JUKI MEB3200 - Nähmaschine

MEB3200 - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MEB3200 JUKI als PDF.

📄 518 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice JUKI MEB3200 - page 95
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MEB3200 JUKI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MEB3200 - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MEB3200 von der Marke JUKI.

BEDIENUNGSANLEITUNG MEB3200 JUKI

ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NÄHMASCHINE

Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Maschine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschine die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich genau an die Anweisungen.

(I) Erläuterung der Gefahrenstufen

JUKI MEB3200 - Erläuterung der Gefahrenstufen - 1

GEFAHR :

Dieser Hinweis wird gegeben, wenn unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

JUKI MEB3200 - GEFAHR : - 1

WARNUNG :

Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Möglichkeit für Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

VORSICHT :

Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

JUKI MEB3200 - VORSICHT : - 1

Besonders zu beachtende Punkte.

(II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber

BildwarnhinweisJUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 1Bei Berührung eines beweglichen Teils besteht Verletzungsgefahr.BildwarnhinweisJUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 2Beachten Sie, dass Sie Ihre Hände verletzen können, wenn Sie die Nähmaschine während des Betriebs halten.
JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 3Bei Berührung eines Hochspannungsteils besteht Stromschlaggefahr.JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 4Es besteht die Gefahr, vom Rie-men erfasst zu werden, was zu Verletzungen führen kann.
JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 5Bei Berührung eines heißen Teils besteht Verbrennungsgefahr.JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 6Bei Berührung des Knopfträgers besteht Verletzungsgefahr.
JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 7Beachten Sie, dass durch direktes Anblicken des Laserstrahls Augenschäden verursacht werden können.HinweisaufkleberJUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 8Die korrekte Richtung wird angegeben.
JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 9Es besteht die Gefahr einer Berührung zwischen Ihrem Kopf und der Nähmaschine.JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 10Der Anschluss eines Erdungskabels wird angegeben.

JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 11

  • Es besteht die Möglichkeit, dass leichte bis schwere Verletzungen oder Tod verursacht werden.
  • Es besteht die Möglichkeit, dass Verletzungen durch Berührung beweglicher Teile verursacht werden.
    ② • Durchführung von Näharbeiten mit Schutzplatte.

  • Durchführung von Näharbeiten mit Schutzabdeckung.

  • Durchführung von Näharbeiten mit Schutzvorrichtung.
    ③ • Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie „Einfädeln des Maschinenkopfs“, „Nadelwechsel“, „Spulenwechsel“ oder „Ölen und Reinigen“ ausführen.

JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 12

  1. Sollte es notwendig sein, den Schaltkasten mit Elektroteilen zu öffnen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und warten Sie fünf Minuten oder länger, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um einen Unfall zu verhüten, der zu einem Stromschlag führt.

JUKI MEB3200 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 13

VORSICHT

Grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmention

  1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Dokumente durch, die mit dem Zubehör der Maschine geliefert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die erläuternden Dokumente für schnelles Nachschlagen griffbereit auf.
  2. Der Inhalt dieses Abschnitts schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind.
  3. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille, um sich vor Unfällen zu schützen, die durch Nadelbruch verursacht werden.
  4. Personen, die einen Herzschrittmacher benutzen, sollten vor der Benutzung der Maschine einen Facharzt konsultieren.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe

  1. Betreiben Sie die Maschine erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Sicherheitsvorrichtungen korrekt installiert sind und normal funktionieren, um durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte Unfälle zu verhüten.
  2. Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt, achten Sie darauf, dass sie ersetzt wird und normal funktioniert, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Sorgen Sie dafür, dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sichtbar sind, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Falls einer der Aufkleber verschmutzt ist oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.

Anwendung und Modifizierung

  1. Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen und Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Maschine entstehen.
  2. Unterlassen Sie jegliche Modifikationen und Abänderungen der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die auf den Gebrauch einer modifizierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.

Ausbildung und Schulung

  1. Um Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit mit der Maschine resultieren, darf die Maschine nur von Personen benutzt werden, die vom Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren Bedienung der Maschine geschult/ausgebildet wurden, um entsprechendes Fachwissen und Bedienungsfertigkeiten zu erwerben. Um dies zu gewährleisten, muss der Arbeitgeber einen Ausbildungs-/Schulungsplan für das Bedienungspersonal aufstellen und dieses vorher ausbilden/schulen.

Vorgänge, für die die Stromversorgung der Maschine ausgeschaltet werden muss

Ausschalten der Stromversorgung: Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose. Dies gilt für Folgendes.

  1. Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls Sie irgendeine Unregelmäßigkeit oder Störung feststellen, oder bei einem Stromausfall, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Um Unfälle zu verhüten, die durch plötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus. Führen Sie besonders für Maschinen mit eingebautem Kupplungsmotor nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht.

2-1. Zum Beispiel Einfädeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, Spreizer usw., die eingefädelt werden müssen, oder Wechseln der Spule.

2-2. Zum Beispiel Austauschen oder Einstellen aller Komponenten der Maschine.

2-3. Zum Beispiel bei Überprüfung, Reparatur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der Maschine.

  1. Halten Sie beim Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das Kabel, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.

  2. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, wann immer Sie die Maschine zwischen Arbeiten unbeaufsichtigt lassen.

  3. Schalten Sie bei einem Stromausfall unbedingt die Stromversorgung aus, um Unfälle zu verhüten, die durch Beschädigung von Elektrokomponenten entstehen.

IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VORKEHRUNGEN

Transport

  1. Heben und transportieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berücksichtigen. Angaben zum Gewicht der Maschine finden Sie im Text der Bedienungsanleitung.
  2. Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen, um Herunterfallen oder Umkippen der Maschine zu verhüten, bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Nachdem die Maschine ausgepackt worden ist, darf sie für den Transport keinesfalls wieder verpackt werden, um sie vor Beschädigung durch unvorhersehbaren Unfall oder Fallenlassen zu schützen.

Auspacken

  1. Packen Sie die Maschine in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonders bei Maschinen, die in Kisten geliefert werden, auf Nägel. Die Nägel müssen vorher entfernt werden.
  2. Überprüfen Sie die Maschine auf ihren Schwerpunkt hin, und nehmen Sie sie vorsichtig aus der Verpackung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Installation

(I) Tisch und Tischständer

  1. Verwenden Sie den Original-JUKI-Tisch und -Tischständer, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Lässt sich die Verwendung eines markenfremden Tisches und Tischständers nicht vermeiden, wählen Sie einen Tisch und Tischständer aus, die in der Lage sind, dem Maschinengewicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten.
  2. Sind Laufrollen für den Tischständer notwendig, benutzen Sie Laufrollen mit Sperrmechanismus, und verriegeln Sie diese, damit die Maschine während Betrieb, Wartung, Überprüfung und Reparatur gesichert ist, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

(II) Kabel und Verdrahtung

  1. Vermeiden Sie übermäßige Belastung des Kabels während der Benutzung, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Ist es außerdem notwendig, das Kabel in der Nähe des Betriebsabschnitts, wie z. B. dem Keilriemen, zu verlegen, halten Sie einen Abstand von mindestens 30 mm zwischen dem Betriebsabschnitt und dem Kabel ein.

  2. Vermeiden Sie Mehrfachanschlüsse, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.

  3. Schließen Sie die Stecker einwandfrei an, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Halten Sie außerdem beim Abziehen des Kabels nur den Stecker.

(III) Erdung

  1. Lassen Sie einen geeigneten Netzstecker von einem Elektriker installieren, um durch Kriechstrom oder Durchschlag verursachte Unfälle zu verhüten. Schließen Sie außerdem den Netzstecker nur an eine ge- erdete Steckdose an.
  2. Erden Sie das Erdungskabel korrekt, um durch Kriechstrom verursachte Unfälle zu verhüten.

(IV) Motor

  1. Verwenden Sie einen Motor mit der vorgeschriebenen Nennbelastung (Original-JUKI-Produkt), um durch Überlastung verursachte Unfälle zu verhüten.
  2. Wird ein handelsüblicher Kupplungsmotor mit der Maschine verwendet, wählen Sie einen mit Riemenscheiben-Schutzabdeckung aus, um Hängenbleiben am Keilriemen zu verhüten.

Vor dem Betrieb

  1. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit sind, bevor Sie die Stromversorgung einschalten, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Halten Sie niemals Ihre Hand in die beweglichen Abschnitte der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Stellen Sie außerdem sicher, dass die Drehrichtung der Riemenscheibe mit dem Pfeil auf der Riemenscheibe übereinstimmt.

  1. Wird ein Tischständer mit Laufrollen verwendet, sichern Sie den Tischständer durch Verriegeln der Laufrollen oder mit Einstellern, falls vorhanden, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Während des Betriebs

  1. Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe von beweglichen Teilen, wie z. B. Handrad, Riemenscheibe und Motor, und legen Sie auch keine Gegenstände in der Nähe dieser Teile ab, um Unfälle durch Hängenbleiben zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

  2. Halten Sie Ihre Finger beim Einschalten der Stromversorgung oder während des Betriebs der Maschine nicht in die Umgebung der Nadel oder in die Fadenhebelabdeckung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

  3. Die Maschine läuft mit hoher Drehzahl. Halten Sie während des Betriebs niemals Ihre Hände in die Nähe von beweglichen Teilen, wie Schleifenfänger, Spreizer, Nadelstange, Greifer und Stoffmesser, um Ihre Hände vor Verletzungen zu schützen. Schalten Sie außerdem die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht, bevor Sie den Faden wechseln.
  4. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder andere Körperteile nicht zwischen Maschine und Tisch eingeklemmt werden, wenn Sie die Maschine vom Tisch entfernen oder darauf stellen, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  5. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Riemenabdeckung und Keilriemen entfernen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.

  6. Wird ein Servomotor mit der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Geräusch. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung auszuschalten, um durch plötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhüten.

  7. Benutzen Sie die Maschine niemals mit blockierter Kühlungsöffnung des Motorschaltkastens, um einen Brand durch Überhitzung zu verhüten.

Schmierung

  1. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Öl und -Fett auf den zu schmierenden Teilen.

  2. Falls Öl in Ihre Augen oder auf Ihren Körper gelangt, waschen Sie es sofort ab, um Entzündung oder Hautreizung zu verhüten.

  3. Wird das Öl versehentlich verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt, um Durchfall oder Erbrechen zu verhüten.

