Palmer Grand Audition MKII - Odbiornik

Grand Audition MKII - Odbiornik Palmer - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Grand Audition MKII Palmer w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Palmer Grand Audition MKII - page 91
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Grand Audition MKII - Palmer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Grand Audition MKII marki Palmer.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Grand Audition MKII Palmer

POŁĄCZENIE PRZEWODOWE PRZEZ ETHERNET 97

BEZPRZEWODOWE POŁĄCZENIE PRZEZ SIEĆ WLAN 98

gwarantuje to swoją marką i wielo- letnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Palmer

. Dalsze informacje na temat rmy Palmer

dostępne są na naszej stronie internetowej www.palmer-germany.com.

1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.

2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.

3. Należy przestrzegać zaleceń.

4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeńst-

wa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.

5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.

6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji

stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.

7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł

ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.

9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.

10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!

11. Zachowaj odległość co najmniej 20 cm wokół i nad urządzeniem.

12. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stoso-

wania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.

13. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na

urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.

14. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.

15. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.

16. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.

17. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom

np. w wyniku potknięcia.

18. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie

mienia i obrażenia ciała.

19. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli

urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.

20. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.

21. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas

utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.

22. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

23. Wszelkie zmiany czy modykacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowie-

dzialną za zgodność, mogą spowodować utratę przez użytkownika prawa do posługiwania się tym sprzętem.

DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM

24. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do

gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.

25. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po trans-

porcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.

26. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotli-

wość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpow- iadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.

27. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte

przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.92 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

28. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był

zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwy- tając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.

29. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć

negatywny wpływ na jego żywotność.

30. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o

takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

31. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.

32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowied-

niej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociąg- nięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.

33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane,

należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.

34. Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycz-

nych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy.

35. Należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

36. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. Przewód zasilający należy

wymienić na odpowiedni lub specjalny podzespół, który można uzyskać w autoryzowanym centrum serwisowym. UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać napra- wione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m. Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych. UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypad- kom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.93 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI WPROWADZENIE 19" system przełączania głośników Palmer Grand Audition MK2 to doskonałe narzędzie do sterowania nawet 16 pojedynczymi głośnikami lub 8 parami głośników plus do 8 subwooferów. Ma zrównoważone wejście stereo z gniazdami XLR oraz wewnętrzny odtwarzacz muzyki z gniazdem USB. Sterowanie odbywa się ręcznie bezpośrednio na urządzeniu lub zdalnie za pomocą aplikacji opartej na przeglądarce. Dzięki analogowemu prowadzeniu sygnału odtwarzanie dźwięku jest wolne od opóźnień i przebarwień dźwięku. CHARAKTERYSTYKA

  • Intuicyjny bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania oparty na przeglądarce internetowej
  • 24 przełączane wyjścia linii zbalansowanej
  • Indywidualna regulacja głośności na wszystkich wyjściach
  • Tryb wielu wyjść — prosta funkcja podziału
  • Tryby wyjścia mono i stereo
  • Wysokiej jakości ścieżka sygnału analogowego
  • Opóźnienia i bezgłośne przełączanie kanałów
  • Zintegrowany odtwarzacz multimedialny i wejścia liniowe stereo XLR
  • Możliwość rozbudowy o maksymalnie 2 dodatkowe jednostki W ZESTAWIE: Grand Audition MK2, kabel sieciowy, instrukcja obsługi

OKABLOWANIE I ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA

Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę na dane techniczne wszystkich komponentów, takie jak maksymalny poziom wyjściowy urządzeń źródłowych i maksymalny poziom wejściowy systemu przełącza- nia głośników i podłączonych aktywnych głośników lub wzmacniaczy mocy! W razie wątpliwości skorzystać z pomocy doświadczonego inżyniera dźwięku. W instalacji należy użyć kabli wysokiej jakości i w miarę moż- liwości symetrycznych. Poniżej opisano sposób wykonania okablowania i uruchamiania systemu przełącza- nia głośników wraz z aktywnymi głośnikami, ale procedurę tę można zastosować również do okablowania i uruchamiania sprzętu ze wzmacniaczem mocy i pasywnymi głośnikami.

  • Przed przystąpieniem do wykonania okablowania należy wyłączyć wszystkie urządzenia, które mają zos- tać podłączone do systemu przełączania głośników, i ustawić głośność wszystkich urządzeń na minimum.
  • Po wykonaniu okablowania sprzętu włączyć podłączone głośniki i wzmacniacze mocy jako ostatnie.
  • Aby uniknąć nagłych skoków głośności podczas przełączania wyjść głośnikowych, należy wyrównać głośność podłączonych głośników.94 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

PRZYKŁADOWE OKABLOWANIE

Odtwarzacz muzyki PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić wyłącznik pod kątem ustawienia napięcia roboczego. Napięcie sieciowe zasilacza i napięcie robocze urządzenia muszą być zgodne. Jeśli te dwa elementy nie pasują do siebie, należy ustawić przełącznik w pozycji odpowiadającej napięciu sieciowemu zasilacza (115 V lub 230 V).

Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznikową. Odpowiedni przewód zasilania znajduje się w zestawie. WAŻNA WSKAZÓWKA: Bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu. Należy zwróć uwagę na nadruk na obudowie i włożyć bezpiecznik odpowiadający napięciu zasilającemu zasilacza. Jeżeli bezpiecznik zadziała powtórnie, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.95 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Włączyć zasilanie przed włączeniem podłączonych głośników i wzmacniaczy mocy, a wyłączyć je po ich wyłączeniu.

Symetryczne wejście liniowe stereo z żeńskim 3-pinowym gniazdem XLR. Wejścia liniowe z przodu i z tyłu są okablowane równolegle. Można ich używać alternatywnie (przednich lub tylnych).

Symetryczne wyjście liniowe stereo z 3-pinowym męskim gniazdem XLR. Wyjście liniowe służy do prowadze- nia sygnału wejściowego w przypadku kaskadowego łączenia trzech jednostek.

GNIAZDO SIECIOWE Gniazdo sieciowe do sterowania urządzeniem za pomocą aplikacji opartej na przeglądarce (minimalna rozdzielczość wyświetlania 1024 x 768). Do połączenia bezprzewodowego potrzebny jest router WLAN ze złączem dla każdego przełącznika głośnikowego (router WLAN nie wchodzi w skład zestawu).

RESET Przycisk resetowania jest wpuszczony w obudowę, aby zapobiec przypadkowemu wciśnięciu. Aby zrese- tować ustawienia sieciowe, należy nacisnąć krótko przycisk. Naciskać przycisk do momentu ponownego uruchomienia urządzenia (pierścień LED MAIN / CHANNEL VOLUME na panelu przednim pokazuje obraca- jącą się animację), aby przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia. Wersja oprogramowania sprzętowe- go urządzenia pozostaje niezmieniona. Aplikacja oparta na przeglądarce: Po zresetowaniu urządzenia do ustawień fabrycznych wszyscy dodani użytkownicy są usuwani, nazwa użytkownika (USER) jest resetowana do nazwy admin, a odpowiednie hasło jest również resetowane do admin.

Złącze USB z gniazdem typu A do podłączenia nośnika USB (pamięci USB). Zapisane na tym urządzeniu pliki audio mogą być odtwarzane za pomocą wewnętrznego odtwarzacza audio sterowanego przez aplikację przeglądarkową (wymagane jest bezpośrednie połączenie Ethernet lub połączenie przez router WLAN. Obsługiwane formaty audio: mp3, ogg, flac, wav, aiff, zalecany system plików: FAT32).

SERVICE Złącze micro USB Tylko do celów serwisowych.

Symetryczne wyjścia liniowe do podłączenia aktywnych głośników i wzmacniaczy mocy (męskie 3-pinowe gniazda XLR). Wyjścia mogą być skonfigurowane parami w trybie stereo (wyjście 1/2, 3/4...) lub pojedy- nczo w trybie mono za pomocą aplikacji przeglądarkowej. W przypadku konfiguracji mono sygnał stereo podawany na wejście liniowe lub odtwarzany przez wewnętrzny odtwarzacz jest automatycznie sumowany z sygnałem mono.

Symetryczne wyjścia liniowe do podłączenia aktywnych subwooferów i wzmacniaczy mocy (męskie 3-pinowe gniazda XLR). Sygnał stereo podawany na wejście liniowe lub odtwarzany przez wewnętrzny odtwarzacz jest automatycznie sumowany z sygnałem mono.

Symetryczne wejście liniowe stereo z żeńskim 3-pinowym gniazdem XLR. Wejścia liniowe z przodu i z tyłu są okablowane równolegle. Można ich używać alternatywnie (przednich lub tylnych).96 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

Włączanie/wyłączanie wyjścia (ON/OFF): Wyjścia liniowe mogą być włączane i wyłączane za pomocą przycisków obsługi. W tym celu należy każdorazowo krótko nacisnąć odpowiedni przycisk; w konfiguracji stereo górny lub dolny przycisk może być użyty w zależności od potrzeb. Gdy wyjście jest wyłączone, odpowiednia dioda LED gaśnie, a gdy wyjście jest włączone, dioda LED świeci światłem stałym. Regulacja głośności: Aby wybrać wyjścia liniowe do regulacji głośności, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk, aż dana dioda LED zacznie migać. Wszystkie pozostałe wyjścia liniowe są automatycznie wyłączane i można dowolnie regulować głośność wybranego wyjścia liniowego, obracając pokrętło nr 14. Ustawienie jest sygnalizowane przez pierścień LED (od -14 dB do +14 dB), przy wzmocnieniu 0 dB świecą się trzy najwyższe diody LED pierścienia LED i dioda LED 0

. Należy krótko nacisnąć przycisk przetwarzanego właśnie wyjścia liniowego, aby zakończyć wybór regulacji głośności. Miganie diody LED ustaje. Przyporząd- kowanie przycisków, diod LED i wyjść liniowych przedstawione jest na sąsiednim rysunku.

