHEIT
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder mutwillig zerstören. b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden. d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen. e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. f) Akkupack sauber und trocken halten. g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. h) Trennung vor Gebrauch aufgeladen werden. Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen des Ladegerätes.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht im
Ladegerät aufbewaren. j) Nach längerer Lagerung doppelt des Akkus ist es eventuell notwendig den Akkupack mehrere Male doppelt aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. m) Akkupacks von Kindern fernhalten. n) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. p) Ordnungsgemäß entsorgen. q) Verwenden Sie keine Akkupacks anderer Hersteller, Größe oder Typen. r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern.24
ANFORDERUNGEN AN DIE
GERÄTE a) Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss störsignalfest sein, einschließlich der Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. b) Achtung: Änderungen oder Modikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. c) HINWEIS: Dieses Gerät verursacht und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen beim Funkverkehr hervorrufen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Nutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist. - Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen und geschulten Radio/TV-Fachmann, um Hilfe zu bekommen. SYMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Tragen Sie einen Augen-, Gehör- und Kopfschutz Tragen Sie rutschfeste Schuhe 15m (50ft) ACHTUNG - Der Abstand zwischen dem Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 m (50 Fuß) betragen.
ACHTUNG - Vorsicht vor weggeschleuderten Gegenständen. ACHTUNG - Vorsicht vor Klingenschub Verwenden Sie keine Metallklingen. ACHTUNG - Vor der Wartung ist der Akku abzuklemmen. Tragen Sie einen Handschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringern. Akkupacks können die Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche Substanzen enthalten. Nicht verbrennenD
Wenn der Akku unsachgemäß behandelt wird, kann gefährdendes Material in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfernt wird. Trimmen MONTAGE UND BEDIENUNG HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. VOR INBETRIEBNAHME: Schneidkopf montieren. (siehe Abb. A1) Schneidkopf montieren. Führen Sie den Sechskantschlüssel in die Bohrung ein und drehen Sie den Trimmerkopf bis zum Anschlag in die Verriegelungsstellung.
Montage des Schneidschutzes (siehe Abb. A2)
1. Nehmen Sie den richtigen Schneidschutz für den
Trimmerkopf zur Hand und befestigen Sie ihn oberhalb der des Winkelgetriebes.
2. Sorgen Sie dann für den festen Sitz des
Schutzes, indem Sie die Schrauben mit dem Torxschlüssel anziehen.
Montage des Handgriffs (siehe Abb. B)
1. Bringen Sie den Handgriff und die untere Klemme
2. Stecken Sie den Bolzen durch die Bohrungen.
3. Ziehen Sie anschließend die Schrauben an, um
den Handgriff sicher zu befestigen. WARNUNG: Stellen Sie den Handgriff auf die gewünschte Länge ein und achten Sie darauf, dass Ihr vorderer Arm während der Verwendung des Trimmers gestreckt ist. Schultergurt montieren (optional erhältlich) (siehe Abb. C) C26
1. Passen Sie die Länge des Schulterriemens an.
2. Haken Sie dann den Karabiner des optional
erhältlichen Schulterriemens entfernen an dem Schaft des Trimmers bendlichen Befestigungspunkt ein. Anbringen Und Entfernen Des Akkus (Siehe Abb. D1, D2)
1. Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach
2. Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den
Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Elektrowerkzeug oder Trimmer heraus.
Montage des Rucksackgeschirrs (Siehe Abb. D3) Sie haben die Möglichkeit, ein optional erhältliches Rucksackgeschirr (nicht im Lieferumfang enthalten) an dem Trimmer zu befestigen. Weitere Informationen dazu nden Sie in der dem Rucksackgeschirr beiliegenden Montageanleitung.
TESTBETRIEB DES TRIMMERS UND DES
AKKUPACKS (SIEHE ABB. E) Überprüfen der Bedienelemente Sicherheitsschalter und Betätigung (Startschalter) streichen
1. Entfernen Sie zunächst einmal das Akkupack.
2. Betätigen Sie dann die Betätigung des
Starthebels. Sollte sich der Starthebel betätigen lassen, ohne dass der Sicherheitsschalter für die Anwesenheit des Bedieners gedrückt wird, bedeutet dies, dass der Sicherheitsschalter defekt ist. Sehen Sie in solch einem Fall von der weiteren Verwendung des Trimmers ab und wenden Sie sich an den Kundendienst.