Wartung

  1. Um einen durch Unvertrautheit mit der Maschine verursachten Unfall zu verhüten, müssen Reparaturen und Einstellungen von einem Wartungstechniker ausgeführt werden, der innerhalb des in der Bedienungsanleitung beschriebenen Rahmens mit der Maschine gründlich vertraut ist. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Teile als Ersatzteile der Maschine. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf unsachgemäße Reparatur oder Einstellung oder den Gebrauch markenfremder Teile zurückzuführen sind.

  2. Um durch Unvertrautheit mit der Maschine oder Stromschlag verursachte Unfälle zu verhüten, überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten von Elektrokomponenten (einschließlich Verkabelung) einem Elektriker Ihrer Firma oder von JUKI oder Ihrem Händler.

  3. Sind Reparatur- oder Wartungsarbeiten an einer Maschine notwendig, die luftgetriebene Teile, wie z. B. einen Luftzylinder, verwendet, entfernen Sie unbedingt die Luftversorgungsleitung, um vorher die in der Maschine verleibende Restluft abzulassen, um durch plötzliches Anlaufen der luftgetriebenen Teile verursachte Unfälle zu verhüten.

  4. Vergewissern Sie sich nach einer Reparatur, einer Einstellung und einem Teilewechsel, dass die Schrauben und Muttern fest sitzen.

  5. Unterziehen Sie die Maschine während ihrer Benutzungsdauer einer regelmäßigen Reinigung. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie die Maschine reinigen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.

  6. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten an der Maschine ausführen. (Bei Maschinen mit Kupplungsmotor läuft der Motor auch nach dem Ausschalten aufgrund der Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.)

  7. Falls die Maschine nach einer Reparatur oder Einstellung nicht normal betrieben werden kann, halten Sie sofort den Betrieb an, und kontaktieren Sie JUKI oder Ihren Händler bezüglich einer Reparatur, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

  8. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus, und beseitigen Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung. Ersetzen Sie dann die Sicherung durch eine neue, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

  9. Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung des Lüfters regelmäßig, und überprüfen Sie den Bereich um die Verkabelung, um einen Brand des Motors zu verhüten.

Betriebsumgebung

  1. Benutzen Sie die Maschine in einer Umgebung, die nicht von starken Störquellen (elektromagnetischen Wellen), wie z. B. Hochfrequenzschweißer, beeinflusst ist, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.

  2. Betreiben Sie die Maschine niemals an einem Ort, wo die Spannung um mehr als "Nennspannung ±10 %" schwankt, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.

  3. Prüfen Sie unbedingt, ob eine luftgetriebene Vorrichtung, wie z. B. ein Luftzylinder, mit dem vorgeschriebenen Luftdruck arbeitet, bevor Sie diese benutzen, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.

  4. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, betreiben Sie sie in einer Umgebung, welche die folgenden Bedingungen erfüllt:

Umgebungstemperatur während des Betriebs 5°C bis 35°C

Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35 % bis 85 %

  1. Taukondensation kann auftreten, wenn die Maschine plötzlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird. Schalten Sie daher die Stromversorgung erst ein, nachdem Sie ausreichend lange gewar- tet haben, bis keine Anzeichen von Wassertropfen mehr vorhanden sind, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.

  2. Halten Sie die Maschine bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen an, und ziehen Sie den Netzstecker ab, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.

  3. Abhängig von den Funkwellen-Signalbedingungen kann die Maschine Störungen in Fernsehgeräten oder Radios erzeugen. Sollte dies eintreten, benutzen Sie das Fernsehgerät oder Radio in ausreichendem Abstand von der Maschine.

  4. Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, müssen die örtlichen Gesetze und Vorschriften des Landes, in dem die Nähmaschine installiert ist, befolgt werden.

Falls Lärmschutz notwendig ist, sollten Gehörschützer oder andere Schutzeinrichtungen entsprechend den geltenden Gesetzen und Vorschriften getragen werden.

  1. Die Entsorgung von Produkten und Verpackungen sowie die Aufbereitung von verbrauchtem Schmieröl sind gemäß den relevanten Gesetzen des Landes, in dem die Nähmaschine benutzt wird, auszuführen.

Für sicherere Benutzung der MEB-3200 zu treffende Vorsichtsmaßnahmen

GE-FAHR1. Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, achten Sie darauf, dass Sie bei eingeschaltetem Netzschalter weder die Abdeckung des Schaltkastens öffnen noch die Innenteile des Schaltkastens berühren.2. Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor. Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.3. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie die Nähmaschine bei defektem Gasdruckfederbein anheben, weil sie sehr schwer ist.* Machen Sie sich vollkommen mit dem Standard der Austauschzeit des Gasdruckfederbeins auf S. 56 und seinem Austauschverfahren auf S. 57 vertraut, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen.4. Das Anheben/Absenken der Nähmaschine von/zu ihrer Ruhestellung sollte von einem Arbeiter durchgeführt werden, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.5. Halten Sie die Nähmaschine nicht mit der Hand in der angehobenen Position, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.* Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, wenn Sie die Nähmaschine anheben, um sie einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.6. Halten Sie keinen anderen Teil der Nähmaschine außer der Rippe am Bettrand auf der nahe liegenden Seite, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.7. Benutzen Sie die Nähmaschine nicht ohne das installierte Gasdruckfederbein, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.8. Das Stoffmesser schneidet den Stoff mit sehr hohem Druck.Bringen Sie keinesfalls Ihre Hände und Finger in die Nähe des Stoffmessers, wenn der Stoffschnitthammer in Betrieb ist, um einen Einklemmunfall zu verhüten, der zu einer Körperverletzung führen kann.
WAR-NUNG1. Um Verletzungen beim Absenken des Maschinenkopfes in die Ausgangsstellung zu vermeiden, vergewissern Sie sich vorher, dass sich keine Werkzeuge oder Teile unter dem Gasdruckfederbein befinden.2. Um Verletzungen oder Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Stangenteil des Gasdruckfederbeins in der unteren Abdeckung nicht durch Werkzeuge oder Teile beschädigt wird.3. Um Verletzungen zu vermeiden, ersetzen Sie das Gasdruckfederbein unverzüglich durch ein neues, wenn sein Stangenteil nicht einwandfrei funktioniert, einen Mangel usw. aufweist oder als defekt beurteilt wird. Für den Beurteilungsstandard von Fehlerhaftigkeit nehmen Sie auf den Posten "Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruckfederbeins" Bezug.[Nur ein Original-JUKI Gasdruckfederbein (T eile-Nr.: 40061247) verwenden.]
VOR-SICHT1. Falls Ihre Maschine mit einer Riemenabdeckung, einem Fingerschutz, einem Augenschutz oder sonstigen Schutzvorrichtungen ausgestattet ist, betreiben Sie sie niemals ohne diese Teile, um Verletzungen zu vermeiden.2. Achten Sie während des Betriebs darauf, dass Sie nicht mit den Fingern, Haaren oder Kleidungsstücken in die Nähe von Handrad, Keilriemen oder Motor kommen, und dass auch keine Gegenstände in der Nähe dieser Teile abgelegt werden, um Verletzungen zu vermeiden.3. Um Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie beim Einschalten oder während des Betriebs der Nähmaschine auf keinen Fall Ihre Finger in die Nähe von Nadel, Stoffmesser und Spulenfadenmesser.4. Stecken Sie während des Betriebs der Maschine niemals Ihre Finger in die Nadelstangenabdeckung, um Verletzungen zu vermeiden.5. Um Verletzungen und Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden, achten Sie beim Anheben des Maschinenkopfes darauf, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Umfeld der Nähmaschine befinden.6. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie die Nähmaschine nicht mit ausgebautem Gasdruckfederbein.

JUKI MEB3200 - Betriebsumgebung - 1

VOR- SICHT

  1. Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor dem Kippen der Maschine oder dem Entfernen der Abdeckungen den Netzschalter aus.
  2. Der Motor erzeugt bei Stillstand der Nähmaschine kein Laufgeräusch. Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, denken Sie unbedingt daran, den Netzschalter vor dem Verlassen der Maschine auszuschalten.
  3. Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, darf die Maschine niemals ohne Erdleiter für die Stromversorgung betrieben werden.
  4. Um durch elektrische Schläge und Beschädigung der Elektroteile verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Einstecken oder Abziehen des Netzsteckers den Netzschalter aus.
  5. Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.
  6. Wird diese Maschine in einer Haushaltsumgebung benutzt, kann sie Funkempfangsstörungen verursachen. In diesem Fall ist der Benutzer u. U. angehalten, entsprechende Verhütungsmaßnahmen gegen Funkempfangsstörungen zu ergreifen.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB

JUKI MEB3200 - VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB - 1

  1. Betreiben Sie die Nähmaschine nicht, wenn der Maschinenkopf nicht vorschriftsmäßig geschmiert ist.
  2. Entfernen Sie nach der Arbeit den an den jeweiligen Stellen der Nähmaschine angesammelten Staub.
  3. Diese Nähmaschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der den Betrieb der Nähmaschine bei gekipptem Maschinenkopf verhindert. Schalten Sie den Netzschalter zum Betrieb der Nähmaschine erst ein, nachdem Sie den Maschinenkopf in die korrekte Stellung gebracht haben.
  4. Schließen Sie die Nähmaschine nur an eine Stromquelle mit geeigneter Spannung und Phase an.
  5. Die Standardmuster sind bereits unter den Musternummern 90 bis 99 vorgegeben. Nähgeschwindigkeit und Fadenspannung können geändert werden, aber die Form nicht. Um die Form eines Musters zu ändern, muss das Muster unter einer anderen Musternummer kopiert und dann geändert werden.
  6. Die Transportbasis kann bei ausgeschalteter Stromversorgung oder unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung von Hand bewegt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass das Stoffmesser nicht mit den Halteplatten, oder der Fadenabschneider nicht mit der Stichplatte in Berührung kommt.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufkleber
Zwischenstopptaste Drücken Sie diesen Schalter, um die Nähmaschine im Notfall während des Betriebs anzuhalten. Warnaufkleber Der Aufkleber gibt die minima- len Vorsichts- maßnahmen an, die beim Betrieb der Nähmaschine zu treffen sind. (Siehe den Warnauf- kleber auf Seite i.) Nadelstangenabdeckung Diese Abdeckung verhindert eine Berüh- rung zwischen dem menschlichen Körper und der Nadelstange. Laufradabdeckung Abdeckung zur Verhütung des Kontakts zwischen Körper und Laufrad. Augenschutzabdeckung Diese Abdeckung verhindert Augenverlet- zungen durch Knopf- bruchstücke, die bei Nadelbruch heraus- geschleudert werden können. Gelenkstopper Komponente, die den menschlichen Körper vor Verletzung durch die Nähmaschine schützt, die herunterfallen kann, wenn sie zur Wartung aus ihrer Ruhestellung angehoben wird. Fingerschutz Dieser Schutz verhindert eine Berührung zwischen den Fingern und der Nadel. Netzschalter Dieser Schalter trennt das Netzteil der Nähmaschine von der Stromversorgung. Netzschalter (EU-Typ) Dieser Schalter dient dazu, das Netzteil der Nähmaschine von der Stromversorgung zu trennen. Er dient auch als Not- Aus-Schalter. Spannungswertaufkleber Die werksseitig vor dem Versand eingestellte Spannung ist auf diesem Aufkleber angegeben. Stromschlag- Warnaufkleber Dieser Auf- kleber ist mit Sicherheits- maßnahmen bedruckt, die getroffen werden müssen, um Stromschlagge- fahr zu verhüten. (EU-Typ) (Siehe den „Strom- schlag- Warnauf- kleber“ auf Seite i.)

