ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Plaque vibrante

BELLE PCX 13/40E+ - Plaque vibrante ALTRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - page 33
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Poids : 130 kg, Vitesse de vibration : 12 000 vibrations/min, Surface de travail : 600 mm x 500 mm
Utilisation Idéale pour le compactage de sols, de gravier et d'asphalte dans les travaux de construction et de jardinage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et inspecter les plaques de base pour l'usure.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants, des lunettes de sécurité et des protections auditives.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, poids idéal pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD

Comment démarrer la plaque vibrante ALTRAD BELLE PCX 13 ?
Assurez-vous que le réservoir d'essence est plein et que le robinet d'essence est ouvert. Tirer sur le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la plaque vibrante ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence, l'état de la bougie d'allumage et assurez-vous que le système d'allumage fonctionne correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir la plaque vibrante ALTRAD BELLE PCX 13 ?
Effectuez régulièrement des changements d'huile, nettoyez le filtre à air, vérifiez les niveaux d'essence et contrôlez les vis et boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Que faire si la plaque vibrante ne vibre pas correctement ?
Vérifiez l'état des coussins antivibrations et assurez-vous que la plaque est correctement fixée. Un déséquilibre peut également être causé par des débris sous la plaque.
Comment régler la profondeur de compactage ?
La profondeur de compactage peut être influencée par la vitesse de déplacement et le poids de la machine. Pour des résultats optimaux, avancez lentement sur les surfaces à compacter.
Quels types de surfaces sont adaptés à la plaque vibrante ALTRAD BELLE PCX 13 ?
La plaque vibrante est idéale pour les surfaces en béton, en pavé, en gravier et les sols meubles. Évitez de l'utiliser sur des surfaces fragiles ou instables.
Que faire en cas de surchauffe du moteur ?
Arrêtez immédiatement la machine et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et le filtre à air. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement.
Où trouver des pièces de rechange pour la plaque vibrante ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur ALTRAD ou via leur site web officiel.

Questions des utilisateurs sur BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BELLE PCX 13/40E+ - ALTRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BELLE PCX 13/40E+ de la marque ALTRAD.

MODE D'EMPLOI BELLE PCX 13/40E+ ALTRAD

Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:

CE

TYPE DE PRODUIT......

MODÈLE......

No DE SÉRIE......

DATE DE FABRICATION......

NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE MESURÉ /...... ............(GARANTI)

POIDS ....

Voir page 3 pour cette information

Signée par:

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Voir page 3 pour cette information - 1

Ray Neilson

Directeur Général

Au nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U.

Lieu de la déclaration:-

Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK

Date de la déclaration:-

Fevrier 2022

Objet de la déclaration:

Compacteur à plaque unidirectionnelle alimenté par batterie utilisé pour le compactage du sol sur les nouveaux développements, les réparations et les travaux d'entretien avec de gros agrégats, un matériau cohésif ou une teneur en humidité..

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation:

- 2000/14/EC - Émissions sonores - matériels utilisés à l'extérieur

Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:

- EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines

- EN 500-4:2011 Machines mobiles de construction de routes. Sécurité.

- ISO 3744:2010 Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des sources de bruit à l'aide de la pression acoustique

VINÇOTTE nv/sa (NB0026) a effectué un contrôle interne de la production avec évaluation de la documentation technique et vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE

Les dossiers techniques sont détenus par Hugues Menager à l'adresse suivante:- Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Objet de la déclaration: - 1

Déclaration UE de conformité (DdC)

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Déclaration UE de conformité (DdC) - 1

Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:

CE

TYPE DE PRODUIT......

MODÈLE......

No DE SÉRIE......

DATE DE FABRICATION......

NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE MESURÉ /...... ............(GARANTI)

POIDS ....

Voir page 3 pour cette information

Signée par:

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Voir page 3 pour cette information - 1

Ray Neilson

Directeur Général

Au nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U.

Lieu de la déclaration:-

Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK

Date de la déclaration:-

Fevrier 2022

Objet de la déclaration:

Compacteur à plaque unidirectionnelle alimenté par batterie utilisé pour le compactage du sol sur les nouveaux développements, les réparations et les travaux d'entretien avec de gros agrégats, un matériau cohésif ou une teneur en humidité..

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation:

- 2014/30/EU - Directive CEM

Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:

- EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines

- EN 500-4:2011 Machines mobiles de construction de routes. Sécurité.

- ISO 3744:2010 Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des sources de bruit à l'aide de la pression acoustique

VINÇOTTE nv/sa (NB0026) a effectué un contrôle interne de la production avec évaluation de la documentation technique et vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE

Les dossiers techniques sont détenus par Hugues Menager à l'adresse suivante:-

Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.

866/10005/0_F

Turbine Oil 32 0.3 Litres

CLEANING

Description générale 35

Utilisation standard 35

Zone dangereuse 35

Emplacement des principaux composants.... 36

Composants du bloc d'alimentation 37

Composants du bloc-batterie 37

Chargeur de batterie 38

DONNÉES TECHNIQUES

Spécifications 39

Données générales 40

Données relatives au bloc-batterie....40

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes générales.... 41

Contrôles préalables au démarrage 41

Chantiers 41

Utilisation de la machine 41

Chargeur de batterie 42

Bloc-batterie 43

Conditions météorologiques....43

Pendant la maintenance....43

Après la maintenance....43

Modifications et pièces de rechange....43

Autocollants de sécurité 44 - 45

MODE D'EMPLOI

Pourquoi utiliser un compacteur....46

Applications 46

Recharge du bloc-batterie 47

Fixation du bloc-batterie 47

Arrêt du bloc d'alimentation....47

Démarrage du bloc d'alimentation....47

Retrait du bloc-batterie 47

Contrôle du niveau de charge du bloc-batterie 48

Transport 48

Utilisation de la machine 48

STOCKAGE 49

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Consignes générales....50

Calendrier de maintenance 50

Courroie de transmission 51

Vibrateur....51

Nettoyage 51

GUIDE DE DÉPANNAGE

Bloc d'alimentation et utilisation 52

Bloc-batterie 53

Chargeur de batterie 53

ENVIRONNEMENT....54

PIÈCES DE RECHANGE....54

GARANTIE....55

Introduction

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Introduction - 1

L'objectif de ce document est de permettre au propriétaire/à l'opérateur de la machine de l'entretenir et de l'utiliser efficacement. Le respect de ces consignes contribuera à un fonctionnement efficace et rentable de la machine sur plusieurs années, dans la plus pure tradition Altrad Belle.

La diversité des conditions d'utilisation ne permet pas à l'entreprise de proposer dans ses documents des énoncés complets ou définitifs quant aux performances et aux méthodes d'utilisation de ses machines, ni d'accepter une quelconque responsabilité pour toute perte ou tout dommage pouvant découler de tels énoncés ou de toute erreur ou omission.

Lorsque des pièces doivent être remplacées, optez toujours pour des pièces Altrad Belle d'origine : l'utilisation de pièces de qualité inférieure peut en effet engendrer des dommages importants.

Conformément à la politique de l'entreprise axée sur une amélioration continue de ses machines, les spécifications des machines peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. Par ailleurs, l'entreprise décline toute responsabilité pour toute éventuelle divergence entre les spécifications de ses machines et les descriptions de celles-ci contenues dans ces documents.

