KG161.9 - Tagliaerba KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KG161.9 KRESS in formato PDF.
Domande degli utenti su KG161.9 KRESS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KG161.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KG161.9 del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE KG161.9 KRESS
Questa macchina è destinata a tagliare l'erba e le erbacce alte che non possono essere raggiunte con un tosaerba. Questa macchina viene utilizzata anche in aree con pendenze non favorevoli alla falciatura.46
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
PROTEZIONE CONTRO I DETRITI
- Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
A MOTORE AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario. Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas. c) Mantenere lontani i bambini e altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull’utensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, oppure per staccare la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre si lavora. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi. b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dell’impiego previsto per l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni. c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che l’interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/ batteria e prima di sollevare o trasportare l’elettroutensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile acceso all’alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando può causare lesioni a persone. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tal modo sarà possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate. f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l’utilizzo frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza.48
Un’azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4. Maneggio e impiego accurato di
elettroutensili a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensilefunzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno di frequente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l’uso e il controllo sicuri dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Maneggio e impiego accurato delle
batterie a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria può dare origine a bruciature o ad incendi. d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee o bruciature. e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio. f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare un'esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.
a) Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati. AVVERTENZE RELATIVE
No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si existe riesgo de relámpagos. In tal modo si riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine. b) Ispezionare accuratamente l'area in cui si deve utilizzare la macchina per individuare la presenza di eventuali animali selvatici. GliI
animali selvatici potrebbero restare feriti durante il funzionamento della macchina. c) Ispezionare accuratamente l'area in cui si deve utilizzare la macchina, e rimuovere pietre, bastoni, cavi, ossa e altri oggetti estranei. Tali oggetti potrebbero essere scagliati e causare lesioni personali. d) Prima di utilizzare la macchina, controllare sempre visivamente che il tagliente o la lama e i componenti di assemblaggio del tagliente o della lama non siano danneggiati. Le parti danneggiate accrescono il rischio di lesioni. e) Attenersi alle istruzioni per effettuare la sostituzione degli accessori. Un serraggio improprio dei dadi o dei bulloni di bloccaggio della lama può danneggiarla o provocarne il distacco. f) La velocità di rotazione nominale della lama deve essere perlomeno equivalente alla velocità di rotazione massima indicata sulla macchina. Le lame che ruotano più velocemente della loro velocità di rotazione nominale possono frantumarsi e proiettarsi in ogni direzione. g) Indossare protezioni per occhi, orecchie, testa e mani. Dispositivi di protezione individuali appropriati ridurranno le lesioni personali che possono essere provocate da detriti vaganti o dal contatto accidentale con il filo di taglio o con la lama. h) Quando la macchina è in funzione, indossare sempre calzature di sicurezza. Non utilizzare la macchina a piedi nudi o indossando sandali. Indossare calzature di sicurezza riduce la probabilità di subire lesioni ai piedi causate dal contatto con un tagliente, un filo o una lama in movimento.
i) Durante l'utilizzo della macchina, indossare