Warnaufkleber zum Schließen/Öffnen Enthält Vorsichtshinweise zum Schließen/Öffnen der Nähmaschine. Achten Sie beim Herunterlassen des Maschinenkopfs auf seine Ruhestellung darauf, dass sich keine Werkzeuge, wie Schraubenzieher und dergleichen, auf der unteren Abdeckung befinden. Achten Sie beim Anheben des Maschinenkopfs darauf, dass das Gasdruckfederbein nicht durch Werkzeuge, wie z. B. einen Schraubenzieher oder dergleichen, beschädigt wird. Einfädeldiagrammaufkleber Beschreibt die Einfädelreihenfolge. Schmierstellenaufkleber Beschreibt die Schmierstellen. Gasdruckfederbein Komponente zur Gewährleistung der Sicherheit, wenn die Nähmaschine von/zu ihrer Ausgangsstellung angehoben/abgesenkt wird.

JUKI MEB3200 - VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB - 4

Vorsicht

Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „Fingerschutz“ in Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen werden. Im praktischen Gebrauch dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls entfernt werden.

Warnaufkleber gegen Einklemmen Dieser Warnaufkleber warnt vor dem Einklemmen der Finger und Hände zwischen dem Bett und der Nähmaschine, wenn diese aus ihrer Ruhestellung angehoben wird. JUKI Hochspannungs-Warnaufkleber Dieser Warnaufkleber hat den Zweck, elektrische Schläge zu verhüten. Warnaufkleber gegen Einklemmen Dieser Warnaufkleber warnt vor dem Einklemmen der Finger und Hände am Steuerriemen. JUKI Warnaufkleber gegen Einklemmen Dieser Warnaufkleber warnt vor dem Einklemmen der Finger und Hände am Steuerriemen. Schwerpunktaufkleber Dieser Aufkleber kennzeichnet den Schwerpunkt der Maschine. Warnaufkleber gegen Einklemmen Dieser Warnaufkleber warnt vor dem Einklemmen der Hände zwischen dem Bett und der Nähmaschine, wenn diese auf ihre Ruhestellung abgesenkt wird. Halteverbotsaufkleber, Warnband Dieser Warnaufkleber kennzeichnet den Teil, der nicht mit der Hand gehalten werden darf, wenn die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung angehoben wird. Warnaufkleber gegen Einklemmen Dieser Warnaufkleber warnt vor dem Einklemmen der Finger und Hände am Ge- lenkstopper.

INHALT

  1. TECHNISCHE DATEN ....1
  2. BEZEICHNUNG DER TEILE .....2

(1) Teile der Nähmaschinen-Haupteinheit .....2

  1. INSTALLATION ....3

(1) Installieren des Luftschlauchs ....3
(2) Anheben und Absenken der Nähmaschine ....3
(3) Installieren des Garnständers ....5
(4) Installieren des Bedienungstafelhalters ....5
(5) Montieren/Demontieren der Stoffdrückereinheit ....6
(6) Anbringen des Staubsacks ....6

  1. BETRIEBSVORBEREITUNGEN .....7

(1) Schmieren der Maschine und Schmierverfahren ....7
(2) Anbringen der Nadel ......9
(3) Einfädeln des Maschinenkopfes .....10
(4) Einlegen des Nähguts ......12

  1. ANORDNUNG DER

BEDIENUNGSTASTEN ....13

(1) Aufbau der Bedienungstafel .....13
(2) Pausentaste ....15
(3) Handschalter ....15
(4) Fußschalter .....15

  1. GEBRAUCHSWEISE DER

BEDIENUNGSTAFEL ......16

(1) Grundlegende Bedienung der Nähmaschine ....16
(2) Einstellen der Fadenspannung .....16
(3) Vorübergehendes Anhalten der Nähmaschine ....17
(4) Durchführung einer Nähwiederholung...17

(5) Durchführen des Einfädelns .....18

(6) Verwendung des Zählers ....18
(7) Vorübergehendes Sperren des Messers ....19
(8) Ändern der Betriebsart .....19
(9) Ändern des Nähmusters .....20
(10) Überprüfen der Musterform......20

  1. NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN.....21

(1) Einstellen der Messernummer .....22
(2) Einstellen der Schnittlänge .....22

(3) Einstellen des Vorschnitt-/Nachschnittmessers .....22
(4) Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts ....23
(5) Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts ....23
(6) Einstellen des Schnittabstands .....23
(7) Einstellen des Augenschnittabstands ...23
(8) Einstellen der Keilriegellänge .....24
(9) Einstellen der Stichzahl des Keilriegels ......24
(10) Einstellen des Keilriegelversatzes .....24
(11) Einstellen der Nähgeschwindigkeit .....24
(12) Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für den Augenabschnitt......25
(13) Einstellen der Funktion F1 .....25
(14) Einstellen der Funktion F2 ......25

  1. EINSTELLUNG DER

EINZELNEN TEILE ......26

(1) Auswechseln des Stoffmessers und Messeranschlags ......26
(2) Einstellen des Stoffmesserdrucks .....27
(3) Verschleiß der Messeranschlagfläche ...28
(4) Einstellen des Stoffmessers auf die Stoffdicke ....28
(5) Einstellen der Stichbreite .....29
(6) Einstellen des Stoffdrückers .....29
(7) Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags ....30
(8) Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags ....31
(9) Einstellen der Fadengeberführung .....31
(10) Einstellen des Gimpen-Restbetrags (Typ J und C) 32
(11) Einstellen der Gimpenfadenspannung (Typ J und C) 32

(1) Korrektur der Messerposition .....33
(2) Korrektur der Stichzahl am Nähende .....33
(3) Winkelkorrektur ....34
(4) Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt ....34
(5) Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts ....34

(6) Korrektur der Vertikalposition des Augenabschnitts ....34
(7) Korrektur der Länge des linken Augenabschnitts ....34
(8) Korrektur der Länge des linken Parallelabschnitts ....35
(9) Einstellung der Stichbreite im unteren rechten Augenabschnitt ....35
(10) Einstellung der Stichbreite im unteren linken Augenabschnitt ....35
(11) Einstellung der Stichbreite....35
(12) Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts ....35
(13) Korrektur der Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts .....36
(14) Form des Geradriegels ....36
(15) Stichzahl des Rundriegels ....37
(16) Linke Schnittabstandkorrektur .....37
(17) Soft-Start....38
(18) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang....38
(19) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende....38
(20) Kopierzielnummer ....38

10. VERWENDUNG DER VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN ....39

(1) Verfahren für Zyklusnähen .....39
(2) Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte...40
(3) Ändern der Stoffeinlegeposition......43
(4) Umschalten des Startschaltermodus .....43
(5) Umschalten des Stoffdrückerbetriebs ...43
(6) Umschalten des Zählers (Abwärtszählung) 43
(7) Stoppmodus vor dem Stoffschnitt .....43
(8) Einstellen der Musterdaten des Stoffmesser-Druckbetrags ....44

11. WARTUNG......45

(1) Höhe der Nadelstange ....45
(2) Synchronisierung von Nadel und Greifer...45
(3) Spiel zwischen Nadel und Greifer .....47
(4) Einstellen des Nadelschutzes .....47
(5) Montagepositionen und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer48

(6) Position von Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt....50
(7) Einstellen der Messerabfallposition .....50
(8) Montageposition des Nadelfadenmessers ....51
(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts .....53
(10) Reinigen 55
(11) Ölablassen ....55
(12) Überprüfung des Gebläsefilters .....55
(13) Auswechseln der Sicherungen .....56
(14) Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruckfederbeins ....56
(15) Auswechseln des Gasdruckfederbeins ...57

12. AUSTAUSCHTEILE UND SONDERZUBEHÖR ......60

(1) Ändern der Fadenabschneidemethode ....60
(2) Austauschteile ....61

13. AUF DEN NÄHBETRIEB BEZOGENE STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN ...66

14. SPEICHERSCHALTER ......68

(1) Bedienungsverfahren ....68
(2) Liste der Speicherschalter .....68

15. FEHLERLISTE ....70

16. LISTE DER STANDARDMUSTER ....72

1. TECHNISCHE DATEN

Spezifi kationenTyp S und RTyp JTyp CTyp T
AnwendungHerren- und DamenbekleidungJeans, ArbeitskleidungBaumwollhosen, ArbeitskleidungDamenhosen
Nähgeschwindigkeit400 bis 2.200 sti/min (einstellbar in 100-sti/min-Schritten)
FadenabschneidetypLangfadenabschneidenKurzfadenabschneidenKurzfadenabschneiden ohne Gimpe
Stichlänge (Hinweis 1)10 bis 38 mm (mit Fadenabschneider)10 bis 50 mm (Bei entferntem Greiferfadenabschneider)24 bis 32 mm* Im Falle eines Keilriegels, bis zu 34 mm16 bis 24 mm* Im Falle eines Keilriegels, bis zu 26 mm10 bis 34 mm
Stichbreite (Hinweise 2 und 3)2,0 bis 3,2 mm
Keilriegellänge0 mm, 3 bis 15 mm
Stoffdrückerhub13 mm (Max. 16 mm)
ähformänderungsmethodeProgrammwahlmethode
Knopfl och-SchnittsystemVorschnittmesser, Nachschnittmesser, ohne Messer
TransportsystemSprungtransport durch Schrittmotor
StoffmesserantriebVertikalantrieb durch Schrittmotor (Druck kann eingestellt werden.)
Nadel (Hinweis 2)DO × 558 #90 bis 110DO × 558 #120 bis 130DO × 558 #110 bis 120DO × 558 #100 bis 110
SicherheitsvorrichtungPausentaste und automatische Stoppfunktion bei Störungserkennung
SchmierölJUKI New Defrix Oil No. 2(Schmiersystem)
Luftdruck0,49 Mpa
Luftverbrauch6 l / min (8 Zyklen/min)
Abmessungen1.060 mm (W) × 790 mm (L) × 1.230 mm (H) (Ohne Garnständer)
Leistungsaufnahme550 VA
Bruttogewicht185 kg
Lärmpegel- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 81,0 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.200 sti/min.- Schallleistungspegel (LwA):A-bewerteter Wert von 88,0 dB; (einschließlich Kwa = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 3744 GR2 bei 2.200 sti/min.