Ce manuel a été rédigé de manière à inclure toutes les options montées en usine et spécifications pour une utilisation dans le monde entier. Néanmoins, cela ne signifie pas que tout ou partie de celles-ci sont incluses dans la configuration standard de la machine. Par conséquent, adressez-vous toujours à votre revendeur Altrad Belle local pour vous renseigner sur les spécifications de la machine.

Ce manuel ne peut, en partie ou en totalité, être copié, photocopié, reproduit, traduit ou converti sous une forme électronique ou lisible par machine sans le consentement écrit d'Altrad Belle.

Les passages nécessitant une attention particulière sont signalés de la manière suivante :

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Introduction - 2

ATTENTION

Danger potentiel pour le produit. Risques de dégâts sur la machine ou de blessures si les procédures ne sont pas effectuées correctement.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Danger de mort pour l'opérateur.

AVERTISSEMENT

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - AVERTISSEMENT - 1

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser cette machine ou d'effectuer toute opération de maintenance sur celle-ci, LISEZ ATTENTIVEMENT ce manuel.

Assurez-vous de SAVOIR comment utiliser en toute sécurité les commandes de l'appareil et ce que vous devez faire pour effectuer la maintenance en toute sécurité. (Note : veillez à savoir comment éteindre la machine avant de la mettre en marche, au cas où vous seriez en difficulté.)

Portez ou utilisez TOUJOURS les dispositifs de sécurité nécessaires pour vous protéger. Pour TOUTE QUESTION relative à la sécurité dans le cadre de l'utilisation ou de la maintenance de cet appareil, ADRESSEZ-VOUS À VOTRE RESPONSABLE OU CONTACTEZ : Altrad Belle (Royaume-Uni) : +44 (0) 1298 84606

ASSUREZ-VOUS de noter les numéros de série de votre machine et communiquez-les toujours lors de tout échange avec Altrad Belle ou l'un de nos revendeurs.

Cette plaque de compactage professionnelle lourde, dotée d'un moteur sans émission alimenté par une batterie Li-ion, s'adresse à tous vos besoins de compactage, en intérieur et dans les zones mal ventilées.

Elle présente un faible niveau de vibrations transmises au système main-bras tout en délivrant les mêmes performances de compactage que son équivalent à essence, l'impact environnemental en moins... Pour un avenir durable !

UTILISATION STANDARD

Cette machine est conçue pour les usages suivants, dans des conditions environnementales sûres telles que décrites dans ce manuel.

  • Matériaux cohésifs (moins de 20 % de particules granulaires), par ex. argile, limon et sols lourds.
  • Matériaux granulaires (plus de 20 % de particules granulaires), par ex. noyau dur, sable et sols légers.
  • Matériaux bitumineux, par ex. asphalte (macadam), pose à froid (émulsions bitumineuses).

Tout autre usage de cette machine est jugé inapproprié. Altrad Belle décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute blessure résultant de tout usage autre que ceux susmentionnés. La responsabilité de l'opérateur sera engagée.

Ne procédez à aucune modification ni aucun ajout non autorisés. Ceci peut affecter les performances et la sécurité de la machine et entraîner ainsi un risque d'endommagement de la machine ou de blessures pour l'opérateur.

De la même manière, ne pas utiliser des pièces de rechange d'origine peut affecter les performances et la sécurité de la machine et entraîner ainsi un risque d'endommagement de la machine ou de blessures pour l'opérateur.

ZONE DANGEREUSE

La zone dangereuse est la zone autour de la machine présentant un danger pour toute personne lors d'une utilisation standard telle que décrite ci-dessus.

Lorsque vous utilisez la machine, délimitez la zone de travail et veillez au respect d'une distance de sécurité entre la zone dangereuse et le public ainsi que le personnel non autorisé.

EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS - 1

B. Bloc-batterie (voir page 8)

C. Points de fixation du kit de roues en option

D. Couvercle de protection de la batterie

E. Points de levage manuel

F. Vibrateur / Boîtier du vibrateur

G. Bouchon de contrôle du niveau d'huile – Vibrateur

H. Bloc d'alimentation (voir page 8)

J. Poignée de commande

K. Fenêtre de visualisation du niveau de charge de la batterie

L. Anneau de levage

M. Kit de roues

N. Clip de poignée

P. Piston de positionnement du clip de poignée

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS - 2

text_image G N P M Configuration avec kit de roues en option

COMPOSANTS DU BLOC D'ALIMENTATION

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - COMPOSANTS DU BLOC D'ALIMENTATION - 1

text_image START STOP POWER A B C D E F A B C D E F

A. Bouton de changement de régime
B. Commutateur marche/arrêt
C. Bouton d'alimentation
D. Témoin d'alimentation
E. Témoin d'alerte
F. Témoin d'erreur
G. Crochet de fixation de la batterie
H. Capuchon du connecteur de batterie
J. Câble d'alimentation
K. Levier de fixation de la batterie

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - COMPOSANTS DU BLOC D'ALIMENTATION - 2

A. Poignée
B. Orifice d'admission (des deux côtés)
C. Orifice d'échappement (en bas)
D. Connecteur de la batterie
E. Bouton de contrôle du niveau de charge
F. Indicateur de niveau de charge
G. Témoin d'alerte
H. Témoin d'erreur

CHARGEUR DE BATTERIE

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - CHARGEUR DE BATTERIE - 1

A. Câble de recharge

B. Connecteur de recharge

C. Support du connecteur de recharge

D. Témoin d'erreur

E. Témoin d'alimentation

F. Orifice d'admission

G. Orifice d'échappement

H. Câble CA

J. Support de la fiche CA

K. Fiche CA

SPÉCIFICATIONS

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - SPÉCIFICATIONS - 1

Modèle PCX 13/40E+
** Moteur (HP / kW) 2,2 / 1,6
Force du vibrateur (KN) 13
Fréquence (Hz) 101
Pression statique (kg/m2) 560
Inclinaison max. (°) 20
Vitesse de déplacement (m/min) 20
* Niveau de vibrations transmises au système main-bras (m/s2) < 2,5
Poids (kg) 89
Régime du moteur (tr/min) 3 600 / 3 000 / 2 800
Puissance acoustique (dB(A)) 101

* Nível mínimo a EN500, Parte 4.
** La puissance nominale des moteurs à essence indiquée dans ce document est la puissance nette testée sur un moteur à essence de production pour le modèle de moteur à essence et mesurée conformément à SAE J1349 à un régime spécifié. Les moteurs à essence de série peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie réelle du moteur à essence installé dans la machine finale variera en fonction de nombreux facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur à essence dans l'application, les conditions environnementales, l'entretien et d'autres variables. Honda se réserve le droit de modifier ses spécifications à tout moment et sans préavis.