4. Halten Sie nun zuerst den Sicherheitsschalter
gedrückt und betätigen Sie dann den Starthebel.
5. Lassen Sie sowohl den Starthebel als auch
den Sicherheitsschalter wieder los. Stellen Sie sicher, dass weder der Starthebel noch der Sicherheitsschalter klemmen und beide Bedienelemente ordnungsgemäß in ihre Ausgangsposition zurückspringen. Sollte diesbezüglich eine Störung vorliegen, sehen Sie von der weiteren Verwendung des Trimmers ab und wenden Sie sich an den Kundendienst.
1. Setzen Sie zunächst einmal das Akkupack ein.
2. Halten Sie dann den Ein-/Aus-Schalter gedrückt.
Leuchtet die LED (a) durchgehend, bendet sichD
das Produkt im eingeschalteten Zustand. Leuchtet die LED (a) nicht, bendet sich das Produkt im ausgeschalteten Zustand.
3. Drücken Sie anschließend zuerst den
Sicherheitsschalter und betätigen Sie dann Startbetätigung, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Der Trimmerkopf beginnt sich daraufhin zu drehen.
4. Sollte die LED-Warnanzeige (b) leuchten
oder blinken, nden Sie im Abschnitt „Problembehandlung“ geeignete Abhilfemaßnahmen.
5. Lassen Sie nun die Startbetätigung wieder los.
Der Trimmerkopf stellt die Drehbewegung nach einer kurzen Verzögerung ein. Sollte sich der Trimmerkopf weiterhin drehen, nehmen Sie das Akkupack heraus und wenden Sie sich an den Kundendienst. BETRIEB: Inbetriebnahme des Trimmers (Siehe Abb. F1, F2) 15m (50ft)
1. Halten Sie den Führungsholm des Trimmers fest
in einer Hand und umspannen Sie den Holm mit Ihrem Daumen. Umgreifen Sie mit Ihrer linken Hand den Handgriff des Trimmers und umspannen Sie auch diesen mit Ihrem Daumen.
2. Halten Sie dann den Ein-/Aus-Schalter gedrückt,
bis die grüne LED zu leuchten beginnt. Die grüne LED zeigt den verbleibenden Akkustand an.
3. Drücken Sie anschließend zuerst den
Sicherheitsschalter und betätigen Sie dann den Abzug des Gashebels, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Wird die grüne LED für den Start/Stopp der Motoreinheit nicht als Sicherheitsmaßnahme verwendet, erlischt diese nach fünf Sekunden. Wenn Sie keine Schneidarbeiten vornehmen, aber den Sicherheitsschalter weiterhin gedrückt halten, bleibt das Gerät im Betriebszustand. Erlischt die grüne LED, müssen Sie das Produkt erneut in Betrieb nehmen. HINWEIS: Der Schalter für die Anwesenheit des Bedieners ist so konzipiert, dass eine versehentliche Betätigung verhindert wird. Sobald Sie den Sicherheitsschalter drücken, wird Startbetätigung freigegeben. Einstellen der Motordrehzahl Je nach Anwendung können Sie zwischen drei verschiedenen Drehzahleinstellungen wählen. Verwenden Sie zum Anpassen der Motordrehzahl die Tasten „+/-“. Die LEDs zeigen Ihnen die aktuell ausgewählte Drehzahleinstellung an. Je höher die Drehzahleinstellung, desto schneller dreht sich das Arbeitswerkzeug. Stoppen des Trimmers Möchten Sie den Trimmer stoppen, lassen Sie einfach den Startbetätigung los. WARNUNG! Der Schneidkopf dreht sich auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiter. Warten Sie, bis der Kopf stehenbleibt und legen Sie das Werkzeug auf den Boden. Bump Line Zuführsystem (Siehe Abb. G) Der Trimmer ist mit einer automatischen Fadenzuführung ausgestattet. Immer wenn Sie bei laufender Maschine den Trimmerkopf auf den Boden tippen, wird der Faden nachgeführt.