Hinweis 1. Für den Kurzfadenabschneidetyp kann die Stichlänge durch Auswechseln des gesonderten Stoffdrückersatzes geändert werden.

Satz S: 16 bis 24 mm, Satz M: 24 bis 32 mm, Satz L: 32 bis 40 mm

Hinweis 2. Die Werksvorgaben für Stichbreite und Nadelgröße sind wie folgt.

Typ S und RTyp JTyp CTyp T
Stichbreite2,3 mm2,5 mm2,5 mm2,3 mm
Nadelgröße#100#120#110#100

(Bei einer Änderung der Stichbreite oder der Nadelgröße müssen Einbauposition und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt von Nadel, Greifer und Spreizer sowie der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz überprüft werden.)

Hinweis 3. Durch Auswechseln des gesonderten Greifers (links) und Spreizers (links) kann der Stichbreitenbereich auf 2,0 bis 3,2 2,6 bis 4,0 geändert werden. Für Typ T beträgt der Bereich jedoch nur 2,0 bis 3,2 mm.

Hinweis 4. Nehmen Sie im Falle der Maschine mit Nadelfadenklemmeneinheit oder Mehrschnittvorrichtung außer dieser Bedienungsanleitung auch die entsprechenden anderen Bedienungsanleitungen zur Hand.

Hinweis 5. Nähen mit Gimpe ist für Typ T (Damenhosen) nicht möglich. Außerdem ist ein Stoffdrückerfuß der Größe S erhältlich, der eine Stichlänge von bis zu 24 mm ermöglicht.

2. BEZEICHNUNG DER TEILE

(1) Teile der Nähmaschinen-Haupteinheit

⑪ JUKI ⑦

- Handrad ⑦ Die Nadelstange kann mit Hilfe des Handrads von Hand angehoben oder abgesenkt werden. - Stoffmesserrad ⑪ Das Stoffmesser kann mit Hilfe des Stoffmesserrads von Hand angehoben oder abgesenkt werden. (Beim Ausschalten der Stromversorgung.)

JUKI MEB3200 - Teile der Nähmaschinen-Haupteinheit - 2

Handrad ⑦ und Stoffmesserrad ⑪ drehen sich gleichzeitig mit der Drehung der Nähmaschine und dem Antrieb des Stoffmessers. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände und dergleichen während des Betriebs der Nähmaschine nicht mit diesen Teilen in Berührung kommen.

JUKI MEB3200 - Teile der Nähmaschinen-Haupteinheit - 3

① Pausentaste
② Stoffdrückertaste
3 Startschalter
4 Bedienungstafel

⑤ Schaltkasten
6 Netzschalter
7 Handrad
8 Maschinenkopf

9 Garnständer
10 Transportbasis
⑪ Stoffmesserrad
12 Netzschalter (EU-Typ)

3. INSTALLATION

(1) Installieren des Luftschlauchs

Schließen Öffnen

■ Anschließen des Luftschlauchs

Den Luft sch lauch mit dem mit gelieferten Schlauchbinder und der Schnellkupplung an den Luftdruckregler anschließen.

■ Einstellung des Luftdrucks

Den Lufthahn ① öffnen, dann den Luftdruck-Einstellknopf ② hochziehen und drehen, bis der Luftdruckmesser einen Wert von 0,45 bis 0,55 MPa anzeigt. Anschließend den Knopf zum Fixieren niederdrücken.

* Den Lufthahn① schließen, um Luft auszustoßen.

(2) Anheben und Absenken der Nähmaschine

GEFAHR:

  1. Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor.
    Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.
    * Machen Sie sich vollkommen mit dem Standard der Austauschzeit des Gasdruckfederbeins auf S. 56 und seinem Austauschverfahren auf S. 57 vertraut, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen.
  2. Um Einklemmen von Händen, Fingern und Armen und daraus resultierende schwere Verletzungen zu verhindern, beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte bei der Ausführung von Arbeiten.
    2-1. Halten Sie die Nähmaschine nur an der Rippe am Bettrand.
    2-2. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

Befestigungsschraube, links
ngsschraube, Befestigungsschraube, rechts

1) Die Transportschrauben auf der rechten und linken Seite entfernen.

(Ein 8-mm-Schraubenschlüssel ist im Lieferumfang der Maschine enthalten.)

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 2

Bewahren Sie die Schrauben auf, da sie beim Transportieren der Nähmaschine benötigt werden. Die Schrauben müssen zum Transportieren der Nähmaschine unbedingt angebracht werden.

Beim Anheben der Nähmaschine Beim Herunterlassen der Nähmaschine in die Ausgangsstellung

2) Zum Anheben der Nähmaschine die Transportplatte ② vom Bediener weg schieben (in Pfeilrichtung), dann den Randwulst ① auf der Vorderseite des Nähmaschinenbetts halten, um es langsam anzuheben. Dabei nicht die Transportplatte ② und die Transportführungswellen-Montageplatte ③ halten.

GEFAHR:

  1. Halten Sie keinen anderen Teil außer dem Randwulst
  2. Stellen Sie sicher, dass der Gelenkstopper

① des Maschinenbetts.

④ mit dem Halteschaft ⑤ verriegelt ist.

WARNING :

Wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben, während die Transportplatte auf der nahe liegenden Seite bleibt, kann sich die Transportplatte bewegen und Hände und Finger einklemmen, was unerwartete Verletzungen zur Folge haben kann.

JUKI MEB3200 - WARNING : - 1

3) Beim Absenken der Nähmaschine den Randwulst ① des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff ④ des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, nach vorn (Richtung A) ziehen, um die Verriegelung freizugeben, und die Nähmaschine langsam absenken, nachdem sichergestellt wurde, dass sich kein Werkzeug, wie z. B. ein Schraubenzieher und dergleichen, in der Bodenwanne befindet.

JUKI MEB3200 - WARNING : - 2

4) Die rechte Hand vom Gelenkstopperteil nehmen, den Randwulst ① des Maschinenbetts mit beiden Händen abstützen, und die Nähmaschine weiter absenken.

GEFAHR:

  1. Senken Sie die Nähmaschine nicht ab, während Sie den Gelenkstopper in Richtung A ziehen, um Einklemmen von Fingern, Händen und Armen unter der Nähmaschine zu verhindern, was zu schweren Verletzungen führen kann.
  2. Halten Sie nicht die Transportplatte ② und die Transportführungswellen-Montageplatte ③.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

5) Aus Sicherheitsgründen bleibt die Nähmaschine in der Endphase der Absenkung noch einmal stehen. Den Randwulst des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, um die Verriegelung freizugeben, und die Nähmaschine gemäß der Beschreibung in Schritt 3) langsam absenken.

GEFAHR:

Achten Sie darauf, dass Hände und Finger nicht zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung eingeklemmt werden. Halten Sie insbesondere keine anderen Teile außer der Bettrippe beim Absenken der Nähmaschine von mehr als einer Person, weil sonst Hände, Finger und Arme eingeklemmt werden können, was zu schweren Verletzungen führen kann.

(3) Installieren des Garnständers

JUKI MEB3200 - Installieren des Garnständers - 1

1) Die Garnständer-Einheit ② zusammenbauen.
2) Den Garnständer in die Bohrung am hinteren Ende des Maschinentisches einführen und durch Anziehen der Sicherungsmutter ① befestigen.

JUKI MEB3200 - Installieren des Garnständers - 2

Wenn Deckenverkabelung verfügbar ist, kann das Netzkabel durch die Garnständerstütze geführt werden.

(4) Installieren des Bedienungstafelhalters

JUKI MEB3200 - Installieren des Bedienungstafelhalters - 1

Den Bedienungstafelhalter ① mit Holzschrauben ② an den Körnermarken auf dem Maschinentisch befestigen.

JUKI MEB3200 - Installieren des Bedienungstafelhalters - 2

Die Oberfläche der Bedienungstafel ist mit einer Schutzfolie überzogen. Diese muss entfernt werden.

(5) Montieren/Demontieren der Stoffdrückereinheit

JUKI MEB3200 - Montieren/Demontieren der Stoffdrückereinheit - 1

Wenn Sie die Transportbasis von Hand bewegen oder die Stoffdrücker-Einheit entfernen/anbringen, achten Sie darauf, dass das Stoffmesser nicht mit den Halteplatten, oder der Fadenabschneider nicht mit der Stichplatte in Berührung kommt.

■ Montageverfahren

1) Die Stoffdrückereinheit so montieren, dass der Drückerhebel ③ in die U-förmige Aussparung der Drückerbasis ② passt.
2) Die Löcher der Drückerplatte ⑤ auf die Stoffspreizstifte ④ ausrichten.
3) Die Plattenhalteklammer ① zur Sicherung der Drückerplatte ⑤ drehen.

JUKI MEB3200 - ■ Montageverfahren - 1

Beim Installieren der Stoffdrückereinheit ⑤ die Rolle ⑦ des Fadenabschneider-Antriebsarms korrekt in die Nut der Greiferfadenabschneider-Zylinderklaue ⑥ einführen. Falls die Rolle verschoben ist, kommt die Greiferfadenabsch neidereinheit während des Nähbetriebs mit der Stichplatte in Berührung. Dadurch kann es zu Komponentenbruch kommen.

