Grand Audition MKII - Odbiornik Palmer - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Grand Audition MKII Palmer w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalny przełącznik głośników 19" |
| Model | Grand Audition MKII (PGAMK2) |
| Marka | Palmer (Adam Hall) |
| Wymiary (S x W x G) | 482,6 x 89,4 x 282,3 mm |
| Waga | 5,6 kg |
| Zasilanie | 100-240 V AC, 50-60 Hz, 65 W max, bezpiecznik T 630 mA 250 V |
| Format rack | 19" / 2 U |
| Liczba wejść | 2 zbalansowane XLR (przód/tył, równoległe) |
| Liczba wyjść | 24 + 2 zbalansowane wyjścia XLR (16 głośnikowych + 8 subwooferowych + 2 link) Wyjścia głośnikowe: 16 kanałów (konfigurowalne jako stereo lub mono) Wyjścia subwooferowe: 8 kanałów mono |
| Wbudowany odtwarzacz audio | Port USB-A na pendrive, obsługiwane formaty: mp3, ogg, flac, wav, aiff, system plików FAT32 |
| Zdalne sterowanie | Poprzez aplikację przeglądarkową (przewodowe połączenie Ethernet lub Wi-Fi przez router) |
| Tryby przełączania | SINGLE (jedno wyjście na raz) lub MULTI (wiele wyjść jednocześnie) |
| Wzmocnienie kanału | +/-14 dB na wyjście |
| Wzmocnienie główne | -80 dB do 0 dB |
| Czułość wejściowa | 0 dB, -6 dB, +6 dB, +20 dB (regulowane) |
| Pasmo przenoszenia | 20 Hz do 20 kHz (+0,1/-0,2 dB dla wejść XLR) |
| Stosunek sygnału do szumu | >109 dB (ważone A, Unity-Gain) |
| Zakres dynamiki | >126 dB (wejścia XLR, ważone A) |
| Maksymalny poziom wyjścia | +21 dBu (zbalansowane, obciążenie >2 kΩ) |
| Kaskadowanie | Do 3 jednostek, sterowanych z tej samej aplikacji |
| Konserwacja i czyszczenie | Sucha szmatka; nie otwierać; naprawy przez wykwalifikowany personel |
| Bezpieczeństwo | Nie wystawiać na działanie wody, nie blokować otworów wentylacyjnych, przestrzegać zaleceń dotyczących napięcia i uziemienia |
| Części zamienne i naprawialność | Bezpiecznik tego samego typu i wartości; użytkownik może wymienić tylko bezpiecznik; w innych przypadkach skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym |
| Informacje ogólne | Gwarancja producenta na stronie Adam Hall; utylizacja zgodnie z dyrektywą WEEE |
Często zadawane pytania - Grand Audition MKII Palmer
Pytania użytkowników dotyczące Grand Audition MKII Palmer
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Grand Audition MKII - Palmer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Grand Audition MKII marki Palmer.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Grand Audition MKII Palmer
POŁACZENIE PRZEWODOWE PRZEZ ETHERNET 97
BEZPRZEWODOWE POŁACZENIE PRZEZ SIEĆ WLAN 98
TWORZENIE KASKAD GRAND AUDITION MK2 99
OPARTA NA PRZEGLADARCE APLIKACJA DO STEROWANIA 100
MAIN - MAIN MUTE - SELECT MODE - AUDIO PLAYER 100
DEVICES 102
CHANNELS 103
PLAYER 104
VOLUMES 106
USER 107
DIAGRAM PRZEPLYWU SYGNAŁOW 109
DANE TECHNICZNE 110
DEKLARACJE PRODUCENTA 112
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 113
INTRODUZIONE 115
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma Palmer® gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Palmer®. Dalsze informacje na temat firmy Palmer® dostępne są na naszej stronie internetowej www.palmer-germany.com.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
- Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
- Należy przestrzegać zaleceń.
- Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
- Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
- Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
- Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
- Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
- Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
- Zachowaj odległość co najmniej 20 cm wokół i nad urządzeniem.
- Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
- Żabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
- Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
- Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
- Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
- Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
- Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostaty się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
- Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
- Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
- Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Wszelkie zmiany czy modyfikacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie załywierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować utratę przez użytkownika prawa do posługiwania się tym sprzętem.
- UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
- Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
- Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
- Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
- Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwy-tając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
- W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
- WAŻNA INFORMAĆJĄ: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
- Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
- W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
- Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
- Należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. Przewód zasilający należy wymienić na odpowiedni lub specjalny podzespół, który można uzyskać w autoryzowanym centrum serwisowym.

UWAGA:
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.

Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem.

Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.

Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m.

Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych.
UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
WPROWADZENIE
19" system przełączania głośników Palmer Grand Audition MK2 to doskonałe narzędzie do sterowania nawet 16 pojedynczymi głośnikami lub 8 parami głośników plus do 8 subwooferów. Ma zrównoważone wejście stereo z gniazdami XLR oraz wewnętrzny odtwarzacz muzyki z gniazdem USB. Sterowanie odbywa się ręcznie bezpośrednio na urządzeniu lub zdalnie za pomocą aplikacji opartej na przeglądarce. Dzięki analogowemu prowadzeniu sygnału odtwarzanie dźwięku jest wolne od opóźnień i przebarwień dźwięku.
CHARAKTERYSTYKA
- Intuicyjny bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania oparty na przeglądarce internetowej
- 24 przełączane wyjścia linii zbalansowanej
- Indywidualna regulacja głośności na wszystkich wyjściach
- Tryb wielu wyjść — prosta funkcja podziału
- Tryby wyjścia mono i stereo
- Wysokiej jakości ścieżka sygnału analogowego
- Opóźnienia i bezgłośne przetączanie kanatów
- Zintegrowany odtwarzacz multimedialny i wejścia liniowe stereo XLR
- Możliwość rozbudowy o maksymalnie 2 dodatkowe jednostki
W ZESTAWIE:
Grand Audition MK2, kabel sieciowy, instrukcja obstugi
OKABLOWANIE I ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę na dane techniczne wszystkich komponentów, takie jak maksymalny poziom wyjściowy urządzeń źródłowych i maksymalny poziom wejściowy systemu przełączania głośników i podłączonych aktywnych głośników lub wzmacniaczy mocy! W razie wątplliwości skorzystać z pomocy doświadczonego inżyniera dźwięku. W instalacji należy użyć kabli wysokiej jakości i w miarę możliwości symetrycznych. Poniżej opisano sposób wykonania okablowania i uruchamiania systemu przełączania głośników wraz z aktywnymi głośnikami, ale procedurę tę można zastosować również do okablowania i uruchamiania sprzętu ze wzmacniaczem mocy i pasywnymi głośnikami.
- Przed przystąpieniem do wykonania okablowania należy wyłączyć wszystkie urządzenia, które mają zostać podłączone do systemu przełączania głośników, i ustawić głośność wszystkich urządzeń na minimum.
- Po wykonaniu okablowania sprzętu włączyć podłączone głośniki i wzmacniacze mocy jako ostatnie.
- Aby uniknąć nagłych skoków głośności podczas przełączania wyjść głośnikowych, należy wyrównać głośność podłączonych głośników.
PRZYKŁADOWE OKABLOWANIE

Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić wyłącznik pod kątem ustawienia napięcia roboczego. Napięcie sieciowe zasilacza i napięcie robocze urządzenia muszą być zgodne. Jeśli te dwa elementy nie pasują do siebie, należy ustawić przełącznik w pozycji odpowiadającej napięciu sieciowemu zasilacza (115 V lub 230 V).
2 GNIAZDO SIECIOWE I PODSTAWA BEZPIECZNIKOWA
Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznikową. Odpowiedni przewód zasilania znajduje się w zestawie.
WAŻNA WSKAZÓWKA: Bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu. Należy zwrócić uwagę na nadruk na obudowie i włożyć bezpiecznik odpowiadający napięciu zasilającemu zasilacza. Jeżeli bezpiecznik zadziała powtórnie, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.
3 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
Włączyć zasilanie przed włączeniem podłączonych głośników i wzmacniaczy mocy, a wyłączyć je po ich wyłączeniu.
4 INPUT L / R
Symetryczne wejście liniowe stereo z żeńskim 3-pinowym gniazdem XLR. Wejścia liniowe z przodu i z tyłu są okablowane równolegle. Można ich używać alternatywnie (przednich lub tylnych).
5 LINK OUTPUT L / R
Symetryczne wyjście liniowe stereo z 3-pinowym męskim gniazdem XLR. Wyjście liniowe służy do prowadzenia sygnału wejściowego w przypadku kaskadowego łączenia trzech jednostek.
6 GNIAZDO SIECIOWE
Gniazdo sieciowe do sterowania urządzeniem za pomocą aplikacji opartej na przeglądarce (minimalna rozdzielczość wyświetlania 1024 x 768). Do potączenia bezprzewodowego potrzebny jest router WLAN ze złączem dla każdego przełącznika głośnikowego (router WLAN nie wchodzi w skład zestawu).
7 RESET
Przycisk resetowania jest wpuszczony w obudowę, aby zapobiec przypadkowemu wciśnięciu. Aby zresetować ustawienia sieciowe, należy nacisnąć krótko przycisk. Naciskać przycisk do momentu ponownego uruchomienia urządzenia (pierścień LED MAIN / CHANNEL VOLUME na panelu przednim pokazuje obracającą się animację), aby przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia. Wersja oprogramowania sprzętowego urządzenia pozostaje niezmieniona. Aplikacja oparta na przeglądarce: Po zresetowaniu urządzenia do ustawień fabrycznych wszyscy dodani użytkownicy są usuwani, nazwa użytkownika (USER) jest resetowana do nazwy admin, a odpowiednie hało jest również resetowane do admin.
8 ZŁĄCZE USB
Złącze USB z gniazdem typu A do podłączenia nośnika USB (pamięci USB). Zapisane na tym urządzeniu pliki audio mogą być odtwarzane za pomocą wewnętrznego odtwarzacza audio sterowanego przez aplikację przeglądarkową (wymagane jest bezpośrednie potączenie Ethernet lub potączenie przez router WLAN. Obstugiwane formaty audio: mp3, ogg, flac, wav, aiff, zalecany system plików: FAT32).
9 SERVICE
Złącze micro USB Tylko do celów serwisowych.

text_image
13 10 L H 15 11 12 Puls MWR-4575 POWER/POWER/POWER OFF/ON/OFF RIPUT PLATIN SPRINGOCLIP MAXIMUM POWER Puls MWR-4575 POWER/POWER/POWER OFF/ON/OFF RIPUT PLATIN SPRINGOCLIP MAXIMUM POWER Puls MWR-4575 POWER/POWER/POWER OFF/ON/OFF RIPUT PLATIN SPRINGOCLIP10 LOUDSPEAKER OUTPUT 1 - 16
Symetryczne wyjścia liniowe do podłączenia aktywnych głośników i wzmacniaczy mocy (męskie 3-pinowe gniazda XLR). Wyjścia mogą być skonfigurowane parami w trybie stereo (wyjście 1/2, 3/4...) lub pojedynczo w trybie mono za pomocą aplikacji przeglądarkowej. W przypadku konfiguracji mono sygnał stereo podawany na wejście liniowe lub odtwarzany przez wewnętrzny odtwarzacz jest automatycznie sumowany z sygnałem mono.
Symetryczne wyjścia liniowe do podłączenia aktywnych subwooferów i wzmacniaczy mocy (męskie 3-pinowe gniazda XLR). Sygnał stereo podawany na wejście liniowe lub odtwarzany przez wewnętrzny odtwarzacz jest automatycznie sumowany z sygnałem mono.
12 INPUT L / R
Symetryczne wejście liniowe stereo z żeńskim 3-pinowym gniazdem XLR. Wejścia liniowe z przodu i z tyłu są okablowane równolegle. Można ich używać alternatywnie (przednich lub tylnych).
13 PRZYCISK LOUDSPEAKER & SUBWOOFER
Włączanie/wyłączanie wyjścia (ON/OFF): Wyjścia liniowe mogą być włączane i wyłączane za pomocą przycisków obsługi. W tym celu należy każdorazowo krótko nacisnąć odpowiedni przycisk; w konfiguracji stereo górny lub dolny przycisk może być użyty w zależności od potrzeb. Gdy wyjście jest wyłączone, odpowiednia dioda LED gaśnie, a gdy wyjście jest włączone, dioda LED świeci światłem stałym.
Regulacja głośności: Aby wybrać wyjścia liniowe do regulacji głośności, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk, aż dana dioda LED zacznie migać. Wszystkie pozostałe wyjścia liniowe są automatycznie wyłączane i można dowolnie regulować głośność wybranego wyjścia liniowego, obracając pokrętło nr 14. Ustawienie jest sygnalizowane przez pierścień LED (od -14 dB do +14 dB), przy wzmocnieniu 0 dB świecą się trzy najwyższe diody LED pierścienia LED i dioda LED 0 dBA. Należy krótko nacisnąć przycisk przetwarzanego właśnie wyjścia liniowego, aby zakończyć wybór regulacji głośności. Miganie diody LED ustaje. Przyporząd-kowanie przycisków, diod LED i wyjść liniowych przedstawione jest na sąsiednim rysunku.

