Grand Audition MKII - Ricevitore Palmer - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Grand Audition MKII Palmer in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Grand Audition MKII - Palmer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Grand Audition MKII del marchio Palmer.
MANUALE UTENTE Grand Audition MKII Palmer
CABLAGGIO E MESSA IN FUNZIONE 115
, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Palmer
Per maggiori informazioni su Palmer
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a
parete siano installati e ssati a regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di
calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga rareddato a suicienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi
specici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non
collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modicare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o
fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere aidata esclusivamente a personale qualica- to autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,
separare la plastica dalla carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della
conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di
rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura
(ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete
elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettri- ca. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o
dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costan-
temente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattato- re e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.114 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile
continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex
del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il
cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
34. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.
35. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il
cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB.115 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI INTRODUZIONE Il sistema di commutazione per altoparlanti Palmer Grand Audition MK2 nel formato da 19” è lo strumento ideale per controllare fino a 16 altoparlanti singoli oppure 8 coppie di altoparlanti più fino a 8 subwoofer. Dispone di un ingresso stereo bilanciato con connettori XLR e di un lettore musicale interno con colle- gamento USB. Il controllo viene effettuato manualmente direttamente dal dispositivo oppure a distanza tramite un’app basata su browser. Grazie all’instradamento del segnale analogico, la riproduzione audio è priva di latenza e colorazione del suono. CARATTERISTICHE
- Telecomando senza fili e intuitivo, basato su browser
- 24 uscite di linea bilanciate commutabili
- Regolazione del volume personalizzata per tutte le uscite
- Modalità multi output, funzione splitter semplice
- Modalità di uscita mono e stereo
- Segnale analogico di alta qualità
- Commutazione dei canali priva di latenza e rumori
- Media player integrato e ingressi di linea XLR
- Ampliabile con fino a 2 unità aggiuntive DOTAZIONE: Grand Audition MK2, cavo di alimentazione, manuale d’uso
CABLAGGIO E MESSA IN FUNZIONE
Prima della messa in funzione, prestare attenzione ai dati tecnici di tutti i componenti, come il livello di us- cita massimo dei dispositivi di riproduzione e il livello di ingresso massimo del sistema di commutazione per altoparlanti e degli altoparlanti o finali di potenza collegati attivi. In caso di dubbi, affidarsi a un tecnico audio esperto. Per il cablaggio utilizzare cavi di alta qualità e, se possibile, bilanciati. Di seguito vengono descritti il cablaggio e la messa in funzione del sistema di commutazione per altoparlanti con altoparlanti attivi; la procedura può però essere riprodotta anche per il cablaggio e la messa in funzione con un finale di potenza e altoparlanti passivi.
- Prima di iniziare il cablaggio, spegnere tutti i dispositivi che verranno collegati al sistema di commutazione per altoparlanti e impostare il volume di tutti i dispositivi al minimo.
- A cablaggio effettuato, accendere per ultimi gli altoparlanti e i finali di potenza collegati.
- Per evitare improvvisi salti di volume durante la commutazione delle uscite degli altoparlanti, impostare il volume degli altoparlanti collegati allo stesso livello.116 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
ESEMPIO DI CABLAGGIO
Controllare l’interruttore per l’impostazione della tensione di esercizio prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica. La tensione di rete del fornitore di energia elettrica e la tensione di esercizio del dispositivo devono coincidere. In caso contrario, portare l’interruttore nella posizione corrispondente alla tensione di rete del fornitore di energia elettrica (115 V o 230 V).
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione idoneo. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo. Prestare attenzione alla dicitura riportata sull'alloggiamento e utilizzare un fusibile corrispondente alla tensione di alimentazione del fornitore di energia elettrica. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.117 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Accendere il dispositivo prima degli altoparlanti attivi e dei finali di potenza collegati e spegnerlo dopo di essi.
Ingresso di linea stereo bilanciato con connettori XLR femmina a 3 poli. Gli ingressi di linea nella parte ante- riore e in quella posteriore sono cablati in parallelo; utilizzare gli ingressi alternativamente (davanti o dietro).
Uscita di linea stereo bilanciata con connettori XLR maschio a 3poli. Utilizzare l’uscita di linea per inoltrare il segnale di ingresso nel collegamento a cascata di fino a tre dispositivi.