Modèle Batterie Honda eGX
Type de batterie Li-ion
Poids (kg) 6,4
Longueur x largeur x hauteur (mm) 268 x 233 x 150
Tension (V) 72
Consommation énergétique (Wh) 720
Capacité énergétique (Ah) 10
Temps de recharge (h) 1,10
Modèle Chargeur de batterie Honda eGX
Longueur x largeur x hauteur (mm) 266 x 352 x 247
Poids (kg) 11
Tension d'entrée CA (V) 100-240
Fréquence d'entrée (Hz) 50 / 60
Tension de sortie CC (V) 82,8
Courant de sortie (A)8,5
Batteries pouvant être rechargéesDP72104Z
Plage de température de recharge (°C / °F)5-30 / 41-86

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Afin de vous protéger et d'assurer la sécurité des personnes qui vous entourent, veuillez lire les informations suivantes relatives à la sécurité et assurez-vous de les comprendre parfaitement. L'opérateur doit veiller à savoir parfaitement comment utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l'utilisation sûre et adéquate de la machine, adressez-vous à votre responsable ou à Altrad Belle.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

Une maintenance inappropriée peut être dangereuse. Lisez et assurez-vous de comprendre ce paragraphe avant d'effectuer toute opération de maintenance ou d'entretien ainsi que toute réparation.

Cette machine est conçue pour éliminer les risques pouvant découler de son utilisation. Cependant, des risques EXISTENT ; ces risques résiduels ne sont pas clairement identifiables et peuvent causer des blessures ou des dommages matériels, voire présenter un danger de mort. Si ceux-ci deviennent manifestes, la machine doit être arrêtée immédiatement et l'opérateur ou son supérieur hiérarchique doit prendre les mesures appropriées pour éliminer ces risques. Il est parfois nécessaire que le fabricant soit informé d'un tel événement afin qu'il puisse remédier ultérieurement à ces risques.

Gardez TOUJOURS à portée de main le manuel d'utilisation et tous les autres manuels qui accompagnent cette machine. Remplacez immédiatement tout manuel perdu ou devenu illisible.

CONTRÔLES PRÉALABLES AU DÉMARRAGE

La procédure suivante d'inspection préalable au démarrage doit être effectuée avant le début de chaque session de travail ou au bout de quatre heures d'utilisation, selon ce qui survient en premier. Veuillez consulter le paragraphe consacré à l'entretien pour des conseils détaillés. Si un défaut est découvert, la machine ne doit pas être utilisée tant que celui-ci n'est pas corrigé.

  1. Inspectez minutieusement la machine pour vérifier l'absence de signes de dommages. Vérifiez qu'il ne manque aucun composant et que tous sont bien fixés.
  2. ASSUREZ-VOUS de l'absence de débris sur la machine et que celle-ci n'est pas excessivement encrassée.
  3. ASSUREZ-VOUS que le bloc-batterie est bien fixé au bloc d'alimentation et que le câble d'alimentation est connecté.
  4. ASSUREZ-VOUS que le bloc-batterie est suffisamment chargé.

Une fois tous ces contrôles effectués, testez la machine en la mettant en marche afin de vérifier que tous les commutateurs fonctionnent correctement et que tous les témoins s'allument lorsque le bloc d'alimentation est mis sous tension.

CHANTIERS

• ASSUREZ-VOUS de bien connaître l'environnement de travail. Les chantiers peuvent être dangereux.
- Veillez TOUJOURS à ce que la zone de travail ne soit pas en désordre et veillez à l'absence d'obstacles susceptibles de provoquer des accidents et/ou des blessures.
- Délimitez la zone de travail et veillez au respect d'une distance de sécurité avec le public et le personnel non autorisé.
- Cette machine est lourde et ne doit pas être soulevée par une seule personne ; DEMANDEZ DE L'AIDE ou utilisez un équipement de levage adapté. Un kit de roues est également disponible en option pour la transporter (voir notre site web Altrad-Belle.com).

UTILISATION DE LA MACHINE

• ASSUREZ-VOUS d'avoir reçu une formation adéquate avant d'utiliser la machine, de connaître toutes les commandes et de savoir comment ÉTEINDRE la machine en toute sécurité avant de la mettre en MARCHE, au cas où vous seriez en difficulté.
- Il est OBLIGATOIRE de porter des EPI adaptés pour utiliser cet équipement : lunettes de sécurité, gants, protection auditive, masque anti-poussière et chaussures équipées d'un embout en acier (avec semelles antidérapantes pour une protection supplémentaire). Portez des vêtements adaptés au travail que vous effectuez et NE PORTEZ PAS de bijoux amples susceptibles de se prendre dans des pièces mobiles.
• Informez TOUJOURS vos collègues de ce que vous allez faire et de l'endroit où vous allez travailler.
• N'UTILISEZ PAS la machine si vous êtes malade, dans un état de fatigue ou sous l'emprise de l'alcool ou de stupéfiants.
- Ne laissez JAMAIS le bloc d'alimentation en marche sans surveillance.
- Ne retirez ni n'altérez JAMAIS les protections installées : elles assurent votre sécurité. Contrôlez toujours l'état des protections. Si l'une d'entre elles est endommagée ou manquante, N'UTILISEZ PAS LA MACHINE tant qu'elle n'a pas été remplacée ou réparée.
• Lorsque vous travaillez sur une pente, travaillez TOUJOURS vers le haut ou vers le bas de la pente et non en travers.
- Travaillez TOUJOURS avec prudence lorsque vous vous trouvez à proximité d'équipements publics (conduites de gaz ou d'eau, lignes électriques).
- ASSUREZ-VOUS que des précautions supplémentaires sont prises lorsque vous travaillez à proximité d'une rive ou d'une tranchée, où le matériel est susceptible de tomber.
- Lorsque vous travaillez dans une tranchée ou un fossé, prenez TOUJOURS garde aux parois latérales, dans la mesure où les vibrations de la machine peuvent les faire s'effondrer.
- Certaines vibrations produites par le compactage sont transmises par la poignée aux mains de l'opérateur. La gamme de compacteurs à plaque Altrad Belle a été spécialement conçue pour réduire le niveau de vibrations transmises au système main-bras. Reportez-vous au paragraphe « Données techniques » pour connaître le niveau de vibrations et la durée d'utilisation (durée d'exposition quotidienne maximale recommandée). NE DÉPASSEZ PAS la durée d'utilisation maximale.
- Le processus de compactage produit occasionnellement de la poussière, potentiellement nocive pour votre santé. Portez toujours un masque adapté au type de poussière produite.

CHARGEUR DE BATTERIE

  • Pour réduire le risque de blessure, rechargez uniquement des batteries rechargeables de type DP72104Z. Les autres types de batteries sont susceptibles d'éclater et de provoquer des blessures et des dommages.
  • Ce chargeur de batterie n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes présentant un handicap moteur, sensoriel ou mental ou un manque d'expérience ou de connaissances. NE LAISSEZ PAS les enfants jouer avec ce chargeur de batterie : CE N'EST PAS UN JOUET !
  • Rechargez uniquement des batteries Li-ion Honda d'une capacité de 10 Ah et dotées de 80 éléments de batterie. La tension de la batterie doit correspondre à la tension de recharge du chargeur de batterie. NE RECHARGEZ PAS de batteries non rechargeables, ceci afin d'éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
  • Une utilisation prolongée du chargeur de batterie dans des conditions inhabituelles peut provoquer un incendie ou une électrisation, susceptible de causer des blessures graves voire mortelles.
  • NE MODIFIEZ PAS le chargeur de batterie. Les modifications, opérations de démontage et réparations effectuées sur le chargeur de batterie peuvent provoquer un incendie ou une électrisation, susceptible de causer des blessures graves voire mortelles. Les opérations de démontage et réparations nécessitent des connaissances spécialisées : contactez votre revendeur.
  • Avant d'utiliser le chargeur de batterie / de recharger un bloc-batterie, toute personne porteuse d'un dispositif médical électronique doit se renseigner quant à l'impact possible de cet usage sur celui-ci. Le rayonnement électromagnétique produit pendant la recharge peut affecter le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques, ce qui peut causer des blessures graves voire mortelles.
  • Si le bloc-batterie présente une fuite de liquide ou dégage une odeur inhabituelle, arrêtez de l'utiliser et contactez votre revendeur. Le bloc-batterie contient des solvants organiques combustibles servant de solution électrolytique. Une manipulation accidentelle de ces solvants peut provoquer des brûlures ou des blessures graves.