Hinweise zum Trimmen (Siehe Abb. H)
1. Schwenken Sie den Trimmer hin und her über
den zu schneidenden Bereich.
2. Verwenden Sie zum Trimmen ausschließlich
das Ende des Fadens und drücken Sie den Kopf des Trimmers unter keinen Umständen in ungeschnittenes Gras.
3. Maschendraht- und Lattenzäune können den
Verschleiß des Fadens beschleunigen oder gar zu einem Abreißen führen. Stein- und Ziegelsteinmauern, Bordsteine und Holz können ebenfalls einen deutlich schnelleren Verschleiß des Fadens nach sich ziehen.
4. Vermeiden Sie den Kontakt mit Bäumen
und Sträuchern. Baumrinde, Holzleisten, Verkleidungen und Pfosten eines Zaunes können durch den Faden leicht beschädigt werden.
5. Die gewählte Drehzahleinstellung beeinusst
die Laufzeit des Akkupacks. Je niedriger die Drehzahl ist, desto länger ist die Akkulaufzeit. Wir empfehlen, stets die niedrigste Drehzahleinstellung zu verwenden, es sei denn, die Schneidarbeiten erfolgen unter widrigen Bedingungen. Bei Akkuwerkzeugen Die optimale Betriebstemperatur beträgt -20đ ~ 45đ (-4°F ~ 113°F). Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für die Ladestation liegt zwischen -5đ~45đ 23°F~113°F). TRANSPORT Transportieren des Trimmers
1. Schalten Sie den Trimmer aus und nehmen Sie
das Akkupack heraus.
2. Sollten Sie Ihren Trimmer in der Hand tragen,
halten Sie ihn möglichst in der Mitte des Schafts fest und drehen Sie den Trimmerkopf nach hinten, um sicherzustellen, dass das Produkt stets parallel zum Boden ausgerichtet ist.
3. Sollten Sie Ihren Trimmer in einem Fahrzeug
transportieren, sichern und positionieren Sie ihn so, dass er weder verrutschen noch beschädigt werden kann. Transportieren des Akkupacks
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Akkupack
in einem für den Transport sicheren Zustand bendet.
2. Ist dies der Fall, verpacken Sie das Akkupack mit
einem nicht leitenden Verpackungsmaterial.
3. Die in dem Akkupack enthaltenen Lithium-
Ionen-Akkuzellen unterliegen den für Gefahrgut geltenden Gesetzen und Rechtsvorschriften. Transportieren Sie Akkupacks nur, wenn deren Gehäuse keinerlei Beschädigungen aufweisen. Verpacken Sie die Akkupacks stets so, dass sie sich in der Verpackung nicht bewegen können. WARTUNG Nach Verwendung das Akkupack stets aus Ihrem Trimmer entfernen. Ersetzen des Trimmerkopfes (siehe Abb. I) WARNUNG! Die Verwendung von Drähten oder metallverstärkten Schneidfäden ist nicht zulässig und kann äußerst gefährlich sein. Verwenden Sie nur den in diesem Handbuch empfohlenen Schneidfaden in Kombination mit dem empfohlenen Schneidschutz. WARNUNG! Ein beschädigter oder lockerer Schneidaufsatz kann vibrieren, Risse bilden, zerbrechen oder sich vom Trimmer lösen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass der Trimmerkopf ordnungsgemäß sowie sicher angezogen und in gutem Zustand ist.
1. Führen Sie den Sechskantschlüssel in die
Bohrung ein und drehen Sie den Trimmerkopf bis zum Anschlag in die Verriegelungsstellung.
2. Drehen Sie dann den Trimmerkopf im
Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen, und anschließend gegen den Uhrzeigersinn, um ihn wieder anzubringen.D
Die Trimmerleine aufwickeln (Siehe Abb. J1, J2, J3)
1. Drehen Sie die Spulenabdeckung so, dass
die beiden Dreieckssymbole aufeinander ausgerichtet sind (siehe Abb. J1).
