Güde 30036 LiIon Set - Säge

30036 LiIon Set - Säge Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 30036 LiIon Set Güde als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde 30036 LiIon Set - page 19
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 30036 LiIon Set Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 30036 LiIon Set - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 30036 LiIon Set von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG 30036 LiIon Set Güde

Originalbetriebsanleitung - Akku-Kettensäge

Güde 30036 LiIon Set - Originalbetriebsanleitung - Akku-Kettensäge - 1

DEUTsCH Btte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN
BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE |
AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE 15

English

TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF | RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | SAFETY INSTRUCTIONS | BATTERY | WORK INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE 23

Français

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | OPÉRATEUR | RIQUÉS RÉSIDUELS | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | SYMBOLES | INSTRUCTIONS DE SECURITÉ | BATTERIE | CONSIGNES DE TRAVAIL | ENRETIEN | LIQUIATION | GARANTIE | SERVICE 30

Italiano

DATI TECHNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | REQUISITI ALL'OPERatore | PERICOLI RESIDUALI | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SIMBOLI | NORME DIE SICUREZZA | BATTERIE 38

Nederlands

TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | EISEN AAN DE BEDIENDE PERSOON |
RESTRISICO'S | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | VEILIGHEIDSADVIEZEN | BATTERIJ | WERKINSTRUCTIES |
ONDERHOUD | VERWIJDERING | GARANTIE | SERVICE 46

Cesky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITI V SOULADU S URÇENİM | POZADAVKY NA OBSLUHU | ZBYTKOVA NEBEZPEČI | CHOVÁN I V PRIPADE NOUZE | SYMBOLY | BEZPEČNOSTNI UPOZORNÉNİ | BATERIE | UDRŽBA | PRACOVNI POKNY | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS 54

Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDIPSOV | POZIADAVKY NA OBSLUHU | ZVYSKOVÉ NEBEZPECENSTVA | SPRÁVANIE V PRÍPADE NUDZE | SYMBOLY | BEZPECNOSTNÉ POKNY | BATORIE | PRACOVÉ POKNY | UDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS 61

Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTETES SzerINTI HASNZALAT | KÖVETELMÉNYEK A GEP KEZELÖJÈRE | MARADEKVESZÉLYEK | VISELKEDES KÉNYSZERHELYZETBEN | SZIMBOLUMOK | BIZTONSAGI TUDNIVALÖK | AKKUMULÁTOR | MUNKAUTASITASOK|KARBANTARTAS | KISELEJTZEÇES | JOTÁLLÁS | SZERVÍZ 69

Slovenija TEHNICI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | ZAHTEVE, KI JIH MORA SPOLNJEVATI UPORABNIK | SEKUNDARNE NEVARNOSTI | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | SIMBOLI | VARNOSTNI NAPOTKI | BATERIJA | NAVODILA Z DELO | VZDRZEVANJE | ODSTRANJEVANJE | GARANCIJA | SERVIS

Hrvatski TEHNICKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SZAHTJEVI NA OSOBLJE | SEKUNDARNE OPASNOSTI | POSTUPANJE U SLUCAJU NUZDE | SIMBOLI | SIGURNOSNE UPRET | BATERJA | RADNE UPRET | ODRZAVANJE | LIKVIDACIJA | JAMSTVO | SERVIS 85

bIrapckn TEXHueCKN DAHHN I3N0L3BAHE B CbOTBETCTBNE C INPEDAHA3HAUYEHNETO | N3NCKBAHNA 3A O6CLNYBAHE | OCTATbHN OPANACHOCTN IIOBEDEHNE B CLYUH HA BEDA | CNMBOLIN | YKA3AHN 3A BE3ONACHOCT | BATEPNIA | INCHTPYKLIIN 3A PABOTA IIOIDPbJXA KIAIKNBUALUNI | TAPAHLCNIA | CEPBN3 93

ROMÁNIA DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIE | COMPORTAMENT IN CAZURI EXTREME | SIMBOLURI | INSTRUÇIUNI DE SECURITATE | BATERIE | INSTRUÇIUNI DE LUCRU | INTRETINERE | LICHIDARE | GARANTIE | SERVICE 101

Bosanski TEHNICKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREBA | POSTUPANJE U SLUCAJU NUZDE | SIMBOLI | UPOZORENJA I UPUTSTVA | BATERIJA | RADNA UPUTSTVA | ODRZAVANJE | LIKVIDACIJA | GARANCIJA | SERVIS 109