Pokrętło enkodera z wieloma funkcjami i pierścieniem wyświetlacza LED.
Głośność całkowita (MAIN VOLUME): Obrócić pokrętło enkodera w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć głośność, lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zwiększyć. Ustawienie jest sygnalizowane przez pierścień wyświetlacza LED (od -80 dB do 0 dB), przy wzmocnie-niu 0 dB świeci najniższa dioda pierścienia LED 0 dBA. Regulacja głośności wyjść liniowych jest szczegółowo opisana w punkcie 13 Regulacja głośności.
Wyciszenie wszystkich wyjść (MAIN MUTE): Krótko nacisnąć pokrętło enkodera, aby wyciszyć wszystkie wyjścia liniowe LOUD-SPEAKER i SUBWOOFER. Ponownie nacisnąć pokrętło enkodera, aby wyłączyć wyciszenie. Podczas wyciszania świeci się czer-wona dioda LED MUTE w pierścieniu wyświetlacza LED B; gdy wyciszenie zostanie wyłączone, dioda LED MUTE zgaśnie.
Przełączanie źródła sygnału (TOGGLE SOURCE): Aby przełączać się pomiędzy źródłami INPUT i PLAYER, należy nacisnąć i przytrzymać pokrętło enkodera przez około 2 sekundy. Aktywowane źródło sygnału jest wskazywane odpowiednią diodą LEDC.

Dwukolorowa dioda LED z wieloma funkcjami.
Wejście liniowe INPUT: Aby się upewnić, że stopień wejściowy wejścia liniowego INPUT nie jest przesterowany przez sygnał audio zewnętrznego urządzenia źródłowego, należy wyłączyć wszystkie wyjścia OUTPUT LOUDSPEAKER i SUBWOOFER (patrz punkt 13). Jeśli sygnał jest obecny, a dioda LED się nie świeci, stopień wejściowy nie jest przesterowany, jeśli dioda LED miga na czerwono lub stale świeci na czerwono, należy albo obniżyć poziom wyjściowy urządzenia źródłowego, albo ustawić wzmocnienie wejściowe (Input Gain) na niższą wartość za pomocą aplikacji przeglądarkowej.
Wyjścia liniowe OUTPUT LOUDSPEAKER i SUBWOOFER: Jeśli sygnał jest obecny na jednym lub kilku wyjściach liniowych, dioda LED świeci na zielono; jeśli wyjście jest przesterowane przez zbyt wysoki poziom sygnału, dioda LED świeci na czerwono. Należy zmniejszyć poziom wyjściowy odpowiedniej linii wyjściowej, jak opisano w punkcie 13, lub dokonać zmiany w aplikacji przeglądarkowej.
STEROWANIE ZA POMOCA APLIKACJI
Zasadniczo do połączenia z Grand Audition MK2 można wykorzystać dowolne urządzenie obsługujące sieć Ethernet lub WLAN. Zastosowany system operacyjny ma drugorzędne znaczenie, ponieważ Grand Audition MK2 jest oparta na przeglądarce. Odpowiednie są komputery z systemami operacyjnymi Windows, Apple i Linux, a także tablety z systemem iOS i Android. Zalecane są przeglądarki Chrome, Safari i Firefox. Rozdzielczość ekranu komputera lub tabletu powinna wynosić co najmniej 1024 x 768 pikseli, należy używać wyświetlacza w formacie poziomym. Smartfony nie nadają się do sterowania za pomocą aplikacji ze względu na ograniczony rozmiar wyświetlacza.
POŁĄCZENIE PRZEWODOWE PRZEZ ETHERNET
Aby nawiązać połączenie przewodowe, należy użyć interfejsu Ethernet komputera i podłączyć go bezpośrednio do interfejsu Ethernet w Grand Audition MK2 za pomocą kabla Ethernet (min. CAT5e), Włączyć Grand Audition MK2. W ustawieniach systemowych komputera w sekcji „Właściwości protokołu internetowego w wersji 4 (TCP/IPv4)” należy ręcznie wprowadzić adres IP 192.168.2.1 oraz maskę podsieci 255.255.255.0 i potwierdzić wpis (wartości są wprowadzane w podobny sposób w różnych systemach operacyjnych, patrz przykładowe ilustracje poniżej).
WINDOWS

Ustawienia te są konieczne przy pierwszym połączeniu, ponieważ adres IP i maska podsieci Grand Audition MK2 są ustawione fabrycznie na 192.168.2.99 i 255.255.255.0, a wartość musi być poniżej IPv4 w zdefiniowanej przestrzeni adresowej. Ustawienia można później zmienić w zależności od potrzeb (patrz aplikacja sterująca Grand Audition: DEVICES, punkt 4 Sieć).
Wpisać adres IP 192.168.2.99 w linii adresowej przeglądarki i potwierdzić przyciskiem ENTER (←). Następnie zostanie otwarta aplikacja sterująca Grand Audition z oknem LOGIN. Porada: Należy utworzyć kartę dla tego adresu w swojej przeglądarce.