sempre pantaloni lunghi. La pelle esposta aumenta il rischio di ferirsi a causa di oggetti che vengono scagliati. j) Durante il funzionamento della macchina, accertarsi che le persone che si trovano nelle vicinanze restino distanti. I detriti proiettati dalla macchina possono causare gravi lesioni personali. k) Impiegare sempre entrambe le mani durante le operazioni di utilizzo della macchina. Impugnando la macchina con entrambe le mani si evita di perderne il controllo. l) Maneggiare la macchina esclusivamente dalle superfici di presa dedicate e isolate, poiché il filo di taglio o la lama potrebbero entrare in contatto con cavi elettrici non visibili. Il filo di taglio oppure le lame che entrano in contatto con un cavo elettrico "sotto tensione" possono mettere "sotto tensione" le parti metalliche non isolate della macchina e determinare la possibilità di provocare una scossa elettrica ai danni dell'operatore. m) Assicurarsi di mantenere sempre una posizione adeguata e azionare la macchina solo se si opera con i piedi saldamente appoggiati sul terreno. Operare su superfici scivolose o instabili possono causare la perdita di equilibrio o di padronanza della macchina. n) Non utilizzare la macchina su superfici eccessivamente in pendenza. In tal modo si riduce il rischio di perdere il controllo, di scivolare e di cadere, con conseguenti lesioni personali. o) Quando si lavora su superfici in pendenza, assicurarsi sempre di avere una buona presa sul terreno, lavorare sempre in senso trasversale, mai in salita o in discesa, e prestare la massima attenzione durante il cambio di direzione. In tal modo si riduce il rischio di perdere il controllo, di scivolare e di cadere, con conseguenti lesioni personali. p) Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal tagliente, dal filo di taglio o dalla lama quando la macchina è in funzione. Prima di avviare la macchina, accertarsi che il tagliente, il filo o la lama non siano a contatto con alcun oggetto. Una piccola disattenzione durante l'uso della macchina può provocare lesioni personali o a terze persone. q) Non operare con la macchina utilizzandola al di sopra dell'altezza della vita. Mantenendo la macchina in posizione corretta, si evita il contatto involontario con il tagliente o con la lama e si favorisce un controllo ottimale della stessa in caso di situazioni impreviste. r) Quando si tagliano cespugli o arbusti sottoposti a tensione, è necessario prestare attenzione al fenomeno del ritorno elastico. Quando la tensione delle fibre del legno viene rilasciata, il cespuglio o l'arbusto può colpire l'operatore e/o causare la perdita di controllo della macchina. s) Prestare la massima attenzione quando si tagliano cespugli e arbusti. Il materiale esile e flessibile potrebbe avvilupparsi alla lama ed essere proiettato nella direzione dell'operatore, oppure potrebbe fargli perdere l'equilibrio. t) Mantenere il controllo della macchina e non toccare i taglienti, i fili o le lame e altre parti mobili pericolose quando sono ancora in movimento. In tal modo si riduce il rischio di lesioni dovute alle parti in movimento. u) Qualora si intende trasportare la macchina assicurarsi che sia spenta e distante dal corpo. Una corretta manipolazione della macchina ridurrà la probabilità di un contatto accidentale con un tagliente, un filo o una lama in movimento.
v) Quando si trasporta o si ripone la macchina,
montare sempre la copertura protettiva sulle lame metalliche. Una corretta manipolazione della macchina ridurrà la probabilità di un contatto accidentale con la lama. w) Utilizzare esclusivamente taglienti, fili, teste di taglio e lame di ricambio indicate dal produttore. Le parti di ricambio non idonee possono aumentare il rischio di rotture e lesioni.
x) Durante la rimozione del materiale incastrato
o la manutenzione della macchina, assicurarsi che l'interruttore sia spento e che la batteria sia stata rimossa. L'avvio imprevisto della50
macchina durante l'eliminazione di materiale incastrato o durante la manutenzione può provocare gravi lesioni personali.
BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino. h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in
uso. j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. p) Smaltire adeguatamente. q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione. SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare una protezione per gli occhi Indossare una protezione per le orecchie 15m (50ft) AVVERTENZA - La distanza tra la macchina e le persone che si trovano nelle vicinanze deve essere di almeno 15 m (50 ft.) AVVERTENZA - Fare attenzione agli oggetti proiettati. Non utilizzare lame metalliche.
AVVERTENZA - Prima di effettuare la manutenzione, scollegare la batteria. I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Non bruciareI
Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l’impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l’ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose.Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei riuti generici.Indossare guanti protettiviAlta velocitàBassa velocità Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori.TagliareNon esporre alla pioggia MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni dovute a oggetti lanciati o al contatto con l'attrezzo di taglio, non utilizzare mai il tagliabordi senza una protezione da detriti correttamente montata. Tenere gli astanti ad almeno 15 m (50 piedi) di distanza. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE: Montaggio dell’albero (Vedi Fig. A)
Bloccare l'albero in posizione completamente estesa con il bullone e il dado. Montaggio dell'impugnatura ausiliaria (Vedi Fig. B1, B2, B3, B4) B152
1.Fissare l'impugnatura ausiliaria e il morsetto inferiore sull'albero. 2.Inserire il bullone attraverso i fori. 3.Serrare la maniglia frontale. AVVERTENZA! Inne regolare la posizione dell'impugnatura anteriore aus- iliaria afnché il proprio braccio anteriore sia dritto durante l'uso del decespugliatore (Vedi Fig. B3) Montaggio della protezione (Vedi Fig. C)