EG-Konformitätserklarung | EU Declaration of Conformity | Certificat de conformite aux directives européennes | Dichiarazione di conformità alla norme
UE | EU-conformiteitverklaring | Prohläseni o shode EU | Vyhlasenia o zhode EU | EU-Megfelelosegi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU | EC-deknapauneta 3a cboTBeTCTBne | UE-Declaratiej de conformitate | Izjave o istvojetnosti EU

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | OБЕM HA ΜΟCTABKATA | VOLUMUL LIVRÄRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 2

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 3

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 4

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 5

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 6

D SägeanweisungenSLO Napotki zaŽaganje
GB Instructions for cuttingHR Upute za rezanje
F Consignes de sciageBG Иструкци за ряазио
I Istruzioni per taglioRO Instruettiuni pentru tăiere
NL ZaagaanwijzingenBIH Uputstva za rezanjetesterom
CZ Pokyny pro Žáni
SK Pokyny pre rezanie
H Vágásiutasítások
DEinbau Kettenschwert und KetteSKMontáž retazovej lišty a retaze
GBAssembly of chain bar and chainHA lanclec és a lanc felszerelése
FMontage du guide-châîne et de la chaîneSLOMontaža meça in verige
HRMontaža vodilice lanca i lanca
IMontaggio della lista di sega e della catenaBGMôntajx ha Čeρnixhata jeTba i Bepirata
NLInbouw hettingbalk en kettingROMontajul ghidajului.si a lanțului
CZMontáž retězové lišty a retězuBIHMontaža vodice lanca i lanca
DInbetriebnahmeSLOUvedba v pogon
GBStarting-up the machineHRPušanje u rad
Fmise en serviceBGПускане вedoinctвие
IMessa in funzioneROPunerea in functiune
NLInbedrijfstellingBIHPušanje u rad
CZUvedeni do provozu
SKUvedenie do prevadzky
HÜzembe helyezés
DBetriebSLODelovanje
GBOperationHRRad
FFonctionnementBGPa6ota
IEsercizioROFunctionare
NLGebruikBIHRad
CZProvoz
SKPrevádzka
HÜzemeltetés
DSägekette schärfenSLOBruşenje verige
GBSaw chain sharpeningHROstrenja lanca pile
FAffutage de la chaîne de scieBGOctpehe Na TrpnoHeHaTa Bepira
IAffilamento della catena da taglioROAscuţirea lanţului de ferăstrău
NLZaagketting slijpenBIHOstrenje lanca testere
CZNaostřeni pilového štežu
SKNaostrenie pilovej refaze
HA fūrészlanc kiélezese

Güde 30036 LiIon Set - Nederlands - 7

D Sägeanweisungen

D Kette lauft nach dem Ausschalten noch kurz nach

Akku-Kettensäge 300/36 Li-Ion Set 300/36 KS
Articlel-Nr.9568095660
Spannung 36 V---36 V ---
Schnittlänge 270 mm 270 mm
Schwertlänge 350 mm 350 mm
Nut/Schwert 1,3 mm 1,3 mm
Kettengeschwindigkeit 10 m/s 10 m/s
Kettenöltank0,18 I0,18 I
Gewicht (o. Kette, Schwert, Akku, Ladegerät und leerer Öltank4,2 kg4,2 kg
Kettenteilung3/8"3/8"
Treibgliedstärke1,3 mm 1,3 mm
Anzahl Treibglieder 45 45
Geräuschangaben
Schalldruckpegel \( L_{pA}^{1)} \)87,48 dB (A)87,48 dB (A)
Gemessener Schwingungswert \( L_{WA}^{1)} \)98,48 dB (A)98,48 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel \( L_{WA}^{2)} \)101 dB (A)101 dB (A)
Gemessen nach 1)EN 60745; 2)2000/14/EG+ 2005/88/EG; Unsicherheit K = 2,5 dB (A)
Gehörschutz/TRagen!
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745
Schwingungsemissionswert\( a_h \)8,956 m/s28,956 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterschieden.

Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwängungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde 30036 LiIon Set - D Kette lauft nach dem Ausschalten noch kurz nach - 1

Güde 30036 LiIon Set - D Kette lauft nach dem Ausschalten noch kurz nach - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.

Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitschinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollen, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Akku-KettensägearfnrzumSagen von Holz, quer zur Faserrichtung verwendet werden.

Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungs-gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.

Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung: Säge- und Fällarbeiten, sowieSAMTliche damit verbundenen Arbeiten darfur ausfuhren, wer davon besonderes ausgebildet und geschult ist.

Wer keine Erfahrung mit der Motorsäge oder denArbeitstechniken hat, sollte keine dieser Arbeiten ausfuhren.

