SOEHNLE Systo Monitor 300 - Blutdruckmessgerät

Systo Monitor 300 - Blutdruckmessgerät SOEHNLE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Systo Monitor 300 SOEHNLE als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SOEHNLE Systo Monitor 300 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Systo Monitor 300 SOEHNLE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Systo Monitor 300 - SOEHNLE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Systo Monitor 300 von der Marke SOEHNLE.

BEDIENUNGSANLEITUNG Systo Monitor 300 SOEHNLE

Allgemeine Beschreibung

Anwendungsgebiet

Gerätebeschreibung

Energieversorgung

Einsetzen und Austausch

der Batterien

Die LCD-Anzeige

VOR DER ERSTEN MESSUNG....9

Einstellen von Datum, Uhrzeit und Maßeinheit

Auswahl des Benutzers

MESSEN......10

Hinweise zur Messung

Anlegen der Manschette

Start der Messung

DATENMANAGEMENT ......11

Abrufen gespeicherter Werte

Löschen gespeicherter Werte

INTERPRETATION DER

ERGEBNISSE 13

KUNDENINFORMATIONEN ... 14

Wartung und Lagerung

Kontakt

Kundendienst

Garantie

FEHLEHRBEHEBUNG......16

TECHNISCHE DATEN ......17

Sicherheitshinweise

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 1

Symbol für „DIE BETRIEBSANLEITUNG IST DURCHZULESEN“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 2

Symbol für „ENTSPRICHT DEN ANFORDERUN-GEN DER MDD 93/42/EEG“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 3

Symbol für „HERSTELLER“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 4

Symbol für „SERIENNUMMER“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 5

Symbolfür „GLEICHSTROM“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 6

Symbolfür „HERSTELLUNGSDATUM“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 7

Symbol für „ANWENDUNGSTEIL DES TYPS BF“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 8

Symbol für „UMWELTSCHUTZ - Elektroschrott darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Bitte zu einer Recycling-Stelle bringen. Hinweise zum Recycling bekommen Sie von der zuständigen Behörde vor Ort oder Ihrem Händler.“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 9

Symbol für „Zugelassener Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 10

Wichtig: Diese Hinweise sind zu beachten, um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Sicherheitshinweise - 11

WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie diese Gebrauchsanweisung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! - 1

Hinweise zur Anwendung

  • Das Gerät dient der eigenständigen Messung und Überwachung des arteriellen Blutdrucks. Diagnosen kann nur ein Arzt stellen.
  • Der Benutzer hat die Funktions- sicherheit des Geräts und seinen ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen, bevor er es verwendet. Die fortgesetzte Benutzung eines beschädigten Geräts kann zu Verletzungen und fehlerhaften Messergebnissen führen oder eine ernsthafte Gefahr darstellen. Wenn Sie technische Probleme mit dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den KUNDENDIENST von Soehnle. Öffnen oder reparie- ren Sie das Gerät keinesfalls selbst.
  • Das Gerät ist nur für Erwachsene ausgelegt. Das Gerät darf nicht von Schwangeren oder bei der Vermutung einer Schwangerschaft eingesetzt werden.

  • Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck eingesetzt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

  • Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
  • Es darf nicht an anderen Gliedmaßen als den Armen verwendet werden.
  • Wenn Sie Medikamente nehmen, fragen Sie Ihren Arzt, wann Sie am besten Ihren Blutdruck messen sollten.
  • Wenn das Gerät für Messungen an Patienten mit weit verbreiteten Arrhythmien verwendet wird, wie Extrasystolen der Herzvorhöfe oder ventrikulären Extrasystolen, werden die besten Ergebnisse meist bei Abweichungen erzielt. Bitte

DE

besprechen Sie die Ergebnisse mit Ihrem Arzt.

- Wenn der Manschettendruck über 40 kPa (300 mmHg) liegt, lässt das Gerät automatisch Luft entweichen. Wenn die Manschette bei einem Druck von mehr als 40 kPa (300 mmHg) nicht Druck abbaut, nehmen Sie die Manschette bitte vom Arm ab und drücken Sie die START/STOPP-Taste, um ein weiteres Aufblasen zu verhindern.

