Grand Audition MKII - Empfänger Palmer - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Grand Audition MKII Palmer als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Grand Audition MKII - Palmer und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Grand Audition MKII von der Marke Palmer.
BEDIENUNGSANLEITUNG Grand Audition MKII Palmer
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 25 EINFÜHRUNG 27
VERKABELUNG UND INBETRIEBNAHME 27
VERKABELUNGSBEISPIEL 28
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 28
STEUERUNG PER APP 30
KABELGEBUNDENE VERBINDUNG VIA ETHERNET 31
DRAHTLOSE VERBINDUNG VIA WLAN 32
mit seinem Namen und der langjährigen Erfah- rung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Palmer
schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu Palmer
finden Sie auf unserer Internetseite www.palmer-germany.com. SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen).
Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brenn-
baren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Önen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach-
und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der
Verpackung bitte Kunststo und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststobeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modikationen, denen die für die Ein-
haltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (bei-
spielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.26 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter
stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer
des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter
32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie
das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel
muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elek- trischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts benden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpe- gel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.27 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI EINFÜHRUNG Das Palmer Lautsprecher-Umschaltsystem Grand Audition MK2 im 19“ Format ist das perfekte Werkzeug zum Steuern von bis zu 16 Einzellautsprechern oder 8 Lautsprecherpaaren plus bis zu 8 Subwoofern. Es verfügt über einen symmetrischen Stereo-Eingang mit XLR-Buchsen sowie einen internen Music-Player mit einen USB-Anschluss. Die Steuerung erfolgt manuell direkt am Gerät oder ferngesteuert über eine browserbasierte App. Dank analoger Signalführung erfolgt die Audiowiedergabe Latenzfrei und ohne Klangverfärbung. EIGENSCHAFTEN
- Intuitive browserbasierte drahtlose Fernbedienung
- 24 schaltbare symmetrische Line-Ausgänge
- Individuelle Lautstärkeregelung an allen Ausgängen
- Multi-Output-Modus - einfache Splitting-Funktion
- Mono- und Stereo-Ausgangsmodi
- Hochwertiger analoger Signalweg
- Latenz- und geräuschfreie Kanalumschaltung
- Integrierter Media-Player und Stereo XLR Line-Eingänge
- Erweiterbar mit bis zu 2 zusätzlichen Einheiten LIEFERUMFANG: Grand Audition MK2, Netzkabel, Bedienungsanleitung
VERKABELUNG UND INBETRIEBNAHME
Achten Sie vor Inbetriebnahme auf die technischen Daten aller Komponenten, wie z.B. den maximalen Ausgangspegel der Zuspielgeräte und den maximalen Eingangspegel des Lautsprecher-Umschaltsystems und der angeschlossenen aktiven Lautsprecher, bzw. Endstufen! Nutzen Sie im Zweifelsfall die Hilfe eines er- fahrenen Audiotechnikers. Verwenden Sie bei der Verkabelung qualitativ hochwertige und wenn möglich symmetrische Kabel. Nachfolgend wird die Verkabelung und Inbetriebnahme des Lautsprecher-Umschalt- systems mit aktiven Lautsprechern beschrieben, die Vorgehensweise kann aber auf die Verkabelung und Inbetriebnahme mit einer Endstufe und passiven Lautsprechern übertragen werden.
- Bevor Sie mit der Verkabelung beginnen, schalten Sie alle Geräte aus, die mit dem Lautsprecher-Um- schaltsystems verkabelt werden sollen und stellen die Lautstärke aller Geräte auf Minimum.
- Schalten Sie nach der Verkabelung die angeschlossenen Lautsprecher und Endstufen als letzte Geräte ein.
- Um plötzliche Lautstärkesprünge beim Umschalten der Lautsprecherausgänge zu vermeiden, gleichen Sie die Lautstärke der angeschlossenen Lautsprecher einander an.28 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH VERKABELUNGSBEISPIEL Music Player
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Überprüfen Sie den Schalter zum Einstellen der Betriebsspannung bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die Netzspannung Ihres Energieversorgers und die Betriebsspannung des Geräts müssen über- einstimmen. Stimmt Beides nicht überein, bringen Sie den Schalter in die Position, die der Netzspannung Ihres Energieversorgers entspricht (115V bzw. 230V).
NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs. Achten Sie auf den Aufdruck auf dem Gehäuse und setzen Sie eine Sicherung ein, die der Versorgungs- spannung Ihres Energieversorgers entspricht. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.29 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
EIN- / AUSSCHALTER Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie angeschlossene Aktivlautsprecher und Endstufen einschalten und schalten Sie es aus, nachdem Sie angeschlossene Aktivlautsprecher und Endstufen ausgeschaltet haben.
Symmetrischer Stereo Line-Eingang mit weiblichen 3-Pol XLR-Buchsen. Die Line-Eingänge auf Vorder- und Rückseite sind parallel verkabelt, verwenden Sie die Eingänge alternativ (entweder Vorder- oder Rückseite).