Pokrętło enkodera z wieloma funkcjami i pierścieniem wyświet- lacza LED. Głośność całkowita (MAIN VOLUME): Obrócić pokrętło enkode- ra w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zm- niejszyć głośność, lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zwiększyć. Ustawienie jest sygnalizowane przez pierścień wyświetlacza LED (od -80 dB do 0 dB), przy wzmocnie- niu 0 dB świeci najniższa dioda pierścienia LED 0 dB

. Regulacja głośności wyjść liniowych jest szczegółowo opisana w punkcie 13 Regulacja głośności. Wyciszenie wszystkich wyjść (MAIN MUTE): Krótko nacisnąć pokrętło enkodera, aby wyciszyć wszystkie wyjścia liniowe LOUD- SPEAKER i SUBWOOFER. Ponownie nacisnąć pokrętło enkodera, aby wyłączyć wyciszenie. Podczas wyciszania świeci się czer- wona dioda LED MUTE w pierścieniu wyświetlacza LED

; gdy wyciszenie zostanie wyłączone, dioda LED MUTE zgaśnie. Przełączanie źródła sygnału (TOGGLE SOURCE): Aby przełączać się pomiędzy źródłami INPUT i PLAYER, należy nacisnąć i przytr- zymać pokrętło enkodera przez około 2 sekundy. Aktywowane źródło sygnału jest wskazywane odpowiednią diodą LED

SIGNAL/CLIP Dwukolorowa dioda LED z wieloma funkcjami. Wejście liniowe INPUT: Aby się upewnić, że stopień wejściowy wejścia liniowego INPUT nie jest przesterow- any przez sygnał audio zewnętrznego urządzenia źródłowego, należy wyłączyć wszystkie wyjścia OUTPUT LOUDSPEAKER i SUBWOOFER (patrz punkt 13). Jeśli sygnał jest obecny, a dioda LED się nie świeci, stopień wejściowy nie jest przesterowany, jeśli dioda LED miga na czerwono lub stale świeci na czerwono, należy albo obniżyć poziom wyjściowy urządzenia źródłowego, albo ustawić wzmocnienie wejściowe (Input Gain) na niższą wartość za pomocą aplikacji przeglądarkowej. Wyjścia liniowe OUTPUT LOUDSPEAKER i SUBWOOFER: Jeśli sygnał jest obecny na jednym lub kilku wyjściach liniowych, dioda LED świeci na zielono; jeśli wyjście jest przesterowane przez zbyt wysoki poziom sygnału, dioda LED świeci na czerwono. Należy zmniejszyć poziom wyjściowy odpowiedniej linii wyjściowej, jak opi- sano w punkcie 13, lub dokonać zmiany w aplikacji przeglądarkowej.

STEROWANIE ZA POMOCĄ APLIKACJI

Zasadniczo do połączenia z Grand Audition MK2 można wykorzystać dowolne urządzenie obsługujące sieć Ethernet lub WLAN. Zastosowany system operacyjny ma drugorzędne znaczenie, ponieważ Grand Au- dition MK2 jest oparta na przeglądarce. Odpowiednie są komputery z systemami operacyjnymi Windows, Apple i Linux, a także tablety z systemem iOS i Android. Zalecane są przeglądarki Chrome, Safari i Firefox. Rozdzielczość ekranu komputera lub tabletu powinna wynosić co najmniej 1024 x 768 pikseli, należy używać wyświetlacza w formacie poziomym. Smartfony nie nadają się do sterowania za pomocą aplikacji ze względu na ograniczony rozmiar wyświetlacza.97 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

POŁĄCZENIE PRZEWODOWE PRZEZ ETHERNET

Aby nawiązać połączenie przewodowe, należy użyć interfejsu Ethernet komputera i podłączyć go bezpośrednio do interfejsu Ethernet w Grand Audition MK2 za pomocą kabla Ethernet (min. CAT5e). Włączyć Grand Audition MK2. W ustawieniach systemowych komputera w sekcji „Właściwości protokołu internetowego w wersji 4 (TCP/IPv4)” należy ręcznie wprowadzić adres IP 192.168.2.1 oraz maskę podsieci

255.255.255.0 i potwierdzić wpis (wartości są wprowadzane w podobny sposób w różnych systemach oper-

acyjnych, patrz przykładowe ilustracje poniżej). WINDOWS

Ustawienia te są konieczne przy pierwszym połączeniu, ponieważ adres IP i maska podsieci Grand Audition MK2 są ustawione fabrycznie na 192.168.2.99 i 255.255.255.0, a wartość musi być poniżej IPv4 w zdefinio- wanej przestrzeni adresowej. Ustawienia można później zmienić w zależności od potrzeb (patrz aplikacja sterująca Grand Audition: DEVICES, punkt 4 Sieć). Wpisać adres IP 192.168.2.99 w linii adresowej przeglądarki i potwierdzić przyciskiem ENTER ( ). Następnie zostanie otwarta aplikacja sterująca Grand Audition z oknem LOGIN. Porada: Należy utworzyć kartę dla tego adresu w swojej przeglądarce.98 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.97