  • Das Gerät ist nicht nach Kategorie AP bzw. APG zugelassen.
  • Zum Verhindern von Messfehlern dürfen keine durch starke elektromagnetische Felder ausgesandten Störsignale oder schnelle transiente Störgrößen vorliegen.
  • Das Gerät ist nicht zur durchgängigen Blutdrucküberwachung im medizinischen Notfall geeignet. Es kann zu einer gestörten Blutzirkulation kommen.
  • Das Material der Manschette ist geprüft und entspricht nachgewiesenermaßen den Anforderungen der ISO 10993-5:2009 und der ISO 10993-10:2010. Es ruft keine Hautreizung oder sonstigen Reaktionen hervor.

  • Bitte verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgegebenen ZUBEHÖRTEILE und abnehmbaren Teile. Sonst besteht Gefahr für Benutzer und Gerät.

  • Bitte informieren Sie den Kundendienst von Soehnle über unerwarteten Betriebszustände oder Ereignisse.
  • Der Adapter ist Teil des MEDIZI-NISCHEN ELEKTRISCHEN GERÄTS.
  • Der Stecker/Die Stifte des Adaptersteckers isolieren das Gerät gegen die Netzstromversorgung. Bringen Sie das Gerät nicht in eine Stellung, in der es nur schwer von der Stromversorgung zu trennen ist.
  • Das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern / Haustieren aufbewahren, damit sie keine Kleinteile einatmen oder verschlucken. Beim Kabel/ der Leitung besteht die Gefahr des Erdrosselns.
  • Medizinische elektrische Geräte müssen von der Mindest-Lagertemperatur zwischen zwei Benutzungen mindestens 30 Minuten lang aufgewärmt werden, bis sie betriebsbereit sind. Medizinische elektrische Geräte müssen von der höchsten zulässigen Lagertemperatur zwischen

zwei Benutzungen mindestens 30 Minuten lang abkühlen, bis sie betriebsbereit sind.

  • Achten Sie sorgfältig auf eine eventuelle Störung der Blutzirkulation und eine eventuelle Verletzung des Patienten.
    • Die Manschette nicht über einer Wunde anlegen, dies kann weitere Schäden nach sich ziehen.
    • Die Manschette nicht am selben Arm aufpumpen, an dem gleichzeitig andere medizinisch-elektrische Geräte anliegen.
  • Bitte achten Sie darauf, dass durch den Betrieb des Geräts die Blutzirkulation nicht für einen längeren Zeitraum beeinträchtigt wird.
  • Vermeiden Sie ein Zusammendrücken oder eine Einschnürung des Verbindungsschlauches.
  • Das Blutdruckmessgerät wurde gemäß den Anforderungen der EN 1060-4:2004 klinisch geprüft.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - DE - 1

Hinweise zur messtechnischen Kontrolle und Pflege

  • Führen Sie keine messtechnische Kontrolle durch, wenn das Gerät gerade in Betrieb ist.
    • Wir empfehlen das Gerät für

einen zuverlässigen Betrieb alle zwei Jahre einer messtechnischen Kontrolle entsprechend MPBetriebV § 14 zu unterziehen. Wir empfehlen die Überprüfung der Geräteleistung alle zwei Jahre und nach einer messtechnischen Kontrolle und Reparatur zumindest durch Prüfen der Anforderungen an die Fehlergrenzen bei der Druckanzeige und Dichtigkeit der Manschette (Prüfung mindestens bei 50 mmHg und 200 mmHg).

• Die messtechnische Kontrolle wird durchgeführt von einem lizensierten Prüfer bzw. Prüfinstitut.
- Wir empfehlen die Reinigung des Gerätes und der Manschette nur mit einem weichen Tuch.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Hinweise zur messtechnischen Kontrolle und Pflege - 1

Hinweise zur Aufbewahrung

- Wenn das Gerät nicht verwendet wird, Gerät und Adapter an einem trockenen Ort lagern und vor Wärme, Flusen und Fasern, Staub und direkter Sonne-neinstrahlung schützen. Keine schweren Gegenstände auf die Aufbewahrungsbox stellen.