Symmetrischer Stereo Line-Ausgang mit männlichen 3-Pol XLR-Buchsen. Verwenden Sie den Line-Ausgang zum Weiterleiten des Eingangssignals beim Kaskadieren von bis zu drei Geräten.
NETZWERKBUCHSE Netzwerkbuchse zum Steuern des Geräts per browserbasierter App (minimale Display-Auflösung 1024 x 768). Für eine drahtlose Verbindung wird ein WLAN-Router mit einem Anschluss für jedes Lautsprecher-Um- schaltgerät benötigt (WLAN-Router nicht im Lieferumfang enthalten).
RESET Der Reset-Knopf ist versenkt angebracht, um versehentliche Bedienung zu vermeiden. Drücken Sie den Knopf kurz, um die Netzwerkeinstellungen zurückzustellen. Drücken Sie den Knopf so lange, bis das Gerät neu startet (der LED-Anzeigering MAIN / CHANNEL VOLUME auf der Vorderseite zeigt eine rotierende Animation), um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzustellen. Die Firmware-Version des Geräts bleibt dabei unverändert. Browserbasierte App: Beim Zurückstellen auf die Werkseinstellungen werden alle hinzugefügten Nutzer gelöscht, der Anmeldename (USER) wird auf admin und das zugehörige Passwort ebenfalls auf admin zurückgesetzt.
USB-ANSCHLUSS USB-Anschluss mit Typ-A Buchse zum Anschließen eines USB-Speichermediums (USB-Stick). Darauf gespei- cherte Audio-Dateien können mit Hilfe des internen Audio-Players, der über die browserbasierte App gesteuert wird, wiedergegeben werden (eine direkte Ethernet-Verbindung, oder eine Verbindung über einen WLAN Router ist erforderlich, unterstützte Audioformate: mp3, ogg, flac, wav, aiff, empfohlenes Datei- system: FAT32).
SERVICE Micro-USB-Anschluss. Nur für Service-Zwecke.
Symmetrische Line-Ausgänge zum Anschließen von aktiven Lautsprechern und Endstufen (männliche 3-Pol XLR-Buchsen). Die Ausgänge können mit Hilfe der webbasierten App paarweise in Stereo (Output 1/2, 3/4 ...) oder einzeln in Mono konfiguriert werden. Bei der Mono-Konfiguration wird ein Stereosignal, das am Line-Eingang anliegt oder vom internen Player wiedergegeben wird, automatisch in Mono summiert.
Symmetrische Line-Ausgänge zum Anschließen von aktiven Subwoofern und Endstufen (männliche 3-Pol XLR-Buchsen). Ein Stereosignal, das vom internen Player wiedergegeben wird oder am Line-Eingang an- liegt, wird automatisch Mono summiert.
Symmetrischer Stereo Line-Eingang mit weiblichen 3-Pol XLR-Buchsen. Die Line-Eingänge auf Vorder- und Rückseite sind parallel verkabelt, verwenden Sie die Eingänge alternativ (entweder Vorder- oder Rückseite).30 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Ausgang ein- / ausschalten (ON/OFF): Mit Hilfe der Bedientaster können die Line-Ausgänge ein- und ausgeschaltet werden. Drücken Sie hierfür jeweils kurz auf den entsprechenden Taster, bei der Stereo-Konfiguration ist die Verwendung des oberen oder unteren Tasters beliebig. Wenn ein Ausgang ausgeschaltet wird, erlischt die zugehörige LED, ist der Ausgang eingeschaltet, leuchtet die LED permanent. Lautstärke einstellen: Um die Line-Ausgänge für die Lautstärkeeinstellung auszu- wählen, drücken und halten Sie den entsprechenden Taster, bis die zugehörige LED blinkt. Alle anderen Line-Ausgänge werden automatisch ausgeschaltet und Sie können die Lautstärke des ausgewählten Line-Ausgangs durch Drehen des Dreh- Drück-Encoders Nr. 14 nach Wunsch einstellen. Die Einstellung wird dabei durch den LED-Ring angezeigt (-14 dB bis +14 dB), bei 0 dB Verstärkung leuchten die drei obersten LEDs des LED-Rings und die 0 dB LED
. Drücken Sie nun den Taster des soeben bearbeiteten Line-Ausgang kurz, um die Auswahl zur Lautstärkeeinstel- lung zu beenden, das Blinken der LED stoppt. Die Zuordnung von Taster, LEDs und Line-Ausgängen entnehmen Sie bitte nebenstehender Abbildung.