Presa di rete per il controllo del dispositivo tramite app basata su browser (risoluzione minima del display: 1024 x 768). Per il collegamento senza fili è necessario un router WLAN con un collegamento per ogni dispositivo di commutazione per altoparlanti (router WLAN non in dotazione).
RESET Il pulsante di reset è incassato per evitarne l’attivazione involontaria. Premere brevemente il pulsante per ripristinare le impostazioni di rete. Tenere premuto il pulsante finché il dispositivo non si riavvia (l’indicatore LED ad anello MAIN / CHANNEL VOLUME sulla parte anteriore mostra un’animazione che ruota), per ripris- tinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo. La versione del firmware del dispositivo rimane la stessa. App basata su web: con il ripristino delle impostazioni di fabbrica, vengono cancellati tutti gli utenti inseriti, il nome utente (USER) viene impostato su admin e anche la relativa password viene reimpostata su admin.
COLLEGAMENTO USB Collegamento USB con presa di tipo A per collegare un dispositivo di memorizzazione USB (penna USB). I file audio salvati possono essere riprodotti tramite il player interno, controllato tramite l’app basata su web (è necessario un collegamento Ethernet diretto o un collegamento tramite router WLAN, formati audio supportati: mp3, ogg, flac, wav, aiff, file system consigliato: FAT32).
SERVICE Collegamento Micro-USB. Solo per assistenza.
Uscite di linea bilanciate per il collegamento di altoparlanti attivi e finali di potenza (connettori XLR maschio a 3 poli). Le uscite possono essere configurate tramite l’app basata su web o a coppie in stereo (output 1/2, 3/4 ...) o singolarmente in mono. Con la configurazione mono, il segnale stereo presente nell’ingresso di linea o riprodotto dal player interno viene sommato automaticamente in mono.
Uscite di linea bilanciate per il collegamento di subwoofer attivi e finali di potenza (connettori XLR maschio a 3 poli). Il segnale stereo riprodotto dal player interno o presente nell’ingresso di linea viene sommato automaticamente in mono.
Ingresso di linea stereo bilanciato con connettori XLR femmina a 3 poli. Gli ingressi di linea nella parte ante- riore e in quella posteriore sono cablati in parallelo; utilizzare gli ingressi alternativamente (davanti o dietro).118 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Accendere/spegnere l’uscita (ON/OFF): I tasti di comando consentono di accendere e spegnere le uscite di linea. A tal scopo premere brevemente il tasto corrispondente. Nella configurazione stereo si può scegliere liberamente se utilizzare il tasto superiore o inferiore. Quando si spegne un’uscita, spegne anche il LED corris- pondente; se invece l’uscita è accesa, il LED resta sempre acceso. Impostazione del volume: per selezionare le uscite di linea per l’impostazione del volume, tenere premuto il tasto corrispondente finché il LED non lampeggia. Tutte le altre uscite di linea si spengono automaticamente per consentire la regolazione del volume dell’uscita di linea selezionata ruotando a piacere il codificatore rota- tivo/a pressione num. 14. L’impostazione viene indicata dall’anello LED (da -14 dB a +14 dB): con un’amplificazione di 0 dB lampeggiano i tre LED superiori dell’anello LED e il LED corrispondente a 0 dB
. Premere brevemente il tasto dell’uscita di linea appena impostata per terminare la regolazione del volume. Il LED smette quindi di lampeggiare. Per l’associazione di tasti, LED e uscite di linea consultare la figura accanto.
