BELLE PCX 13/40E+ - Rüttelplatte ALTRAD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD als PDF.
Benutzerfragen zu BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BELLE PCX 13/40E+ - ALTRAD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BELLE PCX 13/40E+ von der Marke ALTRAD.
BEDIENUNGSANLEITUNG BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD
Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht:
CE
PRODUKTTYP......
MODELL ......
SERIENNUMMER......
HERSTELLUNGSDATUM .....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ...... ...... (GARANTIERT)
GEWICHT......
Siehe Seite 3 für diese Informationen
Unterzeichnet von:

Ray Neilson
Geschäftsführender Direktor
Im Namen von Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK
Ort der Erklärung:-
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Datum der Erklärung:-
Februar 2022
Gegenstand der Erklärung:
Batteriebetriebener Einweg-Plattenverdichter zur Bodenverdichtung bei Neuentwicklungen, Reparaturen und Wartungsarbeiten mit großen Zuschlagstoffen, bindigem Material oder feuchtem Inhalt.
Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung ist die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
- 2006/42/EG - Neue Maschinenrichtlinie
- 2000/14/EG - Lärm - Geräte und Maschinen zur Verwendung im Freien
Die folgenden harmonisierten Normen und technischen Spezifikationen wurden angewandt:
- EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen
- EN 500-4:2011 Mobile Straßenbaumaschinen. Sicherheit.
- ISO 3744:2010 Akustik - Bestimmung von Schallleistungspegeln und Schallenergie Pegel der Geräuschquellen unter Verwendung des Schalldrucks
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) hat die interne Fertigungskontrolle mit Bewertung der technischen Dokumentation und periodischer Prüfung gemäß Anhang VI der Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
Die technischen Unterlagen werden von Hugues Menager unter folgender Adresse aufbewahrt: - Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, Frakreich.

EU-Konformitätserklärung (DOC)

Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht:
CE
PRODUKTTYP......
MODELL ......
SERIENNUMMER......
HERSTELLUNGSDATUM .....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ...... ...... (GARANTIERT)
GEWICHT......
Siehe Seite 3 für diese Informationen
Unterzeichnet von:

Ray Neilson
Geschäftsführender Direktor
Im Namen von Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK
Ort der Erklärung:-
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Datum der Erklärung:-
Februar 2022
Gegenstand der Erklärung:
Batteriebetriebener Einweg-Plattenverdichter zur Bodenverdichtung bei Neuentwicklungen, Reparaturen und Wartungsarbeiten mit großen Zuschlagstoffen, bindigem Material oder feuchtem Inhalt.
Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung ist die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
- 2014/30/EU - EMV-Richtlinie
Die folgenden harmonisierten Normen und technischen Spezifikationen wurden angewandt:
- EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen
- EN 500-4:2011 Mobile Straßenbaumaschinen. Sicherheit.
- ISO 3744:2010 Akustik - Bestimmung von Schallleistungspegeln und Schallenergie Pegel der Geräuschquellen unter Verwendung des Schalldrucks
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) hat die interne Fertigungskontrolle mit Bewertung der technischen Dokumentation und periodischer Prüfung gemäß Anhang VI der Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
Die technischen Unterlagen werden von Hugues Menager unter folgender Adresse aufbewahrt: -
Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, Frakreich.
866/10005/0_D
UKCA-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
EC/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 3
EINFÜHRUNG......81
WARNUNG 81
Seriennummern 82
MASCHINENBESCHREIBUNG
Allgemeines....83
Standardbetrieb 83
Gefahrenzone....83
Lage der Hauptkomponenten....84
Komponenten des Aggregats 85
Komponenten des Akkupacks 85
Akku-Ladegerät 86
TECHNISCHE DATEN
Statische Abmessungen....87
Allgemeine Daten 88
Akkupack-Daten 88
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeines 89
Überprüfungen vor der Inbetriebnahme 89
Baustellen 89
Betrieb der Maschine 89
Akku-Ladegerät....90
Akkupack....91
Wetterbedingungen 91
Während der Wartung 91
Nach der Wartung 91
Modifikationen und Ersatzteile 91
Sicherheitsaufkleber 92 - 93
BEDIENUNGSANLEITUNG
Gründe für die Verdichtung 94
Anwendungen 94
Akkupack laden 95
Akkupack anbringen....95
Aggregat ausschalten....95
Aggregat starten....95
Akkupack abnehmen....95
Ladestand des Akkupacks prüfen 96
Transport 96
Betrieb der Maschine 96
LAGERUNG 97
SERVICE UND WARTUNG
Allgemeines....98
Wartungszeitplan....98
Antriebsriemen 99
Rütteleinheit 99
Reinigung 99
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Aggregat und Betrieb 100
Akku-Rückseite 101
Akku-Ladegerät....101
UMWELTHINWEISE 102
ERSATZTEILE 102
GEWÄHRLEISTUNG 103
Einführung

Dieses Dokument soll den Besitzer/Bediener in die Lage versetzen, die Maschine effizient zu warten und zu nutzen. Wenn diese Anleitung sorgfältig befolgt wird, trägt sie zu einem jahrelangen effizienten und rentablen Betrieb der Maschinen bei, ganz in der Tradition von Altrad Belle.
Aufgrund der unterschiedlichen Betriebsbedingungen kann das Unternehmen in seinen Veröffentlichungen keine umfassenden oder definitiven Aussagen über die Leistung und die Einsatzmethoden seiner Maschinen machen oder eine Haftung für Verluste oder Schäden übernehmen, die sich aus diesen Aussagen oder aus Fehlern oder Auslassungen ergeben könnten.
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, bestehen Sie auf Originalteilen von Altrad Belle, da die Verwendung von minderwertigen Teilen zu erheblichen Schäden führen kann.
Gemäß der Firmenpolitik der ständigen Verbesserung der Maschinen können Änderungen der Maschinenspezifikationen jederzeit und ohne Vorankündigung vorgenommen werden, und das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Abweichungen zwischen den Maschinenspezifikationen und den in diesem Dokument enthaltenen Beschreibungen.
Dieses Handbuch umfasst alle werksseitig eingebauten Optionen und Spezifikationen für den weltweiten Einsatz, was jedoch nicht bedeutet, dass alle oder einige davon in der Standardkonfiguration der Maschine enthalten sind. Bei Fragen zu den tatsächlichen Maschinenspezifikationen wenden Sie sich bitte an Ihren Altrad Belle-Fachhändler.
Dieses Handbuch darf ohne schriftliche Genehmigung von Altrad Belle weder ganz noch teilweise kopiert, fotokopiert, reproduziert, übersetzt oder in eine elektronische oder maschinenlesbare Form gebracht werden.
Richtlinien in Bezug auf die Notationen.
Besonders zu beachtende Texte in diesem Handbuch sind wie folgt gekennzeichnet:

VORSICHT
Gefahren im Zusammenhang mit dem Produkt. Es kann zu Maschinenschäden und Personenverletzungen kommen, wenn die Arbeiten nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.