BEZPRZEWODOWE POŁĄCZENIE PRZEZ SIEĆ WLAN
Do nawiązania bezprzewodowego połączenia z Grand Audition MK2 potrzebny jest dodatkowo router WLAN, który jest konfigurowany za pomocą aplikacji przeglądarkowej. Należy użyć komputera lub tabletu do nawiązania połączenia z routerem WLAN, wprowadzić adres do otwarcia aplikacji konfiguracyjnej w linii adresowej przeglądarki i potwierdzić przyciskiem ENTER (←). Zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi routera WLAN. Na karcie Sieć (Network) i LAN należy wpisać adres IP 192.168.2.1 oraz maskę podsieci 255.255.255.0 i zapisać dane (patrz przykładowy rysunek poniżej).
Ustawienia te są konieczne przy pierwszym połączeniu, ponieważ adres IP i maska podsieci Grand Audition MK2 są ustawione fabrycznie na 192.168.2.99 i 255.255.255.0, a wartości w ustawieniach LAN routera WLAN muszą znajdować się w zdefiniowanej przestrzeni adresowej. Ustawienia można później zmienić w zależności od potrzeb (patrz aplikacja sterująca Grand Audition: DEVICES, punkt 4 Sieć).
Teraz należy podłączyć port LAN routera WLAN do interfejsu Ethernet w Grand Audition MK2 za pomocą kabla Ethernet (min. CAT5e) i włączyć urządzenie. Wpisać adres IP 192.168.2.99 w linii adresowej przeglądarki i potwierdzić przyciskiem ENTER (←). Następnie zostanie otwarta aplikacja sterująca Grand Audition z oknem LOGIN. Porada: Należy utworzyć kartę dla tego adresu w swojej przeglądarce.

Połączonych kaskadowo i sterowanych razem przez jeden komputer lub tablet przez sieć WLAN może być do trzech urządzeń Grand Audition MK2. Należy użyć przełącznika Ethernet lub routera WLAN z co najmniej 3 portami LAN (router WLAN w poniższym przykładzie). Adresy IP muszą być ustawione dla każdego urządzenia osobno w przeglądarkowej aplikacji Grand Audition w części DEVICES przed pierwszym wspólnym uruchomieniem. Należy ustawić oddzielny adres IP dla każdego urządzenia w określonej przestrzeni adresowej (np. urządzenie główne): 192.168.2.99, jednostka slave 1: 192.168.2.98, jednostka slave 2: 192.168.2.97) i potwierdzić klikając opcję Change & Restart.
Teraz należy podłączyć jeden port LAN routera WLAN do każdego z interfejsów Ethernet urządzeń Grand Audition MK2 za pomocą kabli Ethernet (min. CAT5e) i włączyć urządzenia. Wpisać adres IP 192.168.2.99 w linii adresowej przeglądarki, potwierdzić przyciskiem ENTER (←), a następnie się zalogować (LOGIN). Grand Audition MK2 z tym adresem IP jest teraz automatycznie urządzeniem głównym. Kliknąć kartę DEVICES i wpisać adres IP pierwszego urządzenia podrzędnego (w przykładzie 192.168.2.98) w części Linked Grand Auditions w polu FIRST SLAVE IP ADDRESS oraz adres IP drugiego urządzenia podrzędnego (w przykładzie 192.168.2.97) w polu SECOND SLAVE IP ADDRESS. Urządzenia są natychmiast rozpoznawane, a elementy sterowania wirtualnego w polach CHANNELS i VOLUMES są odpowiednio rozszerzane.
Podłączyć LINK OUTPUT L + R jednostki nadrzędnej do LINE INPUT L + R jednostki podrzędnej 1 oraz LINK OUTPUT L + R jednostki podrzędnej 1 do LINE INPUT L + R jednostki podrzędnej 2 za pomocą symetrycznych przewodów XLR.

flowchart
graph TD
A["User Interface"] --> B["Router"]
B --> C["IP Address 192.168.2.99"]
B --> D["IP Address 192.168.2.98"]
B --> E["IP Address 192.168.2.97"]
C --> F["Master"]
D --> G["Slave 1"]
E --> H["Slave 2"]
OPARTA NA PRZEGLĄDARCE APLIKACJA DO STEROWANIA
W oknie logowania należy wpisać admin w polu USER oraz admin w polu PASSWORD, a następnie kliknąć przycisk LOGIN (zmienić nazwę użytkownika i hało na karcie USER). W celu wylogowania kliknąć LOGOUT.

text_image
AA 192.168.2.99 LOGIN USER admin PASSWORD ••••• LOGIN grand audition Palmer®
text_image
AA 192.168.2.99 LOGOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER logout grand audificin Palmer® LOGOUTJeśli podczas procesu logowania zostanie wprowadzone nieprawidłowe hało lub nazwa użytkownika niepasująca do podanego hasta, proces logowania nie będzie kontynuowany i zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat o błędzie: „Can’t login: Unknown User or Password” (Nie można się załogować. Nieznany użytkownik lub hało).
Can't login: Unknown User or Password
W przypadku utraty nazwy użytkownika i/lub hasta można przywrócić ustawienia fabryczne Grand Audition MK2 (patrz PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI, punkt 7 RESET). Po zresetowaniu do ustawień fabrycznych, nazwa użytkownika (USER) jest (między innymi) resetowana do nazwy admin, a związane z nią hało jest również resetowane do admin. Wszyscy dodani użytkownicy są usuwani.
WSKAZÓWKI
Kliknąć karty CHANNELS, PLAYER, VOLUMES, DEVICES i USER, aby otworzyć odpowiednie okno i dokonać żądanych ustawień. Karta otwartego okna jest podświetlona na pomarańczowo. Przyciski wartości i statusu w odpowiednich oknach są również podświetlone na pomarańczowo, gdy tylko odpowiednia wartość lub status zostaną wybrane przez kliknięcie.
MAIN - MAIN MUTE - SELECT MODE - AUDIO PLAYER
Wirtualne elementy sterujące głośnością MAIN, MAIN MUTE, tryb aktywacji SELECT MODE i odtwarzacz audio znajdują się zawsze pod otwartym oknem aplikacji przeglądarkowej (z wyjątkiem okna LOGIN), więc zawsze można do nich uzyskać natychmiastowy dostęp.