JUKI MEB3200 - ■ Montageverfahren - 2

■ Demontageverfahren

1) Die Plattenhalteklammer ① zur Freigabe der Drückerplatte ③ drehen.
2) Die Drückerplatte ⑤ anheben und durch Ziehen entfernen.

JUKI MEB3200 - ■ Demontageverfahren - 1

Die Stoffdrückereinheit lässt sich durch Verschieben der Transportbasis ⑥ zur Stoffschneideposition relativ leicht montieren oder demontieren. (Die Taste [THREAD ⏻] ist zweckmäßig. S.18)

Wenn Sie die Transportbasis ⑥ von Hand verschieben, befolgen Sie den oben erwähnten Vorsichtshinweis.

(6) Anbringen des Staubsacks

JUKI MEB3200 - Anbringen des Staubsacks - 1

Den Staubsack ① an der Klemme ② auf der Rückseite des Tisches anbringen, und den Staubsammelschlauch ③ in den Sack einführen.

4. BETRIEBSVORBEREITUNGEN

(1) Schmieren der Maschine und Schmierverfahren

JUKI MEB3200 - Schmieren der Maschine und Schmierverfahren - 1
WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

* JUKI New Defrix Oil No. 2 verwenden.

JUKI MEB3200 - Schmieren der Maschine und Schmierverfahren - 2

■ Einfüllen von Öl in den Maschinenarm-Öltank

Füllen Sie den Maschinenarm-Öltank ① zu etwa 80 % mit Öl.

Einfüllen von Öl in den Maschinenbett-Öltank

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern. Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

1) Den Maschinenkopf anheben.
2) Den Maschinenbett-Öltank ② bis zur MAX-Linie mit Öl füllen.
3) Den Maschinenkopf wieder in seine Ausgangsstellung herunterlassen.

Schmieren der Greifer- und Spreizerkomponenten

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von

Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

Vorderer Hinterer

1) Die Drückerplatten, links und rechts, entfernen und den Maschinenkopf anheben.
2) Zwei bis drei Tropfen Öl auf Greiferstange ①, Spreizerstange ②, rechten Spreizer ③, linken Spreizer ④ und Spreizerbetätigungsnocken ⑤ geben.

  1. Schmieren Sie die Teile einmal täglich.

Falls die Schmierung vernachlässigt

wird, tritt insbesondere

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 2

Verschleiß von ③, ④ und ⑤ sowie

Stichauslassen oder Nadelbruch auf.

  1. Tragen Sie nach der Lieferung oder

nach längerer Nichtbenutzung

Öl auf die Öldochte und Ölfilze

(Greifernocken-Ölfilz ⑥ und

dergleichen) im Maschinenbett auf.

Schmieren der Nadelstangen- und Nockenkomponenten

JUKI MEB3200 - Schmieren der Nadelstangen- und Nockenkomponenten - 1

Schmieren Sie die Komponenten nach der Lieferung oder nach längerer Nichtbenutzung der Nähmaschine.

JUKI MEB3200 - Schmieren der Nadelstangen- und Nockenkomponenten - 2

1) Die Halteschrauben ① lösen und die Stirnplatte ② abnehmen.
2) Ein bis zwei Tropfen Öl auf die Nadelstangenbuchse ③ und die Nadelstange ④ geben.
3) Öl auf die Ölfilze und Öldochte im Stirnplattenbereich der Nähmaschine auftragen.

4) Die Halteschrauben ⑤ lösen und die Oberseitenabdeckung ⑥ abnehmen.

JUKI MEB3200 - Schmieren der Nadelstangen- und Nockenkomponenten - 3

Gehen Sie beim Abnehmen der Abdeckung sorgfältig vor, da der Luftschlauch mit dem Kabel verbunden ist.

5) Öl auf die Ölfilze und Öldochte im Nähmaschinenarm auftragen.

6) Nach der Schmierung die Stirnplatte ② und die Oberseitenabdeckung ⑥ wieder anbringen.

JUKI MEB3200 - Schmieren der Nadelstangen- und Nockenkomponenten - 4

Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht in der Maschine eingeklemmt werden.

(2) Anbringen der Nadel

JUKI MEB3200 - Anbringen der Nadel - 1

WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Standard Mit Fadenspannungsscheibe (OP) Die Nadel bis zum Anschlag einführen. ① ②

Die Nadel ist korrekt ausgerichtet, wenn die Hohlkehle ② der Nadel auf der entgegengesetzten Seite der Nadelfadenführung ① liegt.

JUKI MEB3200 - Anbringen der Nadel - 3

  1. Verwenden Sie die am besten geeignete Nadelgröße für die Art und Stärke des Fadens und die Art des zu verwendenden Nähguts.

  2. Wenn die Nadelgröße geändert wird, muss der Abstand zwischen Nadel und Greifer eingestellt werden. (Siehe (3) Abstand zwischen Nadel und Greifer, S. 47.)

(3) Einfädeln des Maschinenkopfes

JUKI MEB3200 - Einfädeln des Maschinenkopfes - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Einfädeln des Oberfadens (Nadelfaden)

JUKI MEB3200 - Einfädeln des Oberfadens (Nadelfaden) - 1

Einfädeln des Unterfadens (Greiferfaden)

GEFAHR:

  1. Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor.

Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.

* Machen Sie sich vollkommen mit dem Standard der Austauschzeit des Gasdruckfederbeins auf S. 56 und seinem Austauschverfahren auf S. 57 vertraut, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen.

  1. Um Einklemmen von Händen, Fingern und Armen und daraus resultierende schwere Verletzungen

zu verhindern, beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte bei der Ausführung von Arbeiten.

2-1. Halten Sie die Nähmaschine nur an der Rippe am Bettrand.

2-2. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

JUKI Den Faden durch die Rille führen.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 2

  1. Beim Einfädeln des Greiferfadens ist der Greiferhalter zuvor um 180° zu drehen.
  2. Greiferfaden und Gimpe durch das Stichloch in der Stichplatte führen und dann durch das Loch ① herausziehen. Dann die Fäden bei ② der Stoffdrückerplatte festklemmen und ein paar Stiche nähen, um Greiferfaden und Gimpe (2 Stück) zu entfernen. Nach Abschluss des Nähvorgangs wird der Greiferfaden von der Greiferfadenklemme, und die Gimpe von der Gimpenklemme gehalten. Falls Fadenreste eingeklemmt werden, sind diese zu entfernen, da sonst der Faden nicht richtig eingeklemmt wird und Stichauslassen am Nähanfang verursacht wird. [Siehe den Abschnitt “(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts” auf Seite 53.]
  3. Wenn Sie im Falle des Typs T unmittelbar nach dem Einfädeln mit dem Nähvorgang beginnen, ziehen Sie den Greiferfaden durch das Stichloch in der Stichplatte zurück, und führen Sie Teilnahen durch, oder führen Sie den Nähvorgang durch, während Sie den Greiferfaden mit dem Greiferfaden presser festhalten.
    [Siehe Abschnitt „(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts“ auf Seite 53.]

Einfädeln der Gimpe

* Typ T ist ohne Gimpe.

JUKI Typen S und R

Typ J und C

Die Gimpe durch die Rille im Schaft der Fadenspannscheibe führen.
der Fadenspannscheibe füllrehn.

JUKI MEB3200 - Einfädeln der Gimpe - 3

Im Falle eines dünnen Fadens ist die Gimpe in die Gimpendrückerplatte einzuführen.
JUKI MEB3200 - Einfädeln der Gimpe - 4

(4) Einlegen des Nähguts

JUKI MEB3200 - Einlegen des Nähguts - 1

JUKI MEB3200 - Einlegen des Nähguts - 2
* Typ S : 13,5 bis 30 mm

* Typ J, C und T : 10,0 bis 26 mm
JUKI MEB3200 - Einlegen des Nähguts - 3

1) Das Nähgut einlegen, bis es mit den Stoffanschlägen ① auf der rechten und linken Seite in Berührung kommt.
2) Die Feststellschrauben ② auf der rechten und linken Seite lösen, und die Nähposition durch Vor- und Zurückschieben der Stoffanschläge einstellen.

5. ANORDNUNG DER BEDIENUNGSTASTEN

(1) Aufbau der Bedienungstafel

1 2 5 4 3 6 7 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8 - + - PATTERN DATA O12 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 10 11 12 15 16 17 20 18 21 LENGTH SPACE STITCHES STITCHES SPACE STITCHES LENGTH OFFSET 24 28 27 SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE 30 31 FUNCTION F1 F2 32 33 34 35

[Tabelle der Bedienungstafel-Funktionen]

Nr.Bezeichnung BeschreibungNr. Bezeichnung Beschreibung
1Nähbetriebs-LEDJUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 2Diese LED leuchtet auf, wenn die Nähmaschine betriebsbereit ist.6Rückwärtstaste (BACK)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 3
2Bereitschaftstaste (READY)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 4Mit jedem Drücken dieser Taste wird abwechselnd zwischen Einstellung ⇔ Nähbereitschaft umgeschaltet.72-stellige LED Diese LEDJUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 5
3Rückstelltaste (RESET)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 6Fehleraufhebung (für verschiedene Fehler)• Rückstellung des Produktionszählers• Verschiebung der Transport-Einstellposition Freigabe des Einfädelmodus8Linke Minustaste ( — )JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 7 JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 8
4Einfädeltaste (THREAD)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 9Modus wird zum Einfädelmodus (S.18), wenn diese Taste gedrückt wird. (Wenn die Nähbetriebs-LED aufleuchtet.)9Linke Plustaste (+)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 10 JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 11
5Vorwärtstaste (FORWARD)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 12Wird diese Taste gedrückt, wird der Transportmechanismus jeweils um einen Stich vorwärts bewegt.104-stellige LED Diese LEDJUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 13
Nr.Bezeichnung Beschreibung Nr.Bezeichnung Beschreibung
11Rechte Minustaste ( —)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 14 JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 15JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 16Diese Taste dient zum Verringern verschiedener Datenwerte.23Keilriegellängentaste (LENGTH) Hinweis 1JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 17
12Rechte Plustaste ( + )JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 18JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 19 JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 20Diese Taste dient zum Erhöhen verschiedener Datenwerte.24Keilriegel-Stichzahltaste (STITCHES)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 21
13Mustertaste (PATTERN)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 22Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Musternummer.25Keilriegel-Versatztaste (OFFSET)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 23
14Datentaste (DATA)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 24Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Datennummer.26Nähgeschwindigkeitstaste (MAX)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 25
15Zählertaste (COUNTER)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 26Diese Taste dient zum Anzeigen des Zählers.27Augenabschnitt-Nähgeschwindigkeitstaste (EYELET)[IMAGE]
16Nadelfadenspannungsdatentaste (NEEDLE)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 27Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Nadelfadenspannungsdaten .28Messer-Ein/Aus-Taste (KNIFE)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 28
17Greiferfadenspannungs datentaste (LOOPER)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 29Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Greiferfadenspannungsdaten.29Vorschnittmessertaste (CB)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 30
18Schnittlängentaste (LENGTH)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 31Diese Taste dient zum Einstellen der Nahtlänge. Hinweis 130Nachschnittmessertaste (CA)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 32
19Stichzahlaste (STITCHES)(Stichzahl des Parallelabschnitts)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 33Diese Taste dient zum Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts. Hinweis 131Messerform-Wahltaste (SHAPE)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 34
20Stichzahlaste (STITCHES)(Stichzahl des Augenabschnitts)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 35Diese Taste dient zum Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts. Hinweis 132Automatikbetriebstaste (AUTO)[IMAGE]
21Abstandstaste (SPACE)(Schnittabstand)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 36Diese Taste dient zum Einstellen des Abstands zwischen dem Stoffmesser und der Naht des Parallelabschnitts. Hinweis 133Stoffspreiztaste (OPEN)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 37
22Abstandstaste (SPACE)(Augenabstand)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 38Diese Taste dient zum Einstellen des Abstands zwischen dem Stoffmesser und der Naht des Augenabschnitts.34Messereinstelltaste (ADJUST)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 39
35Funktionstasten (FUNCTION)JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 40 JUKI MEB3200 - Aufbau der Bedienungstafel - 41

