ZIHWW1200N - Wasserpumpe Zipper - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZIHWW1200N Zipper als PDF.
| Marke | Zipper |
| Modell | ZIHWW1200N |
| Produkttyp | Selbstansaugende Wasserpumpe |
| Verwendung | Garten und Haushalt (klares Wasser, kein Trinkwasser) |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Nennleistung | 1200 W |
| Ungefähre Abmessungen | 40 x 25 x 30 cm |
| Ungefähres Gewicht | 15 kg |
| Maximale Saughöhe | 8 m |
| Maximale Förderhöhe | Ca. 30 m |
| Geschätzter maximaler Durchfluss | Bis zu 4000 L/h |
| Schutz | IPX4 (geschützt gegen Spritzwasser) |
| Maximale Umgebungstemperatur | 40 °C |
| Betrieb | Nicht für Dauerbetrieb geeignet |
| Erdung | Kabel mit Schutzleiter (GFCI 30 mA erforderlich) |
| Selbstansaugend | Ja, Pumpengehäuse vor dem ersten Gebrauch füllen |
| Rückschlagventil | Empfohlen am Saugschlauch |
| Vorfilter | Am Sauganschluss erforderlich |
| Wartung | Überprüfen Sie den Kesseldruck (1,5 bar) 2-3 Mal pro Jahr, reinigen Sie den Filter |
| Ersatzteile | Ausschließlich Original-Zipper-Teile verwenden |
| Garantie | 2 Jahre (DIY-Nutzung), 1 Jahr (gewerbliche Nutzung) |
Häufig gestellte Fragen - ZIHWW1200N Zipper
Benutzerfragen zu ZIHWW1200N Zipper
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZIHWW1200N - Zipper und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZIHWW1200N von der Marke Zipper.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZIHWW1200N Zipper
DE BETRIEBSANLEITUNG
Gartenpumpe
& Hauswasserwerk
Übersetzung / Translation
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Gartenpumpe & Hauswasserwerk ZI-GP1200 und ZI-HWW1200N.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!

Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2018
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
4 SICHERHEITS- UND BETRIEBSHINWEISE
• BITTE VOR BETRIEB BERÜCKSICHTIGEN!
Bevor die Pumpe in Betrieb gesetzt wird, lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch. Jeglicher Schaden der durch Nichterfolgung der Anweisungen entsteht ist nicht durch die Garantie gedeckt.
- GENERELLE INFORMATIONEN
- Info: Die Pumpe ist nicht für die Arbeit mit entflammbaren und explosiven Stoffen geeignet.
- Info: Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
- Info: Die Pumpe ist nicht für ununterbrochenen Betrieb geeignet (z.B. Wasserkreislauf-Filter von Schwimmteichen oder industriellen Einrichtungen)
- Risiko: in Einklang mit dem Produkthaftungsgesetz übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die durch Nichteinhaltung der Vorschriften entstehen.
- Risiko: Es ist keiner Person gestattet die Pumpe zu betreiben, die nicht mit ihrem Betrieb vertraut ist. Personen unter 16 Jahren dürfen nicht mit diesem Gerät arbeiten und sollten sich möglichst fern von der laufenden Pumpe aufhalten.
- Info: Diese Pumpe ist für die Beförderung von klarem Wasser vorgesehen. Schmierige oder ölige Flüssigkeiten würden die Pumpe beschädigen. Darüber hinaus darf die Pumpe nicht zur Beförderung von scheuernden, breiigen, zähen Flüssigkeiten sowie Schlamm eingesetzt werden. Wenn das zu pumpende Medium einen korrodierenden Inhalt hat, sollte die Korrosionsbeständigkeit des Pumpenmaterials berücksichtigt werden. Die Pumpe darf für die Beförderung von klarem Wasser eingesetzt werden, jedoch ist die Beförderung von trinkbarem Wasser strengstens verboten.