DE

SOEHNLE Systo Monitor 300 - DE - 1

Hinweise zum Umgang mit Batterien

  • Keine neuen und bereits benutz ten Batterien zusammen verwenden.
  • Keine unterschiedlichen Batteri-etypen zusammen verwenden.
  • Batterien nicht ins Feuer werfen. Die Batterien könnten explodieren oder auslaufen. Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Hinweise zum Umgang mit Batterien - 1

Hinweise zur Entsorgung

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Hinweise zur Entsorgung - 1

Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC

Pb-Cd-Hg Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien oder Akkus bei den öffentlichen Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC - 1

Entsorgung von elektrischenund elektronischenGeräten EG-Richtlinie 2012/19/EU

Dieses Produkt ist nicht als normaler Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde,

die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Entsorgung von elektrischenund elektronischenGeräten EG-Richtlinie 2012/19/EU - 1

Konformitätserklärung

0123 Dieses Gerät befindet sichinÜbereinstimmung mit den grundlegenden

Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 93/42/EEC.

Lieferumfang

1xBlutdruckmessgerät Systo Monitor 300

1x Manschette (22 - 42 cm)
4x Alkalibatterie AA 6VDC
1x Gebrauchsanweisung

Ein Netzadapter ist im Lieferumfang NICHT enthalten. Dieser ist aber bei Bedarf separat erhältlich. Informationen hierzu finden Sie unter „Energieversorgung“.

Allgemeine Beschreibung

Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarm-Blutdruckmessgerät Soehnle Systo Monitor 300 entschieden haben.

Die Messungen mit dem Soehnle Systo Monitor 300 entsprechen denen einer geschulten Fachkraft.

Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit und Pflege des Geräts und erläutert die korrekte Benutzung Schritt für Schritt.

Anwendungsgebiet

Das digitale Blutdruckmessgerät Soehnle Systo Monitor 300 ist bestimmt den Blutdruck und die Herzfrequenz bei einem Oberar-mumfang von 22 cm – 42 cm zu messen.

Das Gerät eignet sich nur für den Gebrauch drinnen und nur bei Erwachsenen.

Gerätebeschreibung

Bitte beachten Sie die Ausklappseite.

A Manschette
B Luftschlauch
C LCD-Display
D Pumpe

E Anschluss für Netzstecker

F Batteriefach

G Speicher-Taste ( )

H Einstellungs-Taste ( )

I Start/Stopp-Taste ( ①START )

DE

Energieversorgung

  1. Batteriebetrieb: 4 Alkalibatterien AA 6VDC
    2.Betrieb mit Netzstromadapter: 6V=1A

Bitte verwenden Sie nur denvom Hersteller zugelassenen Adapter. Separat erhältlich (Art.- Nr. 89165/5).

Einsetzen und Aus- tausch der Batterien

  1. Batteriefach öffnen.
  2. Batterien einsetzen. Dabei die richtige Polung beachten.
  3. Batteriefachdeckel wieder schließen.

Die normale Gebrauchsdauer neuer und unbenutzter Batterien liegt bei 300 Messungen bei einer Messdauer von jeweils 60 Sekunden.

DE

Die LCD-Anzeige

Symbol Bezeichnung Erläuterung
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 1Systolischer Blutdruck Höherer Blutdruckwert
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 2Diastolischer Blutdruck Niedrigerer Blutdruckwert
PUL/minPulsanzeige Puls in Schlägen pro Minute
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 3SymbolDruckabbauLuft wird aus der Manschette abgelassen
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 4Speicher Zeigt an, dass das Gerät im Speichermodus ist
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 5kPaMaßeinheit für den Blutdruck(1 kPa = 7,5 mmHg, s .Seite 9)
mmHgmmHgMaßeinheit für den Blutdruck(1 mmHg = 0,133 kPa, s .Seite 9)
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 6BatteriestandanzeigeZeigt den Ladezustand der Batterien
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 7PulsunregelmäßigkeitenWährend der Messung erkannte Pulsunregel-mäßigkeiten
[SA43]BlutdruckniveauGibt das Niveau des Blutdrucks an(nach WHO-Skala, s .Seite 13)
BBZBBAktuelle Zeit Jahr/Monat/Tag, Stunde/Minute
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 8HerzschlagDas Blutdruckmessgerät erkennt während der Messung Herzschlag
[CTT7]Benutzer 1 aktives Benutzerprofil (Nutzer 1)
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 9Benutzer 2 aktives Benutzerprofil (Nutzer 2)
[SEGA]BewegungsanzeigeHinweis auf Bewegungen die die Messgenauigkeit beeinflussen
SOEHNLE Systo Monitor 300 - Einsetzen und Aus- tausch der Batterien - 10Mittelwert Mittelwert des Blutdrucks