Erstbenutzern wird empfohlen, das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock zu übern.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Restrisiken

Verbrennungsgefahr!

Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen. Niemals mit den Handen in die laufende Säge te greifen.

Rückschlaggefahr!

Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.

Verbrennungsgefahr!

Kette und Führungsschiene erhitzen sich im Betrieb.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie Schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall solte immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen.

Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 1

Achtung!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 2

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen.

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 3

Vor allen Einstell-, Reinigungss- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku hersausnahmen.

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 4

Warning vor gefährlichem Rückschlag

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 5

Abstand von Personen
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 6

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 7

Sägekettenumlaufrichtung

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 8

Schutzhelm tragen!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 9

Schutzbrille tragien!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 10

Gehorschutzragen!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 11

Schutzhandschuheragen!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 12

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 13

Schutzkleidung mit Schnittschutzeinlage trag!

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 14

CE Konformitätszeichen

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 15

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 16

Vor Nasse schützen

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 17

Packungsorientierung oben

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 18

TÜV Rheinland zertifiziert

Akku

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 19

Akku vor Hitze und Feuer schützen

Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 20

Akku vor Temperaturen über 40^ schützen

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 21

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 22

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll

Güde 30036 LiIon Set - Symbole - 23

Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Güde 30036 LiIon Set - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisun-gen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebe-ene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kaibel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

9) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissem Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörerteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand frei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-zeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursichen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Akku-Kettensäge

  • Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
  • Halten Sie die Kettensäge immer mit ihrer rechten Hand am hinteren Griff und ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darauf nicht angewendet werden.
  • Tragen Sie Schutzbrille- und Gehorschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Fußwir sind empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegenden Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
  • Arbeitsen Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
  • Achten Sie immer auf festen Stand und benutz-zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicheren und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
  • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommen, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
  • Seien Sie besonderss vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das)dunne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

  • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von ihrer Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit der Kettensäge verringgert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.

  • Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehor. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reifen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ülige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Nur Holz sagen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist - Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sagen von Plastik, Mauerwerk oder Baumanlien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäß Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.

Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fälle zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungs-schiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.

Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.

Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglich-cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollen den Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu konnen.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:

  • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieben. Bringen Sie ihren Körper per und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sagen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen erhöglich.

  • Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschrie -bene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägekatten konnen zum Reifen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.

  • Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.

Weitere Sicherheitshinweise

Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.

Achtung beim Rückwärtsgeben, Stolpergebnis!

Entfernen Sie abgeschnittene Zweige/Aste sofort aus dem Arbeitsbereich um Verletzungen zu verhindern.

Schalten Sie bei Blockierung der Sägekette das Gerät sofort aus und undnehmen den Wechselakku aus dem Gerät danach entfernen Sie den Gegenstand.

Stellen Sie sichere, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie den Akku einsetzen.

Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter)dürfen nicht arretiert werden.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme s amtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtig Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgangig sind.
Esiststrengstensundersagt,diean der MaschinebehindlichenSchutzeinrichtungen zu demontieren,abzuändernoderZweck zu entfremdenoder fremde Schutzeinrichtungen anzubRING.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Warning Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Akku

Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Güde 30036 LiIon Set - Akku - 1

Brandgefahr! Explosionsgefahr!

Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen halten.

Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ bis +40^ verwenden.

Niemals auf Heizkörpern ablegen oder länger Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.

Nach starker Belastung erst abkühlen halten.

Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.

Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.

Arbeitshinweise

Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen gefelwert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden.

  • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam lauft oder stehen bleibt.
  • Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
  • Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic-Cell Protection" gegen Tiefentladung geschützt.
  • Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des gela denen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Verwenden Sie nur Original-Ersatz-Akkupacks.

Wartung

Güde 30036 LiIon Set - Wartung - 1

Vor allen Einstell-, Reinigungsa- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnahmen.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben wurden, nur von qualifizierten Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Verwenden Sie nur biologisch abbaubares Kettenöl Maschine, insbesondere Lufthungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Sägekette und das Schwert sorgfältig. Reiben Sieihn mit einem üligen Lappen ab oder sprehen Sieihn mit einem Metallpflegespray ein.

Stumpfe, verbogene oder beschädigte Ketten und Schwerter müssen ausgewechselt werden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.

Güde 30036 LiIon Set - Entsorgung - 1

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerat entfernt werden bevorsverschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Geschichtspunkten ausgewählt und deshalbrecyclbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.

Erstickungsgefahr!

Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.

Altol umweltgerecht entsorgen!