N'UTILISEZ PAS le chargeur de batterie :

  • dans des endroits où il devient instable ;
    • en présence de gaz inflammable ou de substances combustibles ;
  • dans des endroits très froids ou très chauds, comme en plein soleil ou près d'un radiateur ;
  • dans des endroits exposés à l'eau ou à une humidité excessive ;
  • dans des endroits où des enfants ou des animaux domestiques sont susceptibles de jouer avec.

Respectez TOUJOURS les règles ci-dessous :

  • NE RECHARGEZ PAS le bloc-batterie s'il y a un risque d'orage.
  • NE RECHARGEZ PAS le bloc-batterie sur une prise électrique desserrée.
  • NE RECHARGEZ PAS le bloc-batterie si le chargeur de batterie, le câble CA ou la prise électrique est endommagé(e) ou déformé(e), poussiéreux/se, encrassé(e) ou rouillé(e).
  • NE BRANCHEZ PAS un nombre excessif de câbles d'alimentation sur une seule et même prise électrique.
  • NE RECHARGEZ PAS le bloc-batterie avec le câble CA enroulé.
  • NE POSEZ PAS d'objets lourds sur le chargeur de batterie ou le câble CA.
  • NE TIREZ PAS sur le câble CA ou le câble de recharge en employant une force excessive et ne le pliez pas de manière répétée.
  • NE TOUCHEZ PAS le chargeur de batterie ou le câble CA avec les mains mouillées.
  • N'ÉCLABOUSSEZ PAS le chargeur de batterie ou le câble CA et veillez à ne pas les immerger dans l'eau. – Si le chargeur de batterie ou le câble CA est immergé dans l'eau pendant la recharge, ne les touchez pas. Contactez votre revendeur.
  • NE LAISSEZ PAS la fiche CA branchée dans la prise électrique après avoir terminé la recharge.
  • NE TIREZ PAS sur le câble lorsque vous retirez la fiche CA.
    • N'EXPOSEZ PAS le chargeur de batterie à un choc physique excessif, par exemple en le faisant tomber ou en lui donnant un coup.
  • N'UTILISEZ PAS le chargeur de batterie pour recharger autre chose que des blocs-batteries Honda. Ne rechargez que des blocs-batteries d'origine.
    La recharge d'un bloc-batterie qui n'est pas d'origine peut endommager ce dernier et le chargeur compte tenu de fonctions de protection insuffisantes, etc.
  • NE TOUCHEZ PAS les bornes du bloc-batterie avec du métal. Une mauvaise manipulation de ces dernières peut provoquer un incendie ou une électrisation, susceptible de causer des blessures graves voire mortelles. Suivez les procédures et instructions fournies dans le manuel du fabricant.

BLOC-BATTERIE

• Utilisez TOUJOURS un bloc-batterie d'origine destiné à cette machine.
NE TOUCHEZ PAS les connecteurs du bloc-batterie avec des objets métalliques et n'insérez pas d'objets métalliques dans ses ouvertures.
- Veillez à ce que le bloc-batterie reste TOUJOURS propre et sec.
- Ne laissez JAMAIS le bloc-batterie entrer en contact avec de l'eau.
- Si le bloc-batterie présente une fuite de liquide ou dégage une odeur inhabituelle, éloignez-le IMMÉDIATEMENT de toute source de chaleur ou de flammes. Il existe un risque d'incendie ou de rupture si le liquide ou le gaz qui fuit s'enflamme.
- Le bloc-batterie contient des solvants organiques combustibles servant de solution électrolytique. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau, puis consultez IMMÉDIATEMENT un médecin.
- NE LAISSEZ PAS les enfants utiliser le bloc-batterie. Stockez-le de manière à le tenir hors de portée des enfants.
- NE STOCKEZ PAS le bloc-batterie dans un endroit humide, ceci afin d'éviter tout dysfonctionnement.
- Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- En cas d'incendie, ARRÊTEZ immédiatement d'utiliser la machine et éteignez-le avec un produit chimique sec, de la terre sableuse, du dioxyde de carbone ou une mousse appropriée.
- Le bloc-batterie se dégrade s'il est rechargé et déchargé de manière répétée, ainsi que s'il reste inutilisé.
- Au fur et à mesure que le bloc-batterie se dégrade, sa capacité de charge complète diminue et son autonomie baisse en conséquence. La perte de capacité de charge complète induite par cette dégradation est irréversible et il est impossible de retrouver la capacité de charge d'un bloc-batterie neuf.
- Déconnectez TOUJOURS le bloc-batterie du bloc d'alimentation pour le transporter ou le contrôler.
- Rechargez le bloc-batterie UNIQUEMENT à l'aide d'un module de charge recommandé.
• N'EXPOSEZ PAS le bloc-batterie à des températures extrêmes (inférieures à 5 °C ou supérieures à 40 °C).
- N'essayez JAMAIS d'effectuer des opérations d'entretien sur un bloc-batterie endommagé.
- TOUTE OPÉRATION SUR LE BLOC-BATTERIE OU LE BLOC D'ALIMENTATION DOIT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.

CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES

  • Il est déconseillé d'utiliser cette machine sous une forte pluie.
  • La pluie peut altérer la surface du chantier. Faites TOUJOURS attention à l'état de la surface après un épisode pluvieux.
  • Utiliser la machine en cas de mauvaise visibilité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Utilisez TOUJOURS vos phares pour améliorer la visibilité de la zone.
    • N'UTILISEZ JAMAIS la machine à des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 40 °C.
  • Retirez TOUJOURS la batterie avant d'effectuer toute opération de maintenance sur la machine.
  • Effectuez les opérations de maintenance ou les réparations uniquement si la machine est placée sur un sol stable et plat et si elle est protégée contre tout mouvement involontaire.
    • N'effectuez JAMAIS d'opérations d'entretien sur la machine lorsque le bloc d'alimentation est en marche : ÉTEIGNEZ-LE toujours.
  • Nettoyez la machine, en particulier les raccords (filetés), avant d'effectuer toute opération de maintenance / réparation.
  • Lors du démontage d'ensembles comprenant des composants soumis à la pression de ressorts, portez toujours un EPI approprié, ceci afin de vous protéger contre les projections accidentelles de composants, susceptibles de causer des blessures oculaires.
  • Lorsque vous manipulez de l'huile, de la graisse et d'autres substances chimiques, respectez les règles de sécurité se rapportant au produit.
  • Resserrez TOUJOURS les raccords vissés qui ont été desserrés pendant l'opération de maintenance ou la réparation.
  • Tous les dispositifs de sécurité retirés pour effectuer des installations, des opérations de maintenance ou des réparations doivent être remis en place et contrôlés tout de suite après la fin des opérations.
    • VEILLEZ à l'élimination sûre des consommables et des pièces remplacées en limitant au maximum l'impact environnemental.