Hinweis 1 Um den Einstellwert zu ändern, müssen die Bedienungstasten bei erloschener Nähbetriebs-LED betätigt werden.

Hinweis 2 Wenn weder das Vorschnitt- noch das Nachschnittmesser gewählt wird (Einstellwert: "0"), werden die Daten für den Betrieb ohne Messer verwendet.

Hinweis 3 Bei Wahl des Vorschnitt- oder Nachschnittmessers kann Messerbetrieb wirksam/unwirksam gewählt werden, aber wenn die Daten für den Betrieb ohne Messer verwendet werden, kann der Messerbetrieb nicht durchgeführt werden.

(2) Pausentaste

JUKI Pausentaste

Diese Taste dient zum Anhalten des Nähmaschinenbetriebs.

(3) Handschalter

Startschalter lampe ① ②

Stoffdrückerschalter (rechts) ①

Dieser Schalter dient zum Anheben und Absenken des Stoffdrückers.

Dieser Schalter dient zum Starten des Nähvorgangs.

JUKI MEB3200 - Startschalter (links) ② - 1

Wenn der Startschalter wirksam ist, blinkt die Lampe des Startschalters.

JUKI MEB3200 - Startschalter (links) ② - 2

Dieser Schalter gehört zur Standardausstattung.

(4) Fußschalter

JUKI MEB3200 - Fußschalter - 1

Stoffdrückerschalter ①

Dieses Pedal dient zum Anheben und Absenken des Stoffdrückers.

Startschalter ②

Dieses Pedal dient zum Starten des Nähvorgangs.

JUKI MEB3200 - Startschalter ② - 1

Dieser Schalter ist optional.

6. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL

  1. Beim Typ J und C können Muster, die vom Stoffdrückertyp abweichen, nicht verwendet werden.

Die Standardmuster, die mit den jeweiligen Stoffdrückertypen verwendet werden können, sind unten angegeben.

JUKI MEB3200 - GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL - 1

  1. Für Typ T können Nr. 90 bis 96 für die Typen S und M verwendet werden.
Typ S Typ C bei Auslieferung Nr.90, Nr. 91, Nr. 92
Typ M Typ J bei Auslieferung Nr.93, Nr. 94, Nr. 95, Nr. 96
Typ L Nr. 97, Nr. 98, Nr. 99

(1) Grundlegende Bedienung der Nähmaschine

① ② ③ ④ ⑤ READY RESET THREAD FORWARD BACK TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 012 PATTERN DATA - +

1) Das Display durch Drücken der Taste [PATTERN No.] ① auf Anzeige der Musternummer schalten.
2) Die Taste (links) ② oder (links) ③ drücken, um das zu nähende Muster auszuwählen.
3) Die Taste [READY ①] ④ drücken, um die Nähbetriebs-LED ⑤ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen. Dabei führen Transportbasis, Messer und Nadelstange die Nullpunkt-Wiedergewinnung durch.
4) Das Nähgut auf den Stoffdrückerbereich legen, und den Stoffdrücker mit der Stoffdrückertaste absenken. Den Startschalter drücken, um den Nähvorgang zu starten.

(2) Einstellen der Fadenspannung

JUKI MEB3200 - Einstellen der Fadenspannung - 1

Die tatsächliche Fadenspannung hängt von der Art oder Dicke des verwendeten Fadens ab, selbst wenn der Einstellwert gleich ist. Den Fadenspannungswert an den verwendeten Faden anpassen. Bei zu hohem Fadenspannungswert kann es zu Stichauslassen kommen.

READY RESET THREAD FORWARD BACK PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDGE LOOPER 1 2 3 5

■ Einstellen der Nadelfadenspannung

1) Die Taste [NEEDLE 📊]① drücken, um den Nadelfadenspannungswert anzuzeigen.
2) Die Taste (frechts) ③ oder (rechts) ② drücken, um den Einstellwert zu ändern.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen der Nadelfadenspannung - 1

Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste + (rechts)
③ erhöht, wird die Nadelfadenspannung erhöht.
Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste —(rechts)
② erniedrigt, wird die Nadelfadenspannung verringert.

3) Der Einstellwert wird durch Drücken der Taste [READY Ⓞ]④ oder beim Starten des Nähbetriebs mit dem Startschalter gespeichert.

■ Einstellen der Greiferfadenspannung

1) Die Taste [LOOPER 📋] ⑤ drücken, um den Greiferfadenspannungswert anzuzeigen.
2) Die Taste (frechts) ③ oder (frechts) ② drücken, um den Einstellwert zu ändern.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen der Greiferfadenspannung - 1

Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 3) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen der Greiferfadenspannung - 2

Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste + (rechts)③ erhöht, wird die Greiferfadenspannung erhöht. Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste — (rechts)② erniedrigt, wird die Greiferfadenspannung verringert.

3) Der Einstellwert wird durch Drücken der Taste [READY Ⓞ] ④ oder beim Starten des Nähbetriebs mit dem Startschalter gespeichert.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen der Greiferfadenspannung - 3

Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 3) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

(3) Vorübergehendes Anhalten der Nähmaschine

JUKI ① ② ③ ④ READY R RESET THREAD FORWARD BACK

■ Anhalten des Nähbetriebs

1) Die Pausentaste ① drücken.
2) Daraufhin bleibt die Nähmaschine stehen, und "Er 10" wird angezeigt.

Fortsetzen des Nähbetriebs

1) Wird die Taste [RESET] R ② während der Anzeige von "Er 10" gedrückt, wird der Fehler aufgehoben.
2) Zum Fortsetzen des Nähbetriebs entweder den Startschalter benutzen, oder die Taste [FORWARD 3] oder [BACK 4] drücken, um den Transportmechanismus stichweise vor oder zurück zu bewegen.
Durch Drücken der Taste [RESET] ^2 wird die Nähmaschine auf die Nähstartposition zurückgestellt.

JUKI MEB3200 - Fortsetzen des Nähbetriebs - 1

Bei Betätigung der Tasten [FORWARD], [BACK ] oder [RESET] erfolgt kein Fadenabschneiden.

JUKI MEB3200 - Fortsetzen des Nähbetriebs - 2

Wird die Nähmaschine während des Nähens vorübergehend angehalten und mit der Taste [RESET R] zur Startposition zurückgestellt, den Nadelfaden herausziehen, den Faden mit einer Schere oder dergleichen abschneiden, und die Arbeit durchführen. Die Arbeit kann dann durchgeführt werden, ohne übermäßigen Druck auf die Nadel oder das Nähprodukt auszuüben.

(4) Durchführung einer Nähwiederholung

Nähen kann durchgeführt werden, ohne den Stofföffnungsvorgang auszulösen.

2 3 READY RESET THREAD FORWARD BACK 8.8. - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES OFFSET SPACE STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 4 1 5

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED erloschen ist.
Falls die Nähbetriebs-LED erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ③ drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [OPEN] ① drücken, um die
Stoffspreizer-LED ④ zum Aufleuchten zu bringen.
3) Die Taste [READY ⑪ ③ drücken, um die Nullpunkt-Wiedergewinnung durchzuführen und die rechte und linke Stoffdrückerplatte zu öffnen. Die Stoffeinlegeposition wird zur Messerauslösungsposition.
4) Der Nähvorgang kann mit Hilfe des Stoffdrückerschalters und des Startschalters durchgeführt werden.
Die Stofföffnungs-Ein-/Ausschaltung wird nicht durchgeführt.
5) Zum Aufheben dieser Einstellung die Taste [READY
☐] ③ drücken, so dass die Nähbetriebs-LED erlischt, dann die Taste [OPEN ☐] ① drücken, so dass die Stoffspreizer-LED ④ erlischt.

JUKI MEB3200 - Durchführung einer Nähwiederholung - 2

Wenn das Stoffmesser nicht benutzt wird, ist die Messerauslösung mit der Taste [KNIFE ON/OFF ①] ⑤ zu sperren.

(5) Durchführen des Einfädelns

JUKI MEB3200 - Durchführen des Einfädelns - 1

WARNUNG :

Schalten Sie die Stromversorgung nach der Durchführung der Schritte 1) und 2) aus, und wechseln Sie Nadel, Faden, Stoffmesser oder Messerhalter aus.

READY RESET THREAD FORWARD BACK PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES OFFSET SPACE STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

1) Die Taste [THREAD ⚫] ① bei erleuchteter

Nähbetriebs-LED ③ drücken, um die Nähmaschine an der Einlegeposition anzuhalten.

① Die Nadelstange dreht sich um 180°, so dass Einfädeln von der Vorderseite durchgeführt werden kann.

