GBTS 350.1 - Säge Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GBTS 350.1 Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GBTS 350.1 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GBTS 350.1 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GBTS 350.1 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GBTS 350.1 Güde
DEUTSCH Bitten Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Transport & Lagerung
EN Transport & Storage FR Transport & Stockage IT Trasporto & Stoccaggio
ES Transporte & Almacenamento NL Transport & Bewaring cz Preprava & Ulozeni
DE Starten eines betriebswarmen Motors. Starten nach Startvorbereitungen des Kaltstarts.
DE Wenn der Motor nach 2-3 maligem Ziehen nicht lauft, kompletten Startvorgang (Kaltstart) wiederholen.
| Betontrennschneider GBTS 350.1 | |
| Articlel-Nr. 55568 | |
| Motor 2-Takt-Motor | |
| Motorleistung 2,9 / 3,9 (kW/PS) | |
| Hubraum 65 cm | 3 |
| Leerlaufdrehzahl 2800 - 3200 min | -1 |
| max. Schnitttiefe 125 mm | |
| Kraftstoff min. 90 ROZ | |
| 2-Takt Motorenöl JASO FC / ISO EGC | |
| Kraftstoffgemisch (Kraftstoff: Öl) 40:1 | |
| Startsystem Reversierstart | |
| Gewicht Netto/Brutto 14 kg /15 kg | |
| Leergewicht der Maschine ohne Trennschleifscheibe und Zubehör und mit leerem Tank | 8,3 kg |
| Tankinhalt | 0,7 l |
| max. Durchmesser | 350 mm |
| Durchmesser Bohrung | 25,4 mm |
| Flansch: min. außen-Durchmesser df | 98 mm |
| Anzugsdrehmoment Trennschleifscheibe | 26 Nm |
| Schlüsseweite Arbeitsspindel | 15 mm |
| Max. Drehzahl des Schneidwerkzeugs | 4400 min-1 |
| Durchmesser-Arbeitsspindel | M 10 |
| max. Spindeldrehzahl | 8500 min-1 |
| erforderlicher Wasserdruck | 0,15 - 0,35 mPa |
| erforderliche Wassermenge | 9 - 12 l/min |
| Gerauschangaben | |
| Gemessen nach DIN EN ISO 19432-1:2020 Anhang B; Unsicherheit K = 3 dB (A) | |
| Schalldruckpegel LpA Volllast 8500min-1 | 92,5 dB(A) |
| Garantierter Schalleistungspegel LwA Volllast 8500 min-1 | 116 dB(A) |
| Gehörschutz/TRagen.l | |
| Vibrationsangaben | |
| Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entspre-chend DIN EN ISO 19432-1:2020 Anhang C, Unsicherheit K = 1,5 m/s2 | |
| Vollast 4800 min-1Schwingungsemissionswert ahw(Id) | 9,822 m/s2 |


Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden
haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Betontrennschneider ist geeignet fur die Bearbeitung von Randbordsteinen, Tiefbordsteinen, Betonflächen, Pflaster- und Knochensteinen.
Das Gerät kann im Nass- oder im Trockenschnittverfahren arbeiten.
Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungs-gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.
Trotz dem Beachen der Betriebsanleitung konnen auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Symbole
| Warning / Achtung! | |
| STOP | Motor aussalten und Stillstand der Trenn-schleifscheibe abwarten |
| Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen | |
| Schutzhelm/TRagen. | |
| Schutzhandschuhe(TRagen! | |
| Gehörschutz(TRagen | |
| Schutzbrille(TRagen | |
| Geeignete Staubschutzmaske(TRagen. | |
| Tragen Sie Schutzkleidung | |
| Sicherheitssschuhe benutzen | |
| Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverlet-zungen führen. | |
| Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Das Einatmen von Abgasen kann tõdlich sein! | |
| Kraftstoffgemisch 40:1 | |
| gefährliche Staub- und Gasemission | |
| Brandgefahr durch glühende Werkstoff-partikel | |
| Warning vorwegschaudernden Teilen. | |
| 1-1 | Abstand von Personen Achten Sie daraufuf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. |
| 2 | Warnung vor Stolpergefahr |
| 3 | Warnung vor bereits Oberflächen |
| 4 | Schalleistungspegel |
| 5 | Handhebeseilzug |
| 6 | Die Verwendung von beschädigten Trenn- schleifscheiben ist nicht zulässig. |
| 7 | Die Verwendung eines Sägeblatts ist unter- sagt. |
| 8 | Rauchen und offenes Feuer verboten. |
| 9 | Feuer verboten |
| 10 | Vor Nisse schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. |
| 11 | Nur im Außenbereich verwenden. |
| 12 | Halten Sie Kinder von der Maschine fern. |
| 13 | Vor Kälte schützen |
| 14 | max. Spindeldrehzahl |
| CE | CE Konformitätszeichen |
| Schadhafte und/oder zu entsorgende elek- rische oder elektronische Geräte müssen an den damit vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mude oder krank sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alcohol oder Medikamenten stehen.
Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie abgestimm ist. Schutzbrille und Horschutz muss immer getragen werden.
Die Bedienpersonen müssen ausreichend in der Verwendung, der Einstellung und der Bedienung geschult sein.
Das Gerätarfurdur vonPersonenbetriebenwerden,diedas16.Lebensjahrvollendethaben.EineAusnahme stelt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Gerats fern.
Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschriften zu beachten.
Trennschleifscheiben
Nur unbeschädige Trennschleifscheiben verwenden, die den in dieser Anleitung genommen Technischen Daten entsprechen und die nationale oder regionale Normen/Vorschriften erfüllen wie beispelseweise.
EN 13236
EN 12413
ANSIB7.1
Die Verwendung von anderen, von den Technischen Daten abweichendem Schneidzubehör wie zum Beispiel Kreissägeblättern ist untersagt.
Trennschleifscheiben sind vor der Verwendung auf Risse, Verformungen und Unwucht zu überprüfen.
Trennschleifscheiben dürfen nur mit den der Maschine beigeführten Flanschen befestigt werden. Die Verwendung von anderen Teilen zur Befestigung wie Reduzierhulsen und Spindelhulsen ist untersagt.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln{lassen.
Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sichitte an unseren Service.

WARNING VOR SCHNITTVERLETZUNGEN
Fuhren Sie die Maschine mit festem Griff an beiden Handgriffen.
Positionieren Sie die Maschine so wie es in dieser Anleitung beschreiben ist.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt laufen.
Die Maschinearfndichtgetragenwerden,wen sie lauftund dieTrennschleifscheibe sich dreht.
Drehen und kippen oder Standortwechsel während des Betriebs sind verboten.
Setzen Sie nie die Maschine auf dem Boden ab, während sich die Trennschleifscheibe dreht.
Stellen Sie bei allen Arbeitsunterbrechungen den Motor ab und warten Sie immer, bis die Trennschleifscheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Sorgen Sie für eine ausreichende allgemeine oder örtliche Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
WARNING
Brandgefahr, Explosionsgefahr
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefahr-deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüfung des Arbeitsplatzes.

WARNING
Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind gifting.
Im Betrieb entstehen Abgase, die Kohlenwasserstoffe und Benzole enthalten und deshalb gesundheitsschädlich sind. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüfung des Arbeitsplatzes. Beachten Sie dies nicht nur beim Betrieb in Innenräumen, sondern auch beim Arbeiten in Gräben, Mulden oder anderen räumlich begrenzten Einsatzzorten. Treten Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstorungen, (z. B. kleiner werendes Blickfeld), Hörstorungen, Schwindel, nachlassender Konzentrationsfähigkeit auf, dann stellen Sie�始 die Arbeit mit der Maschine ein. Diese Symptome können unter anderem durch zu hohe Abgaskonzentrationen verursacht werden.

WARNING
Lärm kann zu Gehörschäden führen.
Tragen Sie einen Gehörschutz und schranken Sie die Belastung ein.
Bei angelegtem Gehorschutz ist erhöhte Achtsamkeit und Umsicht erforderlich. - Das Wahlnehmen von Gefahr ankündigenden Gerauschen (Schreie, Signtone u.a.) ist eingeschränkt.
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen

WARNING - Vibrationen
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgeführ und episodische Weißfürbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man Goes davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitswise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglichwerweise zu verringn:
Halten Sie den Körper per bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände und Hand-gelenke warm zu halten.
Betätigten Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschreiben Sie die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome thesez Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.