Codificatore rotativo/a pressione multifunzione e indicatore LED ad anello. Volume generale (MAIN VOLUME): Ruotare il codificatore in senso orario per alzare il volume generale e in senso antiorario per abbassarlo. L’impostazione viene indicata dall’indicatore LED ad anello (da -80 dB a 0 dB): con un’amplificazione di 0 dB si illumina l’indicatore LED inferiore, corrispondente a 0 dB
. L’impostazione del volume delle uscite di linea viene descritta dettagliatamente al punto 13 Impostazione del volume. Silenziare tutte le uscite (MAIN MUTE): premere brevemente il codificatore per silenziare tutte le uscite di linea LOUDSPEAKER e SUBWOOFER. Premere di nuovo brevemente il codificatore per ripristinare il volume. In fase di silenziamento, si illumina l’indica- tore LED rosso MUTE dell’indicatore LED ad anello
. Se viene rimosso il silenziamento il LED MUTE si spegne. Commutazione della sorgente del segnale (TOGGLE SOURCE): per commutare le sorgenti di segnale INPUT e PLAYER, tenere premuto il codificatore per circa 2 secondi. La sorgente di segnale attivata viene indicata dall’indicatore LED corrispondente
SIGNAL/CLIP Indicatore LED a due colori multifunzione. Ingresso di linea INPUT: per assicurarsi che il livello di ingresso dell’ingresso di linea INPUT non venga sovrac- caricato dal segnale audio di un dispositivo di riproduzione esterno, spegnere preventivamente tutte le uscite OUTPUT LOUDSPEAKER e SUBWOOFER (v. punto 13). Se è presente un segnale e il LED non si illumina, il livello di ingresso non è sovraccarico; se il LED si accende brevemente o resta acceso mostrando il colore rosso, occorre ridurre il livello dell’uscita del dispositivo di riproduzione oppure impostare su un livello più basso l’amplificazione dell’ingresso (Input Gain) tramite l’app basata su web. Uscite di linea OUTPUT LOUDSPEAKER e SUBWOOFER: se è presente un segnale su una o più uscite di linea, il LED si illumina di verde; se un’uscita viene sovraccaricata con un segnale dal livello troppo alto, il LED si illumina di rosso. Ridurre il livello dell’uscita di linea corrispondente come descritto nel punto 13 oppure effettuare la modifica dall’app basata su web.
CONTROLLO TRAMITE APP
In linea di massima, è possibile collegare Grand Audition MK2 a ogni terminale compatibile con Ethernet o WLAN. In questo caso il sistema operativo utilizzato è di secondaria importanza perché Grand Audition MK2 viene controllato tramite browser. Sono ideali i computer con i sistemi operativi Windows, Apple e Linux, nonché i tablet con iOS e Android. I browser consigliati sono Chrome, Safari e Firefox. La risoluzione dello schermo del computer o del tablet deve essere pari ad almeno 1024 x 768 pixel e il display deve essere disposto in orizzontale. Gli smartphone non sono indicati per il controllo tramite app a causa della dimensioni ridotte del display.119 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
COLLEGAMENTO VIA CAVO TRAMITE ETHERNET
Per effettuare il collegamento via cavo, utilizzare l’interfaccia Ethernet del computer e collegarla diretta- mente a quella del Grand Audition MK2 tramite un cavo Ethernet (min. CAT5e). Accendere Grand Audition MK2. Nelle impostazioni di sistema del computer, alla voce “Proprietà” del protocollo Internet versione 4 (TCP/IPv4) inserire manualmente l’indirizzo IP 192.168.2.1 e la subnet mask 255.255.255.0 e confermare (i valori si immettono in modo simile per tutti i sistemi operativi, v. la figura di esempio sotto). WINDOWS
Queste impostazioni sono necessarie alla prima configurazione del collegamento, dato che l'indirizzo IP e la subnet mask del Grand Audition MK2 sono impostate di fabbrica su 192.168.2.99 e 255.255.255.0 rispettivamente e il valore di IPv4 deve essere riportato nello spazio degli indirizzi definito. Se necessario, le impostazioni possono essere modificate in un secondo momento (v. app di controllo Grand Audition: DEVICES, punto 4 Network). Nella barra degli indirizzi del browser immettere l’indirizzo IP 192.168.2.99 e confermare con ENTER ( ). Si apre così l’app di controllo Grand Audition con la finestra di LOGIN. Consiglio: salvare questo indirizzo tra i preferiti nel browser.120 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.97
COLLEGAMENTO SENZA FILI TRAMITE WLAN