Fissare la protezione da detriti sulla testa del tagliabordi con i 2 bulloni e la chiave esagonale in dotazione. Controllo dello stato di carica della batteria (Vedi Fig. D1)
IndicazioniLuce LED Stato della batteriaSono accese cinque luci verdi.70% ≤ Livello di carica ≤100%Sono accese quattro luci verdi.50% ≤Livello di carica < 69%Sono accese tre luci verdi.35% ≤Livello di carica < 49%I
Sono accese due luci verdi. 20% ≤Livello di carica < 34% È accesa una sola luce verde. 10% ≤Livello di carica < 19% Tutte le luci sono spente. Livello di carica < 10% NOTA: la Fig. D1 si riferisce solamente alla batteria con indicatore luminoso. Il livello di carica delle batterie può essere controllato tramite l’apposito indicatore premendo il pulsante a anco delle rispettive spie. Prima dell’avvio e dell’uso premere il pulsante accanto all’indicatore del livello di carica delle batterie sulla sega per vericare la loro capacità. Caricamento del pacco batteria (Vedi Fig. D2)
- Il gruppo batteria è parzialmente carica e deve essere completamente caricata prima del primo utilizzo.. - È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. AVVERTENZA! Il caricabatteria e l’unità batteria sono stati progettati appositamente per funzionare assieme. Non utilizzare nessun altro dispositivo. Non inserire e controllare attentamente che non vi siano oggetti metallici nei collegamenti dell’unità batteria per evitare guasti elettrici o altri rischi. Rimozione E Installazione Dell’Unità Batteria (Vedi Fig. D3)
1.Far scorrere la batteria nel vano batteria. 2.Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dal trapano. NOTA: Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufciente una leggera pressione. FUNZIONAMENTO: Avvio/arresto del trimmer (Vedi Fig. E) 15m (50ft)
Premere prima il pulsante di bloccaggio, quindi premere il grilletto interruttore per avviare la macchina. AVVERTENZA! La testina di taglio continua a girare dopo che il decespugliatore è stato spento; attendere nché si è fermata e poi appoggiare l’attrezzo.54
Velocità ECO (Vedi Fig. F, G) 15m (50ft) 15m (50ft)Per un tempo operativo più lungo, premere il pulsante ECO e premere il grilletto interruttore, quindi la macchina funzionerà a bassa velocità. Sistema di alimentazione in bump-linea (Vedi Fig. H)
15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft) Il tagliasiepi è dotato di un sistema di bump-linea. Basta urtare la testa del tagliasiepi mentre la macchina è in funzione, la nuova linea uscirà.Suggerimenti per il taglio1. Spostare il trimmer da sinistra a destra lungo l'area da tagliare; è meno efcace quando ci si sposta da destra a sinistra. 2. Utilizzare la punta della linea di taglio per eseguire il taglio; non forzare la testina del tagliabordi sull'erba non tagliata. 3. I recinti di lo metallico e di picchetto possono causare un'ulteriore usura e rottura della linea di taglio. Muri in pietra e mattoni, cordoli e legno possono usurare rapidamente la linea di taglio. 4. Evitare alberi e arbusti. Corteccia d'albero, modanature in legno, rivestimenti e pali di recinzione possono essere facilmente danneggiati dalla linea di taglio MANUTENZIONE Rimuovere sempre il pacco batterie dal tosaerba dopo l'uso. Prima dell'uso controllare sempre che il prodotto non sia danneggiato.Assemblaggio e rimozione della testa del tagliasiepi (Vedi Fig. I)Attenzione: L'uso di cavi o linee rinforzate con metallo non è autorizzato e potrebbe essere estremamente pericoloso. Utilizzare solo il filo di taglio raccomandato in questo manuale, in combinazione con la protezione da detriti consigliata. Attenzione: Una testina dell'attrezzo di taglio danneggiata o allentata può vibrare, incrinarsi, rompersi o staccarsi dal tagliabordi, con il rischio di lesioni gravi o mortali o danni materiali. Prima di iniziare il lavoro, accertarsi che le testine del tagliabordi siano correttamente e saldamente serrate e in buone condizioni.1. Inserire la chiave esagonale nel foro e ruotare la testa del tagliasiepi nché non si blocca in posizione bloccata. 2. Poi, ruotare in senso orario per rimuoverlo e in senso antiorario per montarlo.I
Avvolgimento della linea di tagliasiepi (Vedi Fig. J1, J2)
1. Inserire la linea di sostituzione attraverso l'occhiello e alimentarla attraverso l'altro lato.. 2. Assicurarsi che entrambe le estremità della linea siano uniformi su ciascuna estremità della testa del tagliasiepi (max 3 m) e tagliare la linea.3. Ruotare il quadrante in senso orario per avvolgere la linea attorno alla bobina no a quando rimangono circa 19 cm su entrambi i lati.Sostituire la bobina (Vedi Fig. K1, K2, K3, K4)
1. Togliere il cappuccio e rimuovere la vecchia
2. Mettere la bobina vuota e prendere il cappuccio
per avvolgere il nuovo cavo. Manutenzione della linea di taglio Immergere periodicamente la confezione della linea di taglio in un secchio d'acqua per un giorno o due per ridurre la rottura, l'usura e la saldatura della linea (due volte a stagione)
BATTERIA La temperatura ambientale d’uso e conservazione dell’elettroutensile e della batteria è di 0-45°C. La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la ricarica è di 0-40°C. TRANSPORTO
1. Quando si trasporta il trimmer a mano, tenere il
centro dell'albero per assicurarsi che l'apparecchio sia parallelo al suolo.