MODIFICATIONS ET PIÈCES DE RECHANGE

  • N'apportez JAMAIS de modifications ou d'ajouts à la machine sans l'accord préalable d'Altrad Belle. Toute modification non approuvée est susceptible d'affecter les performances et la sécurité de la machine, mais aussi d'invalider la garantie.
  • Utilisez TOUJOURS des pièces de rechange Altrad Belle d'origine. L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine est susceptible d'affecter les performances et la sécurité de la machine, mais aussi d'invalider la garantie.

Les pièces de rechange Altrad Belle d'origine peuvent être achetées en ligne à l'adresse suivante : www.Altrad-Belle247.com

AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ - 1

B. Niveau de vibrations transmises au système main-bras

C. Consignes générales de sécurité / Informations

D. Consignes d'utilisation

E. Loquet de poignée

F. Autocollant de réglage de vitesse.

AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ

A. Point de levage

Point de levage à utiliser avec un harnais ou un appareil de levage mécanique.

B. Niveau de vibrations transmises au système main-bras

Message spécifiant que la machine présente un niveau de vibrations transmises au système main-bras suffisamment bas pour pouvoir être utilisée pendant plus de 8 heures.

C. Consignes générales de sécurité / Informations

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Consignes générales de sécurité / Informations - 1
Veuillez lire le manuel d'utilisation

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Consignes générales de sécurité / Informations - 2
Portez une protection auditive

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Consignes générales de sécurité / Informations - 3
Portez des lunettes de protection

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Consignes générales de sécurité / Informations - 4
Portez des chaussures de protection

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Consignes générales de sécurité / Informations - 5
*Puissance acoustique de la machine

* Reportez-vous également au paragraphe « Données techniques » pour connaître la puissance acoustique de cette machine.

D. Consignes d'utilisation

Indications pour démarrer et arrêter le bloc d'alimentation.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Consignes d'utilisation - 1

NE LAVEZ PAS la machine au jet d'eau

E. Loquet de poignée

Le loquet de poignée n'est pas nécessaire lorsque le kit de roues n'est pas utilisé.

  1. Désenclenchez le kit de roues.
  2. Tirez le piston et tournez le loquet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sa position d'arrêt. Relâchez le piston pour garder le loquet en position déverrouillée.

Le loquet de poignée est TOUJOURS nécessaire lorsque le kit de roues est enclenché.

  1. Tirez le piston et tournez le loquet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se positionne sur le tube de la poignée. Relâchez le piston pour garder le loquet en position verrouillée.

  2. Enclenchez le kit de roues.

F. Autocollant de réglage de vitesse.

Souligne que le compacteur dispose de 3 réglages de vitesse qui peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton « Changement de vitesse » sur l'unité d'alimentation.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Autocollant de réglage de vitesse. - 1

CAUTION

Le compacteur démarre TOUJOURS à la vitesse la plus rapide lorsque l'unité motrice est allumée.

POURQUOI UTILISER UN COMPACTEUR

Les sols ayant subi une perturbation ainsi que les remblais, couches de fondation et revêtements en bitume venant d'être posés présenteront de petits vides ou des poches d'air qui engendreront un ou plusieurs problèmes s'ils ne sont pas compactés.

  1. Le passage de véhicules sur une surface non compactée comprime le matériau. Il en résulte un affaissement de la surface supérieure à mesure que le matériau comble les vides.
  2. Une situation similaire se produit avec des charges statiques sur un sol non compacté. La charge (par ex. un bâtiment) s'enfonce.
  3. Les matériaux présentant des vides sont plus sensibles aux infiltrations d'eau, ce qui entraîne un phénomène d'érosion.
    L'infiltration d'eau peut également engendrer une dilatation du sol en cas de gel et sa contraction en période de sécheresse. La dilatation et la contraction du sol constituent une cause majeure d'endommagement des fondations de bâtiments et rendent généralement nécessaire une reprise en sous-œuvre de la structure.
    Le compactage augmente la densité du matériau et donc sa tolérance de charge. Il réduit les vides d'air et donc le risque de tassement, de dilatation et de contraction dû à l'infiltration d'eau.

APPLICATIONS

Les applications / matériaux se répartissent en trois catégories :

  1. Matériaux cohésifs (moins de 20 % de particules granulaires), par ex. argile, limon et sols lourds.
  2. Matériaux granulaires (plus de 20 % de particules granulaires), par ex. noyau dur, sable et sols légers.
  3. Matériaux bitumineux, par ex. asphalte (macadam), pose à froid (émulsions bitumineuses).

Le tableau ci-dessous indique les spécifications du HAUC britannique quant à la profondeur de couche et au nombre de passages pour les plaques Dual Force. L'utilisation de machines standard ne garantit pas un compactage optimal. Cependant, si la profondeur des couches est réduite et le nombre de passages augmenté, les résultats peuvent être améliorés.

La teneur en humidité des matériaux cohésifs et granulaires est essentielle pour un compactage efficace. Si le matériau granulaire est trop sec, il s'écoulera autour de la plaque au lieu de se compacter. Si la teneur en humidité est trop élevée, le matériau risque de se dessécher après le compactage et de se rétracter.

1 400-1 800 kg/m2PASSAGES REQUIS POUR UNE ÉPAISSEUR FINALE DE LA COUCHE COMPACTÉE ALLANT JUSQU'À :
40 mm 60 mm 80 mm 100 mm 150 mm
Matériaux cohésifs** 2** 4** 5** 6** Réduire l'épaisseur de la couche
Matériaux granulaires2*3*4*59
Matériaux bitumineux61012Réduire l'épaisseur de la couche

* Données non spécifiées par le HAUC, étant donné que l'épaisseur minimale des couches est généralement de 100 mm.
** La nature des matériaux cohésifs rend difficile le compactage à l'aide de plaques. Un compactage optimal n'est pas garanti et cet usage est déconseillé par le HAUC.

RECHARGE DU BLOC-BATTERIE

Reportez-vous au manuel du chargeur de batterie pour savoir comment recharger le bloc-batterie.

FIXATION DU BLOC-BATTERIE

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - FIXATION DU BLOC-BATTERIE - 1

ATTENTION

Veillez TOUJOURS à utiliser un bloc-batterie d'origine recommandé.

Reportez-vous au paragraphe « Description de la machine » pour identifier les composants.

  1. Assurez-vous de l'absence de débris sur le support de batterie et que celui-ci n'est pas encrassé.
  2. Inclinez le bloc-batterie et insérez son attache dans le crochet de fixation de la batterie.
  3. Poussez le bloc-batterie vers le bas et accrochez-y la fixation de la batterie.
  4. Poussez le levier de fixation de la batterie vers le haut et verrouillez le bloc-batterie. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
  5. Retirez le capuchon du connecteur de batterie du câble d'alimentation. Connectez le câble d'alimentation au connecteur de batterie du bloc-batterie.