BEZPRZEWODOWE POŁĄCZENIE PRZEZ SIEĆ WLAN

Do nawiązania bezprzewodowego połączenia z Grand Audition MK2 potrzebny jest dodatkowo router WLAN, który jest konfigurowany za pomocą aplikacji przeglądarkowej. Należy użyć komputera lub tabletu do nawiązania połączenia z routerem WLAN, wprowadzić adres do otwarcia aplikacji konfiguracyjnej w linii adresowej przeglądarki i potwierdzić przyciskiem ENTER ( ). Zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi routera WLAN. Na karcie Sieć (Network) i LAN należy wpisać adres IP 192.168.2.1 oraz maskę podsieci 255.255.255.0 i zapisać dane (patrz przykładowy rysunek poniżej). Ustawienia te są konieczne przy pierwszym połączeniu, ponieważ adres IP i maska podsieci Grand Audition MK2 są ustawione fabrycznie na 192.168.2.99 i 255.255.255.0, a wartości w ustawieniach LAN routera WLAN muszą znajdować się w zdefiniowanej przestrzeni adresowej. Ustawienia można później zmienić w zależnoś- ci od potrzeb (patrz aplikacja sterująca Grand Audition: DEVICES, punkt 4 Sieć). Teraz należy podłączyć port LAN routera WLAN do interfejsu Ethernet w Grand Audition MK2 za pomocą kabla Ethernet (min. CAT5e) i włączyć urządzenie. Wpisać adres IP 192.168.2.99 w linii adresowej prze- glądarki i potwierdzić przyciskiem ENTER ( ). Następnie zostanie otwarta aplikacja sterująca Grand Audi- tion z oknem LOGIN. Porada: Należy utworzyć kartę dla tego adresu w swojej przeglądarce. IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.9799 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

TWORZENIE KASKAD GRAND AUDITION MK2

Połączonych kaskadowo i sterowanych razem przez jeden komputer lub tablet przez sieć WLAN może być do trzech urządzeń Grand Audition MK2. Należy użyć przełącznika Ethernet lub routera WLAN z co najmniej 3 portami LAN (router WLAN w poniższym przykładzie). Adresy IP muszą być ustawione dla każ- dego urządzenia osobno w przeglądarkowej aplikacji Grand Audition w części DEVICES przed pierwszym wspólnym uruchomieniem. Należy ustawić oddzielny adres IP dla każdego urządzenia w określonej prz- estrzeni adresowej (np. urządzenie główne): 192.168.2.99, jednostka slave 1: 192.168.2.98, jednostka slave 2:

192.168.2.97) i potwierdzić klikając opcję Change & Restart.

Teraz należy podłączyć jeden port LAN routera WLAN do każdego z interfejsów Ethernet urządzeń Grand Audition MK2 za pomocą kabli Ethernet (min. CAT5e) i włączyć urządzenia. Wpisać adres IP 192.168.2.99 w linii adresowej przeglądarki, potwierdzić przyciskiem ENTER ( ), a następnie się zalogować (LOGIN). Grand Audition MK2 z tym adresem IP jest teraz automatycznie urządzeniem głównym. Kliknąć kartę DEVICES i wpisać adres IP pierwszego urządzenia podrzędnego (w przykładzie 192.168.2.98) w części Linked Grand Auditions w polu FIRST SLAVE IP ADDRESS oraz adres IP drugiego urządzenia podrzędnego (w przykładzie

192.168.2.97) w polu SECOND SLAVE IP ADDRESS. Urządzenia są natychmiast rozpoznawane, a elementy