Dreh-Drück-Encoder mit Mehrfachfunktion und LED-Anzeigering. Gesamtlautstärke (MAIN VOLUME): Drehen Sie den Encoder im Uhrzeigersinn, um die Gesamtlautstärke anzuheben und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. Die Einstellung wird dabei durch den LED-Anzeigering angezeigt (-80 dB bis 0 dB), bei 0 dB Verstärkung leuchtet die unterste Anzeige-LED 0 dB
. Das Einstellen der Lautstärke der Line-Ausgänge wird ausführlich in Punkt 13 Lautstärke einstellen beschrieben. Alle Ausgänge stummschalten (MAIN MUTE): Drücken Sie kurz auf den Encoder, um alle Line-Ausgänge LOUDSPEAKER und SUBWOOFER stummzuschalten, drücken Sie wiederum kurz auf den Encoder, um die Stummschaltung aufzuheben. Während der Stummschaltung leuchtet die rote Anzeige-LED MUTE im LED-Anzeigering
, wird die Stummschaltung aufgehoben, erlischt die MUTE-LED. Signalquelle umschalten (TOGGLE SOURCE): Um zwischen den Signalquellen INPUT und PLAYER umzuschalten, drücken und halten Sie den Encoder für circa 2 Sekunden. Welche der beiden Signalquellen aktiviert ist, wird durch die entsprechende Anzeige-LED angezeigt
SIGNAL/CLIP Zweifarbige Anzeige-LED mit Mehrfachfunktion. Line-Eingang INPUT: Um sicherzustellen, dass die Eingangsstufe des Line-Eingangs INPUT durch das Audiosi- gnal eines externen Zuspielgeräts nicht übersteuert wird, schalten Sie vorbereitend alle Ausgänge OUTPUT LOUDSPEAKER und SUBWOOFER aus (siehe Punkt 13). Liegt ein Signal an und die LED leuchtet nicht auf, wird die Eingangsstufe nicht übersteuert, leuchtet die LED kurz rot auf oder leuchtet sie permanent rot, muss entweder der Ausgangspegel am Zuspielgerät abgesenkt, oder die Eingangsverstärkung (Input Gain) mit Hilfe der webbasierten App auf einen niedrigeren Wert eingestellt werden. Line-Ausgänge OUTPUT LOUDSPEAKER und SUBWOOFER: Liegt ein Signal an einem oder mehreren Line-Aus- gängen an, leuchtet die LED grün, wird ein Ausgang durch einen zu hohen Signalpegel übersteuert, leuch- tet die LED rot auf. Reduzieren Sie den Ausgangspegel des entsprechenden Line-Ausgangs wie in Punkt 13 beschrieben, oder nehmen Sie die Änderung in der webbasierten App vor.
Grundsätzlich kann mit jedem Ethernet- oder WLAN-fähigen Endgerät eine Verbindung zur Grand Audition MK2 aufgebaut werden, dabei ist das verwendete Betriebssystem zweitrangig, da die Steuerung der Grand Audition MK2 browserbasiert geschieht. Geeignet sind Rechner mit Windows-, Apple- und Linux-Betriebssys- tem, sowie Tablets mit iOS und Android, empfohlene Browser sind Chrome, Safari und Firefox. Die Bildschir- mauflösung Ihres Rechners oder Tablets sollte mindestens 1024 x 768 Pixel betragen, verwenden Sie das Display im Querformat. Smartphones sind wegen ihrer begrenzten Display-Größe für die Steuerung per App nicht geeignet.31 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
KABELGEBUNDENE VERBINDUNG VIA ETHERNET
Um eine kabelgebundene Verbindung herzustellen, verwenden Sie die Ethernet-Schnittstelle Ihres Rechners und verbinden diese direkt mit der Ethernet-Schnittstelle der Grand Audition MK2 mit Hilfe eines Ethernet-Ka- bels (min. CAT5e). Schalten Sie die Grand Audition MK2 ein. Geben Sie in den System-Einstellungen Ihres Rechners unter Eigenschaften von Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4) manuell die IP-Adresse 192.168.2.1 und die Subnetzmaske 255.255.255.0 ein und bestätigen die Eingabe (die Werte werden in den verschiede- nen Betriebssystemen auf ähnliche Weise eingegeben, siehe Beispiel-Abbildungen unten). WINDOWS
Diese Einstellungen sind beim ersten Einrichten der Verbindung notwendig, da IP-Adresse und Subnetzmas- ke der Grand Audition MK2 ab Werk auf 192.168.2.99 und 255.255.255.0 gesetzt sind und der Wert unter IPv4 im definierten Adressraum liegen muss. Die Einstellungen können später nach Bedarf abgeändert werden (siehe Grand Audition Steuerungs-App: DEVICES, Punkt 4 Network). Geben Sie in der Adresszeile Ihres Browsers die IP-Adresse 192.168.2.99 ein und bestätigen mit ENTER (
), die Steuerungs-App Grand Audition öffnet sich nun mit dem LOGIN-Fenster. Tipp: Erstellen Sie in Ihrem Browser ein Lesezeichen für diese Adresse.32 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.97
DRAHTLOSE VERBINDUNG VIA WLAN