ARRÊT DU BLOC D'ALIMENTATION

Reportez-vous au paragraphe « Description de la machine » pour identifier les composants.

  1. Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT pour le mettre en position ARRÊT. Le bloc d'alimentation CC s'arrête et le témoin ALIM. s'éteint.

DÉMARRAGE DU BLOC D'ALIMENTATION

Reportez-vous au paragraphe « Description de la machine » pour identifier les composants.

  1. Appuyez sur le bouton ARRÊT du commutateur MARCHE/ARRÊT.
  2. Appuyez sur le bouton ALIM.
    Tous les témoins doivent s'allumer pendant quelques secondes, puis seul le témoin ALIM. reste allumé.
  3. Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT pour le mettre en position MARCHE afin de démarrer le bloc d'alimentation.
  4. Appuyez sur le bouton RÉGIME pour régler le régime du bloc d'alimentation selon vos besoins.
  5. Si le bouton ALIM. est enfoncé lorsque le commutateur MARCHE/ARRÊT est en position MARCHE, le témoin ALIM. reste éteint et le témoin ALERTE clignote. Dans ce cas, le bloc d'alimentation ne peut pas démarrer. Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT pour le mettre en position ARRÊT, puis appuyez sur le bouton ALIM.
  6. Il peut s'écouler un certain temps avant que les témoins ne s'allument après que vous avez appuyé sur le bouton ALIM. Si les témoins ne s'allument pas, appuyez à nouveau sur le bouton ALIM.
  7. Si le bloc d'alimentation n'est pas actionné dans un délai d'environ une minute après que vous avez appuyé sur le bouton ALIM, le témoin ALIM. s'éteint. Appuyez à nouveau sur le bouton ALIM. pour démarrer le bloc d'alimentation.

RETRAIT DU BLOC-BATTERIE

Reportez-vous au paragraphe « Description de la machine » pour identifier les composants.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - RETRAIT DU BLOC-BATTERIE - 1

ATTENTION

ASSUREZ-VOUS que la machine est ÉTEINTE avant de retirer la batterie.

  1. Retirez le câble d'alimentation du bloc-batterie.
  2. Tirez la fixation de la batterie vers le bas pour la déverrouiller. Inclinez le bloc-batterie vers le haut et retirez son attache du crochet de fixation de la batterie, puis retirez le bloc-batterie.
  3. Fixez le capuchon du connecteur de batterie au câble d'alimentation.

CONTRÔLE DU NIVEAU DE CHARGE DU BLOC-BATTERIE

Lorsque le bloc d'alimentation est en marche, l'indicateur de niveau de charge s'allume ou clignote pour que vous puissiez vérifier le niveau de charge du bloc-batterie.

Lorsque le bloc d'alimentation est à l'arrêt, appuyez sur le bouton de contrôle du niveau de charge pour vérifier le niveau de charge du bloc-batterie.

Affichage de l'indicateurNiveau de charge
ÉlevéEntièrement chargé.
Suffisamment chargé.
La batterie est faible.Rechargez le bloc-batterie.

■ : Allumé : Élein Clignotant □

TRANSPORT

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - TRANSPORT - 1

ATTENTION

Il est RECOMMANDÉ de déconnecter le bloc-batterie du bloc d'alimentation avant de transporter la machine.

Il faut 2 personnes pour transporter la machine. Utilisez les points de levage manuel fournis (voir paragraphe « Description de la machine »). N'UTILISEZ PAS d'appareil de levage mécanique sur les points de levage manuel.

S'il est nécessaire d'utiliser un équipement de levage pour transporter la machine, assurez-vous que cet équipement présente une charge maximale d'utilisation (CMU) adaptée au poids de la machine (voir paragraphe « Données techniques »). Attachez des chaînes ou des harnais adaptés UNIQUEMENT au niveau du point de levage situé sur le dessus de la machine.

Si vous utilisez le kit de roues en option, le loquet de la poignée doit TOUJOURS être enclenché en suivant la procédure suivante.

  1. Tirez le piston et tournez le loquet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se positionne sur le tube de la poignée. Relâchez le piston pour garder le loquet en position verrouillée.

Le kit de roues peut désormais être monté en suivant les instructions fournies avec ce dernier. Inclinez ensuite la machine vers l'avant pour soulever les roues de transport du sol et les placer sous la plaque de base, puis abaissez lentement la machine de manière à la poser sur les roues.

Pour désenclencher le loquet de la poignée lorsque le kit de roues n'est pas utilisé, suivez la procédure suivante :

  1. Tirez le piston et tournez le loquet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sa position d'arrêt. Relâchez le piston pour garder le loquet en position déverrouillée.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - ATTENTION - 1

ATTENTION

Tirez TOUJOURS la machine vers l'arrière lorsque vous utilisez le kit de roues en option.

UTILISATION DE LA MACHINE

Après avoir effectué les contrôles préalables au démarrage énumérés au paragraphe « Consignes de sécurité » de ce manuel, vous pouvez démarrer le bloc d'alimentation.

En plus de faire vibrer la plaque de base, le vibrateur fait également avancer la machine. Lors d'une utilisation normale, vous ne devriez pas avoir besoin de pousser la machine vers l'avant : il vous suffit de la laisser avancer à son rythme. La vitesse de déplacement est déterminée par la surface à compacter.

Si la surface à compacter est en pente, contrôlez attentivement la direction du déplacement de la machine. Si nécessaire, attachez une corde adaptée au niveau d'un point bas du châssis de la machine pour permettre à une seconde personne de supporter une partie de son poids. Travaillez vers le haut ou vers le bas de la pente et non en travers.

Passez le compacteur sur la surface en suivant un tracé organisé jusqu'à obtenir le compactage souhaité. Lorsqu'il y a un certain nombre de couches différentes à compacter les unes sur les autres, compactez chaque couche l'une après l'autre.

Si la machine n'est pas destinée à être utilisée pendant une longue période, elle doit être stockée de manière adéquate, ceci afin d'éviter toute détérioration ou tout endommagement pendant cette période.

Stockez la machine dans un bâtiment propre et sec, si possible bien ventilé. Si vous ne pouvez la stocker qu'à l'extérieur, recouvrez-la d'un tissu / d'une bâche imperméable.

PRÉPARATION DE LA MACHINE AU STOCKAGE

  1. Nettoyez la machine et retirez tous les matériaux / débris indésirables (voir paragraphe « Nettoyage », page 23).
  2. Séchez la machine afin d'éliminer toute trace d'humidité.
  3. Appliquez de la graisse sur l'ensemble des pièces mobiles / points de graissage.
  4. Examinez la machine afin de vérifier l'absence de pièces usées / endommagées. Remplacez-les si nécessaire.

STOCKAGE DE LA MACHINE

  1. Placez la machine sur un sol stable et plat, à l'abri de tout risque.
    ASSUREZ-VOUS qu'il y a suffisamment d'espace autour de la machine pour pouvoir effectuer toute procédure d'entretien ou de maintenance pendant la période de stockage.
  2. Retirez le bloc-batterie et stockez-le de manière adéquate (voir page 19).