WARNUNG
Es kann Lebensgefahr für den Bediener bestehen.
WARNUNG


WARNUNG
Bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen oder Wartungsarbeiten daran durchführen, MÜSSEN SIE DIESE ANLEITUNG GELESEN und VERSTANDEN haben.
MACHEN SIE SICH DAMIT VERTRAUT, wie Sie die Bedienelemente der Einheit sicher verwenden und was Sie für eine sichere Wartung tun müssen. (HINWEIS: Für den Fall, dass Probleme auftreten, vergewissern Sie sich, dass Sie wissen, wie Sie die Maschine ausschalten können, bevor Sie sie einschalten.)
Tragen bzw. verwenden Sie IMMER die für Ihren persönlichen Schutz erforderliche Sicherheitsausrüstung. Wenn Sie FRAGEN zur sicheren Verwendung oder Wartung dieses Geräts haben, WENDEN SIE SICH AN IHREN VORGESETZTEN ODER AN: Altrad Belle (Großbritannien): +44 (0) 1298 84606
NOTIEREN SIE SICH UNBEDINGT die Seriennummern Ihrer Maschine und geben Sie diese bei jeder Kommunikation mit Altrad Belle oder einem unserer Händler an.
A - SERIENNUMMER DER MASCHINE
B - SERIENNUMMER DES AGGREGATS

text_image
BELLE LIGHT CONSTRUCTION EQUIPMENT +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com CE UK CA MODEL YEAR kW SERIAL No. Kg Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen. Nr. Buxton, Derbyshire. SK17 0EU A BALLGEMEINES
Schwere, professionelle Kombi-Verdichtungsplatte mit emissionsfreiem, akkubetriebenem Li-Ionen-Motor für alle Ihre Verdichtungsanforderungen, für den Einsatz in Innenräumen und in schlecht belüfteten Bereichen.
Erzeugt niedrige HAV-Werte und bietet die gleiche hohe Verdichtungsleistung wie sein benzinbetriebenes Pendant, jedoch ohne Umweltbelastung...Für eine nachhaltige Zukunft!
STANDARDBETRIEB
Die Maschine ist für die folgenden Arbeiten unter sicheren Umgebungsbedingungen vorgesehen, wie in dieser Anleitung beschrieben.
- Kohäsive Materialien (weniger als 20 % Körnung), z. B. Ton, Schlick und schwere Böden.
• Körnige Materialien (mehr als 20 % Körnung), z. B. harter Kern, Sand und leichte Böden. - Bituminöse Materialien, z. B. Asphalt, Kaltasphalt (Bitumen-Emulsionsprodukte).
Für andere Verwendungen gilt diese Maschine als nicht geeignet. Altrad Belle haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch eine andere als die oben beschriebene Verwendung entstehen. Der Bediener ist für derartige Verwendungen selbst verantwortlich.
Jegliche nicht genehmigten Veränderungen oder Anbauten sind verboten. Sie können die Leistung und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen und zu Schäden an der Maschine oder zu Verletzungen des Bedieners führen.
Die Verwendung von anderen als den Original-Ersatzteilen kann ebenfalls die Leistung und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen und zu Schäden an der Maschine oder zu Verletzungen des Bedieners führen.
GEFAHRENZONE
Die Gefahrenzone ist der Bereich um die Maschine, in dem Personen bei normalem Betrieb, wie oben beschrieben, gefährdet sind.
Sperren Sie während des Betriebs der Maschine den Arbeitsbereich ab und halten Sie die Öffentlichkeit und unbefugte Personen in sicherem Abstand außerhalb der Gefahrenzone.
LAGE DER HAUPTKOMPONENTEN

B. Akkupack (siehe Seite 8).
C. Befestigungspunkte für den optionalen Radsatz.
D. Akku-Schutzabdeckung.
E. Hand-Anhebepunkte.
F. Rüttler/Rüttlergehäuse.
G. Rüttler-Ölkontrollstopfen.
H. Aggregat (siehe Seite 8).
J. Kontrollgriff.
K. Akku-Ladestands-Anzeigefenster.
L. Huböse.
M. Radsatz-Baugruppe.
N. Griffklammer.
P. Griffklammer-Fixierkolben.

text_image
G N P M Aufbau der Radsatz-OptionAufbau der Radsatz-Option
KOMPONENTEN DES AGGREGATS

text_image
A B C D E F START STOP POWER ALERT ERROR K H G J Ste zur Drehzahländerung. art-/Stoppschalter. m-/Aus-Taste. etzanzeige. armanzeige. ehleranzeige. kkuhaken. sku-Anschlussabdeckung. romkabel.A. Taste zur Drehzahländerung.
B. Start-/Stoppschalter.
C. Ein-/Aus-Taste.
D. Netzanzeige.
E. Alarmanzeige.
F. Fehleranzeige.
G. Akkuhaken.
H. Akku-Anschlussabdeckung.
J. Stromkabel.
K. Akku-Haltehebel.
KOMPONENTEN DES AKKUPACKS

text_image
A C B D
text_image
E F G H - ALERTERRORA. Handgriff.
B. Ansaugöffnung (beide Seiten).
C. Auslassöffnung (unten).
D. Akku-Anschluss.
E. Ladestands-Prüftaste.
F. Ladestandsanzeige.
G. Alarmanzeige.
H. Fehleranzeige.
AKKU-LADEGERÄT

A. Ladekabel
B. Ladestecker
C. Ladesteckerhalterung
D. Fehleranzeige
E. Netzanzeige
F. Ansaugöffnung
G. Auslassöffnung
H. Netzkabel
J. Netzsteckerhalterung
K. Netzstecker
STATISCHE ABMESSUNGEN

| Modell PCX 13/40E+ | |
| ** Motor (PS/kW) 2,2/1,6 | |
| Rüttelkraft (KN) 13 | |
| Frequenz (Hz) 101 | |
| Statischer Druck (kg/m2) 560 | |
| Maximale Steigung (°) 20 | |
| Fahrgeschwindigkeit (m/min) 20 | |
| * HAV-Pegel (m/s2) <2,5 | |
| Gewicht (kg) 89 | |
| Motor U/min: 3600/3000/2800 | |
| Schallleistungspegel (dB(A)) | 101 |
* EN500 Part 4 Unterer Füllstand.
** Die in diesem Dokument angegebene Nennleistung der Benzinmotoren ist die Nettoleistung, die an einem Serienbenzinmotor für das Benzinmotormodell getestet und gemäß SAE J1349 bei einer angegebenen Drehzahl gemessen wurde.
In der Massenproduktion hergestellte Benzinmotoren können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Leistungsabgabe des in der fertigen Maschine eingebauten Benzinmotors hängt von zahlreichen Faktoren ab, einschließlich der Betriebsgeschwindigkeit des Benzinmotors in Anwendung, Umgebungsbedingungen, Wartung und anderen Variablen. Honda behält sich das Recht vor, seine Spezifikationen jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
| Modell Honda eGX Akku | |
| Akku-Typ Li-Ion | |
| Gewicht (kg) 6,4 | |
| Abmessungen L x B x H (mm) 268 x 233 x 150 | |
| Spannung: (V) 72 | |
| Energiewert (Wh) 720 | |
| Energiekapazität (Ah) 10 | |
| Ladezeit (Std.) 1,10 |
| Modell Honda eGX Akku-Ladegerät | |
| Abmessungen L x B x H (mm) 266 x 352 x 247 | |
| Gewicht (kg) | 11 |
| Eingangsspannung AC (V) 100 bis 240 | |
| Eingangsfrequenz (Hz) 50/60 | |
| Ausgangsspannung DC (V) | 82,8 |
| Ausgangsstrom (A) | 8,5 |
| Akkus, die geladen werden können | DP72104Z |
| Ladetemperaturbereich (°C/°F) | 5 bis 30/41 bis 86 |
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Zu Ihrem eigenen Schutz und zur Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstehen. Es liegt in der Verantwortung der Bediener, sicherzustellen, dass sie die sichere Bedienung dieses Geräts vollständig verstanden haben. Wenn Sie sich hinsichtlich der sicheren und korrekten Verwendung der Maschine nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten oder an Altrad Belle.