sterowania wirtualnego w polach CHANNELS i VOLUMES są odpowiednio rozszerzane. Podłączyć LINK OUTPUT L + R jednostki nadrzędnej do LINE INPUT L + R jednostki podrzędnej 1 oraz LINK OUTPUT L + R jednostki podrzędnej 1 do LINE INPUT L + R jednostki podrzędnej 2 za pomocą symetrycznych przewodów XLR. IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.97100 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH OPARTA NA PRZEGLĄDARCE APLIKACJA DO STEROWANIA W oknie logowania należy wpisać admin w polu USER oraz admin w polu PASSWORD, a następnie kliknąć przycisk LOGIN (zmienić nazwę użytkownika i hasło na karcie USER). W celu wylogowania kliknąć LOGOUT. Jeśli podczas procesu logowania zostanie wprowadzone nieprawidłowe hasło lub nazwa użytkownika niepasująca do podanego hasła, proces logowania nie będzie kontynuowany i zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat o błędzie: „Can‘t login: Unknown User or Password” (Nie można się zalogować. Nieznany użytkownik lub hasło). W przypadku utraty nazwy użytkownika i/lub hasła można przywrócić ustawienia fabryczne Grand Audition MK2 (patrz PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI, punkt 7 RESET). Po zresetowaniu do ustawień fabrycznych, nazwa użytkownika (USER) jest (między innymi) resetowana do nazwy admin, a związane z nią hasło jest również resetowane do admin. Wszyscy dodani użytkownicy są usuwani. WSKAZÓWKI Kliknąć karty CHANNELS, PLAYER, VOLUMES, DEVICES i USER, aby otworzyć odpowiednie okno i dokonać żądanych ustawień. Karta otwartego okna jest podświetlona na pomarańczowo. Przyciski wartości i statusu w odpowiednich oknach są również podświetlone na pomarańczowo, gdy tylko odpowiednia wartość lub status zostaną wybrane przez kliknięcie. MAIN - MAIN MUTE - SELECT MODE - AUDIO PLAYER Wirtualne elementy sterujące głośnością MAIN, MAIN MUTE, tryb aktywacji SELECT MODE i odtwarzacz audio znajdują się zawsze pod otwartym oknem aplikacji przeglądarkowej (z wyjątkiem okna LOGIN), więc zawsze można do nich uzyskać natychmiastowy dostęp.101 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MAIN Sterowanie ogólną głośnością wszystkich wyjść liniowych, łącznie z urządzeniami kaskadowymi. Przesunąć wirtualny suwak do żądanej pozycji lub głośności za pomocą myszy lub gestu przesuwania. Żądaną wartość można również wprowadzić bezpośrednio do pola wprowadzania obok wirtualnego suwaka za pomocą klawiatury, potwierdzić dane za pomocą przycisku Enter ( ). Cyfry poniżej wirtualnego suwaka są również poziomami pól wyświetlacza. Są one podświetlane kolorem, gdy tylko sygnał audio osiągnie odpowiedni poziom (-30 do +10 = zielony / +15 = żółty / +20 = czerwony — można zmniejszyć poziom, aby uniknąć zniekształceń). Unmute Mute MAIN MUTE Kliknąć ikonę głośnika, aby wyciszyć cały sygnał (Mute) i ponownie, aby wyłączyć wyciszenie (Unmute). Symbol głośnika jest podświetlany na po- marańczowo i staje się szary po wyłączeniu wyciszania. SELECT MODE SINGLE (przycisk ma pomarańczowe tło, jeśli jest aktywny): Można aktywować maksymalnie jedno wyjście linii mono lub stereo kanałów od 1 do 16 plus jedno wyjście kanałów od A do H. Kanały mono lub stereo od 1 do 16 tworzą niezależną grupę, a kanały mono od A do H tworzą drugą niezależną grupę. Gdy tylko zosta- nie aktywowany inny kanał z tej samej grupy, kanał aktywowany wcześniej zostaje automatycznie dezaktywowany. MULTI (przycisk ma pomarańczowe tło, jeśli jest aktywny): Wszystkie wyjścia mogą być aktywowane i dezaktywowane w zależności od potrzeb. AUDIO-PLAYER Zintegrowany odtwarzacz audio obsługuje formaty audio mp3, ogg, flac, wav i aiff. Podłączyć urządzenie magazynujące USB (pamięć USB, zalecany system plików: FAT32) z zapisanymi na nim plikami audio do por- tu USB z tyłu urządzenia. Informacje na temat pól wyświetlacza i przycisków odtwarzacza znajdują się na poniższym rysunku („powtórzenie bieżącego tytułu” tylko w połączeniu z „powtórzenie wszystkich tytułów”). czas, który upłynął poprzedni tytuł odtwarzanie losowe powtórzenie bieżącego tytułu belka do przesuwania następny tytuł powtórzenie wszystkich tytułów tytuł piosenki Odtwórz / Pauza pozostały czas102 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DEVICES Kliknąć kartę DEVICES, aby otworzyć okno do przeglądania i edycji ustawień urządzenia. Tutaj można zmienić źródło sygnału, wzmocnienie wejściowe, tryb wyjściowy i ustawienia sieciowe podłączonych urządzeń Grand Audition MK2 w zależności od potrzeb. Przewinąć w górę lub w dół, aby wyświetlić żądane przyciski i pola wprowadzania danych.

OPROGRAMOWANIE Informacja o wersji oprogramowania.