PENDANT LE STOCKAGE

Afin de prévenir la formation de rouille et de minimiser les risques de grippage, actionnez périodiquement toutes les fonctions de la machine pendant son stockage.

  1. Installez un bloc-batterie entièrement chargé.
  2. Démarrez le bloc d'alimentation.
  3. Actionnez toutes les fonctions de la machine. ASSUREZ-VOUS que tout fonctionne correctement.
  4. Répétez la procédure de stockage décrite précédemment.

RÉUTILISATION DE LA MACHINE APRÈS UNE PÉRIODE DE STOCKAGE

  1. Installez un bloc-batterie entièrement chargé.
  2. Effectuez la procédure de contrôle préalable au démarrage (voir page 12).

CONSIGNES GÉNÉRALES

Cette machine est conçue pour fonctionner sans problème pendant de nombreuses années. Il est néanmoins important d'effectuer une maintenance régulière. Les procédures sont simples et énumérées dans ce paragraphe. Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par une personne compétente et dûment qualifiée.

Une machine mal entretenue peut représenter un danger pour l'opérateur et toute autre personne présente sur le chantier. ASSUREZ-VOUS que les procédures de maintenance régulière énumérées dans ce manuel sont effectuées correctement et en temps voulu afin de préserver la sécurité et les performances de la machine.

Utilisez TOUJOURS des pièces de rechange Altrad Belle d'origine. L'utilisation de pièces non authentiques peut invalider votre garantie.

Avant d'effectuer toute opération de maintenance sur la machine, éteignez-la et posez-la TOUJOURS sur un sol stable et plat.

VEILLEZ à traiter et corriger immédiatement tous les défauts identifiés lors d'une procédure de maintenance.

Maintenance courante (1) À chaque utilisation Tous les 5 ans / 250 heures
Extérieur Contrôler
Commutateur Contrôler
DEL Contrôler
Câble d'alimentation Contrôler
Faisceau électrique – Moteur Contrôler
Faisceau électrique Contrôler√ (2)(4)
Fixation de la batterieContrôler
Remplacer√(2)
Support en caoutchoucContrôler
Remplacer√(2)
Crochet de fixation de la batterieContrôler
Remplacer√(2)
Régime paramétréRégime nominal ContrôlerSi nécessaire (3)Régime intermédiaire Con
Régime bas Contrôler

(1) Effectuez ces opérations selon l'intervalle indiqué ou au bout du nombre d'heures de fonctionnement indiqué, selon ce qui survient en premier.
(2) Les opérations d'entretien sur ces éléments doivent être effectuées par votre revendeur, sauf si vous disposez des outils appropriés et de compétences en mécanique. Renseignez-vous auprès d'Altrad Belle.
(3) Le régime est réglé sur 3 600 min ^-1 (tr/min) (régime nominal), 3 300 min ^-1 (tr/min) (régime intermédiaire) ou 3 000 min ^-1 (tr/min) (régime bas). Si le bloc d'alimentation émet un son inhabituel, faites-le inspecter par votre revendeur.
(4) Remplacer si nécessaire.

Entretien et maintenance

COURROIE DE TRANSMISSION

Retirez le protège-courroie, puis contrôlez la tension de la courroie en exerçant une légère pression avec le doigt sur le haut de la courroie, à peu près à équidistance du moteur du bloc d'alimentation et de la poulie du vibrateur. La courroie doit dévier de 5 à 10 mm.

Si la tension de la courroie doit être ajustée, retirez-la. Desserrez suffisamment les quatre boulons de montage du bloc d'alimentation (en gris sur le schéma ci-contre (le quatrième est caché par le bloc d'alimentation)) pour pouvoir déplacer le bloc d'alimentation. Une fois le réglage effectué, réajustez la courroie et contrôlez une seconde fois sa tension. Si la tension de la courroie est correcte, resserrez les boulons de montage du bloc d'alimentation. Si la courroie n'est toujours pas suffisamment tendue, remplacz-la.

Enfin, remettez le protège-courroie en place et assurez-vous qu'il est correctement fixé.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - COURROIE DE TRANSMISSION - 1

Placez la machine sur un sol stable et plat, à l'abri de tout risque. Retirez le bouchon entièrement, avec le joint. Vérifiez que le niveau d'huile atteint la partie inférieure du filetage de l'orifice. Faites l'appoint si nécessaire avec l'huile appropriée (voir tableau ci-dessous).

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - COURROIE DE TRANSMISSION - 2

text_image Bouchon Joint Niveau normal Partie inférieure du filetage de vis

Composant Type d'huile Quantité

Vibrateur Huile pour turbines 32 0,3 litre

NETTOYAGE

Maintenir la propreté de la machine fait partie intégrante du programme d'entretien et de maintenance. L'accumulation de boue, de saleté et de débris peut affecter la sécurité de la machine lors de son fonctionnement et exposer l'opérateur ainsi que les autres personnes travaillant sur le chantier à des situations potentiellement dangereuses.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez JAMAIS un tuyau d'arrosage ou un nettoyeur haute pression pour pulvériser de l'eau sur la machine pendant son nettoyage. Une infiltration d'eau dans les composants peut provoquer un dysfonctionnement et/ou des blessures.

Nettoyez TOUJOURS la machine avec de l'air comprimé et essuyez le bloc-batterie avec un chiffon sec et propre.

Avant de nettoyer le bloc-batterie, retirez-le de l'appareil ou du chargeur de batterie.

Après le processus de nettoyage, vérifiez que tous les câbles, tuyaux et fixations sont en place et correctement fixés. Remplacez-les si nécessaire.

ASSUREZ-VOUS également que tous les autocollants de sécurité / d'avertissement sont présents, au bon emplacement. Remplacez-les si nécessaire.

BLOC D'ALIMENTATION ET UTILISATION

Problème Cause Solution
Le bloc d'alimentation ne fonctionne pas.Le bloc-batterie n'est pas fixé correctement.Reportez-vous au paragraphe « Fixation du bloc-batterie » et vérifiez que le câble d'alimentation et le bloc-batterie sont correctement fixés.
La batterie est faible. Rechargez le bloc-batterie.Remplacez le bloc-batterie.
La bloc-batterie présente un dysfonctionnement.Remplacez le bloc-batterie.
Le témoin ALERTE clignote.La fonction de protection est enclenchée. Contactez votre intermédiaire ou Altrad Belle.
Lors du démarrage du bloc d'alimentation, le bouton ALIM. a été enfoncé alors que le commutateur MARCHE/ARRÊT était en position MARCHE.Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT pour le mettre en position ARRÊT, puis appuyez sur le bouton ALIM.
Le bloc d'alimentation chauffe de manière excessive.(Le témoin ALIM. est allumé)Arrêtez d'utiliser la machine et laissez le bloc d'alimentation refroidir.
Le témoin ERREUR est allumé.La fonction de protection est enclenchée. Contactez votre intermédiaire ou Altrad Belle.
La machine ne vibre pas.Le régime du bloc d'alimentation est trop faible.Contactez votre intermédiaire ou Altrad Belle.
La courroie de transmission n'est pas suffisamment tendue.Réglez la tension de la courroie.
Le moteur est défaillant. Contactez votre intermédiaire ou Altrad Belle.
Le vibrateur est défaillant. Contactez votre intermédiaire ou Altrad Belle.
De l'asphalte adhère à la plaque.La lubrification est insuffisante. Utilisez un système de pulvérisation d'eau.
Des pavés sont endommagés.La plaque entre directement en contact avec le matériau.Utilisez un patin de pavage.
La surface bitumineuse s'écaille (stratification).Le compactage est excessif. Retirez la surface et posez-en une nouvelle.
La vitesse de déplacement est faible (enfoncement de la plaque).La couche est trop épaisse. Enlevez du matériau.
La teneur en humidité est trop élevée ou trop faible.Retirez le matériau et ajustez-le.