WARNUNG
Eine unsachgemäße Wartung kann gefährlich sein. Vor der Durchführung von Wartungs-, Service- oder Reparaturarbeiten müssen Sie diesen Abschnitt gelesen und verstanden haben.
Diese Maschine wurde so konstruiert, dass mögliche Risiken durch ihre Verwendung eliminiert wurden. Es bestehen jedoch Restrisiken, die nicht eindeutig erkennbar sind und zu Personen- oder Sachschäden und möglicherweise zum Tod führen können. Wenn solche unvorhersehbaren und nicht erkennbaren Risiken ersichtlich werden, muss die Maschine sofort stillgelegt werden, und der Bediener oder sein Vorgesetzter muss geeignete Maßnahmen ergreifen, um diese Risiken zu beseitigen. In manchen Fällen muss der Hersteller über ein solches Ereignis informiert werden, um Gegenmaßnahmen für die Zukunft zu ergreifen.
Bewahren Sie IMMER die Bedienungsanleitung und alle anderen Handbücher, die zu dieser Maschine gehören, auf. Ersetzen Sie verloren gegangene oder unleserlich gewordene Handbücher unverzüglich.
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME
Die folgende Überprüfung vor der Inbetriebnahme muss vor Beginn jeder Arbeitssitzung oder nach jeweils vier Betriebsstunden durchgeführt werden, je nachdem, was zuerst eintritt. Ausführliche Hinweise dazu finden Sie im Abschnitt „Service“. Wird ein Fehler entdeckt, darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Fehler behoben ist.
- Untersuchen Sie die Maschine gründlich auf Anzeichen von Schäden. Überprüfen Sie, ob alle Komponenten vorhanden und fest montiert sind.
- VERGEWISSERN SIE SICH, dass sich keine Ablagerungen oder übermäßiger Schmutz auf der Maschine befinden.
- VERGEWISSEIN SIE SICH, dass der Akkupack fest mit dem Aggregat verbunden ist und das Netzkabel angeschlossen ist.
- VERGEWISSEHN SIE SICH, dass der Akkupack ausreichend geladen ist.
Nachdem alle oben genannten Kontrollen durchgeführt wurden, führen Sie einen Probelauf der Maschine durch und überprüfen Sie, ob alle Schalter richtig funktionieren und alle Anzeigen beim Einschalten des Aggregats aufleuchten.
BAUSTELLEN
• VERGEWISSERN SIE SICH, dass der Bediener mit der Arbeitsumgebung vertraut ist. Baustellen können gefährlich sein.
• Halten Sie den Arbeitsbereich IMMER aufgeräumt und frei von Hindernissen, die zu Unfällen und/oder Verletzungen führen können.
- Sperren Sie den Arbeitsbereich ab und halten Sie die Öffentlichkeit und unbefugte Personen in sicherem Abstand.
- Diese Maschine ist schwer und darf nicht alleine gehoben werden. HOLEN SIE HILFE oder verwenden Sie geeignete Hebehilfen. Für diese Maschine ist auch eine Radsatz-Transportoption erhältlich (siehe unsere Website Altrad-Belle.com)
BEDIENUNG DER MASCHINE
- VERGEWISSEIN SIE SICH, dass der Bediener vor dem Einsatz eine angemessene Schulung erhalten hat, mit allen Bedienelementen vertraut ist und für den Fall, dass Probleme auftreten weiß, wie man die Maschine sicher AUSSCHALTET, bevor sie EINGESCHALTET wird.
- Bei der Verwendung dieser Maschine MUSS geeignete PSA getragen werden, d. h. Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Staubmaske und Stahlkappenschuhe (mit rutschfesten Sohlen für zusätzlichen Schutz). Tragen Sie Kleidung, die für Ihre Arbeit geeignet ist, und VERZICHTEN SIE AUF losen Schmuck, der sich in beweglichen Teilen verfangen könnte.
• Informieren Sie IMMER Kollegen darüber, was Sie tun und wo Sie arbeiten. - Verwenden Sie die Maschine NICHT, wenn Sie krank sind, sich müde fühlen oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
- Lassen Sie das Aggregat NIEMALS unbeaufsichtigt laufen.
- Entfernen oder manipulieren Sie NIEMALS die Schutzvorrichtungen; diese dienen Ihrem Schutz. Überprüfen Sie immer den Zustand und die Sicherheit der Schutzvorrichtungen. Wenn eine dieser Einrichtungen beschädigt ist oder fehlt, VERWENDEN SIE DIE MASCHINE NICHT, bis die Schutzvorrichtung ersetzt bzw. repariert wurde.
- Arbeiten Sie an Steigungen IMMER den Hang hinauf und hinunter, niemals quer.
• Gehen Sie IMMER vorsichtig vor, wenn Sie in der Nähe von Versorgungsleitungen (Gas-, Wasser- und Stromleitungen) arbeiten.
- Gehen Sie BESONDERS VÖRSICHTIG vor, wenn Sie an Böschungen oder Gräben arbeiten, bei denen die Gefahr besteht, dass das Material einbricht.
- Achten Sie bei Arbeiten in Gräben oder Gruben IMMER auf die Seitenwände, da diese durch die Vibrationen der Maschine einstürzen können.
- Ein Teil der Vibrationen des Verdichtungsvorgangs wird über den Griff auf die Hände des Bedieners übertragen. Die Altrad Belle-Plattenverdichter wurden speziell konzipiert, um die Vibrationen in Händen und Armen zu reduzieren. Im Abschnitt Technische Daten finden Sie Angaben zu den Vibrationswerten und den Einsatzzeiten (empfohlene maximale tägliche Einsatzzeit). Überschreiten Sie die maximalen Einsatzzeiten NICHT.
- Beim Verdichtungsprozess entsteht gelegentlich Staub, der gesundheitsgefährdend sein kann. Tragen Sie immer eine Maske, die für die Art des entstehenden Staubs geeignet ist.
AKKU-LADEGERÄT
- Um die Verletzungsgefahr zu verringern, laden Sie NUR wiederaufladbare Akkus des Typs DP72104Z auf. Andere Akkutypen können platzen und Verletzungen und Schäden verursachen.
- Dieses Akku-Ladegerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung oder fehlenden Kenntnissen bestimmt. Erlauben Sie Kindern NICHT, mit diesem Akku-Ladegerät zu spielen – ES IST KEIN SPIELZEUG!
- Laden Sie nur Honda Lithium-Ionen-Akkus mit einer Kapazität von 10 Ah und 80 Zellen auf. Die Akkuspannung muss mit der Ladespannung des Akku-Ladegeräts übereinstimmen. Laden Sie KEINE nicht wiederaufladbaren Akkupacks auf, sonst besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Die fortgesetzte Verwendung des Akku-Ladegeräts unter ungewöhnlichen Bedingungen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen, der Todesfälle oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
- Das Akku-Ladegerät darf NICHT modifiziert werden. Das Modifizieren, Zerlegen oder Reparieren des Akku-Ladegeräts kann zu Bränden oder Stromschlägen führen, die Todesfälle oder schwere Verletzungen zur Folge haben können. Demontage und Reparaturen erfordern spezielle Kenntnisse, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Personen, die ein medizinisches elektrisches Gerät verwenden, müssen sich vor der Verwendung des Akku-Ladegeräts bzw. dem Laden eines Akkupacks informieren, wie dies ihr Gerät beeinträchtigen kann. Die während des Ladevorgangs erzeugte elektromagnetische Strahlung kann den Betrieb medizinischer elektrischer Geräte beeinträchtigen, was zu schweren Verletzungen bis hin zu Todesfällen führen kann.
- Wenn aus dem Akkupack Flüssigkeit austritt oder es seltsam riecht, verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Der Akkupack enthält brennbare organische Lösungsmittel als Elektrolytlösung. Ein unsachgemäßer Umgang damit kann zu Verbrennungen oder schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Akku-Ladegerät NICHT in den folgenden Situationen.
- An Orten, an denen das Akku-Ladegerät instabil wird
• An Orten, an denen sich entflammbares Gas oder brennbare Materialien befinden - An Orten, die sehr kalt oder sehr heiß sind, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung
- An Orten, an denen es Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt ist
- An Orten, an denen Kinder oder Haustiere mit dem Gerät spielen könnten
Beachten Sie IMMER die nachstehenden Regeln.
- Laden Sie Akkupacks NICHT auf, wenn die Gefahr eines Gewitters besteht.
- Laden Sie Äkkus NICHT auf, wenn die Steckdose locker ist.
- Laden Sie Akkus NICHT auf, wenn das Akku-Ladegerät, das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt oder verformt, staubig, schmutzig oder rostig ist.
- Stecken Sie NICHT zu viele Netzkabel in eine einzige Steckdose.
- Laden Sie Akkus NICHT auf, während das Netzkabel aufgewickelt ist.
- Stellen Sie sich NICHT auf das Akku-Ladegerät oder das Netzkabel und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
- Ziehen Sie NICHT am Netz- oder Ladekabel und biegen Sie es nicht wiederholt mit hohem Kraftaufwand.
- Fassen Sie das Akku-Ladegerät oder das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
- Tauchen Sie das Akku-Ladegerät oder das Netzkabel NICHT in Wasser ein.
– Wenn das Akku-Ladegerät oder das Netzkabel während des Ladevorgangs in Wasser getaucht wird, berühren Sie das Akku-Ladegerät oder das Netzkabel nicht und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Lassen Sie den Netzstecker NICHT in der Steckdose stecken, nachdem Sie den Ladevorgang beendet haben.
- Ziehen Sie beim Abziehen des Netzsteckers NICHT am Kabel.
- Setzen Sie das Akku-Ladegerät KEINEN starken physischen Stößen aus, z. B. durch Fallenlassen oder Schläge.
- Verwenden Sie das Akku-Ladegerät NICHT zum Aufladen von anderen Geräten als Honda-Akkupacks. Verwenden Sie ausschließlich Original-Akkupacks.
Das Aufladen eines nicht authentischen Akkupacks kann den Akkupack und das Ladegerät aufgrund mangelnder Schutzfunktionen usw. beschädigen.
- Berühren Sie die Pole des Akkupacks NICHT mit Metall. Falsche Handhabung kann zu einem Stromschlag oder Brand führen, der Todesfälle oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Beachten Sie die im Handbuch des Herstellers angegebenen Verfahren und Anweisungen.
AKKUPACK
- Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Original-Akkupacks, die für dieses Gerät bestimmt sind.
Berühren Sie die Anschlüsse des Akkupacks NICHT mit Metallgegenständen und führen Sie keine Metallgegenstände durch die Öffnungen des Akkupacks ein. - Halten Sie den Akkupack IMMER sauber und trocken.
- Lassen Sie den Akkupack NIEMALS mit Wasser in Kontakt kommen.
- Wenn aus dem Akkupack Flüssigkeit austritt oder er merkwürdig riecht, bringen Sie ihn SOFORT außerhalb der Reichweite von Wärmequellen oder Flammen. Wenn sich die ausgelaufene Flüssigkeit oder das Gas entzündet, besteht die Gefahr eines Brandes oder Platzens.
- Der Akkupack enthält brennbare organische Lösungsmittel als Elektrolytlösung. Sollte die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangen, spülen Sie sie mit reichlich Wasser aus. Suchen Sie danach SOFORT einen Arzt auf.
- Erlauben Sie Kindern NICHT, den Akkupack zu benutzen. Bewahren Sie den Akkupack außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Bewahren Sie den Akkupack NICHT an einem feuchten Ort auf. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
- Wenn der Akkupack nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung zwischen den beiden Polen herstellen könnten. Das Kurzschließen der Batteriepole kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
- Im Falle eines Brandes STOPPEN Sie den Betrieb des Geräts sofort und löschen Sie es mit trockenen Chemikalien, sandiger Erde, Kohlendioxid oder geeignetem Schaum.
• Die Leistung des Akkupacks verschlechtert sich, wenn er wiederholt geladen und entladen wird oder wenn er gelagert und nicht benutzt wird. - Mit zunehmender Verschlechterung des Akkupacks nimmt seine volle Ladekapazität ab und die Nutzungsdauer verkürzt sich. Nachdem die volle Ladekapazität durch Verschlechterung reduziert wurde, kann sie nicht wiederhergestellt werden, und die Ladekapazität eines neuen Akkupacks kann nicht wieder erreicht werden.
- Nehmen Sie den Akku IMMER aus dem Gerät, wenn Sie dieses transportieren oder überprüfen.
- Laden Sie den Akkupack AUSSCHLIESSLICH in einem empfohlenen Ladegerät.
- Setzen Sie den Akku KEINEN extremen Temperaturen (unter 5 °C (41 °F) oder über 40 °C (104 °F)) aus
- Versuchen Sie NIEMALS, einen beschädigten Akkupack zu warten.
• ARBEITEN AM AKKUPACK ODER AM NETZTEIL DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WETTERBEDINGUNGEN
- Wir empfehlen, die Maschine bei starkem Regen nicht zu benutzen.
- Regen kann den Oberflächenzustand der Baustelle verändern. Achten Sie nach einem Regenschauer IMMER auf den Oberflächenzustand.
- Der Einsatz der Maschine bei schlechten Sichtverhältnissen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zu Todesfällen führen. Benutzen Sie IMMER Ihre Beleuchtung, um die Sicht auf den Bereich zu verbessern.
- Betreiben Sie die Maschine NIEMALS bei Temperaturen unter 5 °C (41 °F) oder über 40 °C (104 °F)
BEI DER WARTUNG
- Nehmen Sie IMMER den Akku heraus, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen.
- Führen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch, wenn die Maschine auf einem stabilen und ebenen Untergrund steht und gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesichert wurde.
- Führen Sie NIEMALS bei laufendem Aggregat Wartungsarbeiten an der Maschine durch; schalten Sie die Maschine dazu immer AUS.
• Reinigen Sie die Maschine, insbesondere Anschlüsse und Verschraubungen, bevor Sie Wartungs-/Reparaturarbeiten durchführen. - Tragen Sie bei der Demontage von Baugruppen, die durch Federn unter Druck stehende Komponenten enthalten, immer eine geeignete PSA. Sie schützen damit Ihre Augen vor eventuellen Verletzungen durch umherfliegende Teile.
- Beachten Sie beim Umgang mit Ölen, Fetten und anderen chemischen Substanzen die produktbezogenen Sicherheitsvorschriften.
NACH DER WARTUNG
- Ziehen Sie IMMER alle Schraubverbindungen fest, die bei der Wartung und Reparatur gelöst wurden.
- Alle zu Installations-, Wartungs- oder Reparaturzwecken entfernten Sicherheitseinrichtungen müssen unmittelbar nach Abschluss der Wartungs- und Reparaturarbeiten wieder angebracht und überprüft werden.
• VERGEWISSERN SIE SICH, dass alle Verbrauchsmaterialien und ausgetauschten Teile sicher und umweltgerecht entsorgt werden.
VERÄNDERUNGEN UND ERSATZTEILE
- Nehmen Sie NIEMALS Veränderungen oder Ergänzungen an der Maschine ohne vorherige Genehmigung von Altrad Belle vor. Jede nicht genehmigten Änderung kann die Leistung und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Dadurch kann auch die Garantie erlöschen.
- Verwenden Sie IMMER Original-Ersatzteile von Altrad Belle. Die Verwendung von anderen als den Original-Ersatzteilen kann ebenfalls die Leistung und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Dadurch kann auch die Garantie erlöschen.
Original-Ersatzteile von Altrad Belle können online unter www.Altrad-Belle247.com erworben werden
SICHERHEITSAUFKLEBER