- Info: Diese Pumpe ist vor spritzwassergeschützt und sollte in einem gut durchlüfteten, trockenen wasserdichten Ort bei einer Umgebungstemperatur von unter 40°C aufgestellt werden. Sie darf nicht in Regen, einem nassen Raum oder einem Brunnen aufgestellt oder betrieben werden.
• ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
Elektrische Pumpen sind für private Gärten und im Haushalt geeignet (z.B. als Wasserversorgungseinheit für Waschteiche, Waschmaschinen, Schwimmbecken und Duschen).
- Gefahr: Wenn die Pumpe mit Waschbecken oder Duschen verbunden ist, ist sie nicht für die Beförderung von Trinkwasser geeignet.
- Gefahr: Diese Pumpe ist für den Betrieb in einem geschützten Stromkreis vorgesehen (FI-Schalter: 30mA) (VDE 0100-702 Spannung und 0100-738). Wenn die Pumpe in der Nähe von Schwimm- bzw. Gartenteichen oder ähnlichen Orten betrieben wird, sollte sie in einer stationären bzw. vor Wasserüberlauf beschützten Position aufgestellt werden. Wenn sich jemand im Wasser aufhält oder das Wasser direkt berührt, darf die Pumpe nicht gestartet werden. Der Monteur muss vorher die Stromversorgung auf Schutzerdung überprüfen.
• NETZVERSORGUNG
Vor Betrieb muss die Pumpe einer Sicherheitskontrolle unterzogen werden um sicherzustellen, dass die Stromkabel bzw. Stecker nicht beschädigt sind. Bei eventuellen Schäden darf die Pumpe auf keinen Fall betrieben werden.
Erdung: Das Verbindungskabel der Pumpe ist mit zwei Erdungskontakten ausgestattet. Wenn die Erdung des steckerführenden ausgewählt ist, ist die Steckdose entsprechend geerdet.
- Info: Bitte überprüfen Sie, ob die Spannung und Frequenz, die am Typenschild steht konstant von der Stromversorgung geliefert wird.
- Info: Im Falle eines beschädigten Netzsteckers verfällt die Garantie. Er muss umgehend mit einem entsprechenden Verbindungskabel ersetzt werden. Für eine Kabelverlängerung, sollte das Verlängerungskabel mindestens denselben Außendurchmesser wie das Originalkabel haben.
- INSTALLATION
Vor dem Start, sollte der Absaugschlauch und der Druckschlauch an der Pumpe fixiert werden. Der Absaugschlauch saugt das Wasser vom Gewässer in die Pumpe. Die Absaugverbindung befindet sich an der Seite der Pumpe. Der Absaugschlauch muss dicht gehalten werden, ansonsten würde die Absaugung behindert oder gar unmöglich.
Der Absaugschlauch muss mit einem Rückschlagventil fixiert werden. Ansonsten würde die Pumpe nach dem Betrieb den Systemdruck im Absaugschlauch reduzieren, was bei Haushaltswasserversorgung oder automatischen Sprinkleranlagen regelmäßiges unkontrolliertes an- und ausschalten der Pumpe verursachen würde. Grundsätzlich ist es empfohlen das Rückschlagventil direkt zwischen dem Pumpeneinlass und dem Absaugschlauch zu installieren, weil auf diese Weise nach Betriebsende einem Defekt der Ausstattung, der Absaugschlauch weiterhin aktiv und unter Druck bleibt, andernfalls würde der Absaugschlauch beschädigt. Zusätzlich kann das Absaugventil an der Front des Absaugschlauchs fixiert werden, was nicht unbedingt notwendig ist. Pumpen haben eine Selbstsaugungsfunktion. Das Gehäuse der Pumpen aller Art muss mit Wasser gefüllt sein. Vor der Füllung, muss der aufgeschraubte Deckel geöffnet werden und dass Wasser wird in die Pumpe gefüllt bis keine Luft mehr im Gehäuse sichtbar ist. Bitte berücksichtigen Sie, dass während des Füllvorgangs Luftblasen in der Pumpe entstehen können. In diesem Fall schütteln Sie die Pumpe leicht in verschiedene Richtungen um die Blasen zu beseitigen. Danach setzen Sie die Füllung fort. Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrere Male bis das Wasser bis zum Anschlag geht. Dann schrauben Sie den Deckel wieder an den Anschluss. Der Deckel darf nicht zu fest geschraubt werden, andernfalls könnte das Pumpengehäuse beschädigt werden.