INPUT SOURCE: Wybór źródła sygnału dla urządzenia nadrzędnego i dostosowanie wzmocnienia wejściowego. XLR: Symetryczne 3-pinowe wejścia XLR L i R z przodu i z tyłu urządzenia (INPUT L + R). PLAYER: Odtwarzacz audio wykorzystujący złącze USB typu A z tyłu urządzenia. XLR GAIN: Reguluje wzmocnienie wejściowe dla wejść XLR, aby dopasować je do podłączonego urządze- nia wejściowego (konsola mikserska, odtwarzacz CD itp.). Wartości 0 dB lub -6 dB są odpowiednie dla urządzeń pomocniczych o wysokim poziomie wyjściowym; dla urządzeń o niskim poziomie wyjściowym należy wybrać większe wzmocnienie wejściowe, np. +6 dB lub +20 dB. Jeżeli wejścia XLR są aktywowane jako źródło sygnału, karta PLAYER jest wyszarzona i nie może być wybra- na.103 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

OUTPUT Należy skonfigurować symetryczne wyjścia XLR od 1 do 16 jako wyjścia stereo (CH 1/2 do CH 15/16) lub mono (CH 1 do CH 16).

NETWORK Ustawić adres IP, maskę podsieci, bramę domyślną i serwer nazw domen. Zmiana ustawienia musi zostać potwierdzona przez kliknięcie przycisku Change & Restart. Po potwierdzeniu urządzenie zostanie zrestar- towane.

Kaskadowo mogą być połączone i sterowane za pomocą aplikacji przeglądarkowej maksymalnie trzy urządzenia Grand Audition MK2. Ustawienia pierwszego urządzenia podrzędnego (First Slave) są dokony- wane w opcji FIRST SLAVE IP ADDRESS (adres IP pierwszego urządzenia podrzędnego) i TOP CHANNELS (STEREO / MONO). Ustawienia drugiego urządzenia podrzędnego (Second Slave) są dokonywane w opcji SECOND SLAVE IP ADDRESS (adres IP drugiego urządzenia podrzędnego) i TOP CHANNELS (STEREO / MONO). CHANNELS Kliknąć kartę CHANNELS, aby otworzyć okno do aktywacji i dezaktywacji kanałów. Grupa z kanałami mono lub stereo jest oznaczona fabrycznie liczbami (CH 1 do CH 16 lub CH 1/2 do CH 15/16), a druga grupa z kanałami mono literami (CH A do CH H), ale kanały mogą być oznaczane indywidualnie (patrz karta VOLUMES). Grupy kanałów są optycznie oddzielone od siebie linią. Przewinąć w górę lub w dół, aby w razie potrzeby wyświetlić żądane kanały. Aby aktywować i dezaktywować żądany kanał, należy kliknąć odpowiedni przycisk. Przycisk aktywowanego kanału jest podświetlany na pomarańczowo.104 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH W przypadku kaskadowego łączenia dwóch lub trzech jednostek Grand Audition MK2 grupa zawierająca kanały mono lub stereo jednostki nadrzędnej jest wyświetlana na górze, a grupa zawierająca kanały mono lub stereo jednostek podrzędnych jest wyświetlana poniżej (w poniższym przykładzie jest jedna jednostka nadrzędna i jedna jednostka podrzędna). Kanały jednostki nadrzędnej oznaczone są jako M, a jednostki podrzędnej jako S1 i S2. Grupa z kanałami mono lub stereo jest oznaczona fabrycznie liczbami (CH 1 do CH 16 lub CH 1/2 do CH 15/16), a druga grupa z kanałami mono literami (CH A do CH H), ale kanały mogą być oznaczane indywidualnie (patrz karta VOLUMES). Grupy kanałów są optycznie oddzielone od siebie linią. Przewinąć w górę lub w dół, aby w razie potrzeby wyświetlić żądane kanały. PLAYER Po podłączeniu pamięci USB do odpowiedniego portu z tyłu urządzenia w górnej części okna wyświetlana jest informacja „USB | Loading audio files...” (USB | Wczytywanie plików audio).105 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI W przypadku wystąpienia błędu podczas ładowania plików audio (brak lub nieobsługiwane pliki audio) w górnej części okna wyświetlana jest informacja „USB | Failure loading audio files!” „USB | Ładowanie plików audio nie powiodło się!”). Sprawdzić nośnik pamięci lub pliki zapisane na nim (obsługiwane formaty audio: mp3, ogg, flac, wav, aiff, zalecany system plików: FAT32). Po załadowaniu wszystkich plików audio należy kliknąć kartę PLAYER, aby wyświetlić pliki audio na podłąc- zonym urządzeniu pamięci USB. Jeśli lista tytułów zawiera większą ich liczbę, niż może być wyświetlona na ekranie, przewinąć w górę lub w dół, aby wyświetlić żądane tytuły. Wybrać tytuł, klikając go i rozpocząć odtwarzanie. Przycisk wybranego tytułu jest podświetlany na pomarańczowo.106 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

Poziom 1 = Górny poziom przechowywania (tytuły nie w folderach), tytuły w kolejności alfabetycznej na liście tytułów u góry. Poziom 2 = Foldery ułożone alfabetycznie, w obrębie folderów tytuły są wymienione alfabetycznie. Foldery nie są wyświetlane. Pamięć USB Lista tytułów Poziom 1 (Utwory na na- jwyższym poziomie, bez folderów) Utwór 1 Utwór 2 Utwór 3