GEFAHR - Reaktionskräfte
Reaktionskräfte treten platzlich auf und können durch Kontrollverlust tödliche Verletzungen verursachen. Meist treten folgende Reaktionskräfte auf:
- Rückschlag: Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die
Maschine zum Benutzer zurückgeschleudert. Rückschlag entsteht, wenn die Trennschleifscheibe wegen Beschädigung, Unwucht oder Verkanten flatter und sich dann im Schnittspalt festklemmt oder stark abgebremst wird
- Hineinziehen: Die Maschinezieht vom Benutzer nach vorne weg, wenn die Trennschleifscheibe das Werk stickv onen beruhrt.
- Stürzen in Trennrichtung: Bei Schnittende verliert die Maschine die Abstützung durch die Trennschleifscheibe im durchbrechenden Schnittspalt Nun muss der Benutzer das Gewicht der Maschine ausgleichen.
Bringen Sie ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Verändern Sie nie die Trennrichtung und den Winkel zum Werkstück nach dem Ansetzen der Maschine. Sichern Sie das Werkstück ausreichend gegen Verschieben. Setzen Sie die Maschine so an, dass sich die Trennschleifscheibe nicht verkanten kann. Beachten Sie hierzu alle Anweisungen dieser Anleitung
WARNUNG - Starke Staubentwicklung
Augenverletzungen und Atemwegserkrankungen durch durch wegfliegende Werkstoffpartikel.
Schutzbrille tragen.
Stellen Sie das Schutzblech für die Trennschleifscheibe so ein, das die Werkstoffpartikel von Anwender und Maschine wegelenkt werden.
Beachten Sie die Flugrichtung der abgetrennten Werkstoffpartikel.
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefah - renbereich aufhalten.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgeführung ausgeht (z.B. Asbest).
GEFAHR
Kraftstoff ist kein entflammbar.
Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Rauchen und offenes Feuer verboten.
Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Wahrend der Motor lauft oder noch heißt ist,arf nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geöffnet werden.
Lassen Sie die Maschine nach dem Gebrauch mindes - tens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
Auf dem Gehäuse kann sich Staub ansammeln, der sich mit versehentlich verschütteten oder ausgetretenem Benzin vollsaugen kann und so Verbrennungsgefahr erzeugt. Daher die Maschine regelmäßig und vor allem vor dem Tanken von Staub befrieien.
Im Tank kann sich Druck aufbauen. Lösen Sie den Deckel zunachst langsam, damit sich dieser Druck ab -bauen kann.
Achten Sie daraufuf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet werden. Entfernen Sie das Gerät von der verschmutzten Stelle und vermeiden Sie jeglichen
Zündversuch, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.
Lassen Sie keinen Kraftstoff auf ihre Kleidung kommt. Ansonsten wechseln Sie die Kleidung, bevor Sie die Maschine starten.
Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft - stoffbehältern anbringen.
Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Höhe der Maschine.
Bewahren Sie Kraftstoff nur in darauf zugelassenen Be - hältern auf.
Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren.
Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzim Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindampfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt konnen.
Arbeitshinweise
Organisieren Sie im Vorfeld die durchzuführenden Arbeiten und erkunden Sie den Einsatzort um Gefährdungen durch folgende Ursachen auszuschreiben
elektrische Leitungen
brennbare Materialien
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrem Arbeitsbereich. Jedi, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung,tragen.
Stellen Sie fest, ob Warnzeichen aufgestellt werden müssen.
Wartung
- Bei allen Arbeitsen am Trennschleifer
- Schutzhandschuheragen.
- Motor abstellen
Allgemeine Hinweise
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln halten.
Maschine, insbesondere Luftungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.
Lagerung
Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten
Kraftstofftank an gut beluftetem Ort entleeren und reinigen.
Vergaser leerfahren, andernfalls konnen die Membranen im Vergaser verkleben. Lagern Sie die Maschine an
einem trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet.
Entsorgung

Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte)dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei ihrem Fachhändler nach Recyclunghöfen und Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen konnen Einzelhändler verpflichtet sein, Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenz zurückzunehmen. Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern. Altbatterien (vor allem Lithium-lonen-Batterien), Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei nicht umweltgerechtter Entsorgung negative Auswirkungen auf die Umwelt und ihre Gesundheit haben konnen. Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene Daten.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recybar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zrückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib
sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnötnige Transportschäden und deren oft strittige Regelung,) Wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guide.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
Articlenummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Technical Data
VESZÉLY - Reaktiv erök
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guide.com