Die Leerlaufzeit des Absaugschlauchs sollte 7 Minuten nicht überschreiten. Um die Leerlaufzeit zu verkürzen wird es empfohlen den Absaugschlauch mit Wasser zu füllen (einschließlich dem Vorfilter) bevor gestartet wird. Die maximale Förderhöhe von allen selbstsaugenden Pumpen ist 8m, z.B. die senkrechte Distanz zwischen der Pumpe und der Wasseroberfläche darf 8m nicht überschreiten. Die waagrechte Distanz des Absaugschlauchs muss langsam von der Wasserquelle Richtung Pumpe geneigt werden, andernfalls würde Luft vom Schlauch gesaugt und das würde einen normalen Betrieb der Pumpe verhindern.
Erst nachdem alle Verbindungen der Schläuche komplettiert wurden und die Pumpe mit Wasser gefüllt ist darf die Pumpe eingeschaltet werden. Während des Absaugens, muss der Durchflussausgang geöffnet werden damit sich jegliche Luft vom gesamten System entfernt und hydraulischen Druck erzeugt. Wenn kein hydraulischer Druck erzeugt wird nach der genannten maximalen Absaugzeit, muss die Pumpe ausgeschaltet werden und das Problem gefunden werden. Siehe „Problembehebung“.
- Pumpen: Es ist gestattet sie mit Hauhaltswasserversorgung mit verstärkten Schläuchen zu betreiben. Schläuche, die vornehmlich im Garten betrieben werden sind nicht gestattet, weil sie aufgrund von Abrieb, Dauerdruck und Materialermüdung zu schnell verschleiben.
- Pumpen-Vorfilter: Der Absaugschlauch muss mit einem Filter fixiert werden um die Pumpe vor Schäden durch Schlamm und scheuernden Materialen im Pumpmedium zu bewahren. Eine Installation des Filters am Druckschlauch ist nicht gestattet.
- Druckschlauch: Wird benützt um das Wasser der Pumpe zum Auslauf zu befördern. Die Verbindung des Druckschlauchs ist auf der Oberseite des Pumpengehäuses. Um die Reibung und somit auch Druckverlust zu minimieren, sollte der Schlauch einen Durchmesser von mindestens 34 Zoll haben.
- Gefahr: Bei der Montage darf das Gerät nicht mit Strom verbunden sein.
- Gefahr: Der Nutzer sollte angemessene Maßnahmen treffen um Schäden aufgrund eines zu exzessiven Einsatz der Pumpe zu vermeiden. Wir haften nicht für eventuelle Kosten.
- WARTUNG
Hauswasserwerke müssen regelmäßig auf den Boilerdruck kontrolliert werden (2-3 mal pro Jahr), weil die Pumpe andernfalls nicht mehr normal laufen würde. Der Boilerdruck wird mit dem Druckmessgerät auf der Gegenseite des Schlauchs, der einen Druck von 1,5 bar haben muss. Um den Boilerdruck zu messen, trennen Sie die Stromversorgung und lassen Sie Wasser vom Boiler fließen (bereiten Sie einen Wasserbehälter vor). Im Falle von ungenügendem Luftdruck innerhalb des Boilers erhöhen Sie den Druck auf den oben erwähnten Wert mit einem industriellen automatischen Kompressor. Ungenügender Luftdruck würde das Hauswasserwerk beschädigen und den Gummiluftbehälter verschleiben lassen. Beschädigte Teile infolge von ungenügendem Boilerdruck sind von der Garantie ausgenommen.