text_image
-80 MAIN (dB) 0 -2 -30 -20 -10 0 +10 +15 +20 (dBu) SELECT MODE SINGLE MULTI 0:28 Song 02 5:31MAIN
Sterowanie ogólną głośnością wszystkich wyjść liniowych, łącznie z urządzeniami kaskadowymi. Przesunąć wirtualny suwak do żądanej pozycji lub głośności za pomocą myszy lub gestu przesuwania. Żądaną wartość można również wprowadzić bezpośrednio do pola wprowadzania obok wirtualnego suwaka za pomocą klawiatury, potwierdzić dane za pomocą przycisku Enter (←). Cyfry poniżej wirtualnego suwaka są również poziomami pół wyświetlacza. Są one podświetlane kolorem, gdy tylko sygnał audio osiągnie odpowiedni poziom (-30 do +10 = zielony / +15 = żółty / +20 = czerwony — można zmniejszyć poziom, aby uniknąć zniekształceń).

text_image
-80 MAIN (dB) 0 -30 -20 -10 0 +10 +15 +20 (dBu)MAIN MUTE
Kliknąć ikonę głośnika, aby wyciszyć cały sygnał (Mute) i ponownie, aby wyłączyć wyciszenie (Unmute). Symbol głośnika jest podświetlany na pomarańczowo i staje się szary po wyłączeniu wyciszania.
SELECT MODE
SINGLE (przycisk ma pomarańczowe tło, jeśli jest aktywny): Można aktywować maksymalnie jedno wyjście linii mono lub stereo kanałów od 1 do 16 plus jedno wyjście kanałów od A do H. Kanały mono lub stereo od 1 do 16 tworzą niezależną grupę, a kanały mono od A do H tworzą drugą niezależną grupę. Gdy tylko zostanie aktywowany inny kanał z tej samej grupy, kanał aktywowany wcześniej zostaje automatycznie dezaktywowany.
MULTI (przycisk ma pomarańczowe tło, jeśli jest aktywny): Wszystkie wyjścia mogą być aktywowane i dezaktywowane w zależności od potrzeb.

Unmute
Mute

text_image
SELECT MODE SINGLE MULTIAUDIO-PLAYER
Zintegrowany odtwarzacz audio obsługuje formaty audio mp3, ogg, flac, wav i aiff. Podłączyć urządzenie magazynujące USB (pamięć USB, zalecany system plików: FAT32) z zapisanymi na nim plikami audio do portu USB z tytu urządzenia. Informacje na temat pół wyświetlacza i przycisków odtwarzacza znajdują się na poniższym rysunku („powtórzenie bieżącego tytułu” tylko w połączeniu z „powtórzenie wszystkich tytułów”).

text_image
czas, który upłynąt tytuł piosenki pozostały czas 0:11 Song 1 3:34 belka do przesuwania odtwarzanie losowe powtórzenie bieżącego tytułu poprzedni tytuł Odtwórz / Pauza następny tytuł powtórzenie wszystkich tytułówDEVICES
Kliknąć kartę DEVICES, aby otworzyć okno do przeglądania i edycji ustawień urządzenia. Tutaj można zmienić źródło sygnału, wzmocnienie wejściowe, tryb wyjściowy i ustawienia sieciowe podłączonych urządzeń Grand Audition MK2 w zależności od potrzeb. Przewinąć w górę lub w dół, aby wyświetlić żądane przyciski i pola wprowadzania danych.

text_image
1 The version of the actual software is v0-1-2. 2 Input SOURCE XLR PLAYER XLR GAIN -6 dB 0 dB +6 dB +20 dB 3 Output TOP CHANNELS STEREO MONO 4 Network IP ADDRESS 192.168.2.99 NETWORK MASK 255.255.255.0 DEFAULT GATEWAY 192.168.2.1 DOMAIN NAME SERVERS 8.8.8.8 Change & Restart 5 Linked Grand Auditions First Slave FIRST SLAVE IP ADDRESS 192.168.2.98 TOP CHANNELS STEREO MONO Second Slave SECOND SLAVE IP ADDRESS 192.168.2.97 TOP CHANNELS STEREO MONO1 OPROGRAMOWANIE
Informacja o wersji oprogramowania.
2 INPUT
SOURCE: Wybór źródła sygnału dla urządzenia nadrzędnego i dostosowanie wzmocnienia wejściowego.
XLR: Symetryczne 3-pinowe wejścia XLR L i R z przodu i z tyłu urządzenia (INPUT L + R).
PLAYER: Odtwarzacz audio wykorzystujący złącze USB typu A z tytu urządzenia.
XLR GAIN: Reguluje wzmocnienie wejściowe dla wejść XLR, aby dopasować je do podłączonego urządzenia wejściowego (konsola mikserka, odtwarzacz CD itp.). Wartości 0 dB lub -6 dB są odpowiednie dla urządzeń pomocniczych o wysokim poziomie wyjściowym; dla urządzeń o niskim poziomie wyjściowym należy wybrać większe wzmocnienie wejściowe, np. +6 dB lub +20 dB.
Jeżeli wejścia XLR są aktywowane jako źródło sygnału, karta PLAYER jest wyszarzona i nie może być wybra- na.
3 OUTPUT
Należy skonfigurować symetryczne wyjścia XLR od 1 do 16 jako wyjścia stereo (CH 1/2 do CH 15/16) lub mono (CH 1 do CH 16).
4 NETWORK
Ustawić adres IP, maskę podsieci, bramę domyślną i serwer nazw domen. Zmiana ustawienia musi zostać potwierdzona przez kliknięcie przycisku Change & Restart. Po potwierdzeniu urządzenie zostanie zrestartowane.
5 LINKED GRAND AUDITIONS
Kaskadowo mogą być połączone i sterowane za pomocą aplikacji przeglądarkowej maksymalnie trzy urządzenia Grand Audition MK2. Ustawienia pierwszego urządzenia podrzędnego (First Slave) są dokonywane w opcji FIRST SLAVE IP ADDRESS (adres IP pierwszego urządzenia podrzędnego) i TOP CHANNELS (STEREO / MONO). Ustawienia drugiego urządzenia podrzędnego (Second Slave) są dokonywane w opcji SECOND SLAVE IP ADDRESS (adres IP drugiego urządzenia podrzędnego) i TOP CHANNELS (STEREO / MONO).
CHANNELS
Kliknąć kartę CHANNELS, aby otworzyć okno do aktywacji i dezaktywacji kanałów. Grupa z kanałami mono lub stereo jest oznaczona fabrycznie liczbami (CH 1 do CH 16 lub CH 1/2 do CH 15/16), a druga grupa z kanałami mono literami (CH A do CH H), ale kanały mogą być oznaczane indywidualnie (patrz karta VOLUMES). Grupy kanałów są optycznie oddzielone od siebie linią. Przewinąć w górę lub w dół, aby w razie potrzeby wyświetlć żądane kanały. Aby aktywować i dezaktywować żądany kanał, należy kliknąć odpowiedni przycisk. Przycisk aktywowanego kanału jest podświetlany na pomarańczowo.