Einstellen von Datum, Uhrzeit und Maßeinheit

Datum und Uhrzeit sind vor Verwendung des Blutdruckmessgeräts einzustellen, damit jeder Messwert, der gespeichert wird, mit einem Zeitstempel versehen werden kann.

  1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, die Taste (☐) drücken, dann wird die Zeit angezeigt. Dann Taste (☐) drücken und halten, damit das Jahr eingestellt werden kann.
  2. Durch Drücken der Taste (Q) die [JAHRESZAHL] verändern. Bei jedem Drücken wird das Jahr um ein Jahr hochgezählt.
  3. Wenn das Jahr richtig eingestellt ist, Taste (☐) zum Speichern drücken und fortfahren.
  4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die Einstellung von [MONAT], [TAG], [STUNDE], [MINUTE] und die Einstellung der [MASSEINHEIT].

Sie können zwischen den Masseinheiten „kPA“ (Kilopascal) oder „mmHg“ (Millimeter-Quecksilbersäule) wählen, wobei mmHg die gängigere Einheit zur Erfassung des Blutdrucks ist.

  1. Nach Einstellen der Maßeinheit zeigt die LCD-Anzeige zunächst „done“ („fertig“) an, danach alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen und schaltet dann ab.

Auswahl des Benutzers

Es können insgesamt zwei Benutzer angelegt werden. Jeder Benutzer kann 60 Datensätze speichern.

  1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, die Taste (💡) drücken und halten, um den Benutzer einzustellen. Das Benutzersymbol (💡) blinkt.
  2. Dann erneut Taste (Q) drücken, um zwischen Benutzer 1, 2 oder „Guest“ (Gastmodus) auszuwählen.

Im Gastmodus werden keine Messungen gespeichert.

  1. Die Auswahl des jeweiligen Benutzers durch Drücken von (○) bestätigen. Der Benutzer und „done“ werden angezeigt, dann schaltet die Anzeige ab.

DE

Hinweise zur Messung

Unter den folgenden Umständen können Messungen ungenaue Ergebnisse liefern:

  • Innerhalb von 1 Stunde nach einer Mahlzeit oder einem Getränk
  • Messung unmittelbar nach dem Genuss von Tee, Kaffee oder nach dem Rauchen
  • Innerhalb von 20 Minuten nach einem Vollbad
  • Beim Sprechen oder Bewegen der Finger
    • In einer sehr kalten Umgebung
  • Bei starkem Harndrang
  • Entspannen Sie sich vor der Messung 5 Minuten lang.
  • Warten Sie zwischen zwei Messungen mindestens 3 Minuten. So kann ihr Blut wieder normal im Arm fließen.
  • Damit Sie verschiedene Messwerte sinnvoll miteinander vergleichen können, versuchen Sie, immer unter ähnlichen Bedingungen zu messen. Messen Sie zum Beispiel täglich um dieselbe Uhrzeit und mit dem Oberarm in der Position, die Ihnen ein Arzt erläutert hat.

Anlegen der Manschette

  1. Legen Sie die Manschette am Oberarm an, dann drehen Sie den Schlauch seitlich zur Arminnenseite in einer Linie mit dem kleinen Finger. Sie können auch die Arterienmarkierung so ausrichten, dass sie über der größten Arterie (auf der Arminnenseite) zu liegen kommt. Sie finden die größte Arterie, wenn Sie 2 Finger ungefähr 2 cm oberhalb der Armbeuge auf der Innenseite Ihres linken Arms drücken. Stellen Sie fest, wo der Puls an stärksten zu spüren ist. Hier liegt die größte Arterie (Abb. 1)

  2. Die Manschette sollte eng, aber nicht zu stramm anliegen. Es muss noch ein Finger zwischen Manschette und Arm passen. (Abb. 2)

  3. Setzen Sie sich bequem hin und legen Sie den Arm, an dem die Messung durchgeführt wird, auf einer ebenen Fläche ab.

Setzen Sie sich bitte vor Beginn der Messung bequem hin: die Bei ne nicht übereinandergeschlagen, die Fußsohlen auf dem Boden und Rücken und Arm abgestützt.