A. Hebepunkt-Aufkleber
B. Aufkleber zu niedrigem HAV-Wert
C. Allgemeiner Sicherheits-/Informationsaufkleber
D. Aufkleber „Bedienungsanleitung“
E. Aufkleber „Griffverriegelung“
F. Geschwindigkeitseinstellungsaufkleber.
SICHERHEITSAUFKLEBER
A – Hebepunkt-Aufkleber
Hebepunkt für die Verwendung mit einem Hebegurt oder einem mechanischen Hebezug.
B. Aufkleber zu niedrigem HAV-Wert
Weist darauf hin, dass der HAV-Wert der Maschine so niedrig ist, dass sie länger als 8 Stunden eingesetzt werden kann.
C. Allgemeiner Sicherheits-/Informationsaufkleber

Bedienungsanleitung lesen

Gehörschutz tra-
gen

Augenschutz
tragen

Sicherheitsschu-
he tragen

*Gibt den
Geräuschpegel
der Maschine an.
* Informationen zum Geräuschpegel dieser Maschine finden Sie auch im Abschnitt Technische Daten.
D. Aufkleber „Bedienungsanleitung“
Enthält Informationen zum Starten und Stoppen des Aggregats.

Maschine NICHT mit Wasserstrahl reinigen
E. Aufkleber „Griffverriegelung“
Die Griffverriegelung wird nicht benötigt, wenn der Radsatz nicht in Gebrauch ist.
- Entriegeln Sie den Radsatz.
- Ziehen Sie den Kolben und drehen Sie den Riegel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Lassen Sie den Kolben los, um den Riegel in der entriegelten Position zu arretieren.
Die Griffverriegelung ist IMMER erforderlich, wenn der Radsatz eingerastet ist.
-
Ziehen Sie den Kolben und drehen Sie den Riegel im Uhrzeigersinn, bis er über dem Griffrohr einrastet. Lassen Sie den Kolben los, um den Riegel in der verriegelten Position zu arretieren.
-
Setzen Sie den Radsatz ein.
F. Geschwindigkeitseinstellungsaufkleber.
Hebt hervor, dass der Verdichter über 3 Geschwindigkeitseinstellungen verfügt, die durch Drücken der Taste „Geschwindigkeitsänderung“ auf der Antriebseinheit geändert werden können.

VORSICHT
Gefahren im Zusammenhang mit dem Produkt. Es kann zu Maschinenschäden und Personenverletzungen kommen, wenn die Arbeiten nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.
GRÜNDE FÜR DIE VERDICHTUNG
Boden, der umgegraben wurde, oder neue Auffüllungen, Tragschichten und Schwarzdecken weisen kleine Hohlräume oder Lufteinschlüsse auf, die, wenn sie nicht verdichtet werden, zu einem oder mehreren Problemen führen.
- Wenn der Verkehr über die Oberfläche eines unverdichteten Bereichs läuft, wird das Material verdichtet. Dies führt zu einem Absinken der Oberfläche, da das Material die Hohlräume füllt.
- Eine ähnliche Situation tritt bei statischen Lasten auf unverdichteten Böden auf. Die Last (z. B. ein Gebäude) sinkt ab.
- Materialien mit Hohlräumen sind anfälliger für das Versickern von Wasser, was zu Erosion führt. Das Eindringen von Wasser kann auch dazu führen, dass sich der Boden bei Frost ausdehnt und bei Trockenheit zusammenzieht. Das Ausdehnen und Zusammenziehen ist eine der Hauptursachen für Schäden an Gebäudefundamenten und führt normalerweise dazu, dass das Bauwerk untermauert werden muss.
Die Verdichtung erhöht die Dichte des Materials und damit seine Tragfähigkeit. Sie reduziert Luftporen und damit das Risiko von Absenkungen, Ausdehnungen und Schrumpfungen durch eindringendes Wasser.
ANWENDUNGEN
Die Anwendungen/Materialien lassen sich in drei Kategorien einteilen:
- Kohäsive Materialien (weniger als 20 % Körnung), z. B. Ton, Schlick und schwere Böden.
- Körnige Materialien (mehr als 20 % Körnung), z. B. harter Kern, Sand und leichte Böden.
- Bituminöse Materialien, z. B. Asphalt, Kaltasphalt (Bitumen-Emulsionsprodukte).
Die Tabelle zeigt die HAUC-Spezifikationen für Schichttiefe und Anzahl der Durchgänge für Dual-Force-Platten. Bei der Verwendung von Standardmaschinen kann eine optimale Verdichtung nicht garantiert werden. Die Ergebnisse lassen sich jedoch verbessern, indem die Schichttiefe verringert und die Anzahl der Durchgänge erhöht wird.
Der Feuchtigkeitsgehalt von kohäsiven und körnigen Materialien ist entscheidend für eine effektive Verdichtung. Ist das körnige Material zu trocken, fließt es um die Platte herum, statt sich zu verdichten. Ist der Feuchtigkeitsgehalt zu hoch, kann das Material nach der Verdichtung austrocknen und sich zusammenziehen.
| 1400–1800 kg/m2 | ERFORDERLICHE VERDICHTUNGSDURCHGÄNGE PRO SCHICHT DER VERDICHTUNGSDICKE BIS ZU | ||||
| 40 mm 60 mm | 80 mm 100 mm | 150 mm | |||
| Kohäsive Materialien** 2** 4** | 5** 6** | Schichtdicke | reduzieren | ||
| Körnige Materialien | 2* | 3* | 4* | 5 | 9 |
| Bituminös | 6 | 10 | 12 | Schichtdicke reduzieren | |
* Normalerweise in einer Mindestschichtdicke von 100 mm platziert, daher nicht von HAUC spezifiziert.
** Die Beschaffenheit kohäsiver Materialien erschwert die Verdichtung von Platten. Eine optimale Verdichtung ist nicht garantiert und wird von HAUC nicht empfohlen.
LADEN DES AKKUPACKS
Anweisungen zum Aufladen des Akkupacks finden Sie in der Bedienungsanleitung des Akku-Ladegeräts.
ANBRINGEN DES AKKUPACKS