Seriennummer:

Artikelnummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötnige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung geschichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.

Inspektions- und Wartungsplan

Allgemein Gesamte SägeKunststoffgehäuseSägeketteSägeschieneKettenradKettenbremseRegelmäßig äußertlich reinigen.Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüftenlassenAuf Brüche und Risse überprüften.Regelmäßig nachscharfenlassen.Regelmäßig reinigen.Regelmäßig reinigen.Regelmäßige Funktionsprüfung. Den vorderen Hand-Schutzhebel nach vorne kippen; die Sägekette muss zum Stillstand kommt.
Vor jeder InbetriebnahmeSägeketteSägeschieneKettenschmierungKettenbremseAuslaufbremseEIN/AUS-SchalterÖltankverschlussAuf Beschädigungen und Scharfe überprüften.Kettenspannung kontrollieren.Funktionsprüfung.Funktionsprüfung. Den vorderen Hand-Schutzhebel nach vorne kippen; die Sägekette muss zum Stillstandkommen.Funktionsprüfung.Funktionsprüfung.Auf Dichtigkeit überprüften.Bei Beschädigungen in Fachwerkstatt reparieren dazu.
Nach jeder Außerbe-triebnahmeSägeschieneSchienenaunnahmeÖleintrittsbohrung reinigen.Reinigen, insbesondere die Ölführungsnut.
Aufbewährung KettenöltankSägekette / SageschieneGesamte SägeEntleeren.Demontieren, reinigen und leicht einölen. Führungsnut der Sageschiene reinigen.Sicher in einem trockenem Raum lagern. Nach längerer Lagerung die Elektrosäge in einer Fachwerkstatt überprüftenlassen (restliches Öl kann harzig werden und das Ventil der Ölpumpe verstofen)

Fehlerbehebung

Störung System Beobachtung Ursache
Säge arbeitet nicht Elektromotor lauft nicht keine StromversorgungAkku leer Kettenbremse ausgelöst
Mangelnde Leistung Kohlebürsten geringe Durchzugskraft Kohlebürsten verschlis -sen
Keine KettenschmierungÖltank / Ölpumpe kein Kettenöl an der Sä-geketteÖltank leer, Ölführungs-nut verschmutzt
KettenbremseBremseSägekette steht nicht schlagartigBremsband verschlissen
AuslaufbremseBremseSägekette lauft nachKohlebürsten verschis-sen

Technical Data

Battery Operated Chain Saw 300/36 Li-Ion Set 300/36 KS
Art. No9568095660
Voltage 36 V---36 V ---
Cutting length 270 mm 270 mm
Bar length 350 mm 350 mm
Groove/sword 1,3 mm 1,3 mm
Chain speed 10 m/s 10 m/s
Chain oil tank 0,18 I 0,18 I
Weight (without chain, sword, battery, Charging equipment and with empty oil tank)4,2 kg4,2 kg
Segment3/8"3/8"
Guiding footing thickness1,3 mm1,3 mm
Number of guiding footings4545
Noise details
Sound pressure level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}{}^{1)} \)87,48 dB (A)87,48 dB (A)
Vibration value measured \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{1)} \)98,48 dB (A)98,48 dB (A)
Guaranteed sound power level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{2)} \)101 dB (A)101 dB (A)
Measured according to \( {}^{1)} \) EN 60745; \( {}^{2)} \)2000/14/EG+ 2005/88/EG; Uncertainty K = 2,5 dB (A)
Wear ear protectors!
Vibration details
Total vibration values (triaxial vector sum) Determined properly EN 60745
Vibration emission value \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \)8,956 m/s28,956 m/s2
Uncertainty \( K = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Accu gegen water en vocht beschermen

Güde 30036 LiIon Set - Fehlerbehebung - 1

Accu gegen temperaturen boven 40^ beschemen

Güde 30036 LiIon Set - Fehlerbehebung - 2

a) Houd je werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde of nicht verlichte werkplekken können tot ongevallen leiden.