4. Bei Nutzern mit Bluthochdruck:

Die Mitte der Manschette sollte auf Höhe des rechten Herzvorhofes zu liegen kommen (Abb.3)

Start der Messung

  1. Wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist, schalten Sie es durch Drücken der Taste (START) ein. Das Gerät führt dann die Messung durch.

  2. Zuerst erfolgt eine Nulleichung des Geräts.

  3. Anschließend beginnt das Aufpumpen der Manschette und das Gerät misst Blutdruck und Puls.

Durch Drücken der Taste (5) können Sie die Messung jederzeit stoppen.

- Ist die Messung abgeschlossen, wird die Luft aus der Manschette abgelassen und die ermittelten Werte angezeigt. Diese werden nun automatisch dem gewählten Beutzer zugeordnet und gespeichert. Jahr, Tag und Uhrzeit werden abwechseln angezeigt.

  1. Drücken Sie zum Ausschalten die Taste (START). Das Gerät schaltet sich auch nach 1 Minute automatisch ab.

Abrufen gespeicherter Werte

  1. Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch Drücken von (Q) ein. Es wird der Mittelwert der letzten drei Datensätze angezeigt.

  2. Durch Drücken der Taste (✗) oder (✗) kommen Sie zu den gewünschten Datensätzen. Oben rechts im Display sehen Sie beim Durchschalten die Nummer des angezeigten Datensatzes und die Gesamtzahl der gespeicherten Messungen.

Wenn Sie einen Datensatz auf dem Display stehen lassen, bekommen Sie ebenfalls Datum und Uhrzeit der Messung angeziegt. Diese schalten automatisch durch.

  1. Wenn Sie die Datensätze eines anderen Benutzers abrufen möch ten, drücken Sie bitte zu erst die Taste (START) um das Gerät auszuschalten, sofern das Blutdruckmessgerät noch im Modus „Abrufen des Speichers“ ist.

Durch Drücken und Halten der Taste (✗) kommen Sie in den Modus „Benutzer auswählen“,

durch erneutes Drücken der Taste (♀) können Sie zwischen Benutzer 1 und Benutzer 2 wählen. Mit der Taste (♂) bestätigen Sie den Benutzer, mit (♀) rufen Sie dann die Messdatensätze des gewählten Benutzers ab.

Der aktuellste Datensatz (1) wird zuerst angezeigt. Jede neue Messung wird auf Datensatz (1) gelegt. Alle anderen Datensätze werden um eine Ziffer nach hinten verschoben (so wird 2 zu 3 und so weiter), und der letzte Datensatz (60) fällt aus der Liste heraus.

Löschen gespeicherter Werte

Wenn eine Messung nicht korrekt durchgeführt wurde, können Sie alle Messergebnisse für den ausgewählten Benutzer wie folgt löschen.

  1. Halten Sie die Taste (♀) ca. 3 Sekunden lang gedrückt, wenn das Blutdruckmessgerät im Modus „Speicher abrufen“ ist. Es blinkt die Anzeige „dEL ALL“ (ALLE löschen), der ausgewählte Benutzer wird angezeigt.

Um den Modus „Löschen“ zu verlassen, ohne Datensätze zu löschen, drücken Sie die Taste ( ©START ).

  1. Mit( Ⓞ) bestätigen Sie das Lö- schen, und „Benutzer+dEL done“ wird angezeigt. Danach schaltet sich das Blutdruckmessgerät automatisch aus.

Was ist der systolische und der diastolische Blutdruck?

Wenn sich die Herzkammern zusammenziehen, um Blut aus dem Herzen hinaus zu pumpen, erreicht der Blutdruck seinen Höchstwert im Zyklus, den so genannten systolischen Wert. Wenn sich die Herzkammern entspannen, erreicht der Blutdruck den niedrigsten Wert im Zyklus, der als diastolischer Blutdruck bezeichnet wird.