Per il collegamento senza fili al Grand Audition MK2 è necessario disporre anche di un router WLAN, da configurare tramite un’app basata su web. Stabilire un collegamento WLAN al router tramite il computer o il tablet, inserire nella barra degli indirizzi del browser l’indirizzo per l’apertura dell’app di configurazione e confermare con ENTER ( ). Attenersi alle informazioni riportate nel manuale di istruzioni del router WLAN. Alla voci Rete (Network) e LAN immettere l’indirizzo IP 192.168.2.1 e la subnet mask 255.255.255.0, quindi salvare l’inserimento (v. la figura di esempio sotto). Queste impostazioni sono necessarie alla prima configurazione del collegamento, dato che l'indirizzo IP e la subnet mask del Grand Audition MK2 sono impostate di fabbrica su 192.168.2.99 e 255.255.255.0 rispettivamente e i valori nelle impostazioni LAN del router WLAN devono essere riportati nello spazio degli indirizzi definito. Se necessario, le impostazioni possono essere modificate in un secondo momento (v. app di controllo Grand Audition: DEVICES, punto 4 Network). Collegare l’interfaccia Ethernet del Grand Audition MK2 alla porta LAN del router WLAN utilizzando un cavo Ethernet (min. CAT5e) e accendere il dispositivo. Nella barra degli indirizzi del browser immettere l’indirizzo IP 192.168.2.99 e confermare con ENTER ( ). Si apre così l’app di controllo Grand Audition con la finestra di LOGIN. Consiglio: salvare questo indirizzo tra i preferiti nel browser. IP Address 192.168.2.99 IP Address 192.168.2.99 Master IP Address 192.168.2.99 Slave 1 IP Address 192.168.2.98 Slave 2 IP Address 192.168.2.97121 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI COLLEGAMENTO IN CASCATA DI GRAND AUDITION MK2 È possibile collegare in cascata fino a 3 Grand Audition MK2, che possono essere controllati contempora- neamente via cavo o tramite WLAN da un computer o un tablet. A tal scopo, utilizzare un commutatore Ethernet o un router WLAN provvisto di almeno 3 porte LAN (nell’esempio sotto è raffigurato un router WLAN). Gli indirizzi IP devono essere impostati separatamente e in successione per ogni dispositivo prima di mettere in funzione tutti i dispositivi insieme. Le impostazioni devono essere riportate nell’app basata su web Grand Audition alla voce DEVICES e, per ogni dispositivo, si dovrà inserire il relativo indirizzo IP nello spazio degli indirizzi definito (ad es. unità master: 192.168.2.99, unità slave 1: 192.168.2.98, unità slave 2:
192.168.2.97), quindi confermare facendo clic su Change & Restart.
Collegare le interfacce Ethernet del Grand Audition MK2 alle porte LAN del router WLAN utilizzando dei cavi Ethernet (min. CAT5e) e accendere i dispositivi. Nella barra degli indirizzi del browser immettere l’indi- rizzo IP 192.168.2.99, confermare con ENTER ( ) ed effettuare il login (LOGIN). Con questo indirizzo IP, Grand Audition MK2 è automaticamente l’unità master. Fare clic sulla scheda DEVICES e, sotto Linked Grand Auditions alla voce FIRST SLAVE IP ADDRESS, immettere l’indirizzo IP della prima unità slave (nell’esempio
192.168.2.98) e, alla voce SECOND SLAVE IP ADDRESS, l’indirizzo IP della seconda unità slave (nell’esempio
192.168.2.97). I dispositivi vengono riconosciuti immediatamente e gli elementi di comando virtuali alle voci
Nella finestra di login, alla voce USER, immettere admin e, alla voce PASSWORD, immettere nuovamente admin, quindi fare clic sul pulsante LOGIN (modificare il nome utente e la password dalla scheda USER). Per disconnettersi, fare clic su LOGOUT. Se, durante il login, si immette la password sbagliata o un nome utente che non corrisponde alla password, la procedura di login verrà bloccata e apparirà un messaggio di errore corrispondente: “Can’t login: Unknown User or Password”, in italiano: “Impossibile effettuare l’accesso: nome utente sconosciuto o password sconosciuta”. In caso di perdita del nome utente e/o della password, Grand Audition MK2 può essere resettato alle impostazioni di fabbrica (v, CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE, Punto 7. RESET). Il ripristino delle impostazioni di fabbrica comporta, tra l’altro, la reimpostazione del nome utente (USER) su admin, la reimpostazione della relativa password su admin e la cancellazione di tutti gli utenti inseriti. AVVISO Fare clic sulle schede CHANNELS, PLAYER, VOLUMES, DEVICES e USER per aprire la finestra corrispondente e applicare le impostazioni desiderate. La scheda della finestra