VORSICHT
Verwenden Sie IMMER einen empfohlenen Original-Akkupack.
Im Abschnitt Maschinenbeschreibung finden Sie eine Beschreibung der Komponenten.
- Vergewissern Sie sich, dass sich keine Ablagerungen oder Schmutz auf dem Akkufach befinden.
- Kippen Sie den Akkupack und setzen Sie die Kralle in den Akkuhaken ein.
- Drücken Sie den Akkupack nach unten und haken Sie die Akkuhalterung ein.
- Drücken Sie den Akku-Verschlusshebel nach oben und verriegeln Sie den Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
- Entfernen Sie die Abdeckung des Akkuanschlusses vom Stromkabel. Schließen Sie das Stromkabel an den Akkuanschluss des Akkupacks an.
ANHALTEN DES AGGREGATS
Im Abschnitt Maschinenbeschreibung finden Sie eine Beschreibung der Komponenten.
- Drücken Sie den START/STOPP-Schalter in die STOPP-Position. Das Gleichstromaggregat wird angehalten und die EIN/AUS-Anzeige erlischt.
STARTEN DES AGGREGATS
Im Abschnitt Maschinenbeschreibung finden Sie eine Beschreibung der Komponenten.
- Drücken Sie STOPP am START/STOPP-Schalter.
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste.
Alle Anzeigen sollten einige Sekunden lang aufleuchten, dann leuchtet nur noch die EIN/AUS-Anzeige. - Drücken Sie den START/STOPP-Schalter in die START-Position, um das Aggregat zu starten.
- Drücken Sie die Taste DREHZAHLÄNDERUNG, um die Drehzahl des Aggregats wie gewünscht einzustellen.
- Wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt wird, während sich der START/STOPP-Schalter in der Position START befindet, bleibt die EIN/AUS-Anzeige aus und die ALARM-Anzeige blinkt. In diesem Fall kann das Aggregat nicht gestartet werden. Drücken Sie den START/STOPP-Schalter in die Position STOPP und drücken Sie dann die EIN/AUS-Taste.
- Es kann nach dem Drücken der EIN/AUS-Taste einige Zeit dauern, bis die Anzeigen aufleuchten. Wenn die Anzeigen nicht aufleuchten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut.
- Wenn das Aggregat nach dem Drücken der EIN/AUS-Taste etwa eine Minute lang nicht bedient wird, erlischt die EIN/AUS-Anzeige. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um das Aggregat zu starten.
ABNEHMEN DES AKKUPACKS
Im Abschnitt Maschinenbeschreibung finden Sie eine Beschreibung der Komponenten.

VORSICHT
VERGEWISSERN SIE SICH, dass das Gerät AUSGESCHALTET ist, bevor Sie den Akku herausnehmen.
- Nehmen Sie das Netzkabel vom Akkupack ab.
- Ziehen Sie die Akkuverriegelung nach unten, um sie zu entriegeln, kippen Sie den Akkupack nach oben, ziehen Sie die Klaue des Akkupacks aus dem Akkuhaken und nehmen Sie den Akkupack heraus.
- Bringen Sie die Abdeckung des Akkuanschlusses am Stromkabel an.
LADESTAND DES AKKUPACKS PRÜFEN
Während das Aggregat in Betrieb ist, leuchtet oder blinkt die Ladestandsanzeige, sodass Sie den Ladestand des Akkupacks überprüfen können.
Drücken Sie bei gestopptem Aggregat die Ladestands-Prüftaste, um den Ladestand des Akkus zu überprüfen.
| Ladestands-Anzeige | Ladestand | |
![]() | HochNiedrig | Vollständig geladen. |
![]() | Ausreichend geladen. | |
![]() | Die verbleibende Akkuleistung ist gering.Laden Sie den Akkupack auf. | |
![]() | ||
![]() | ||
■: Ein : Ans: Blinkt □
TRANSPORT

VORSICHT
Wir EMPFEHLEN, den Akkupack vor dem Transport des Geräts aus dem Aggregat zu entfernen.
Der Transport der Maschine muss von 2 Personen durchgeführt werden. Verwenden Sie die mitgelieferten Handhebepunkte (siehe Abschnitt Maschinenbeschreibung) und KEINEN mechanisches Hebezug an den Handhebepunkten.
Wenn für den Transport der Maschine Hebevorrichtungen verwendet werden müssen, vergewissern Sie sich, dass die Hebevorrichtungen eine für das Gewicht der Maschine geeignete Tragfähigkeit aufweisen (siehe Abschnitt Technische Daten). Befestigen Sie geeignete Ketten oder Hebegurte AUSSCHLIESSLICH am Hebepunkt auf der Oberseite der Maschine.
Bei Verwendung der optionalen Radsatzbefestigung muss die Griffverriegelung IMMER wie folgt eingerastet werden.
- Ziehen Sie den Kolben und drehen Sie den Riegel im Uhrzeigersinn, bis er über dem Griffrohr einrastet. Lassen Sie den Kolben los, um den Riegel in der verriegelten Position zu arretieren.
Der Radsatz kann nun gemäß den dem Radsatz beiliegenden Anweisungen montiert werden. Kippen Sie dann die Maschine nach vorne, um die Transporträder vom Boden und unter die Grundplatte zu heben. Senken Sie die Maschine dann langsam auf die Räder ab.
Um die Griffverriegelung zu lösen, wenn der Radsatz nicht verwendet wird, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Kolben und drehen Sie den Riegel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Lassen Sie den Kolben los, um den Riegel in der entriegelten Position zu arretieren.