2. Führen Sie dann den Ersatzfaden durch die Öse
(Zuführung), bis er aus der anderen Öse wieder heraustritt. Vergewissern Sie sich anschließend, dass beide Enden des durch den Trimmerkopf geführten Fadens dieselbe Länge aufweisen (4.5 m/15 ft werden empfohlen), und schneiden Sie den Faden ab. (siehe Abb. J2)
3. Drehen Sie nun das Rad im Uhrzeigersinn, um
den Faden um die Spule zu wickeln, bis auf beiden Seiten etwa 16 cm (6'') übrig bleiben. (siehe Abb. J3) Schmieren des Getriebes (siehe Abb. K1, K2)
1. Lösen Sie die sich am Getriebe bendliche
2. Sollte das Ende der Schraube kein Getriebefett
aufweisen, geben Sie 5 g eines geeigneten Getriebefetts (SHELL Gadus S2 V220 1) in das Getriebegehäuse.
3. Setzen Sie dann die Schraube wieder ein und
ziehen Sie sie fest.
4. Setzen Sie zu guter Letzt das Akkupack ein
und lassen Sie den Trimmer eine Minute lang laufen, um sicherzustellen, dass das Getriebe gleichmäßig geschmiert ist. Reinigen des Luftfilters (Siehe Abb. L1, L2)
1. Reinigen Sie den Bereich um den Luftlter.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine weiche Bürste.
2. Lösen Sie dann die Schrauben der Abdeckung
und nehmen Sie den Luftlter heraus.
3. Spülen Sie nun den Luftlter unter ießendem
Wasser aus, bis sich kein Schmutz mehr darin bendet.
4. Lassen Sie den Luftlter anschließend an der Luft
trocknen. Bringen Sie ihn zu guter Letzt wieder in dem Gehäuse unter und ziehen Sie die Schraube der Abdeckung fest.30
Wartungsintervall Wir empfehlen, nach jeweils 50 Betriebsstunden (tatsächliche Schneidarbeiten) das Getriebe zu schmieren und den Luftlter zu reinigen. REINIGUNG
1. Schalten Sie den Trimmer aus und nehmen Sie
das Akkupack heraus.
2. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-
oder Lösungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch, das Sie zuvor mit einem ph-neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
3. Halten Sie den Steckplatz frei von Fremdkörpern
und reinigen Sie ihn mit einer weichen, trockenen Bürste oder einem Tuch.
4. Sprühen Sie kein Wasser auf den Motor und die
elektrischen Komponenten.
5. Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Geräts unter
keinen Umständen einen Hochdruckreiniger. AUFBEWAHRUNG
1. Nehmen Sie das Akkupack aus dem Trimmer,
bevor Sie ihn aufbewahren.
2. Wenn das Gerät beim Betrieb im Regen nass
geworden ist, sollten Sie es und den Akku vor dem Lagern oder Laden trocknen. Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein, wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt.
3. Bewahren Sie den Trimmer an einem trockenen
und sicheren Ort auf, der für Kinder und unbefugte Dritte unzugänglich ist. Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch stets den Schneidaufsatz.