Für den Aufbau einer drahtlosen Verbindung zur Grand Audition MK2 wird zusätzlich ein WLAN-Router benö- tigt, der mit Hilfe einer browserbasierten App konfiguriert wird. Stellen Sie mit Ihrem Rechner oder Tablet eine WLAN-Verbindung zum WLAN-Router her, geben in der Adresszeile Ihres Browsers die Adresse zum Öffnen der Konfigurations-App ein und bestätigen mit ENTER (
). Halten Sie sich dabei an die Informationen in der Bedie- nungsanleitung Ihres WLAN-Routers. Geben Sie unter Netzwerk (Network) und LAN die IP-Adresse 192.168.2.1 und die Subnetzmaske 255.255.255.0 ein und speichern die Eingabe (siehe Beispiel-Abbildung unten). Diese Einstellungen sind beim ersten Einrichten der Verbindung notwendig, da IP-Adresse und Subnetzmas- ke der Grand Audition MK2 ab Werk auf 192.168.2.99 und 255.255.255.0 gesetzt sind und die Werte in den LAN-Einstellungen des WLAN-Routers im definierten Adressraum liegen muss. Die Einstellungen können spä- ter nach Bedarf abgeändert werden (siehe Grand Audition Steuerungs-App: DEVICES, Punkt 4 Network). Verbinden Sie nun einen LAN-Port des WLAN-Routers mit der Ethernet-Schnittstelle der Grand Audition MK2 mit Hilfe eines Ethernet-Kabels (min. CAT5e) und schalten das Gerät ein. Geben Sie in der Adresszeile Ihres Browsers die IP-Adresse 192.168.2.99 ein und bestätigen mit ENTER (
), die Steuerungs-App Grand Audition öffnet sich nun mit dem LOGIN-Fenster. Tipp: Erstellen Sie in Ihrem Browser ein Lesezeichen für diese Adresse. IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.9733 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
GRAND AUDITION MK2 KASKADIEREN
Bis zu 3 Grand Audition MK2 können kaskadiert und gemeinsam kabelgebunden oder über WLAN von ei- nem Rechner oder einem Tablet gesteuert werden. Verwenden Sie hierfür einen Ethernet Switch oder einen WLAN-Router mit mindestens 3 LAN-Ports (im Beispiel unten WLAN-Router). Die Einstellung der IP-Adressen muss vor der ersten gemeinsamen Inbetriebnahme für jedes Gerät separat nacheinander in der browser- basierten App Grand Audition unter DEVICES erfolgen, setzen Sie für jedes Gerät eine eigene IP-Adresse im definierten Adressraum (z.B. Master-Einheit: 192.168.2.99, Slave-Einheit 1: 192.168.2.98, Slave-Einheit 2:
192.168.2.97) und bestätigen durch Klicken auf Change & Restart.
Verbinden Sie nun je einen LAN-Port des WLAN-Routers mit den Ethernet-Schnittstellen der Grand Auditi- on MK2 Geräte mit Hilfe von Ethernet-Kabeln (min. CAT5e) und schalten die Geräte ein. Geben Sie in der Adresszeile Ihres Browsers die IP-Adresse 192.168.2.99 ein, bestätigen mit ENTER (
) und loggen sich ein (LOGIN). Die Grand Audition MK2 mit dieser IP-Adresse ist nun automatisch die Master-Einheit. Klicken Sie auf die Registerkarte DEVICES und geben bei Linked Grand Auditions unter FIRST SLAVE IP ADDRESS die IP Adresse der ersten Slave-Einheit ein (im Beispiel 192.168.2.98) und unter SECOND SLAVE IP ADDRESS die IP-Adresse der zweiten Slave-Einheit (im Beispiel 192.168.2.97). Die Geräte werden sofort erkannt und die virtuellen Bedienelemente unter CHANNELS und VOLUMES entsprechend erweitert. Verbinden Sie nun noch den LINK OUTPUT L + R der Master-Einheit mit dem LINE INPUT L + R der Slave-Einheit 1 und den LINK OUTPUT L + R der Slave-Einheit 1 mit dem LINE INPUT L + R der Slave-Einheit 2 mit symmetri- schen XLR-Kabeln. IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.9734 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH BROWSERBASIERTE STEUERUNGS-APP Im Login-Fenster geben Sie bei USER admin ein, bei PASSWORD ebenfalls admin und klicken dann auf die Schaltfläche LOGIN (ändern von Nutzername und Passwort unter Registerkarte USER). Zum Ausloggen klicken Sie auf LOGOUT. Wird beim Login-Vorgang ein falsches Passwort bzw. ein Nutzername nicht passend zum Passwort einge- geben, wird der Login-Prozess nicht weitergeführt und eine entsprechende Fehlermeldung wird angezeigt: „Can‘t login: Unknown User or Password“, zu Deutsch: „Anmeldung nicht möglich: Unbekannter Nutzer oder Passwort“. Gehen Nutzername und/oder Passwort verloren, kann die Grand Audition MK2 auf die Werkseinstellungen zurückgestellt werden (siehe ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Punkt 7. RESET). Beim Zurückstel- len auf die Werkseinstellungen wird (unter anderem) der Anmeldename (USER) auf admin und das zugehö- rige Passwort ebenfalls auf admin zurückgesetzt und alle hinzugefügten Nutzer werden gelöscht. HINWEISE Klicken Sie auf die Registerkarten CHANNELS, PLAYER, VOLUMES, DEVICES