text_image
192.168.2.99 LOGOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER grand auction Palmer M 1 M 3 M 5 M 7 M 9 M 11 M 13 M 15 CH 1 CH 3 CH 5 CH 7 CH 9 CH 11 CH 13 CH 15 M 2 M 4 M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 CH 2 CH 4 CH 6 CH 8 CH 10 CH 12 CH 14 CH 16 M A B M C M D M E M F M G M H CH A CH B CH C CH D CH E CH F CH G CH HW przypadku kaskadowego łączenia dwóch lub trzech jednostek Grand Audition MK2 grupa zawierająca kanały mono lub stereo jednostki nadrzędnej jest wyświetlana na górze, a grupa zawierająca kanały mono lub stereo jednostek podrzędnych jest wyświetlana poniżej (w poniższym przykładzie jest jedna jednostka nadrzędna i jedna jednostka podrzędna). Kanały jednostki nadrzędnej oznaczone są jako M, a jednostki podrzędnej jako S1 i S2. Grupa z kanałami mono lub stereo jest oznaczona fabrycznie liczbami (CH 1 do CH 16 lub CH 1/2 do CH 15/16), a druga grupa z kanałami mono literami (CH A do CH H), ale kanały mogą być oznaczane indywidualnie (patrz karta VOLUMES). Grupy kanałów są optycznie oddzielone od siebie linią. Przewinąć w górę lub w dół, aby w razie potrzeby wyświetlić żądane kanały.

text_image
AA 192.168.2.99 logOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER grand audition Palmer M 112 M 314 M 516 M 718 M 9110 M 11112 M 1314 M 1516 CH 1/2 CH 3/4 CH 5/6 CH 7/8 CH 9/10 CH 11/12 CH 13/14 CH 15/16 S1 1 S1 3 S1 5 S1 7 S1 9 S1 11 S1 13 S1 15 CH 1 CH 3 CH 5 CH 7 CH 9 CH 11 CH 13 CH 15 S1 2 S1 4 S1 6 S1 8 S1 10 S1 12 S1 14 S1 16 CH 2 CH 4 CH 6 CH 8 CH 10 CH 12 CH 14 CH 16 M A M B M C M D M E M F M G M H CH A CH B CH C CH D CH E CH F CH G CH H S1 A S1 B S1 C S1 D S1 E S1 F S1 G S1 H CH A CH B CH C CH D CH E CH F CH G CH HPLAYER
Po podłączeniu pamięci USB do odpowiedniego portu z tytu urządzenia w górnej części okna wyświetlana jest informacja „USB | Loading audio files...” (USB | Wczytywanie plików audio).

text_image
USB | Loading audio files... LOGOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER grand audition PalmerW przypadku wystąpienia błędu podczas ładowania plików audio (brak lub nieobstugiwane pliki audio) w górnej części okna wyświetlana jest informacja „USB | Failure loading audio files!” „USB | Ładowanie plików audio nie powiodło się!“). Sprawdzić nośnik pamięci lub pliki zapisane na nim (obstugiwane formaty audio: mp3, ogg, flac, wav, aiff, zalecany system plików: FAT32).

text_image
192.168.2.99 ERROR | Failure loading audio files! LOGOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER grand audition Palmer®Po załadowaniu wszystkich plików audio należy kliknąć kartę PLAYER, aby wyświetlić pliki audio na podłączonym urządzeniu pamięci USB. Jeśli lista tytułów zawiera większą ich liczbę, niż może być wyświetlona na ekranie, przewingnąć w górę lub w dół, aby wyświetlić żądane tytuły. Wybrać tytuł, klikając go i rozpocząć odtwarzanie. Przycisk wybranego tytułu jest podświetlany na pomarańczowo.