aperta è evidenziata in arancione. I pulsanti del valore e dello stato nelle finestre corrispondenti sono anch’essi evidenziati in arancione non appena il valore o lo stato viene selezionato con un clic. MAIN - MAIN MUTE - SELECT MODE - AUDIO PLAYER Gli elementi di comando virtuali del volume MAIN, MAIN MUTE, la modalità di attivazione SELCT MODE e il player audio si trovano sempre sotto una finestra aperta nell’app basata su web (ad eccezione della finestra di LOGIN), agevolandone così l’accesso in qualsiasi momento.123 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MAIN Controllo del volume generale di tutte le uscite di linea, incluse le unità collegate a cascata. Spostare il fader virtuale con il mouse o scorrendo nella posizione desiderata per quanto riguarda il volume. È inoltre possibile immettere direttamente con la tastiera il valore desiderato nell’apposito campo accanto al fader virtuale e confermare quindi l’inserimento con Enter ( ). Le cifre sotto al fader virtuale sono anche campi di visualizzazione del livello che vengono evidenziati non appena un segnale audio raggiunge il livello corri- spondente (da -30 a +10 = verde / +15 = giallo / +20 = rosso, ridurre il livello per evitare distorsioni). Unmute Mute MAIN MUTE Fare clic sul simbolo dell’altoparlante per silenziare (Mute) il segnale generale e farvi clic nuovamente per rimuovere il silenziamento (Unmute). In caso di silenziamento attivo, il simbolo dell’altoparlante è evidenziato in arancione; se il silenziamento non è attivo, si presenterà grigio. SELECT MODE SINGLE (pulsante evidenziato in arancione, se è attiva questa modalità): è possibile attivare al massimo un’uscita di linea mono o stereo dei canali da 1 a 16 più un’us- cita dei canali da A ad H. I canali mono o stereo da 1 a 16 formano un gruppo indipendente e i canali mono da A ad AH costituiscono un secondo gruppo indipendente. Non appena si attiva un altro canale dello stesso gruppo, il canale precedentemente attivo viene disattivato in automatico. MULTI (pulsante evidenziato in arancione, se è attiva questa modalità): è possibile attivare e disattivare a piacere tutte le uscite. AUDIO-PLAYER Il player audio integrato supporta i formati mp3, ogg, flac, wav e aiff. Collegare un dispositivo di memoriz- zazione USB (penna USB, file system consigliato: FAT32) su cui sono stati salvati i file audio alla presa USB sul retro del dispositivo. Le informazioni relative ai campi di visualizzazione e ai pulsanti del player sono riportate nell’immagine sottostante (“ripetere il titolo in riproduzione” solo in abbinamento a “ripetere tutti i titoli”). Tempo trascorso Titolo precedente Riproduzione casuale Ripeti il titolo in riproduzione Barra di scorrimento Titolo successivo Ripeti tutti i titoli Titolo canzone Play / Pausa Tempo rimasto124 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DEVICES Fare clic sulla scheda DEVICES per aprire la finestra di visualizzazione e modifica delle impostazioni del dispositivo. Qui è possibile modificare a piacere la sorgente del segnale, l’amplificazione di ingresso, la modalità di uscita e le impostazioni di rete dei dispositivi Grand Audition MK2 collegati. Scorrere verso l’alto o verso il basso per rendere visibili i pulsanti e i campi di immissione desiderati.
SOFTWARE Indicazione della versione software del dispositivo.
INPUT SOURCE: selezione della sorgente del segnale del dispositivo master e impostazione dell’amplificazione in ingresso. XLR: ingressi XLR a 3 poli bilanciati L e R sulla parte anteriore o posteriore del dispositivo (INPUT L + R). PLAYER: player audio con presa di collegamento USB di tipo A sul retro del dispositivo. XLR GAIN: impostazione dell’amplificazione in ingresso degli ingressi XLR per adeguarsi al dispositivo di riproduzione collegato (mixer, lettore CD...). Nei dispositivi di riproduzione con un livello di uscita alto, sono indicati i valori 0 dB o -6 dB. Nei dispositivi con un livello di uscita basso, selezionare un’amplificazione in ingresso più alta, come +6 dB o +20 dB. Se gli ingressi XLR sono attivati come sorgente del segnale, la scheda PLAYER si presenta grigia e non può essere selezionata.125 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
OUTPUT Configurare le uscite XLR bilanciate da 1 a 16 come uscite stereo (da CH 1/2 a CH 15/16) o uscite mono (da CH 1 a CH 16).