und USER, um das entsprechende Fenster zu öffnen und Einstellungen nach Wunsch vorzunehmen. Die Registerkarte des geöffneten Fensters ist dabei orangefarben hinterlegt. Die Schaltflächen für Wert und Status in den entsprechenden Fenstern sind ebenfalls orangefarben hinterlegt, sobald der entsprechende Wert bzw. Status per Klick ausgewählt wird. MAIN - MAIN MUTE - SELECT MODE - AUDIO PLAYER Die virtuellen Bedienelemente Lautstärke MAIN, MAIN MUTE, der Aktiviermodus SELECT MODE und der Audio-Player befinden sich stets unterhalb eines geöffneten Fensters in der browserbasierten App (außer im LOGIN-Fenster), sodass immer sofort darauf zugegriffen werden kann.35 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MAIN Kontrolle über die Gesamtlautstärke aller Line-Ausgänge inklusive der kaskadierten Einheiten. Bewegen Sie den virtuellen Fader mit Maus bzw. Wischgeste in die gewünschte Position, respektive Lautstärke. Der gewünschte Wert kann auch direkt ins Eingabefeld neben dem virtuellen Fader per Tastatur eingegeben werden, bestätigen Sie die Eingabe mit Enter (
). Die Ziffern unterhalb des virtuellen Faders sind gleichzei- tig Pegelanzeigefelder, die farbig hinterlegt werden, sobald ein Audiosignal den entsprechenden Pegel erreicht (-30 bis +10 = grün / +15 = gelb / +20 = rot, Pegel reduzieren um Verzerrungen zu vermeiden). Unmute Mute MAIN MUTE Klicken Sie auf das Lautsprechersymbol, um das Gesamtsignal stummzuschalten (Mute) und abermals, um die Stummschaltung wieder aufzuheben (Unmute). Bei aktivierter Stummschaltung ist das Lautsprechersymbol orangefarben hinterlegt, bei deaktivierter Stummschaltung grau. SELECT MODE SINGLE (Schaltfläche orangefarben hinterlegt, wenn aktiviert): Maximal ein Mono- bzw. Stereo-Line-Ausgang der Kanäle 1 bis 16 plus ein Ausgang der Kanäle A bis H lassen sich aktivieren. Die Mono- bzw. Stereo-Kanäle 1 bis 16 bilden eine unab- hängige Gruppe und die Mono-Kanäle A bis H die zweite unabhängige Gruppe. Sobald Sie einen anderen Kanal aus der gleichen Gruppe aktivieren, wird der zuvor aktivierte Kanal automatisch deaktiviert. MULTI (Schaltfläche orangefarben hinterlegt, wenn aktiviert): Alle Ausgänge lassen sich beliebig aktivieren und deaktivieren. AUDIO-PLAYER Der integrierte Audio-Player unterstützt die Audioformate mp3, ogg, flac, wav und aiff. Schließen Sie ein USB-Speichermedium (USB-Stick, empfohlenes Dateisystem: FAT32) mit darauf gespeicherten Audio-Dateien am USB-Anschluss auf der Rückseite des Gerät an. Informationen zu den Anzeigefeldern und Schaltflächen des Players entnehmen Sie bitte untenstehender Abbildung („aktuellen Titel wiederholen“ nur in Verbin- dung mit „alle Titel wiederholen“). abgelaufene Zeit vorheriger Titel Zufallswiedergabe aktuellen Titel wiederholen Scroll-Balken nächster Titel alle Titel wiederholen Songtitel Play / Pause verbleibende Zeit36 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DEVICES Klicken Sie auf die Registerkarte DEVICES, um das Fenster zum Anzeigen und Editieren der Geräteeinstellun- gen zu öffnen. Hier können Signalquelle, Eingangsverstärkung, Ausgangsmodus und die Netzwerkeinstellun- gen der angeschlossenen Grand Audition MK2 Geräte nach Wunsch verändert werden. Scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschten Schaltflächen und Eingabefelder sichtbar zu machen.
SOFTWARE Anzeige der aktuellen Softwareversion.
INPUT SOURCE: Auswahl der Signalquelle für das Master-Gerät und Einstellung der Eingangsverstärkung. XLR: Symmetrische 3-Pol XLR-Eingänge L und R auf der Vorderseite bzw. Rückseite des Geräts (INPUT L + R). PLAYER: Audio-Player mit der USB Typ-A Anschlussbuchse auf der Rückseite des Geräts. XLR GAIN: Einstellen der Eingangsverstärkung für die XLR-Eingänge zum Anpassen an das angeschlossene Zuspielgerät (Mischpult, CD-Player...). Bei Zuspielgeräten mit hohem Ausgangspegel sind die Werte 0 dB oder -6 dB geeignet, bei Geräten mit schwachem Ausgangspegel sollte eine höhere Eingangsverstärkung, wie +6 dB oder +20 dB, gewählt werden. Wenn die XLR-Eingänge als Signalquelle aktiviert sind, ist die Registerkarte PLAYER grau dargestellt und sie kann nicht angewählt werden.37 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
OUTPUT Konfigurieren der symmetrischen XLR-Ausgänge 1 bis 16 als Stereo-Ausgänge (CH 1/2 bis CH 15/16) oder Mono-Ausgänge (CH 1 bis CH 16).