2) Elektrische verilgheit

Original - EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Diretive CE applicabili | Illetékes EU elárisok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direktivele UE aferente | CbotbetnHapeδnHa EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönmelikleri

2006/95/EC 2004/108
2009/105/EC 1907/2006/EC
2011/65/EC ROHS 200742/EC
89/686/EEC(PPE)1932004/EC
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body: No:0197 Name:TUV Rheinland

Adress: Tillystraße 2

90431 Numberg

Type Ex. Cert.-No.:BM 50266195 0001

□97/68/EC

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelésenek a modja | Na Cin presoje istovetnosti | Na Cin ocjenjivanja sukladnosti | HauHn Ha obcbkdahe Ha cxodcTBO | Modul de evaluare a conformitateii | Na Cin ocenjivanja uskladenosti | Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 2014-10-14

Güde 30036 LiIon Set - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznalt harmonizsalt normák | Primijeni harmonizirani standardi | Uporabljeni uskajeni standardi | Norme armonizate folosite | Иразианухампуншарmonицниюнори | Primijeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normlari

EN 60745-1:2009+A11

EN 60745-2-13:2009+A1

ZEK01.4-08/11.11

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 55014-1:2006+A1+A2

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zaručena hladina
akustického vykonu | Garantovana hladina akustického
vykonu | Garantált akusztkus teljesitmenyszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke
snage |分裂ндаю Нво на зукова мочиct | Nivelul
garantat al puteri sunetului | Garantovani nivo akusticke
snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

L

WA 101 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Namérena hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snake | Измени
нibo на звукова мочикт | Nivel masurat al puteriìi
sunteului | Izmereni nivo akustickne snake | Ölcülen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L

98,4 dB (A)

Güde 30036 LiIon Set - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednalat | Konatel |

Ugyvezeto igazgató | Direktro | Direktor | Ynpabunen | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durekto

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file| Autorise à compiler la documentation technique.|Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnen k sestavovani technickych podklad. | Splnomoceny dostavit' techniek podklady. |Muszaki dokumentaci osszeallitasra felhatalmazva| Pooblascen za izdelavo spisov tehnicnek Dokumentacije. |Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Унлимошен за съtabген Ha Texnuecka TOKumentaци | Imputernici sa elaboreze documentatia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklan hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych

Akku-Kettensäge

Battery Operated Chain Saw | Scie à chaine à batterie | Sega a catena, a batteria | Accu-kettingzaag | Akumulatorová fetezová pila | Akumulatorová re'tazová pila | Akkumulatoros lancfurész | AKU verína zaga | Akumulatorová re'tazová pila | Akymytopeh bervkén trpoH | Ferästrau cu accumulator, ferästrau c lanl | Lancana pila, sa AKU baterijom

95680

/300/36 Li-Ion Set

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | CbOtBeTHn HapeiHa EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

□2006/95/EC2004/108/网
2009/105/EC 1907/2006/EC
2011/65/EC ROHS 200742/EC
□89/686/EEC(PPE)1932004/EC
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body: No:0197 Name:TUV Rheinland

Adress: Tillystraße 2

90431 Numberg

Type Ex. Cert.-No.:BM 50266195 001

□97/68/EC

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Na Cin presoje istovetnosti | Na Cin ocjenjivanja sukladnosti | HauHH Ha obcbxdahe Ha cxodcTBO | Modul de evaluare a conformitatei | Na Cin ocenjivanja uskladenosti | Uygunluk degerlendirme usulu | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 2014-10-14

Güde 30036 LiIon Set - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonises appli
cables | Pouzite harmonizovane normy | Pouzite harmonizovane normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicate
norme armonizzate | Hasznalt harmonizalt normak | Primijeni
jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni uskajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изпогларыхарmonирани
норм | Primijeni jem harmonizirani standardi | Wykorystane
zharonizowane normy | Kullanilan uyum normlar

EN 60745-1:2009+A11

EN 60745-2-13:2009+A1

ZEK01.4-08/11.11

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN55014-1:2006+A1+A2

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdruk niveau | Zarucená hladina akustického vykonu | Garantovana hladina akustického vykonu | Garantält akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke snage | Гаразирано Нво на звукова моцнocт | Nivelul garantat al puteri li sunetului | Garantovani nivo akusticne snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi | Gwarantowy poziom mocy akustycnej

L WA 101 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdruk niveau | Namefena hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamcera ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snake | IVmepeho
HBO ha 38kyoba mouchoT | Nivel masurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akusticne snake | Olçulen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L WA 98,4 dB (A)

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijsleider | Jednate | Konate |

Ugyvezeto igazgató | Direktro | Direktor | Ynpabunen | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durekto

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Burkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +|Zplnomocnén k sestavovani technickych podkladu. | Splnomoceny dostavit technieké podklady. | Muszaki dokumentaciösszeallitasra felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Утлношен за сьставиные Тэхниескatingа дokumentaця | Imputernicit sa elaboreze documentatia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklar hazirlamakla gorevlendirlmistir. | Upelnomocniony do zestawientian danych technicznych

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : 30036 LiIon Set

Kategorie : Säge