text_image
192.168.2.99 LOGOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER grand audition Palmer Song 1 Song 2 Song 3 Song 4 -80 MAIN (dB) 0 -20 -30 -20 -10 0 +10 +15 +20 (dBu) SELECT MODE SINGLE MULTI 0:11 Song 1 3:34STRUKTURA PAMIĘCI
Poziom 1 = Górny poziom przechowywania (tytuły nie w folderach), tytuły w kolejności alfabetycznej na liście tytułów u góry. Poziom 2 = Foldery ułożone alfabetycznie, w obrębie folderów tytuły są wymienione alfabetycznie. Foldery nie są wyświetlane.
| Pamięć USB Lista tytułów | |
| Poziom 1(Utwory na najwyższym poziomie, bez folderów) | Utwór 1 |
| Utwór 2 | |
| Utwór 3 | |
| I | |
| Utwór x | |
| Poziom 2(Utwory w folderze A) | Utwór 1-(A) |
| Utwór 2-(A) | |
| Utwór 3-(A) | |
| I | |
| Utwór x-(A) | |
| Poziom 2(Utwory w folderze B) | Utwór 1-(B) |
| Utwór 2-(B) | |
| Utwór 3-(B) | |
| I | |
| Utwór x-(B) | |
| Poziom 2(Utwory w folderze C) | Utwór 1-(C) |
| Utwór 2-(C) | |
| Utwór 3-(C) | |
| I | |
| Utwór x-(C) | |
VOLUMES
Kliknąć kartę VOLUMES, aby wyświetlić wirtualne suwaki dostępnych kanałów. Przewinąć w górę lub w dół, aby wyświetlić żądane kanały. Żądany kanał może być aktywowany lub dezaktywowany przez kliknięcie odpowiedniego przycisku A. Przycisk aktywowanego kanału jest podświetlany na pomarańczowo. Przesunąć wirtualny suwak żqdanego kanału B do odpowiedniej głośności za pomocą myszy lub gestu przesuwania. Bezpośrednio nad wirtualnym suwakiem znajduje się etykieta kanału C, która odpowiada fizycznemu kanałowi urządzenia (urządzeń) Grand Audition MK2 i nie może być zmieniona. Przykład: „M CHANNEL 1/2” odpowiada kanałowi 1/2 jednostki nadrzędnej, „S1 CHANNEL 3” odpowiada kanałowi 3 jednostki podrzędnej 1 i „S2 CHANNEL 7/8” odpowiada kanałowi 7/8 jednostki podrzędnej 2.

text_image
192.168.2.99 LOGOUT CHANNELS PLAYER VOLUMES DEVICES USER grand audition Palmer C -14 M CHANNEL 1/2 (dB) +14 A B DCH 1/2: edit -30 -20 -10 0 +10 +15 +20 [dBu] -14 M CHANNEL 3/4 (dB) +14 CH 3/4: editKanały można nazwać indywidualnie, klikając odpowiedni przycisk edycji D i wpisując żądaną nazwę w otwartym polu New Channel Name (Nowa nazwa kanału). Zapisać dane wejściowe, klikając opcję Save changes (Zapisz zmiany). Aby anulować dane wejściowe, kliknąć opcję Close (Zamknij).

text_image
RENAME CHANNEL 1/2 New Channel Name: CH 1/2 Close Save changesUSER
Kliknąć kartę USER (Użytkownik), aby zarządzać kontami użytkowników i hastami.
W połu Current User jest wyświetlany zalogowany użytkownik (w przykładzie admin). W tym miejscu użytkownik może utworzyć nowe hało, wpisując ponownie stare (Old Password), nowe (New Password) i ponownie nowe hało (Retype Password). Wpis należy potwierdzić, klikając opcję Change User Password. Pole edycji Administration jest wyświetlane tylko wtedy, gdy zalogowany jest użytkownik z prawami administratora. Użytkownik z uprawnieniami administratora ma pełny dostęp do wszystkich funkcji aplikacji i może tworzyć, edytować i usuwać innych użytkowników. Może on również przyznawać lub odbierać prawa administratora innym użytkownikom. Należy zapoznać się z tabelą praw dostępu, aby dowiedzieć się, jakie prawa dostępu ma dany użytkownik.

Aby utworzyć nowego użytkownika z uprawnieniami administratora, należy kliknąć przycisk Add New User. Aby edytować konto istniejącego użytkownika, kliknąć odpowiedni przycisk edycji. Spowoduje to otwarcie okna EDIT USER. W polu USER NAME należy wprowadzić żądaną nazwę użytkownika, a w polu NEW PASSWORD indywidualne hasło i potwierdzić je w polu RETYPE PASSWORD. Przyznać A lub odebrać B prawa administratora użytkownikowi. Aby zakończyć proces i zapisać użytkownika, kliknąć opcję SAVE CHANGES. Aby anulować proces bez zapisywania, kliknąć przycisk CLOSE. Aby usunąć użytkownika, kliknąć przycisk DELETE.

text_image
EDIT USER USER NAME: user 2 NEW PASSWORD: ••••••• RETYPE PASSWORD: ••••••• A ⚠ ADMINISTRATOR PERMISSION CLOSE DELETE SAVE CHANGES
text_image
EDIT USER USER NAME: user 3 NEW PASSWORD: ••••••• RETYPE PASSWORD: ••••••• B • ADMINISTRATOR PERMISSION CLOSE DELETE SAVE CHANGES| Prawa dostępu | |||
| Użytkownik z uprawnieniami administratora | Użytkownik bez uprawnień administratora | ||
| Dostęp: | LOGIN / LOGOUT | Dostęp: | LOGIN / LOGOUT |
| CHANNELS CHANNELS | |||
| PLAYER PLAYER | |||
| VOLUMES | USER bez możliwości administrowania | ||
| DEVICES MAIN Fader | |||
| USER z możliwością administrowania | MAIN Mute | ||
| MAIN Fader SELECT MODE | |||
| MAIN Mute | |||
| SELECT MODE | |||
DIAGRAM PRZEPLYWU SYGNAŁÓW