Utwór x Poziom 2 (Utwory w folderze A) Utwór 1-(A) Utwór 2-(A) Utwór 3-(A)

Utwór x-(A) Poziom 2 (Utwory w folderze B) Utwór 1-(B) Utwór 2-(B) Utwór 3-(B)

Utwór x-(B) Poziom 2 (Utwory w folderze C) Utwór 1-(C) Utwór 2-(C) Utwór 3-(C)

Utwór x-(C) VOLUMES Kliknąć kartę VOLUMES, aby wyświetlić wirtualne suwaki dostępnych kanałów. Przewinąć w górę lub w dół, aby wyświetlić żądane kanały. Żądany kanał może być aktywowany lub dezaktywowany przez kliknię- cie odpowiedniego przycisku

. Przycisk aktywowanego kanału jest podświetlany na pomarańczowo. Przesunąć wirtualny suwak żądanego kanału

do odpowiedniej głośności za pomocą myszy lub gestu przesuwania. Bezpośrednio nad wirtualnym suwakiem znajduje się etykieta kanału

, która odpowiada fizycznemu kanałowi urządzenia (urządzeń) Grand Audition MK2 i nie może być zmieniona. Przykład: „M CHANNEL 1/2” odpowiada kanałowi 1/2 jednostki nadrzędnej, „S1 CHANNEL 3” odpowiada kanałowi 3 jednostki podrzędnej 1 i „S2 CHANNEL 7/8” odpowiada kanałowi 7/8 jednostki podrzędnej 2. A B D C107 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Kanały można nazwać indywidualnie, klikając odpowiedni przycisk edycji

i wpisując żądaną nazwę w otwartym polu New Channel Name (Nowa nazwa kanału). Zapisać dane wejściowe, klikając opcję Save changes (Zapisz zmiany). Aby anulować dane wejściowe, kliknąć opcję Close (Zamknij). USER Kliknąć kartę USER (Użytkownik), aby zarządzać kontami użytkowników i hasłami. W polu Current User jest wyświetlany zalogowany użytkownik (w przykładzie admin). W tym miejscu użytkownik może utworzyć nowe hasło, wpisując ponownie stare (Old Password), nowe (New Password) i ponownie nowe hasło (Retype Password). Wpis należy potwierdzić, klikając opcję Change User Password. Pole edycji Administration jest wyświetlane tylko wtedy, gdy zalogowany jest użytkownik z prawami ad- ministratora. Użytkownik z uprawnieniami administratora ma pełny dostęp do wszystkich funkcji aplikacji i może tworzyć, edytować i usuwać innych użytkowników. Może on również przyznawać lub odbierać prawa administratora innym użytkownikom. Należy zapoznać się z tabelą praw dostępu, aby dowiedzieć się, jakie prawa dostępu ma dany użytkownik.108 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Aby utworzyć nowego użytkownika z uprawnieniami administratora, należy kliknąć przycisk Add New User. Aby edytować konto istniejącego użytkownika, kliknąć odpowiedni przycisk edycji. Spowoduje to otwarcie okna EDIT USER. W polu USER NAME należy wprowadzić żądaną nazwę użytkownika, a w polu NEW PASS- WORD indywidualne hasło i potwierdzić je w polu RETYPE PASSWORD. Przyznać