VORSICHT
Ziehen Sie bei Verwendung des optionalen Radsatzes die Maschine IMMER rückwärts.
BEDIENUNG DER MASCHINE
Nachdem Sie die im Abschnitt „Sicherheitshinweise“ dieses Handbuchs aufgeführten Kontrollen vor der Inbetriebnahme durchgeführt haben, können Sie das Aggregat in Betrieb nehmen.
Der Rüttler versetzt nicht nur die Grundplatte in Schwingung, sondern sorgt auch für die Vorwärtsfahrt der Maschine. Im normalem Betrieb sollten Sie die Maschine nicht anschieben müssen, sondern lassen sie in ihrem eigenen Tempo vorwärts bewegen. Die Fahrgeschwindigkeit hängt von der Beschaffenheit der zu verdichtenden Fläche ab.
Befindet sich die zu verdichtende Fläche an einem Hang, muss die Fahrtrichtung der Maschine mit großer Sorgfalt gesteuert werden. Bringen Sie gegebenenfalls an einem niedrigen Punkt des Fahrgestells an der Maschine ein geeignetes Seil an, damit ein Helfer einen Teil des Maschinengewichts übernehmen kann. Arbeiten Sie an einem Hang in Richtung nach oben und unten, nicht quer.
Arbeiten Sie mit dem Verdichter in einem geordneten Muster über die Oberfläche, bis die gewünschte Verdichtung erreicht ist. Wenn mehrere Schichten übereinander zu verdichten sind, verdichten Sie jede Schicht einzeln.
Wird die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss sie ordnungsgemäß gelagert werden, um eine Verschlechterung oder Beschädigung während dieses Zeitraums zu vermeiden.
Lagern Sie die Maschine möglichst in einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Gebäude. Wenn Sie die Maschine nur im Freien aufbewahren können, decken Sie sie mit einer wasserdichten Folie/Plane ab.
VORBEREITEN DER MASCHINE FÜR DIE LAGERUNG
- Reinigen Sie die Maschine und entfernen Sie alle unerwünschten Materialien/Ablagerungen (siehe Abschnitt Reinigung auf Seite 23).
- Trocknen Sie die Maschine ab, um jegliche Feuchtigkeit zu entfernen.
- Fetten Sie alle beweglichen Teile/Schmierstellen ein.
- Untersuchen Sie die Maschine auf verschlissene/beschädigte Teile. Ersetzen Sie diese Teile bei Bedarf.
EINLAGERN DER MASCHINE
- Stellen Sie die Maschine sicher auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
VERGEWISSERN SIE SICH, dass um die Maschine herum genügend Platz ist, um während der Lagerzeit alle Service- und Wartungsarbeiten durchführen zu können. - Nehmen Sie den Akkupack heraus und lagern Sie ihn ordnungsgemäß (siehe Seite 19).
WÄHREND DER LAGERUNG
Um Rostbildung zu vermeiden und die Gefahr von Festfressen zu minimieren, sollten Sie während der Lagerung alle Funktionen der Maschine regelmäßig betätigen.
- Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku ein.
- Starten Sie das Aggregat.
- Betätigen Sie alle Funktionen der Maschine. VERGEWISSEHN SIE SICH, dass sie alle richtig funktionieren.
- Wiederholen Sie den oben beschriebenen Einlagerungsvorgang.
AUSLAGERN DER MASCHINE AUS DEM LAGER
- Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku ein.
- Führen Sie eine „Überprüfung vor der Inbetriebnahme“ durch (siehe Seite 12).
ALLGEMEINES
Diese Maschine ist für einen langjährigen, störungsfreien Betrieb ausgelegt. Es ist jedoch wichtig, dass die in diesem Abschnitt aufgeführten einfachen regelmäßigen Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Alle Wartungsarbeiten müssen von einer kompetenten, entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden.
Eine schlecht gewartete Maschine kann eine Gefahr für den Bediener und das übrige Personal auf der Baustelle darstellen. VERGEWISSERN SIE SICH, dass die in diesem Handbuch aufgeführten regelmäßigen Wartungsarbeiten korrekt und rechtzeitig durchgeführt werden, um einen sicheren und effizienten Betrieb der Maschine sicherzustellen.
Verwenden Sie IMMER Original-Ersatzteile von Altrad Belle; die Verwendung von falschen Teilen kann zum Erlöschen der Garantie führen.
Schalten Sie die Maschine vor jeder Wartung aus und stellen Sie die Maschine IMMER auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
VERGEWISSERN SIE SICH, dass alle während der Wartungsarbeiten festgestellten Fehler unverzüglich behoben werden.
| Routinewartung (1) Jede Verwendung Alle 5 Jahre oder 250 Betriebsstunden | ||||
| Äußeres Prüfen | √ | |||
| Schalter Prüfen | √ | |||
| LED Prüfen | √ | |||
| Stromkabel Prüfen | √ | |||
| Motor-Kabelbaum Prüfen | √ | |||
| Kabelbaum Prüfen | √ (2)(4) | |||
| Akku-Befestigung | Prüfen | √ | ||
| Ersetzen | √(2) | |||
| Gummistütze | Prüfen | √ | ||
| Ersetzen | √(2) | |||
| Akku-Haken | Prüfen | √ | ||
| Ersetzen | √(2) | |||
| Eingestellte Drehzahl | Nenndrehzahl Prüfen | Falls erforderlich (3)Mittlere Drehzahl Prüfen | ||
| Niedrige Drehzahl Prüfen | ||||
(1) Zu jedem angegebenen Zeitpunkt oder Betriebsstundenintervall durchführen, je nachdem, was zuerst eintritt.
(2) Diese Punkte sollten von Ihrem Fachhändler gewartet werden, es sei denn, Sie verfügen über die entsprechenden Werkzeuge und sind mechanisch versiert. Wenden Sie sich an Altrad Belle.
(3) Die Drehzahl ist auf 3600 min ^-1 (U/min) (Nenndrehzahl), 3300 min ^-1 (U/min) (mittlere Drehzahl) oder 3000 min ^-1 (U/min) (niedrige Drehzahl) eingestellt. Wenn das Aggregat ungewöhnliche Geräusche macht, lassen Sie es von Ihrem Fachhändler überprüfen.
(4) Ersetzen Sie es bei Bedarf.
Service und Wartung
ANTRIEBSRIEMEN
Entfernen Sie den Riemenschutz und überprüfen Sie die Spannung des Riemens, indem Sie mit dem Finger leicht auf den oberen Teil des Riemens drücken, in der Nähe der Mitte zwischen dem Antrieb des Aggregats und der Rüttelscheibe. Der Riemen sollte sich zwischen 5 und 10 mm durchbiegen.
Wenn die Riemenspannung eingestellt werden muss, nehmen Sie den Riemen ab. Lösen Sie hierzu die vier Befestigungsschrauben des Aggregats (in der nebenstehenden Abbildung grau gekennzeichnet (1 Schraube ist durch das Aggregat verdeckt)) so weit, dass das Aggregat verschoben werden kann. Bringen Sie nach dem Einstellen den Riemen wieder an und überprüfen Sie die Riemenspannung ein zweites Mal. Wenn die Riemenspannung korrekt ist, ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Aggregats wieder an. Ist der Riemen weiterhin locker, ersetzen Sie ihn.
Bringen Sie zum Abschluss den Riemenschutz wieder an und stellen Sie sicher, dasser korrekt und sicher montiert ist.

Stellen Sie die Maschine sicher auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Entfernen Sie den Stopfen samt Dichtung und prüfen Sie, ob der Ölstand das untere Gewinde der Ölstopfenöffnung erreicht. Füllen Sie bei Bedarf das richtige Öl nach (siehe Tabelle unten).

text_image
Stopfen Dichtung Regulärer Füllstand Unterer Teil des Gewindes| Komponente Öltyp | Menge | |
| Rüttler | Turbinenöl 32 0,3 Liter |
REINIGUNG
Das Sauberhalten der Maschine ist ein wesentlicher Bestandteil des Service- und Wartungsprogramms. Die Ansammlung von Schlamm, Schmutz und Ablagerungen könnte die Betriebssicherheit der Maschine beeinträchtigen und den Bediener wie auch andere Personen potenziellen Gefahrensituationen aussetzen.