4. Lagern Sie das Akkupack ausschließlich in
einem Temperaturbereich zwischen 5 °C (41°F) und 25°C (77°F). Lassen Sie das Akkupack im Sommer beispielsweise nicht im Auto zurück.D
STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle nden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. WARNUNG: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. TRIMMER Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen LED- Akkustandsanzeige blinkt Spannung des Akkupacks ist gering. Laden Sie das Akkupack auf. Rote LED- Fehleranzeige blinkt Produkt ist überlastet. Der Schneidaufsatz hat sich verklemmt. Setzen Sie das Produkt umgehend außer Betrieb. Entfernen Sie dann das Akkupack. Reinigen Sie anschließend den Schneidaufsatz und entfernen Sie alle unerwünschten Rückstände. Produkt ist überhitzt. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. Betätigung und Ein-/Aus- Schalter werden gleichzeitig betätigt. Lassen Sie den Betätigung los. Nehmen Sie das Produkt anschließend wieder in Betrieb. Sonstige Probleme Wenden Sie sich an den Kundendienst Produkt lässt sich nicht in Betrieb nehmen Kontaktächen des für das Akkupack vorgesehenen Steckplatzes sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kontaktächen des Steckplatzes mit Druckluft oder einer weichen Bürste. Sonstige Probleme Wenden Sie sich an den Kundendienst. Produkt unterbricht den Betrieb Akku ist nicht bis zum Anschlag in den Steckplatz eingeführt. Führen Sie das Akkupack bis zum Anschlag ein. Problem mit der Elektrik. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Produkt verursacht übermäßige Vibrationen oder Lärm. Enden des Fadens weisen nicht dieselbe Länge auf. Wickeln Sie den Faden auf. Problem mit Schneidaufsatz Produkt ist defekt. Ersetzen Sie den Schneidaufsatz durch einen neuen. Wenden Sie sich an den Kundendienst. AKKUPACK Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen LED- Fehleranzeige leuchtet Akkupack ist vollständig entladen Laden Sie das Akkupack auf. Sollte sich das Akkupack nicht auaden lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Produkt ist überhitzt. Laden Sie das Akkupack nur bei Umgebungstemperaturen von -5 °C bis 45 °C (+23 °F bis 113 °F) auf. Während der Entladung muss die Umgebungstemperatur zwischen -20 °C und 45 °C (-4 °F und +113 °F) betragen. Sonstige Probleme Wenden Sie sich an den Kundendienst.32
TECHNISCHE DATEN Typ KC100 KC100.X (1-Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher) KC100 KC100.X ** Spannung 60 V MAX *** Schneidgeschwindigkeit 4200 / 5100 / 5900 rpm Schnittdurchmesser 42 cm (16.5'') Fadenstärke
2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') Nylonschnur
Schutzklasse IPX4 Gewicht (Ohne Akku)
** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen. *** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 60 Volt. Nennspannung ist 54 Volt.
EMPFOHLENE AKKUS UND LADEGERÄTE
Akku Kapazität Lader Stromstärke KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 (mit Rucksackgeschirr)
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Zubehör bei demselben Händler zu kaufen, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Informationen nden Sie auf der Verpackung des Zubehörs. Lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten und unterstützen. TECHNISCHE DATEN FÜR AKKU-PACK (OPTIONAL) Frequenzbänder für Bluetooth 2400-2483.5 MHz Maximale Sendeleistung für Bluetooth 8 dBm KOMBINATIONEN VON SCHNEIDAUFSÄTZEN,
SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNGEN UND TRAGESYSTEMEN
Schneidaufsatz Schneidschutz Sperrbalken Tragesystem - 4''-Trimmerkopf (optional, nicht enthalten) - 5''-Trimmerkopf - Gut sichtbare Schutzabdeckung - Universalabdeckung mit Seitenrand - Optional - Schultergurt - Rucksackgeschirr für Akkupack - Schneidklinge - Universalabdeckung ohne Seitenrand - ErforderlichD
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck L
3 dB(A) Gewichtete Schallleistung L
Tragen Sie einen Gehörschutz. INFORMATIONEN ÜBER VI- BRATIONEN Typischer gewichteter Vibrationswert
Unsicherheit K = 3 m/s WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird. Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndrom erzeugen. WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf bendet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akku- Rasenmäher Typ KC100 KC100.X (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC: - Konformitätsbewertungsverfahren nach Annex VI - Gemessene Schallleistung 94.94 dB (A - Garantierte Schallleistung 96 dB (A) Zertizierungsstelle Name: Intertek Deutschland GmbH (notifizierte Stelle 0905) Anschrift: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN Normen, EN 62841-1, FprEN IEC 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2 Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person, Name Marcel Filz Anschrift Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/12/5 Allen Ding Stellvertretender Chengenieur, Prüfung und Zertizierung Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China34
EinfachAnleitung