2. Quando si trasporta il trimmer in un veicolo,
ssarlo e posizionarlo in modo da evitare ribaltamenti o danni. CONSERVAZIONE
1. Rimuovere il vano batteria dal trimmer prima di
2. Conservare il trimmer in un luogo asciutto e
sicuro, inaccessibile ai bambini e ad altre persone non autorizzate. PULIZIA
1. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
Pulire l'apparecchio dopo l'uso con un panno umido immerso in un detergente neutro.
2. Mantenere la presa libera da corpi estranei e
pulire con una spazzola morbida e asciutta o un panno.
3. Non spruzzare acqua sul motore e sui
componenti elettrici.
4. Non usare l'idropulitrice per pulire l'apparecchio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente.. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Corrective Action Il tagliaerba non funziona. La batteria è scarica. La batteria è troppo calda o fredda. Il motore è rotto. Il sistema elettrico della macchina è danneggiato. Ricaricare la batteria; È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. Permettere alla batteria di riscaldarsi / raffreddarsi. Contattare il Servizio Clienti. Contattare il Servizio Clienti. Il tosaerba funziona in modo intermettente Il motore è rotto. La batteria non
completamente carica. Il pulsante On/ Off è difettoso. Contattare il Servizio Clienti. Ricaricare la batteria. Contattare il Servizio Clienti. Rumore/ vibrazioni eccessivi. La macchina è difettosa. Il lo della testina non è avvolto correttamente. Contattare il Servizio Clienti. Riavvolgere il lo. Vedere ’’Montaggio del rocchetto e del lo.’’ Tempo di taglio per ogni carica della batteria troppo corto. La batteria non è stata utilizzata per un lungo periodo oppure è stata caricata per un breve periodo. L’erba è troppo alta. La batteria è difettosa. Ricaricare la batteria; È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. Tagliare l’erba poco per volta. Sostituire la batteria.I
La macchina non taglia. Il lo è rotto. La batteria non è completamente carica. Il motore è rotto (la velocità è troppo bassa). Erba impigliata attorno alla testina di taglio. Sostituire il lo. Ricaricare la batteria; È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. Contattare il Servizio Clienti. Rimuovere l’erba. L’indicatore di carica della batteria lampeggia continuamente. Non è possibile caricare la batteria. La batteria non è inserita (correttamente). I contatti della batteria sono sporchi. La batteria è difettosa. Inserire correttamente la batteria nel caricabatteria. Pulire i contatti della batteria o sostituire la batteria. Sostituire la batteria. L’indicatore di carica della batteria non si illumina. La presa del caricabatteria non è inserita (correttamente). Presa, spina o caricabatteria difettosi. Inserire (completamente) la spina nella presa di rete. Controllare la tensione di rete; far controllare il caricabatteria dal servizio clienti. DATI TECNICI Tipo KG161 KG161.X (1-designazione della macchina, rappresentante del Decespugliatore senza filo) KG161 KG161.X ** Voltaggio 60 V Max. *** Velocità a vuoto 5600 /min Diametro di taglio per tagliaerba 41cm (16") Diametro del lo Linea di torsione consigliata da 2.4 mm (0.095") Longueur de la ligne Consigliato 6 m (20 ft) (Doppia Uscita) Peso (Utensile nudo) 3.12 kg (6.88 lbs ) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 60 volt. Il voltaggio nominale è di 54 volt. BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI Categoria Modello Capacità 60V Batteria KA3001 2.5 Ah 60V Caricabatteria KA3712 3.0 A Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata L
Potenza acustica ponderata L
Indossare protezione per le orecchie.58
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Vibrazione ponderata tipica 2.32 m/s
Incertezza K = 1.5 m/s² Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianicare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Tagliabordi a batteria senza spazzole (fibra di carbonio) Tipo KG161 KG161.X (1-designazione della macchina, rappresentante del Decespugliatore senza filo) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC 2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da Annex VI - Potenza acustica pesata 93.1 dB (A) - Massima potenza di rumore garantita 96 dB (A) L’organismo competente Nome: Intertek Deutschland GmbH (organismo notificato 0905) Indirizzo: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN conforme a, EN 62841-1, FprEN IEC 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, EN ISO
3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/10/08 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaES
ManualeFacile