BLOC-BATTERIE

TémoinCause Solution
ALERTE ERREURNiveau de charge
Clignotant --Un problème a été détecté.Retirez tous les équipements connectés au bloc-batterie, attendez environ 5 minutes et appuyez sur le bouton de contrôle du niveau de charge.Si le témoin ALERTE ne clignote pas, le bloc-batterie peut être utilisé normalement.
4 témoins clignotantsUn problème a été détecté.(Protection contre les surtensions)Après avoir suivi les instructions liées au problème rencontré avec le bloc-batterie, connectez l'appareil et vérifiez s'il fonctionne correctement.Si l'appareil fonctionne, le bloc-batterie peut être utilisé normalement.
1 témoin clignotantUn problème a été détecté.(Protection contre les sous-tensions)Après avoir suivi les instructions liées au problème rencontré avec le bloc-batterie, connectez le chargeur de batterie et vérifiez si la recharge démarre correctement.Si la recharge démarre, le bloc-batterie peut être utilisé normalement.
-Allumé-Un problème au niveau de l'appareil ou du chargeur de batterie ou un dysfonctionnement du bloc-batterie a été détecté.Retirez tous les équipements connectés au bloc-batterie, attendez que tous les témoins s'éteignent et appuyez sur le bouton de contrôle du niveau de charge.Si le témoin ERREUR ne s'allume pas, le bloc-batterie peut être utilisé normalement.Vérifiez l'absence de corps étrangers autour du bloc-batterie. Connectez l'appareil ou le chargeur de batterie.Si le témoin ERREUR s'allume, l'appareil ou le chargeur de batterie rencontre un problème.
ClignotantUn dysfonctionnement a été détecté.Le bloc-batterie est hors service. Remplacez le bloc-batterie.

CHARGEUR DE BATTERIE

Problème Cause Solution
La recharge ne démarre pas.La fiche CA n'est pas connectée à une prise électrique.Connectez correctement la fiche CA à une prise électrique.
Le connecteur de recharge n'est pas raccordé au connecteur de batterie.Raccordez correctement le connecteur de recharge au connecteur de batterie.
La recharge s'interrompt.Le bloc-batterie n'est pas refroidi correctement : la recharge est donc arrêtée par la fonction de protection contre les températures élevées.Positionnez le bloc-batterie de manière à ne pas laisser d'espace entre l'orifice d'admission du chargeur de batterie et l'orifice d'échappement du bloc-batterie.
Le témoin ERREUR est allumé.La fonction de protection est enclenchée.Contactez Altrad Belle.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - CHARGEUR DE BATTERIE - 1

Élimination sûre.

Instructions pour la protection de l'environnement.

Cette machine contient des matériaux valorisables.

Apportez l'appareil et les accessoires mis au rebut dans les filières de recyclage appropriées.

Composant Matériau(x)Composant Matériau(x)
PoignéeAcierBloc-batterie*Voir ci-dessous
Protections en plastiquePENDChargeur de batterie*Voir ci-dessous
Cadre principalAcierSupports flexiblesAcier et caoutchouc
Plaque de baseAcierPièces diversesAcier et aluminium
Prises CaoutchoucBouteille d'eau(le cas échéant)Plastique
Bloc d'alimentation*Voir ci-dessous

*NE JETEZ PAS les équipements électriques avec les déchets ménagers.

Si des appareils électriques sont éliminés dans une décharge, des substances sont susceptibles de s'écouler et de réagir. Celles-ci entrent dans la chaîne alimentaire et nuisent ainsi à votre santé et à votre bien-être. Pour plus d'informations sur l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre revendeur ou votre service local de collecte des déchets ménagers.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Élimination sûre. - 1

Pièces de Rechange

Lors de l'entretien de ce produit, seules les pièces de rechange d'origine du fabricant peuvent être utilisées.

L'utilisateur perdra toute réclamation éventuelle si les pièces de rechange utilisées sont autres que les pièces de rechange d'origine du fabricant.

Vous trouverez un PDF des listes de pièces pour ce produit dans la section «produit» de notre site web www.Altrad-Belle.com

Des informations sur l'approvisionnement en pièces de rechange auprès de votre revendeur local peuvent être trouvées dans la section «contactez-nous»

La plaque de compactage unidirectionnelle PCX 13/40E+ neuve de Altrad Belle est garantie à l'acquéreur d'origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l'achat. La garantie Altrad Belle s'applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.

La garantie Altrad Belle ne couvre pas ce qui suit :

  1. Dégâts causés par un usage abusif, négligent, une chute ou tous autres dégâts similaires causés par le non-respect des instructions concernant l'assemblage, l'utilisation ou les opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur, ou résultant de celle-ci.
  2. Toutes modifications, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Altrad Belle ou ses agents agréés.
  3. Les frais de transport ou d'expédition pour retourner l'appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  4. Les coûts des matériaux et/ou de la main-d'œuvre requis pour remplacer, réparer ou renouveler les composants en raison d'une usure raisonnable.

Sont exclus de la garantie les composants suivants :

• Courroie(s) d'entraînement
• Filtre à air de moteur
- Bougie de moteur

Altrad Belle et/ou ses agents agréés, directeurs, employés ou assureurs ne sont pas tenus responsables de tous dégâts conséquentiels ou autres, pertes ou dépenses encourus en relation avec l'utilisation de l'appareil, ou l'incapacité d'utiliser l'appareil dans un but quel qu'il soit.

Réclamations sous garantie

Il faut tout d'abord adresser toutes réclamations sous garantie à Altrad Belle par téléphone, fax, e-mail ou par courrier.

Pour les revendications sous garantie:

Tel: +44 (0)1298 84606

Fax: +44 (0)1298 84073

Email: warranty.dept@altrad-belle.com

Prière d'écrire à:

Service d'enregistrement de garantie

Dans notre démarche pour devenir plus vert et plus respectueux de l'environnement, Altrad Belle a introduit un service d'enregistrement de garantie en ligne. Pour accéder à la page d'inscription sur notre site internet, veuillez utiliser l'adresse suivante:

http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration

Sinon vous pouvez également scanner à l'aide de votre smartphone le code QR adjacent pour accéder à la page d'inscription.

ALTRAD BELLE PCX 13/40E+ - Service d'enregistrement de garantie - 1

125, Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France

Tel. +33 (0) 4 67 50 53 66 - Email: admin@altrad.com

www.altrad.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALTRAD

Modèle : BELLE PCX 13/40E+

Catégorie : Plaque vibrante