flowchart
graph TD
A["Input Input L/R"] --> B["Input Sensitivity 0/-6/+6/+20dB"]
B --> C["USB Player"]
C --> D["Input Clip Detection"]
D --> E["XLR Input / USB Player"]
E --> F["Main Volume Main Mute"]
F --> G["Stereo / Mono"]
G --> H["Channel 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15"]
H --> I["Channel 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16"]
I --> J["Channel A - H"]
J --> K["XLR OUT"]
F --> L["Mono"]
L --> M["Volume"]
M --> N["Level Indication"]
N --> O["XLR LINK OUT L/R"]
L --> P["Monocoupling"]
P --> Q["Activate"]
Q --> R["Volume"]
R --> S["Level Indication"]
S --> T["XLR OUT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#fcc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#fcc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#fcc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#fcc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
style W fill:#fcc,stroke:#333
style X fill:#cfc,stroke:#333
DANE TECHNICZNE
Opis artykułu PGAMK2
Dane ogólne
| Przetwarzanie sygnału | Analogowe |
Złącze Ethernet Tak
Liczba wejść 2, symetryczne
Liczba wyjść 24 + 2, symetryczne
| Elementy sterujące z przodu | 24 przyciski, 1 pokrętło enkodera (enkoder wielofunkcyjny) |
| Elementy wyświetlacza z przodu | 2 x źródło sygnału LED (XLR/odtwarzacz), dwukolorowa dioda LED sygnału/klipu, pierścień LED dla głośności głównej/kanałowej z 0 dB i wskaźnika LED wyciszenia |
Złącza z tyłu 24 x gniazda XLR(m), 2 x gniazda XLR(f)
| Elementy sterujące z tytu | Przycisk resetowania, przełącznik napięcia, włącznik/wyłącznik zasilania |
Elementy wyświet- lacza z tyłu Aktywność sieciowa
| Złącza z tyłu 2 x gniazdo XLR(m), 2 x gniazdo XLR(f), RJ45 Ethernet, USB-A dla pamięci USB, micro USB dla celów serwisowych, 3-pinowe gniazdo sieciowe IEC (gniazdo zasilania) |
Napięcie robocze 100 V AC — 240 V AC, 50–60 Hz
Bezpiecznik T 630 mA 250 V
Pobór mocy Maks. 65 W
| Temperatura otoczenia (w czasie pracy) | 0–40°C (60% wilgotności względnej) |
Format 19" stelaż / 2 U
| Wymiary (szer. x wys. x gt.) | 482,6 x 89,4 x 282,3 mm |
Material obudowy Metal
| Powierzchnia obudowy | powłoka proszkowa |
Masa 5,6 kg
Przetwarzanie sygnału
| Kanały wyjściowe 8 (stereo) / 16 (mono), kanat 1 – 16; 8 (mono), kanat A – H |
Kanały wyjściowe +/-14 dB wzmocnienia
Master-Gain -80 dB - 0 dB
Wejścia L & R
| Czułość wejściowa 0 dB, -6 dB, +6 dB, +20 dB | |
| Przesterowanie wejścia, nominalne | +21 dBu (czułość wejściowa 0 dB, symetryczne, <=1% THD)+27 dBu (czułość wejściowa -6 dB, symetryczne, <=1% THD)+15 dBu (czułość wejściowa +6 dB, symetryczne, <=1% THD)+1 dBu (czułość wejściowa +20 dB, symetryczne, <=1% THD) |
| Współczynnik odrzucenia we wspólnym trybie wzmacniacza różnicowego, CMRR IEC | >75 dB (50 Hz)>55 dB (1 kHz) |
| Impedancja wejściowa | 40 kiloomów (symetryczne) |
Kanały WYJŚCIOWE 1–16, A–H
| Maks. wzmocnienie-Wejścia L & R- Odtwarzacz | +34 dB (+20 dB czułość wejściowa, +14 dB wzmocnienie kanału)+14 dB (+14 dB wzmocnienie kanału) |
| Współczynnik odksztatcenia harmonicznego (THD+N): | <0,001% (+4 dBu sygnał wejściowy, 20 Hz — 20 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, wejścia L & R) |
| Zakłócenia intermodulacyjne (IMD), SMPTE | <0,0016% (+4 dBu sygnał wejściowy, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, wejścia L & R) |
| Charakterystyka częstotliwościwa-Wejścia L & R- Odtwarzacz | 20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,2 dB)20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) |
| Stosunek sygnału do szumu-Wejścia L & R- Odtwarzacz | >109 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego)>109 dB (0 dBFS, 24-bitowy sygnał odtwarzacza, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego) |
| Zakres dynamiczny (DNR, AES17) | >126 dB (+21 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R)>125 dB (+1 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, czułość wejściowa +20 dB, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R) |
| Maks. poziom wyjściowy- Maks.- Odtwarzacz | +21 dBu (symetryczne, 20 Hz — 20 kHz, >=2 kiloomy, <=1% THD)+8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz sygnał sinusoidalny, symetryczny, Unity-Gain) |
| Przesłuchy (sąsiadujące kanały) | <-90 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 100 Hz)<-89 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz)<-84 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 10 kHz) |
WYJŚCIA LINK L & R
| Maks. wzmocnienie-Wejścia L & R- Odtwarzacz | +20 dB (czułość wejściowa)0 dB |
| Współczynnik odksztalcenia harmonicznego (THD+N): | <0,0008% (+4 dBu sygnał wejściowy, 20 Hz — 20 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, wejścia L & R) |
| Zakłócenia intermodulacyjne (IMD), SMPTE | <0,0012% (+4 dBu sygnał wejściowy, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, wejścia L & R) |
| Charakterystyka częstotliwościowa-Wejścia L & R- Odtwarzacz | 20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,2 dB)20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) |
| Stosunek sygnału do szumu-Wejścia L & R- Odtwarzacz | >113 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego)>111 dB (0 dBFS, 24-bitowy sygnał odtwarzacza, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego) |
| Zakres dynamiczny (DNR, AES17) | >130 dB (+21 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R)>127 dB (+1 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, czułość wejściowa +20 dB, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R) |
| poziom wyjściowy- Maks.- Odtwarzacz | +21 dBu (symetryczne, 20 Hz — 20 kHz, >=2 kiloomy, <=1% THD)+8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz sygnał sinusoidalny, symetryczny) |
| Przesłuchy kanałów: <-117 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 100 Hz)<-118 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz)<-102 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 10 kHz) | |
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS PALMER5b-b2340e52a8c.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemystowymi.
Deklaracja zgodności CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie): dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r. dyrektywa niskonąpięciowa (2014/35/UE) dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE) Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com. Ponadło zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.