NETWORK Einstellen der IP-Adresse, der Subnetzmaske, des Standardgateway und des Domain Name Servers. Eine Änderung der Einstellung muss durch Klicken auf Change & Restart bestätigt werden. Nach dem Bestätigen führt das Gerät einen Neustart durch.
Bis zu drei Grand Audition MK2 Geräte können miteinander kaskadiert und mit Hilfe der browserbasierten App gesteuert werden. Die Einstellungen der ersten Slave-Einheit (First Slave) erfolgen unter FIRST SLAVE IP ADDRESS (IP Adresse der ersten Slave-Einheit) und TOP CHANNELS (STEREO / MONO). Die Einstellungen der zweiten Slave-Einheit (Second Slave) erfolgen unter SECOND SLAVE IP ADDRESS (IP Adresse der zweiten Slave-Einheit) und TOP CHANNELS (STEREO / MONO). CHANNELS Klicken Sie auf die Registerkarte CHANNELS, um das Fenster zum Aktivieren und Deaktivieren der Kanäle zu öffnen. Die Gruppe mit den Mono- bzw. Stereo-Kanälen sind ab Werk mit Zahlen (CH 1 bis CH 16 bzw. CH 1/2 bis CH 15/16) und die zweite Gruppe mit den Mono-Kanälen mit Buchstaben versehen (CH A bis CH H), die Kanäle können aber individuell beschriftet werden (siehe Registerkarte VOLUMES). Die Kanal- gruppen sind optisch mit Hilfe einer Trennlinie voneinander getrennt. Scrollen Sie, falls nötig, nach oben oder unten, um die gewünschten Kanäle sichtbar zu machen. Klicken Sie zum Aktivieren und Deaktivieren des gewünschten Kanals auf die entsprechende Schaltfläche. Die Schaltfläche eines aktivierten Kanals ist orangefarben hinterlegt.38 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Bei der Kaskadierung von zwei oder drei Grand Audition MK2 Geräten wird zuoberst die Gruppe mit den Mono- bzw. Stereo-Kanälen der Master-Einheit und darunter die Gruppe mit den Mono- bzw. Stereo-Ka- nälen der Slave-Einheit(en) angezeigt (im Beispiel unten eine Master- und eine Slave-Einheit). Die Kanäle der Master-Einheit sind mit M gekennzeichet, die Kanäle der Slave-Einheiten mit S1 und S2. Die Gruppe mit den Mono- bzw. Stereo-Kanälen sind ab Werk mit Zahlen (CH 1 bis CH 16 bzw. CH 1/2 bis CH 15/16) und die zweite Gruppe mit den Mono-Kanälen mit Buchstaben versehen (CH A bis CH H), die Kanäle können aber individuell beschriftet werden (siehe Registerkarte VOLUMES). Die Kanalgruppen sind durch eine Trennlinie optisch voneinander getrennt. Scrollen Sie, falls nötig, nach oben oder unten, um die gewünschten Kanäle sichtbar zu machen. PLAYER Nachdem Sie ein USB-Speichermedium an der entsprechenden Schnittstelle auf der Rückseite des Geräts angeschlossen haben, wird die Information „USB | Loading audio files...“ im oberen Teil des Fensters ange- zeigt (zu Deutsch: „USB | Audio-Dateien werden geladen“).39 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Tritt beim Laden von Audio-Dateien ein Fehler auf (keine oder nicht unterstütze Audio-Dateien), wird die Information „USB | Failure loading audio files!“ im oberen Teil des Fensters angezeigt (zu Deutsch: „USB | Fehler beim Laden von Audio-Dateien!“). Überprüfen Sie das Speichermedium bzw. die auf dem Spei- chermedium gespeicherten Dateien (unterstützte Audioformate: mp3, ogg, flac, wav, aiff, empfohlenes Dateisystem: FAT32). Klicken Sie, nachdem alle Audio-Dateien geladen wurden, auf die Registerkarte PLAYER, damit die auf dem angeschlossenen USB-Speichermedium vorhandenen Audio-Dateien angezeigt werden. Umfasst die Liste der Titel eine größere Zahl, als auf dem Anzeigefeld angezeigt werden kann, scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschten Titel sichtbar zu machen. Wählen Sie einen Titel durch Anklicken aus und starten damit die Titelwiedergabe, die Schaltfläche des aktuell ausgewählten Titels ist dabei orangefarben hinterlegt.40 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SPEICHERSTRUKTUR Ebene 1 = Oberste Speicherebene (Titel nicht in Ordnern), Titel alphabetisch in der Titelliste oben. Ebene 2 = Ordner alphabetisch, innerhalb von Ordnern sind Titel alphabetisch aufgelistet. Ordner werden nicht angezeigt. USB-Stick Titelliste Ebene 1 (Songs auf oberster Speicher- ebene, ohne Ordner) Song 1 Song 2 Song 3
Song x Ebene 2 (Songs im Ordner A) Song 1-(A) Song 2-(A) Song 3-(A)