- Gefahr: Vor jeder Wartung oder einer Fehlerortung muss die Stromversorgung getrennt werden. Das Auswechseln eines defekten Kabels muss von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
5 PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHER GRUND MÖGLICHE LÖSUNG
| Motor läuft, aberPumpe saugt keineFlüssigkeit | 1. Nach dem Start ist die Pumpenicht mit Wasser vollgefüllt2. Beim Absaugen reduziert sichdas aufgefüllte Wasser, weil essich vom geöffneten Auslaufentfernt3. Ungenügende Dichtigkeit desAbsaugschlauchs | - Füllen Sie die Pumpe mit Wasser auf- Füllen Sie Wasser in die Pumpe. Wenn Sie diePumpe neustarten erhöhen Sie Druckschlauch1m senkrecht von der Pumpe. Halten Sie dieDistanz bis die Pumpe anfängt zu saugen.- Überprüfen Sie die Pumpenausstattung, wiez.B. Anschlüsse, Klemmring, Absaugschlaucheinschließlich Dichtungen. Die Pumpe kann nurunter Vakuum saugen.- Reinigen Sie den Filterschirm und das untereVentil beim Absaugeingang.- Während des Saugens, öffnen Sie den Auslauf(Hahn oder Düse)- Füllen Sie den Absaugschlauch mit Wasserauf und überprüfen Sie ihn nochmals min. 7Minuten nach Neustart der Pumpe- Reduzieren Sie die Förderhöhe (max. 8m)- Überprüfen Sie das Wasserniveau desBrunnens oder Gewässers oder verlängern Sieden Absaugschlauch wenn möglich |
| 4. Blockieren des Filterschirmsdes unteren Ventils beimAbsaugeingang5. Luft kann nicht aus demDruckschlauch entweichenaufgrund eines Verschlussbeim Auslauf6. Keine Förderung in derWartezeit7. Zu hohe Förderhöhe8. Unteres Ventil ist defekt undverhindert die Absaugung | ||
| Motor läuft nicht | 1. Keine Stromversorgung2. Stillstand des Laufrads durchdas Schutzgitter3. Stillstand des Laufrads | - Überprüfen Sie die Netzspannung- Trennen Sie die Stromversorgung undentfernen Sie das Schutzgitter mit einemSchraubenzieher, bzw. überprüfen Sie ob freierLauf möglich ist- Trennen Sie die Stromversorgung undentfernen Sie das Schutzgitter und drehen Sieden Motorschaft um das Laufrad anzutreiben. |
| UngenügenderDurchfluss | 1. Exzessive Absaugung (>8m)2. Blockade des Filterschirmsam unteren Ventil3. Eszessive Vermindung des zubefördernden Wasserniveaus4. Pumpeffizienz wird durchFremdkörper behindert | 1. Überprüfen Sie die Förderhöhe2. Säubern Sie den Filterschirm3. Tauchen Sie das untere Ventil tiefer insWasser4. Säubern Sie Pumpspiralgehäuse,Absaugschlauch und Druckschlauch mitWasserdruck |
| Thermoschalterschaltet diePumpe ab | 1. Überlastung des Motorsdurch Reibung vonFremdkörpern | 1. Säubern Sie Pumpspiralgehäuse,Absaugschlauch und Druckschlauch mitWasserdruck |
| Dauerndes Ein-Aus-Schalten der Pumpe(bei HWW) | 1. Kein fixiertesRückschlagventil imAbsaugschlauch | 1. Überprüfen Sie die Fixierung des unterenVentils und des Zwischenventils imAbsaugschlauch |
| RegelmäßigesEin-Aus-Schaltender Pumpe (beiHWW) | 1. Beschädigter Gummisack imKessel2. Keine verdichtete Luft imBehälter | 1. Ersetzen Sie den Gummisack oder Behälter2. Versorgen Sie den Behälter mit Luft durchein korrektes Ventil bis ein Druck von 1,5bar erreicht wurde |
| Pumpe erreichtnicht denbenötigten Druck(bei HWW) | 1. Zu niedrige Druck-Voreinstellung beimDruckschalter | 1. Stellen Sie den Druckwert mit demDruckschalter korrekt ein (trennen Siedavor die Stromversorgung) |
| Pumpe läuftununterbrochen(bei HWW undautomatischenSprinklern) | 1. Zu hoher Wert in derVoreinstellung beimDruckschalter2. Druckleitung undicht | 1. Stellen Sie den Druckwert mit demDruckschalter korrekt ein (trennen Siedavor die Stromversorgung)2. Druckleitung abdichten |
6 PREFACE (EN)
Dear Customer!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
7 SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
- BEFORE START-UP, NOTE THE FOLLOWING!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 - 720
info@zipper-maschinen.at
13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT
NOTE AVANT D'UTILISER LA MACHINE:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-
maschinen.at
20 VARNOSTNA IN OBRATOVALNA OPOZORILA
• PROSIM, UPOŠTEVAJTE PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
ROTOSTAR d.o.o.