Wie werden Blutdruckwerte normalerweise eingeteilt?

Die von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und der International Society of Hypertension (ISH) 1999 veröffentlichte Blutdruck-Klassifizierung sieht wie folgt aus:

KlassifizierungSYS (mmHg)DIA (mmHg)
Schwere HT > 180 > 110
Mittlere HT 160 – 179 100 – 109
Leichte HT 140 – 159 90 – 99
Hochnormal 130 – 139 85 – 89
Normal 120 – 129 80 – 84
Optimal < 120 < 80

HT = Hypertonie (Bluthochdruck)

WICHTIG

DE

Nur ein Arzt kann Ihren normalen druckbereich feststellen. Bitte suche einen Arzt auf, wenn Ihr Messerge außerhalb dieses Bereichs liegt.

Erkennung von Pulsunregelmäßigkeiten

Das Gerät erkennt Pulsunregelmäßigkeiten (Herzrhythmusstörung), wenn der Herzschlag bei Messung des systolischen und diastolischen Blutrucks schwankt. Bei jeder Messung zeichnet das Blutdruckmessgerät die Herzschlagintervalle auf und errechnet den Mittelwert. Wenn ein Mittelwert größer oder gleich 25 % ist, wird mit den Messergebnissen das Warnsignal für Pulsunregelmäßigkeiten angezeigt.

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Erkennung von Pulsunregelmäßigkeiten - 1

Die Warnung „Pulsunregelmäßigkeiten“ zeigt an, dass bei Messung ein unregelmäßiger Puls fe stellt wurde, der vom Bild her einer rhythmusstörung entspricht. Normaler besteht dann KEIN Grund zur Sorge. Wenn das Symbol allerdings öfter angezeigt raten wir zu einem Arztbesuch. Das ersetzt keine kardiologische Untersuch sondern dient zur Früherkennung von unregelmäßigkeiten.

DE

Wartung und Lagerung

Die beste Messsicherheit bietet Ihr Gerät, wenn Sie die nachstehenden Anweisungen beachten:

  • Trocken lagern und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden
  • Kontakt mit Wasser vermeiden, gegebenenfalls mit einen weichen Tuch säubern.
  • Starkes Schütteln und Stoßbelastungen vermeiden
  • Nicht in staubiger Umgebung oder bei wechselnden Temperaturen lagern
    • Die mehrfach verwendbare Manschette nicht mit Wasser reinigen und nicht in Wasser eintauchen

Kontakt

Soehnle Kundendienst

Hotline: 00 800 536 36 363

(gebührenfrei)

Mo - Fr,

08:00 – 18:00 Uhr

Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf

www.soehnle.com.

Vertrieb:

Soehnle ist eine Marke der Leifheit AG, Leifheitstraße 1, 56377 Nassau/Germany

SOEHNLE Systo Monitor 300 - Vertrieb: - 1

Hergestellt von:

Europäischer Repräsentant:

MDSS - Medical Device Safety Service GmbH, Schiffgraben 41, 30175 Hannover/Germany

Garantie

Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Garantieansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auftreten des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte. Ausgeschlossen von der Garantie sind:

  1. Gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich hervorgerufene Verschleißmängel,
  2. Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch bzw. Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall),
  3. Schäden durch Nichtbeachtung der vorge gebenen Bedienungs- hinweise.

Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eigenem Ermessen entweder die Reparatur defekter Teile oder den Austausch des Produktes. Falls eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein identisches Produkt zum Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten Sie ein möglichst gleichwertiges Ersatzprodukt. Eine Rücker-

stattung des Kaufpreises ist im Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt zudem keine Schadensersatzansprüche. Zur InanspruchnahmederGarantie wenden Sie sich unter Vorlage des defekten Produktes und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Diese Garantie gilt weltweit. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin und werden durch diese Garantie nicht beschränkt.