Song x-(C) VOLUMES Klicken Sie auf die Registerkarte VOLUMES, damit die virtuellen Fader der verfügbaren Kanäle ange- zeigt werden. Scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschten Kanäle sichtbar zu machen. Der gewünschte Kanal kann aktiviert bzw. deaktiviert werden, indem Sie die entsprechende Schaltfläche anklicken
, die Schaltfläche eines aktivierten Kanals ist orangefarben hinterlegt. Bewegen Sie den virtu- ellen Fader des gewünschten Kanals
mit Maus bzw. Wischgeste in die gewünschte Position, respektive Lautstärke. Direkt oberhalb des virtuellen Faders befindet sich die Kennzeichnung des Kanals
, diese Kennzeichnung entspricht dem physikalischen Kanal des Grand Audition MK2 Geräts bzw. der Geräte und ist nicht veränderbar. Beispiele: „M CHANNEL 1/2“ entspricht „Kanal 1/2 der Master-Einheit“, S1 CHANNEL 3“ entspricht „Kanal 3 der Slave-Einheit 1“ und „S2 CHANNEL 7/8“ entspricht „Kanal 7/8 der Slave-Einheit 2“. A B D C41 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Die Benennung der Kanäle kann individuell erfolgen, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche edit
klicken und die gewünschte Bezeichnung im daraufhin geöffneten Eingabefeld New Channel Name eingeben. Sichern Sie die Eingabe, indem Sie auf Save changes klicken, um die Eingabe abzubrechen, klicken Sie auf Close. USER Klicken Sie auf die Registerkarte USER (Nutzer), um Nutzerkonten und Passwörter zu verwalten. Unter Current User wird der aktuell angemeldete Nutzer angezeigt (im Beispiel admin). Hier kann dieser Nutzer ein neues Passwort anlegen, indem er das alte Passwort (Old Password), das neue Passwort (New Password) und das neue Passwort erneut eingibt (Retype Password). Die Eingabe muss durch Klicken auf Change User Password bestätigt werden. Das Bearbeitungsfeld Administration wird ausschließlich dann angezeigt, wenn ein Nutzer mit Administrator- rechten angemeldet ist. Ein Nutzer mit Administratorrechten hat vollen Zugriff auf alle Funktionen der App und er kann weitere Nutzer anlegen, editieren und löschen. Er kann ebenfalls anderen Nutzern Admiminst- ratorrechte zuteilen oder entziehen. Welche Zugriffsrechte der jeweilige Nutzer hat, entnehmen Sie bitte der Tabelle Zugriffsrechte.42 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Um als Nutzer mit Administratorrechten einen neuen Nutzer anzulegen, klicken Sie auf Add New User, um das Konto eines vorhandenen Nutzers zu editieren, auf das entsprechende Bedienfeld edit. Daraufhin öffnet sich das Fenster EDIT USER. Geben Sie hier unter USER NAME: den gewünschten Nutzernamen ein, darunter bei NEW PASSWORD: ein individuelles Passwort und bestätigen dieses, indem Sie es bei RETYPE PASSWORD: wiederholen. Teilen Sie dem Nutzer Admiminstratorrechte zu
oder entziehen Sie sie
. Um den Vorgang abzuschließen und den Nutzer zu speichern, klicken Sie auf SAVE CHANGES. Um den Vorgang ohne zu speichern abzubrechen, klicken Sie auf CLOSE, um den Nutzer zu löschen, auf DELETE. A B Zugriffsrechte Nutzer mit Administratorrechten Nutzer ohne Administratorrechte Zugriff auf: LOGIN / LOGOUT Zugriff auf: LOGIN / LOGOUT CHANNELS CHANNELS PLAYER PLAYER VOLUMES USER ohne Administration DEVICES MAIN Fader USER mit Administration MAIN Mute MAIN Fader SELECT MODE MAIN Mute SELECT MODE43 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI SIGNALFLUSSDIAGRAMM
Main Level Indication44 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECHNISCHE DATEN Artikelbezeichnung PGAMK2 Allgemeine Daten Signalverarbeitung Analog Ethernet-Anschluss Ja Anzahl Eingänge 2, symmetrisch Anzahl Ausgänge 24 + 2, symmetrisch Bedienelemente Vorderseite 24 Drucktasten, 1 Encoder (Multifunktionsdrehgeber) Anzeigeelemente Vorderseite 2 x Signalquellen-LED (XLR/Player), zweifarbige Signal/Clip-LED, LED-Ring für Mas- ter/Kanal-Lautstärke mit 0-dB- und Mute-LED-Anzeige Anschlüsse Vorder- seite 24 x XLR(m)-Buchse, 2 x XLR(f)-Buchse Bedienelemente Rückseite Reset-Taste, Wahlschalter für Netzspannung, Power On/Off Anzeigeelemente Rückseite Netzwerk-Aktivität Anschlüsse Rückseite 2 x XLR(m)-Buchse, 2 x XLR(f)-Buchse, RJ45 Ethernet, USB-A für USB-Stick, Micro-USB für Servicezwecke, 3-Pol-IEC-Netzanschluss (Kaltgerätebuchse) Betriebsspannung 100 V AC – 240 V AC, 50 – 60 Hz Sicherung T 630 mA 250 V Leistungsaufnahme 65 W max. Umgebungstempe- ratur (Betrieb) 0 – 40 °C (60% relative Luftfeuchte) Format 19"-Rack / 2 HE Abmessungen (B x H x T) 482,6 x 89,4 x 282,3 mm Gehäusematerial Metall Gehäuseoberfläche pulverbeschichtet Gewicht 5,6 kg Signalverarbeitung Ausgangskanäle 8 (Stereo) / 16 (Mono), Kanal 1 – 16; 8 (Mono), Kanal A – H Gain Ausgangska- näle +/-14 dB Master-Gain -80 dB – 0 dB Eingänge L & R Eingangsempfind- lichkeit 0 dB, -6 dB, +6 dB, +20 dB Eingangsübersteue- rung, nominal +21 dBu (Eingangsempf. 