② Der Nähfuß senkt sich.

③ Die Stoffeinlegeposition ändern (Speicherschalter Nr. 11=1), so dass sich der Stoffdrücker (Transportbasis) nach hinten (Ausgangsstellung) bewegt, wenn der vordere Satz verwendet wird.

④ Der Stoffmesser-Antriebsmotor wird ausgeschaltet, und das Stoffmesserrad kann von Hand gedreht werden.

⑤ Auf dem Display erscheint -[]- ②.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

In diesem Zustand sind alle Tasten außer

[THREAD ⏻] ① und [RESET Ⓡ] ④ unwirksam.

2) Bei erneutem Drücken der Taste [THREAD 1] kehrt nur die Nadelstange zu ihrer Ausgangsstellung zurück.

3) Durch Drücken der Taste [RESET R 4 werden ① bis ⑤ auf ihre Ausgangsstellung zurückgestellt.

JUKI MEB3200 - In diesem Zustand sind alle Tasten außer - 1

Stoffdrücker und Transportbasis werden betätigt. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger nicht eingeklemmt werden.

JUKI MEB3200 - In diesem Zustand sind alle Tasten außer - 2

Es ist ratsam, vor der Montage/Demontage der Stoffdrückereinheit den obigen Schritt 1) auszuführen und die Stromversorgung auszuschalten.

(6) Verwendung des Zählers

④ READY R RESET THREAD FORWARD BACK TENSION PATTERN DATA 012 COUNTER NEEDLE LOOPER 123 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET

JUKI MEB3200 - Verwendung des Zählers - 2

Der Zähler wurde werksseitig auf Aufwärtszählung eingestellt.

1) Die Taste [COUNTER] ① drücken, um den Zählerwert anzuzeigen.

2) Jedes Mal, wenn die Nähmaschine einen Nähzyklus vollendet, wird der Zählerwert um 1 erhöht.

3) Der Zählerwert kann mit der Taste (rechts) oder (rechts) ③ geändert werden.

4) Durch Drücken der Taste [RESET R] ④ wird der Zählerwert auf "0" zurückgestellt.

JUKI MEB3200 - Verwendung des Zählers - 3

Der Zähler kann auch als Abwärtszähler verwendet werden.

(Siehe Punkt "10. Verschiedene Funktionen:

(6) Umschalten des Zählers" S.43.)

(7) Vorübergehendes Sperren des Messers

JUKI MEB3200 - Vorübergehendes Sperren des Messers - 1

1) Die Taste [KNIFE ①] drücken, so dass die LED erlischt.

Bei erloschener LED ist das Messer funktionsunfähig.

2) Die Taste [KNIFE Ⓤ] ① erneut drücken, um die LED zum Aufleuchten zu bringen und das Messer wieder funktionsfähig zu machen.

(8) Ändern der Betriebsart

① AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 CB CA SHAPE SPEED MAX EYELET KNIFE STITCHES LENGTH SPACE - + + - - + - + RESET READY R THREAD FORWARD BACK

JUKI MEB3200 - Ändern der Betriebsart - 2

  • Durch Drücken der Taste [AUTO 📋] ① bei erloschener Nähbetriebs-LED ③ kann die Betriebsart geändert werden.
    • Die Maschine arbeitet in der Betriebsart [MANUAL], wenn die AUTO LED ^2 erloschen ist, und in der Betriebsart [AUTO], wenn die AUTO LED erleuchtet ist.

Betriebsart [AUTO]

Wird der Stoffdrückerfuß abgesenkt und der Startschalter betätigt, wird eine Reihe von Vorgängen, wie Antrieb des Stoffmessers, Nähen, Fadenabschneiden usw., durchgeführt. Das ist die normale Nähbetriebsart.

Betriebsart [MANUAL]

In dieser Betriebsart kann das Handrad bei angehaltener Nähmaschine von Hand gedreht werden, um schrittweisen Betrieb durchzuführen, bei dem der Transportmechanismus Stich um Stich bewegt wird. Außerdem können Messerbetätigung und Fadenabschneiden schrittweise durchgeführt werden.

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ③ erloschen ist. Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ④ drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [AUTO 📄] ① drücken, so dass die AUTO LED ② erlischt.

3) Die Taste [READY ①] ④ drücken, um die Nähbetriebs-LED ③ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen.
4) Den Stoffdrückerfuß mit dem Stoffdrückerschalter absenken.
5) Den Startschalter drücken. Wenn das Vorschnittmesser benutzt wird und die Position der Transportbasis nicht mit der Messerposition übereinstimmt, bewegt sich die Transportbasis zur Messerposition.
6) Den Startschalter drücken. Bei Verwendung des Vorschnittmessers wird das Stoffmesser ausgelöst.
7) Den Startschalter drücken. Der Stoffspreizermechanismus wird geöffnet.
8) Den Startschalter drücken. Die Transportbasis bewegt sich zur Nähstartposition, und der Summer ertönt.
9) Das Handrad in Richtung der Pfeilmarke drehen. Die Transportbasis wird mit der Nadelposition verriegelt und Stich um Stich bewegt. Wenn die Transportbasis beim Drehen des Handrads die Nähendposition erreicht, ertönt der Summer.
10) Bei Verwendung der Taste [FORWARD 📊] ⑤ oder [BACK 📊 ⑥ ist es auch möglich, die Transportbasis nur bis zur Nähendposition zu bewegen.
11) Bei jeder Betätigung des Startschalters bewegt sich die Transportbasis, und der Vorgang für Nadelfaden- oder Greiferfadenabschneiden wird schrittweise ausgeführt. Bei Verwendung des Nachschnittmessers erfolgt die Betätigung des Stoffmessers schrittweise.
12) Soll der Vorgang vorzeitig abgebrochen werden, kann die Transportbasis durch Drücken der Taste [RESET R 7 auf die Einlegeposition zurückgestellt werden.

Drehen Sie das Handrad unbedingt in die normale Drehrichtung, da der Transportmechanismus keine Rückwärtsbewegung ausführt, wenn das Handrad in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird.

(9) Ändern des Nähmusters

① ② ③ ④ ⑤ READY R RESET THREAD FORWARD BACK PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ④ erloschen ist. (Falls die LED erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ⑤ drücken, so dass die LED erlischt.)
2) Die Taste [PATTERNNo.] ① drücken, um die Musternummer anzuzeigen.
3) Die Taste (+ (links) ② oder (links) ③ drücken, um das zu nähende Muster auszuwählen. (Nummern von nicht registrierten Mustern werden nicht angezeigt.)
4) Die Taste [READY] ⑤ drücken, um die Nähbetriebs-LED ④ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen.

(10) Überprüfen der Musterform

READY RESET THREAD FORWARD BACK PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE

1) Die Taste [READY ①] ⑤ drücken, um die Nähbetriebs-LED ④ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen.
2) Den Stoffdrückerfuß mit dem Stoffdrückerschalter absenken.
3) Mit jedem Drücken der Taste [FORWARD
] ① oder [BACK ② wird der Transport-mechanismus stichweise vorwärts oder rückwärts bewegt, bis die Nähendposition erreicht ist. Wird die betreffende Taste gedrückt gehalten, bewegt sich der Transportmechanismus kontinuierlich.
4) Nach der Überprüfung des Nähmusters die Taste [RESET Ⓡ] ③ drücken, um die Maschine auf die Einlegeposition zurückzustellen.

JUKI MEB3200 - Überprüfen der Musterform - 2

Wird der Startschalter während der Überprüfung der Musterform betätigt, wird der Nähvorgang ab der Position der Schalterbetätigung gestartet. Gehen Sie daher sorgfältig vor.

7. NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN

JUKI MEB3200 - NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN - 1

Für die Standardmuster Nr. 90 bis 99 können Nähgeschwindigkeit und Fadenspannung geändert werden, aber eine Änderung der Musterform ist nicht möglich.

Um die Form zu ändern, muss die Form zu einer anderen Musternummer kopiert werden. [Siehe Punkt (20) Kopierzielnummer auf Seite 38.]

19 18 20 READY RESET THREAD FORWARD BACK TENSION PATTERN DATA COUNTER NEEDLE LOOPER No. 012 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE STITCHES LENGTH OFFSET 13 SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE 12 AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 14 15

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED erloschen ist.

Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY drücken, so dass die LED erlischt.

2) Die Musternummer, deren Daten geändert werden sollen, zur Anzeige bringen.
3) Die entsprechenden Einstelltasten der zu ändernden Teile drücken, um die Daten anzuzeigen.

① Taste [SHAPE]

② Taste [LENGTH]

③ Taste [CB

4 Taste [CA

⑤ Taste [STITCHES]

⑥ Taste [STITCHES

⑦ Taste [SPACE]

⑧ Taste [SPACE

⑨ Taste [LENGTH]

⑩ Taste [STITCHES

⑪ Taste [OFFSET

⑫ Taste [MAX

⑬ Taste [EYELET

⑭ Taste [FUNCTION F1 F]

⑮ Taste [FUNCTION F2 F2]

4) Die Taste ⊕ (rechts) 16 oder — (rechts)

⑰ drücken, um die entsprechenden Daten einzustellen.

5) Die Taste [READY Ⓞ] 18 drücken, so dass die Nähbetriebs-LED 19 aufleuchtet und die Daten gespeichert werden.

JUKI MEB3200 - NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN - 3

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY] zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, werden die Daten nicht gespeichert.

6) Wird der Speicherschalter Nr. 20 auf "1" eingestellt, kann eine Änderung der Dateneinstellung im obigen Schritt 4) gesperrt werden. (Siehe den Abschnitt 14. Speicherschalter auf Seite 68.)

Die Datennummer wird auf der 2-stelligen LED

JUKI MEB3200 - NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN - 4

angezeigt, wie das folgende Beispiel zeigt. Der jeweilige Einstellbereich wird im entsprechenden Abschnitt angegeben.

⑳, und der Einstellwert auf der 4-stelligen LED ⑳

21

,

21

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

1

1

1

1

1

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

(1) Einstellen der Messernummer

1 3 - + - + 1 2 0 ... Zierknopfloch a b 1 bis 6 ... Augenknopfloch

JUKI MEB3200 - Einstellen der Messernummer - 2

Die eingestellte Messernummer muss mit der Form des an der Nähmaschine angebrachten Messers übereinstimmen. [Siehe Punkt (1) auf Seite 26.]