DE

FEHLER ZU PRÜFEN ABHILFE
Display leuchtet nicht aufBatterien erschöpft Batterien auswechseln
Batterien sind falscheingesetzt.Batterien richtig einsetzen.
Der Gleichstromadapter ist falsch eingesteckt.Gleichstromadapter richtig einstecken.
Die Anzeige ist nur schwach zu erkennen oder langsamDer Batterieladezustand ist niedrig.Batterien auswechseln
E 01 wird angezeigt Die Manschette ist zu eng oder zu locker.Manschette erneut anlegen und Messung wiederholen
E 02 wird angezeigt Das Blutdruckmessgerät zeigt während der Messung Bewegung an.Bewegungen können die Messung beeinflussen. Entspannen Sie sich einen Augenblick, und wiederholen Sie dann die Messung.
E 03 wird angezeigt Bei der Messung wurde kein Pulssignal erkannt.Lösen Sie die Bekleidung am zumessenden Arm und führen Sie die Messung erneut durch.
E 04 wird angezeigt Es konnte keine eindeutige Messung durchgeführt werden.Entspannen Sie für einen Augenblick und wiederholen Sie dann die Messung.
EExx, erscheint in der AnzeigeEs liegt ein 'Kalibrie-rungsfehler vor. (XX kann für ein digitales Signal wie 01, 02 usw.stehen)Messung erneut durchführen. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich für weitere Hilfe bitte an Ihren Händler oder unseren Kundendienst.
Lo + wird angezeigtNiedriger Batteriestand Der Ladezustand der Batterien ist niedrig, die Batterien sind auszuwechseln.
„Out (aus)“ wird angezeigtAußerhalb des MessbereichsEntspannen Sie sich für einen Augenblick. Manschette erneut anlegen und Messung wiederholen. Wenn das Problem erneut auftritt, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
Artikel-Nr. SN68099 (Modell: TMB-1597)
Energiezufuhr Batteriebetrieb: 4 Alkalibatterien AA 6 V DCBetrieb mit Netzstromadapter 6 V---1 A(Bitte nur den empfohlenen Netzstromadapter verwenden.)
Anzeigemodus LCD-Display (73 mm x 49 mm)
Messmodus Oszillographischer Prüfmodus
Messbereich Soll-Manschettendruck: 0 mmHg – 300 mmHg (0 kPa – 40 kPa) MessdruckSYS: 60 mmHg – 230 mmHg (8,0 kPa – 30,7 kPa)DIA: 40 mmHg – 130 mmHg (5,3 kPa – 17.,3k Pa)Pulswert: (40 – 199) Schläge pro Minute
Genauigkeit Druck: 5 °C – 40 °C innerhalb von ±3 mmHg (0,4 kPa) Pulswert bei: ±5 %
Normale BetriebsbedingungenTemperaturbereich bei +5°C bis +40°C;Nicht-kondensierende, relativ, Luftfeuchtigkeit bei 15% bis 90%;mehr als 50 hPa partieller Wasserdampfdurck ist nicht zutreffend.Luftdruck zwischen: 700 hPa bis 1060 hPa
Lager- und TransportbedingungenTemperatur: -20 °C bis +60 °CRelative Luftfeuchtigkeit bis zu 93%, nicht kondensiert,bei einen Wasserdampfdruck von bis zu 50 hPa.
Messumfang am Oberarm22 cm – 42 cm
Gewicht ca. 258 g (ohne Batterien und Manschette)
Außenmaße ca. 118 mm ×126 mm × 72 mm
Zusatzteile 4 Alkalibatterien AA
Betriebsart Durchgängiger Betrieb
Schutzart Anwendungsteil des Typs BF
Schutz vor WassereintrittIP21 bedeutet, dass das Blutdruckmessgerät vor festen Fremdkörperneiner Größe von 12,5 mm und mehr sowie gegen senkrecht fallendeWassertropfen geschützt ist.
Software-Version A01

WARNUNG: Änderungen am Gerät sind nicht zulässig.

INTRODUCTION ...... 18

TECHNISCHE SPECIFICATIES..81

A Manchet
B Luchtslang
C Lcd-display
D Pomp

Symbolpro „DATUM VÝROBY“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - TECHNISCHE SPECIFICATIES..81 - 1

Symbol pro „UŽÍVANÁ ČÁST TYPU BF“

SOEHNLE Systo Monitor 300 - TECHNISCHE SPECIFICATIES..81 - 2

Service GmbH, Schiffgraben 41,

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SOEHNLE

Modell : Systo Monitor 300

Kategorie : Blutdruckmessgerät