NETWORK Impostazione dell'indirizzo IP, della subnet mask, del gateway predefinito e del Domain Name Server. Per confermare l’eventuale modifica dell’impostazione, fare clic su Change & Restart. In seguito alla conferma, il dispositivo si riavvia.
È possibile collegare in cascata fino a tre dispositivi Grand Audition MK2 e controllarli con l’app basata su web. La prima unità slave (First Slave) viene impostata da FIRST SLAVE IP ADDRESS (indirizzo IP della prima unità slave) e TOP CHANNELS (STEREO / MONO). La seconda unità slave (Second Slave) viene impostata da SECOND SLAVE IP ADDRESS (indirizzo IP della seconda unità slave) e TOP CHANNELS (STEREO / MONO). CHANNELS Fare clic sulla scheda CHANNELS per aprire la finestra di attivazione e disattivazione dei canali. Il gruppo con i canali mono e stereo è dotato, per impostazione predefinita, di numeri (da CH 1 a CH 16 o da CH 1/2 a CH 15/16), mentre il secondo gruppo con i canali mono è provvisto di lettere (da CH A a CH H). Tuttavia, i canali possono essere contrassegnati singolarmente (v. scheda VOLUMES). I gruppi di canali sono separati visivamente da una linea divisoria. Se necessario, scorrere verso l’alto o verso il basso per rendere visibili i canali desiderati. Per attivare o disattivare il canale desiderato, fare clic sul pulsante corrispondente. Il pulsante di un canale attivato è evidenziato in arancione.126 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH In caso di collegamento a cascata di due o tre dispositivi Grand Audition MK2, in alto verrà indicato il gruppo con i canali mono o stereo dell’unità master e sotto il gruppo con i canali mono o stereo dell’unità o delle unità slave (nell’esempio sottostante un’unità master e un’unità slave). I canali dell’unità slave sono contrassegnati con M, quelli delle unità slave con S1 e S2. Il gruppo con i canali mono e stereo è dotato, per impostazione predefinita, di numeri (da CH 1 a CH 16 o da CH 1/2 a CH 15/16), mentre il secondo gruppo con i canali mono è provvisto di lettere (da CH A a CH H). Tuttavia, i canali possono essere con- trassegnati singolarmente (v. scheda VOLUMES). I gruppi di canali sono separati visivamente da una linea divisoria. Se necessario, scorrere verso l’alto o verso il basso per rendere visibili i canali desiderati. PLAYER Dopo aver collegato il dispositivo di memorizzazione USB all’interfaccia corrispondente sul retro del dispos- itivo, verrà visualizzata l’informazione “USB | Loading audio files...” nella parte superiore della finestra (in italiano: “USB | Caricamento file audio”).127 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Se, durante il caricamento dei file audio, si verifica un errore (nessun file audio oppure file audio non supportati), verrà visualizzata l’informazione “USB | Failure loading audio files!” nella parte superiore della finestra (in italiano: “USB | Errore durante il caricamento dei file audio!”). Controllare il dispositivo di memorizzaione o i file salvati su di esso (formati audio supportati: mp3, ogg, flac, wav, aiff, file system consigliato: FAT32). In seguito al caricamento dei file audio, fare clic sulla scheda PLAYER per visualizzare i file audio salvati sul dispositivo di memorizzazione USB collegato. Se l’elenco dei titoli è più lungo dello spazio disponibile nel campo di visualizzazione, scorrere verso l’alto o verso il basso per visualizzare i titoli desiderati. Fare clic su un titolo per selezionarlo e avviarne la riproduzione. Il pulsante del titolo attualmente selezionato è evidenziato in arancione.128 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH STRUTTURA MEMORIA Livello 1 = livello superiore della memoria (titoli non inseriti in cartelle), titoli in ordine alfabetico nell’elenco dei titoli in alto. Livello 2 = cartelle in ordine alfabetico, all’interno delle cartelle i titoli sono elencati in ordine alfabetico. Le cartelle non vengono visualizzate. Penna USB Elenco dei titoli Livello 1 (canzoni presenti nel livello superiore della memoria, senza cartelle) Canzone 1 Canzone 2 Canzone 3
Canzone x Livello 2 (canzoni nella cartella
Canzone x-(A) Livello 2 (canzoni nella cartella
Canzone 1-(B) Canzone 2-(B) Canzone 3-(B)
Canzone x-(B) Livello 2 (canzoni nella cartella
Canzone 1-(C) Canzone 2-(C) Canzone 3-(C)