Josipa Malekoviča 63
HR-10290 Zaprešić
Tel: 01/3311888
Fax: 01/3352926
Mail: info@rotostar.hr
(DE) Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Holzbandsäge oder gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihre alte fachgerecht zu entsorgen.
(EN) Do not dispose the machine in residual waste. Contact your local authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at your local dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old.
(ES) No deseche la máquina con residuos domésticos. Pregunte a las autoridades locales sobre las posibilidades disponibles para la correcta eliminación de la máquina.
27.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEIS
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
Z.I.P.P.E.R® MASCHINEN GmbH
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8, AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720
www.zipper-maschinen.at
info@zipper-maschinen.at
Name / name / Naziv
Gartenpumpe & Hauswasserwerk
Bezeichnunge / Model / Tip
ZI-GP1200
/
EG-Richtlinien / EG-Directives / EG-Directivas / Direktive EZ-a
• 2014/35/EU
• 2000/14/EC...
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EU-Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Technische Dokumentation
ZIPPER-MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
Schlüsslberg, 16.08.2017
Ort / Datum place/date

text_image
###Erich Humer
Geschäftsführer / Director
29 GEWÄHRLEISTUNG (DE)
1.) Gewährleistung:
Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung:
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen:
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie : Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luftu. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung, Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
30 WARRANTY GUIDELINES (EN)
1.) Warranty:
37 PRODUKTBEOBACHTUNG
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen / My experiences:
| Name / name:Produkt / product:Kaufdatum / purchase date:Erworben von / purchased from:E-Mail/ e-mail:Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation! |
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
A-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel :+43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720
info@zipper-maschinen.at
Bitte kreuzen Sie eine der untenstehenden an / Please tick one box from below:

Serviceanfrage Ersatzteilanfrage Garantieantrag

1. Daten Antragsteller (\* sind Pflichtfelder) / senders information (\* required)
* Vorname, Nachname / first name, family name
* Straße, Hausnummer / street, house number
* PLZ, Ort / ZIP code, place
* Staat / country
* (Mobil)telefon / (mobile) phone International numbers with country code
* E-Mail
Fax
2. Geräteinformationen / tool information
Seriennummer/serial number: ____ *Maschinentype/machine type:
2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts
| Ersatzteilnummer / Part No° | Beschreibung / description | Anzahl / number |
2.2 Problembeschreibung / problem description
Bätte führen Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderem am: Was hat den Defekt verursacht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ihmen das Problem/-der Defekt aufgefallen ist? bei Elektrodefektien: Wunde die Stromsuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft
UNVOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTE FORMULARE KÖNNEN NICHT BEARBEITET WERDEN! GARANTIEANTRÄGE KÖNNEN AUSSCHLIESSLICH UNTER BEILAGE DES KAUFRELEGES/ABLIEFERBELEGES AKZEPTIERT WERIMEN. BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFFENDEN ERSATZTEILZEICHNUNG BEI! MARKIEREN SIE DARAUF DIE BENÖTIGTEN ERSATZTEILE. DIES ERLIECHTERT UNS DIE IDENTIFIZierung UND ERMÖGLICHT SO EINE RASCHERE BEARBEITUNG.