prawa administratora użytkownikowi. Aby zakończyć proces i zapisać użytkownika, kliknąć opcję SAVE CHANGES. Aby anulować proces bez zapisywania, kliknąć przycisk CLOSE. Aby usunąć użytkownika, kliknąć przycisk DELETE. A B Prawa dostępu Użytkownik z uprawnieniami adminis- tratora Użytkownik bez uprawnień administra- tora Dostęp: LOGIN / LOGOUT Dostęp: LOGIN / LOGOUT CHANNELS CHANNELS PLAYER PLAYER VOLUMES USER bez możliwości administrowania DEVICES MAIN Fader USER z możliwością administrowania MAIN Mute MAIN Fader SELECT MODE MAIN Mute SELECT MODE109 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Main Level Indication110 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DANE TECHNICZNE Opis artykułu PGAMK2 Dane ogólne Przetwarzanie sygnału Analogowe Złącze Ethernet Tak Liczba wejść 2, symetryczne Liczba wyjść 24 + 2, symetryczne Elementy sterujące z przodu 24 przyciski, 1 pokrętło enkodera (enkoder wielofunkcyjny) Elementy wyświet- lacza z przodu 2 x źródło sygnału LED (XLR/odtwarzacz), dwukolorowa dioda LED sygnału/klipu, pierścień LED dla głośności głównej/kanałowej z 0 dB i wskaźnika LED wyciszenia Złącza z tyłu 24 x gniazda XLR(m), 2 x gniazda XLR(f) Elementy sterujące z tyłu Przycisk resetowania, przełącznik napięcia, włącznik/wyłącznik zasilania Elementy wyświet- lacza z tyłu Aktywność sieciowa Złącza z tyłu 2 x gniazdo XLR(m), 2 x gniazdo XLR(f), RJ45 Ethernet, USB-A dla pamięci USB, micro USB dla celów serwisowych, 3-pinowe gniazdo sieciowe IEC (gniazdo zasilania) Napięcie robocze 100 V AC — 240 V AC, 50–60 Hz Bezpiecznik T 630 mA 250 V Pobór mocy Maks. 65 W Temperatura otocze- nia (w czasie pracy) 0–40°C (60% wilgotności względnej) Format 19” stelaż / 2 U Wymiary (szer. x wys. x gł.) 482,6 x 89,4 x 282,3 mm Materiał obudowy Metal Powierzchnia obudowy powłoka proszkowa Masa 5,6 kg Przetwarzanie sygnału Kanały wyjściowe 8 (stereo) / 16 (mono), kanał 1 – 16; 8 (mono), kanał A – H Kanały wyjściowe wzmocnienia +/-14 dB Master-Gain -80 dB – 0 dB111 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Wejścia L & R Czułość wejściowa 0 dB, -6 dB, +6 dB, +20 dB Przesterowanie wejś- cia, nominalne +21 dBu (czułość wejściowa 0 dB, symetryczne, <=1% THD) +27 dBu (czułość wejściowa -6 dB, symetryczne, <=1% THD) +15 dBu (czułość wejściowa +6 dB, symetryczne, <=1% THD) +1 dBu (czułość wejściowa +20 dB, symetryczne, <=1% THD) Współczynnik odrzu- cenia we wspólnym trybie wzmacniacza różnicowego, CMRR IEC >75 dB (50 Hz) >55 dB (1 kHz) Impedancja we- jściowa 40 kiloomów (symetryczne) Kanały WYJŚCIOWE 1–16, A–H Maks. wzmocnienie –Wejścia L & R – Odtwarzacz +34 dB (+20 dB czułość wejściowa, +14 dB wzmocnienie kanału) +14 dB (+14 dB wzmocnienie kanału) Współczynnik odksz- tałcenia harmon- icznego (THD+N): <0,001% (+4 dBu sygnał wejściowy, 20 Hz — 20 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, wejścia L & R) Zakłócenia inter- modulacyjne (IMD), SMPTE <0,0016% (+4 dBu sygnał wejściowy, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, wejścia L & R) Charakterystyka częstotliwościowa –Wejścia L & R – Odtwarzacz 20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,2 dB) 20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) Stosunek sygnału do szumu –Wejścia L & R – Odtwarzacz >109 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego) >109 dB (0 dBFS, 24-bitowy sygnał odtwarzacza, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego) Zakres dynamiczny (DNR, AES17) >126 dB (+21 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R) >125 dB (+1 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, czułość wejściowa +20 dB, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R) Maks. poziom wy- jściowy – Maks. – Odtwarzacz +21 dBu (symetryczne, 20 Hz — 20 kHz, >=2 kiloomy, <=1% THD) +8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz sygnał sinusoidalny, symetryczny, Unity-Gain) Przesłuchy (sąsiadujące kanały) <-90 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 100 Hz) <-89 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz) <-84 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 10 kHz)112 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DEKLARACJE PRODUCENTA

GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_PALMER5b- b2340e52a8c.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z rmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU

(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorca- mi proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi. Deklaracja zgodności CE Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie): dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r. dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycz- nym i elektronicznym (2011/65/UE) Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com. Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.

Maks. wzmocnienie –Wejścia L & R – Odtwarzacz +20 dB (czułość wejściowa) 0 dB Współczynnik odksz- tałcenia harmon- icznego (THD+N): <0,0008% (+4 dBu sygnał wejściowy, 20 Hz — 20 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, wejścia L & R) Zakłócenia inter- modulacyjne (IMD), SMPTE <0,0012% (+4 dBu sygnał wejściowy, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, wejścia L & R) Charakterystyka częstotliwościowa –Wejścia L & R – Odtwarzacz 20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,2 dB) 20 Hz — 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) Stosunek sygnału do szumu –Wejścia L & R – Odtwarzacz >113 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego) >111 dB (0 dBFS, 24-bitowy sygnał odtwarzacza, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego) Zakres dynamiczny (DNR, AES17) >130 dB (+21 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, Unity-Gain, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R) >127 dB (+1 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz, czułość wejściowa +20 dB, szerokość pasma 20 kHz, dla szumu zrównoważonego, wejścia L & R) poziom wyjściowy – Maks. – Odtwarzacz +21 dBu (symetryczne, 20 Hz — 20 kHz, >=2 kiloomy, <=1% THD) +8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz sygnał sinusoidalny, symetryczny) Przesłuchy kanałów: <-117 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 100 Hz) <-118 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 1 kHz) <-102 dB (+4 dBu sygnał wejściowy, 10 kHz)113 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo Palmer

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Palmer

Model : Grand Audition MKII

Kategoria : Odbiornik