Canzone x-(C) VOLUMES Fare clic sulla scheda VOLUMES per visualizzare i fader virtuali dei canali disponibili. Scorrere verso l’alto o verso il basso per rendere visibili i canali desiderati. Il canale desiderato può essere attivato o disattivato facendo clic sul pulsante corrispondente
. Il pulsante di un canale attivato è evidenziato in arancione. Spostare il fader virtuale del canale desiderato
con il mouse o scorrendo nella posizione desiderata per quanto riguarda il volume. Sopra al fader virtuale si trova il nome del canale
, che corrisponde al canale fisico del dispositivo o dei dispositivi Grand Audition MK2 e non può essere modificato. Esempi: “M CHANNEL 1/2” corrisponde a “canale 1/2 dell’unità master“, “S1 CHANNEL 3” corrisponde a “canale 3 dell’unità slave 1” e “S2 CHANNEL 7/8” corrisponde a “canale 7/8 dell’unità slave 2”. A B D C129 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI I canali possono essere nominati singolarmente facendo clic sul pulsante edit
corrispondente e immet- tendo il nome desiderato nel campo di immissione New Channel Name che si apre. Per salvare l’immissi- one, fare clic su Save changes. Per interrompere l’immissione, fare clic su Close. USER Fare clic sulla scheda USER (utente), per gestire i nomi utente e le password. Alla voce Current User viene visualizzato l’utente attualmente collegato (nell’esempio admin). L’utente in questione può salvare una nuova password immettendo prima la vecchia password (Old Password), poi la nuova password (New Password) e, di nuovo, la nuova password (Retype Password). Confermare l’immissi- one facendo clic su Change User Password. Il campo di elaborazione Administration viene visualizzato solamente quando l’utente ha effettuato l’ac- cesso con i diritti di amministratore. Un utente con diritti di amministratore dispone dell’accesso completo a tutte le funzioni dell’app e può salvare, modificare e cancellare altri utenti. Può anche assegnare o revocare ad altri utenti i diritti di amministratore. Per una panoramica dei diritti di accesso a disposizione dei singoli utenti, consultare la tabella Diritti di accesso.130 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Per salvare un nuovo utente, dal pannello di controllo edit corrispondente, l’utente con diritti di amministra- tore deve fare clic su Add New User per modificare l’account di un utente esistente. Si apre così la finestra EDIT USER. Alla voce USER NAME immettere il nome utente desiderato, alla voce PASSWORD immettere una password personalizzata e confermarla ripetendola alla voce RETYPE PASSWORD:. È inoltre possibile con- ferire
all’utente i diritti di amministratore. Per concludere la procedura e salvare l’utente, fare clic su SAVE CHANGES. Per interrompere la procedura senza salvare fare clic su CLOSE, per cancellare l’utente fare clic su DELETE. A B Diritti di accesso Utente con diritti di amministratore Utente senza diritti di amministratore Accesso a: LOGIN / LOGOUT Accesso a: LOGIN / LOGOUT CHANNELS CHANNELS PLAYER PLAYER VOLUMES USER senza diritti di amministratore DEVICES MAIN Fader USER con diritti di am- ministratore MAIN Mute MAIN Fader SELECT MODE MAIN Mute SELECT MODE131 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Main Level Indication132 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DATI TECNICI Denominazione articolo PGAMK2 Dati generali Elaborazione seg- nale Analogico Collegamento Ethernet
Numero ingressi 2, bilanciati Numero uscite 24 + 2, bilanciate Elementi di coman- do, davanti 24 tasti, 1 codificatore (manopola multifunzione) Elementi di visualiz- zazione, davanti 2 sorgenti di segnale LED (XLR/Player), LED di segnale/clip a due colori, anello di LED per il volume master/dei canali con indicatore LED per 0 dB e Mute Collegamenti, davanti 24 connettori XLR (m), 2 connettori XLR (f) Elementi di coman- do, retro Tasto di reset, selettore della tensione di rete, power on/off Elementi di visualiz- zazione, retro Attività di rete Collegamenti, retro 2 connettori XLR (m), 2 connettori XLR (f), Ethernet RJ45, USB-A per penna USB, Micro USB di servizio, collegamento di rete IEC a 3 poli (connettore VDE). Tensione di esercizio 100 V AC – 240 V AC, 50 – 60 Hz Fusibile T 630 mA 250 V Potenza assorbita 65 W max Temperatura ambi- ente (in esercizio) 0 – 40 °C (umidità relativa dell'aria 60%) Formato Rack da 19" / 