WARNUNG
Verwenden Sie beim Reinigen NIEMALS einen Schlauch oder einen Hochdruckreiniger, um Wasser auf die Maschine zu spritzen. Wenn Wasser in die Komponenten eindringt, kann dies zu Fehlfunktionen und/oder Verletzungen führen.
Reinigen Sie die Maschine IMMER mit Druckluft und wischen Sie den Akkupack mit einem trockenen, sauberen Tuch ab. Nehmen Sie den Akkupack vor dem Reinigen aus dem angegebenen Gerät bzw. dem Akku-Ladegerät heraus.
Prüfen Sie nach dem Reinigen, ob alle Kabel, Schläuche und Befestigungen sicher angebracht wurden. Ersetzen Sie diese Teile bei Bedarf.
VERGEWISSERN SIE SICH außerdem, dass alle Sicherheits-/Warnaufkleber an der richtigen Stelle angebracht sind. Ersetzen Sie diese Teile bei Bedarf.
AGGREGAT UND BETRIEB
| Problem Ursache Maßnahme | ||
| Das Aggregat funktioniert nicht. | Der Akkupack ist nicht richtig angeschlossen | Sehen Sie im Abschnitt „Akkupack anbringen“ nach und überprüfen Sie, ob das Netzkabel und der Akkupack richtig angeschlossen sind. |
| Die Akkuleistung ist niedrig. Laden Sie den Akkupack auf. | ||
| Der Akkupack zeigt Fehlfunktionen. Ersetzen Sie den Akkupack. | ||
| Die ALARM-Anzeige blinkt. | Die Schutzfunktion ist aktiviert. | Kontaktieren Sie Ihren Vertreter oder Altrad Belle. |
| Beim Starten des Aggregats wurde die EIN/AUS-Taste gedrückt, während sich der START/STOPP-Schalter in der Position START befand. | Drücken Sie den START/STOPP-Schalter in die Position STOPP und drücken Sie dann die EIN/AUS-Taste. | |
| Das Aggregat wird zu heiß.(Die EIN/AUS-Anzeige leuchtet) | Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein und lassen Sie das Aggregat abkühlen. | |
| Die FEHLER-Anzeige leuchtet. | Die Schutzfunktion ist aktiviert. Kontaktieren | Sie Ihren Vertreter oder Altrad Belle. |
| Die Maschine rüttelt nicht. | Die Drehzahl des Aggregats ist zu niedrig. | Kontaktieren Sie Ihren Vertreter oder Altrad Belle. |
| Der Antriebsriemen ist zu locker. Stellen Sie die Riemenspannung ein. | ||
| Antriebsausfall. Kontaktieren Sie Ihren Vertreter oder Altrad Belle. | ||
| Rüttlerfehler. Kontaktieren Sie Ihren Vertreter oder Altrad Belle. | ||
| Asphalt haftet an der Platte. | Unzureichende Schmierung. Verwenden Sie ein Wassersprühsystem. | |
| Beschädigte Pflastersteine. | Platte in direktem Kontakt mit dem Material. | Verwenden Sie einen Pflaster-Aufsatz. |
| Bituminöse Oberfläche (Laminierung) blättert ab. | Zu starke Verdichtung. | Tragen Sie die Oberfläche ab und belegen Sie den Bereich neu. |
| Niedrige Fahrgeschwindigkeit (Platte sinkt ein). | Schichtdicke zu tief. Tragen Sie einen Teil des Materials ab. | |
| Feuchtigkeitsgehalt zu hoch oder zu niedrig. | Tragen Sie Material ab und passen Sie den Feuchtigkeitsgehalt an. | |
Anleitung zur Fehlerbehebung
AKKUPACK
| Anzeige | Ursache Maßnahme | |||
| ALARM FEHLER Ladestand | ||||
| Blinkt - | - | Es wurde ein Problem erkannt. | Ziehen Sie alle am Akkupack angeschlossenen Geräte ab, warten Sie ca. 5 Minuten und drücken Sie die Taste zum Überprüfen des Ladestands.Wenn die ALARM-Anzeige nicht blinkt, kann der Akkupack normal verwendet werden. | |
| 4 Anzeigen blinken | Es wurde ein Problem erkannt.(Überspannungsschutz) | Folgen Sie den Anweisungen für das Problem mit dem Akkupack, schließen Sie dann das angegebene Gerät an und prüfen Sie, ob es ordnungsgemäß funktioniert.Wenn das Gerät funktioniert, kann der Akkupack normal verwendet werden. | ||
| 1 Anzeige blinkt | Es wurde ein Problem erkannt.(Unterspannungsschutz) | Folgen Sie den Anweisungen für das Problem mit dem Akkupack, schließen Sie dann das Akku-Ladegerät an und prüfen Sie, ob es ordnungsgemäß startet.Wenn der Ladevorgang startet, kann der Akkupack normal verwendet werden. | ||
| - | Leuchtet | - | Es wurde ein Problem mit dem angegebenen Gerät oder dem Akku-Ladegerät oder eine Fehlfunktion des Akkupacks erkannt. | Ziehen Sie alle am Akkupack angeschlossenen Geräte ab, warten Sie, bis alle Anzeigen erloschen sind, und drücken Sie die Taste zur Überprüfung des Ladestands.Wenn die FEHLER-Anzeige nicht leuchtet, kann der Akkupack normal verwendet werden.Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper um den Akkupack herum befinden. Schließen Sie das angegebene Gerät bzw. Akku-Ladegerät an.Wenn die FEHLER-Anzeige leuchtet, liegt ein Problem mit dem angegebenen Gerät oder dem Akku-Ladegerät vor. |
| Blinkt | Es wurde eine Fehlfunktion erkannt. | Der Akkupack ist leer. Ersetzen Sie den Akkupack. | ||
AKKU-LADEGERÄT
| Problem Ursache Maßnahme | ||
| Der Ladevorgang startet nicht | Der Netzstecker ist nicht mit einer Steckdose verbunden. | Schließen Sie den Netzstecker richtig an eine Steckdose an. |
| Der Ladeanschluss ist nicht mit dem Akkuanschluss verbunden. | Schließen Sie den Ladestecker richtig an den Akkuanschluss an. | |
| Der Ladevorgang stoppt auf halbem Weg | Der Akkupack wird nicht richtig gekühlt, sodass der Ladevorgang durch die Hochtemperaturschutzfunktion unterbrochen wird. | Positionieren Sie den Akkupack so, dass keine Lücken zwischen der Einlassöffnung des Akku-Ladegeräts und der Auslassöffnung des Akkupack vorhanden sind. |
| Die FEHLER-Anzeige leuchtet | Die Schutzfunktion ist aktiviert. Kontaktieren | Sie Altrad Belle. |

Sichere Entsorgung.
Hinweise zum Schutz der Umwelt.
Die Maschine enthält wertvolle Materialien.
Führen Sie das ausgediente Gerät und seine Zubehörteile dem entsprechenden Recycling zu.
| Komponente Material | Komponente Material | |||
| Griff Stahl Akkupack *Siehe unten | ||||
| Kunststoffabdeckungen/ Schutzvorrichtungen | HDPE Akku-Ladegerät *Siehe unten | |||
| Hauptrahmen | Stahl | Flexible Halterungen | Stahl und Gummi | |
| Grundplatte | Stahl | Verschiedene Teile | Stahl und Aluminium | |
| Handgriffe Gummi | Wasserflasche (falls vorhanden) | Kunststoff | ||
| Aggregat | *Siehe unten | |||
* Entsorgen Sie elektrische Geräte NICHT zusammen mit dem Hausmüll.
Wenn Elektrogeräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt werden, können Stoffe austreten und reagieren sowie in die Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann. Für weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die nächstgelegene Hausmüllabfuhr.

Ersatzteile
Bei der Wartung dieses Produkts dürfen nur Originalersatzteile des Herstellers verwendet werden.
Der Benutzer verliert alle möglichen Ansprüche, wenn die verwendeten Ersatzteile nicht die Originalersatzteile des Herstellers sind.
Eine PDF-Datei mit Teilelisten für dieses Produkt finden Sie im Bereich "Produkt" auf unserer website www.Altrad-Belle.com. Informationen zur Beschaffung von Ersatzteilen bei Ihrem Händler vor Ort finden Sie im Abschnitt "Kontakt"
Gewährleistung
Auf Ihren neuen Altrad Belle „PCX 13/40E+“ Einweg-Plattenverdichter wird dem Erstkäufer eine Garantie von einem Jahr gewährt (12 Monate) ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Die Garantie von Altrad Belle gilt für Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Altrad Belle Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht:
- Mutwillige Schäden, Schäden durch Missbrauch, Aufprallschäden oder ähnliche Schäden, die durch Nichtbeachtung der Montage-, Benutzungs oder Instandhaltungsanweisungen verursacht worden sind.
- Änderungen oder Reparaturen, die von anderen als Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststellen durchgeführt worden sind.
- Transport- oder Versandkosten an und von Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken, oder zur Kontrolle von Maschinen bei Garantieansprüchen.
- Material- und Lohnkosten für die Erneuerung, Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die natürlichem Verschleiß unterliegen.
Nachfolgende Teile sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen:
- Treibriemen
- Motor-Luftfilter
• Zündkerzen
Altrad Belle und deren Beauftragte, Geschäftsführer, Mitarbeiter oder Versicherer übernehmen keinerlei Haftung für Folge- oder andere Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt.
Garantiefall
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, E-Mail oder schriftlich an die Altrad Belle.
Rufnummern für Garantieansprüche:
Tel: +44(0)1298 84606
Fax: +44(0)1298 84073
Garantieregistrierung:
Im Bemühen, ALTRAD Belle noch grüner und umweltfreundlicher zu gestalten, haben wir jetzt eine Online-Garantieregistrierung eingeführt. Um auf die Registrierungsseite unserer Internetpräsenz zu gelangen, nutzen Sie bitte die folgende Adresse:
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Andernfalls können Sie auch den beigefügten QR-Code (Quick Response Code) einscannen, um die Registrierungsseite über Ihr Handy aufzurufen.