0 dB, symmetrisch, <=1% THD) +27 dBu (Eingangsempf. -6 dB, symmetrisch, <=1% THD) +15 dBu (Eingangsempf. +6 dB, symmetrisch, <=1% THD) +1 dBu (Eingangsempf. +20 dB, symmetrisch, <=1% THD) Gleichtaktunterdrü- ckung, CMRR IEC >75 dB (50 Hz) >55 dB (1 kHz) Eingangsimpedanz 40 kOhm (symmetrisch)45 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI AUSGÄNGE Kanäle 1-16, A-H Max. Gain - Eingänge L & R - Player +34 dB (+20 dB Eingangsempfindlichkeit, +14 dB Kanal-Gain) +14 dB (+14 dB Kanal-Gain) Klirrfaktor (THD+N) <0,001% (+4 dBu Eingangssignal, 20 Hz – 20 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, Eingänge L & R) Intermodulations- verzerrungen (IMD), SMPTE <0,0016% (+4 dBu Eingangssignal, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, Eingänge L & R) Frequenzgang - Eingänge L & R - Player 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,2 dB) 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) Geräuschspan- nungsabstand - Eingänge L & R - Player >109 dB (+4 dBu Eingangssignal, 1 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) >109 dB (0 dBFS, 24-Bit Player-Signal, 1 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, A-be- wertet) Dynamikumfang (DNR, AES17) >126 dB (+21 dBu Eingangssignal, 1 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, A-bewer- tet, Eingänge L & R) >125 dB (+1 dBu Eingangssignal, 1 kHz, +20 dB Eingangsempfindlichkeit, 20 kHz Bandbreite, A-bewertet, Eingänge L & R) Max. Ausgangs- pegel - Max. - Player +21 dBu (symmetrisch, 20 Hz – 20 kHz, >=2 kOhm, <=1% THD) +8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz Sinussignal, symmetrisch, Unity-Gain) Übersprechen (nebeneinanderlie- gende Kanäle) <-90 dB (+4 dBu Eingangssignal, 100 Hz) <-89 dB (+4 dBu Eingangssignal, 1 kHz) <-84 dB (+4 dBu Eingangssignal, 10 kHz)
Max. Gain - Eingänge L & R - Player +20 dB (Eingangsempfindlichkeit) 0 dB Klirrfaktor (THD+N) <0,0008% (+4 dBu Eingangssignal, 20 Hz – 20 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, Eingänge L & R) Intermodulations- verzerrungen (IMD), SMPTE <0,0012% (+4 dBu Eingangssignal, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, Eingänge L & R) Frequenzgang - Eingänge L & R - Player 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,2 dB) 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) Geräuschspan- nungsabstand - Eingänge L & R - Player >113 dB (+4 dBu Eingangssignal, 1 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) >111 dB (0 dBFS, 24-Bit Player-Signal, 1 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, A-be- wertet) Dynamikumfang (DNR, AES17) >130 dB (+21 dBu Eingangssignal, 1 kHz, Unity-Gain, 20 kHz Bandbreite, A-bewer- tet, Eingänge L & R) >127 dB (+1 dBu Eingangssignal, 1 kHz, +20 dB Eingangsempfindlichkeit, 20 kHz Bandbreite, A-bewertet, Eingänge L & R) Ausgangspegel - Max. - Player +21 dBu (symmetrisch, 20 Hz – 20 kHz, >=2 kOhm, <=1% THD) +8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz Sinussignal, symmetrisch) Kanalübersprechen <-117 dB (+4 dBu Eingangssignal, 100 Hz) <-118 dB (+4 dBu Eingangssignal, 1 kHz) <-102 dB (+4 dBu Eingangssignal, 10 kHz)46 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung nden Sie unter: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_PALMER5bb2340e52a8c.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Pro- duktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Perso- nenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutref- fend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.47 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, Palmer
Notice-Facile