2 U Ingombro (L x H x P) 482,6 x 89,4 x 282,3 mm Materiale cassa Metallo Superficie cassa Rivestimento a polvere nero Peso 5,6 kg Elaborazione segnale Canali di uscita 8 (stereo) / 16 (mono), canali 1 – 16; 8 (mono), canali A – H Gain canali di uscita +/-14 dB Gain master -80 dB – 0 dB133 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Ingressi L & R Sensibilità di ingresso 0 dB, -6 dB, +6 dB, +20 dB Sovraccarico in ingresso, nominale +21 dBu (sensibilità in ingresso 0 dB, bilanciata, <=1% THD) +27 dBu (sensibilità in ingresso -6 dB, bilanciata, <=1% THD) +15 dBu (sensibilità in ingresso +6 dB, bilanciata, <=1% THD) +1 dBu (sensibilità in ingresso +20 dB, bilanciata, <=1% THD) Soppressione isofase, CMRR IEC >75 dB (50 Hz) >55 dB (1 kHz) Impedenza di ingresso 40 kOhm (bilanciata) USCITE canali 1-16, A-H Gain Gain - Ingressi L & R - Player +34 dB (+20 dB sensibilità in ingresso, +14 dB gain canale) +14 dB (+14 dB gain canale) Fattore di distorsione armonica (THD+N) <0,001% (+4 dBu segnale in ingresso, 20 Hz – 20 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, ingressi L & R) Distorsioni di inter- modulazione (IMD), SMPTE <0,0016% (+4 dBu segnale in ingresso, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, ingressi L & R) Risposta in frequenza - Ingressi L & R - Player 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,2 dB) 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) Rapporto segnale/ rumore - Ingressi L & R - Player >109 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 1 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A) >109 dB (0 dBFS, 24-Bit segnale player, 1 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A) Intervallo dinamico (DNR, AES17) >126 dB (+21 dBu segnale in ingresso, 1 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A, ingressi L & R) >125 dB (+1 dBu segnale di ingresso, 1 kHz, +20 dB sensibilità in ingresso, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A, ingressi L & R) Livello di uscita max. - Max - Player +21 dBu (bilanciato, 20 Hz – 20 kHz, >=2 kOhm, <=1% THD) +8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz segnale sinusoidale, bilanciato, gain unitario) Diafonia (canali adiacenti) <-90 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 100 Hz) <-89 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 1 kHz) <-84 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 10 kHz)134 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: htt- ps://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_PALMER5bb2340e52a8c.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta dierenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separata- mente da altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove perti- nente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
Gain max - Ingressi L & R - Player +20 dB (sensibilità in ingresso) 0 dB Fattore di distorsione armonica (THD+N) <0,0008% (+4 dBu segnale in ingresso, 20 Hz – 20 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiez- za di banda, ingressi L & R) Distorsioni di inter- modulazione (IMD), SMPTE <0,0012% (+4 dBu segnale in ingresso, 60 Hz / 7 kHz, 4:1, ingressi L & R) Risposta in frequenza - Ingressi L & R - Player 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,2 dB) 20 Hz – 20 kHz (+0,1/-0,7 dB) Rapporto segnale/ rumore - Ingressi L & R - Player >113 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 1 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A) >111 dB (0 dBFS, 24-Bit segnale player, 1 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A) Intervallo dinamico (DNR, AES17) >130 dB (+21 dBu segnale in ingresso, 1 kHz, gain unitario, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A, ingressi L & R) >127 dB (+1 dBu segnale di ingresso, 1 kHz, +20 dB sensibilità in ingresso, 20 kHz ampiezza di banda, classificazione A, ingressi L & R) Livello di uscita - Max - Player +21 dBu (bilanciato, 20 Hz – 20 kHz, >=2 kOhm, <=1% THD) +8,5 dBu (0 dBFS, 1 kHz segnale sinusoidale, bilanciato) Diafonia canale <-117 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 100 Hz) <-118 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 1 kHz) <-102 dB (+4 dBu segnale in ingresso, 10 kHz)Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 03 palmer-germany.com
Notice-Facile