Die Messernummer mit der Taste ⏻ (rechts) ① oder ╗ (rechts) ② einstellen. Eine Nummer von 0 bis 6 kann eingestellt werden.

Nr. axb
1 2,1×3,2
2 2,5×3,8
3 2,9×4,4
4 3,0×4,6
5 3,2×5,4
6 2,7×5,1

(2) Einstellen der Schnittlänge

2 22 - + - + 1 2 Länge

JUKI MEB3200 - Einstellen der Schnittlänge - 2

Wird die Schnittlänge geändert, ändert sich die Stichzahl des Parallelabschnitts automatisch.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Schnittlänge - 3

Die Messerschnittlänge einstellen.

Die Länge mit der Taste (rechts) (rechts) ② einstellen.

① oder +

Die Länge kann in Schritten von 1 mm innerhalb der in der nachstehenden Tabelle angegebenen Bereiche in Übereinstimmung mit dem Fadenabschneidetyp eingestellt werden. Die Zahlen in Klammern ( ) gelten für Keilriegel oder Nähen ohne Riegel.

FadenabschneidetypEinstellbereich
Langfadenabschneiden10 bis 38 mm
Langfadenabschneiden ohne Greiferfadenabschneiden10 bis 50 mm
Kurzfadenabschneiden : Nählänge S16 bis 24 (26) mm
Kurzfadenabschneiden : Nählänge M24 bis 32 (34) mm
Kurzfadenabschneiden : Nählänge L32 bis 40 (42) mm
Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe (T)10 bis 34 mm

JUKI MEB3200 - Einstellen der Schnittlänge - 4

Wird die Nählänge z.B. durch die Keilriegellänge oder die Kompensierung am Nähende verlängert, verringert sich der Einstellbereich der Schnittlänge um den entsprechenden Betrag. Beispiel) Schnittlänge + Keilriegellänge ≤ 38 mm (Langfadenabschneiden)

(3) Einstellen des Vorschnitt-/Nachschnittmessers

3 2 - + - + Vorschnittmesser Nachschnittmesser 1 2

JUKI MEB3200 - Einstellen des Vorschnitt-/Nachschnittmessers - 2

Es kann eingestellt werden, ob das Vorschnitt- oder das Nachschnittmesser verwendet werden soll.

1) Die Daten des Vorschnittmessers können mit der

Taste [CB 1] 3 direkt eingestellt werden.

2) Die Daten des Nachschnittmessers können mit der

Taste [CA 3] 4 direkt eingestellt werden.

3) Die Daten können entweder mit der Taste —(rechts)

① oder der Taste (+rechts) ② eingestellt werden.

Um die Funktion "ohne Messer" anzugeben, den Wert auf "0" einstellen. Einstellwerte von 0 bis 2 können verwendet werden.

EinstellwertBetrieb
0 Ohne Messer
1 Vorschnittmesser
2 Nachschnittmesser

(4) Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts

4 21 - + - + ① ② Stichzahl

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts - 2

Die Anzahl der Stiche des Parallelabschnitts bis zum unteren Teil des Augenabschnitts kann eingestellt werden.

Die Stichzahl mit der Taste ⏻ (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen.

. Die Stichzahl kann innerhalb des

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts - 3

Bereiches von 3 bis 100 Stichen eingestellt werden. Die einstellbare Stichzahl wird durch den Einstellwert der Schnittlänge begrenzt.

Beispiel) Wenn die Schnittlänge 22 mm entspricht, beträgt die Stichzahl 6 bis 41 Stiche.

Außerdem wird bei einer V erringerung der Stichzahl die Drehzahl der Nähmaschine automatisch reduziert.

  1. Beim Typ T kann der Greiferfaden am Nähanfang durch Erhöhen der Stichzahl sauber eingerollt werden.

(5) Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts

Stichzahl

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts - 2

Die Anzahl der Stiche des oberen Augenabschnitts kann eingestellt werden.

Die Stichzahl mit der Taste - (rechts) ① oder

(rechts) ② einstellen.

Die Stichzahl kann innerhalb des Bereiches von 4 bis 20 Stichen eingestellt werden.

(6) Einstellen des Schnittabstands

6 0.3 - + - + ① ② Abstand Abstand

JUKI MEB3200 - Einstellen des Schnittabstands - 2

Der Abstand zwischen dem Messerschnitt und der Naht des Parallelabschnitts kann eingestellt werden.

Den Schnittabstand mit der Taste — (rechts) 1

oder + (rechts) 2 einstellen.

Der Abstand kann von -1,2 bis 1,2 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(7) Einstellen des Augenschnittabstands

Abstand 7 0.4 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Einstellen des Augenschnittabstands - 2

Der Abstand zwischen dem Messerschnitt und der Naht des Augenabschnitts kann eingestellt werden.

Den Augenschnittabstand mit der Taste (rechts)

① oder (+rechts) ② einstellen.

Der Abstand kann von -1,2 bis 1,2 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(8) Einstellen der Keilriegellänge

20 6 - + - + ① ② Länge

JUKI MEB3200 - Einstellen der Keilriegellänge - 2

Die Keilriegellänge kann eingestellt werden.

1) Die Keilriegellänge mit der Taste (rechts)

oder (rechts) ② einstellen.

2) Für den Fall ohne Keilriegel ist der Wert auf 0 mm einzustellen. Für den Fall mit Keilriegel kann die Länge von 3 bis 15 mm in Schritten von 1 mm eingestellt werden.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Keilriegellänge - 3

Wird die Keilriegellänge geändert, ändert sich die Stichzahl des Keilriegels automatisch.

(9) Einstellen der Stichzahl des Keilriegels

21 - + - + - + ① ② Stichzahl

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stichzahl des Keilriegels - 2

Die Stichzahl des Keilriegels kann eingestellt werden.

Die Stichzahl des Keilriegels mit der Taste (rechts) ① oder (+rechts) ② einstellen.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stichzahl des Keilriegels - 3

Die Stichzahl kann innerhalb des Bereiches von 0 bis 20 Stichen eingestellt werden. Die einstellbare Stichzahl wird durch den Einstellwert der Keilriegellänge begrenzt.

Beispiel) Wenn die Keilriegellänge 6 mm entspricht, beträgt die Stichzahl 2 bis 12 Stiche.

(10) Einstellen des Keilriegelversatzes

2.7 1.2 - + - + ① ② Versatzbetrag

JUKI MEB3200 - Einstellen des Keilriegelversatzes - 2

Der Versatzbetrag von der Mitte des Keilriegels kann eingestellt werden.

Den Versatzbetrag mit der Taste (rechts) ①

oder + (rechts) 2 einstellen.

Der Versatzbetrag kann von 0,5 mm bis 2,0 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(11) Einstellen der Nähgeschwindigkeit

35 18:00 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Einstellen der Nähgeschwindigkeit - 2

Die Nähgeschwindigkeit für den ganzen Nähvorgang kann eingestellt werden.

Den Nähgeschwindigkeit mit der Taste — (rechts)

① oder (+rechts) ② einstellen.

Die Nähgeschwindigkeit kann von 400 bis 2.200 sti/min in Schritten von 100 sti/min eingestellt werden.

(12) Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für den Augenabschnitt

36 - + - + 1 2

JUKI MEB3200 - Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für den Augenabschnitt - 2

Die Geschwindigkeitsreduzierung zum Nähen des Augenabschnitts kann eingestellt werden.

Die Geschwindigkeitsreduzierung mit der Taste

JUKI MEB3200 - Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für den Augenabschnitt - 3

(rechts) ① oder +rechts) ② einstellen. Die

Reduzierung kann von -600 bis 0 sti/min in Schritten von 100 sti/min eingestellt werden.

(13) Einstellen der Funktion F1

8 0.0 - + F1 - + ① ② - +

• Die Funktionstaste F1 ist

JUKI MEB3200 - Einstellen der Funktion F1 - 2

werksseitig mit der Funktion für die Messerpositionskorrektur belegt worden. Die Funktionstaste F1 dient zur Korrektur der Abweichung zwischen der Messerposition und der Nähposition.

1) Um die Stiche in Bezug auf die Messerposition nach vorn zu verschieben, einen “+”-Wert einstellen, um sie nach hinten zu verschieben, einen “—”-Wert einstellen.
2) Die Musternummer mit der Taste (rechts) 1

oder ⊕ (rechts) ② einstellen.

Die Messerpositionskorrektur kann von — 0,7 mm bis 0,7 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Funktion F1 - 3

Diese Taste kann mit Hilfe des Speicherschalters Nr. 17 mit einer Funktion zur Einstellung anderer Daten belegt werden. (Siehe „14. SPEICHERSCHALTER“.)

(14) Einstellen der Funktion F2

80 - + F2 1 - + 1 2

JUKI MEB3200 - Einstellen der Funktion F2 - 2

• Die Funktionstaste F2 ist werksseitig mit der Funktion für die Einstellung der Kopierzielnummer belegt worden.
• Die Funktionstaste F2 wird zum Kopieren von Musterdaten verwendet.

1) Wird die Kopierzielnummer eingestellt und die Taste [READY] gedrückt, wird die unter der Kopierzielnummer angegebene Musternummer gespeichert. Die Original-Musterdaten können nicht geändert werden.

2) Die Musternummer mit der Taste — (rechts) ① oder +rechts) ② einstellen. Eine Nummer von 1 bis 89 kann eingestellt werden.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Funktion F2 - 3

Die am Kopierziel vorhandenen Musterdaten werden überschrieben. Gehen Sie daher sorgfältig vor.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Funktion F2 - 4

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY ] zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, erfolgt kein Kopiervorgang.

JUKI MEB3200 - Einstellen der Funktion F2 - 5

Diese Taste kann mit Hilfe des Speicherschalters Nr. 18 mit einer Funktion zur Einstellung anderer Daten belegt werden. (Siehe „14. SPEICHERSCHALTER“ p.68.)

8. EINSTELLUNG DER EINZELNEN TEILE

JUKI MEB3200 - EINSTELLUNG DER EINZELNEN TEILE - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Auswechseln des Stoffmessers und Messeranschlags

JUKI MEB3200 - Auswechseln des Stoffmessers und Messeranschlags - 1

Auswechseln des oberen Stoffmessers und Messeranschlags

1) Die Rändelschraube ① lösen, dann Messeranschlag und Stoffmesser ② entfernen.
2) Den neuen Messeranschlag oder das Stoffmesser mit dem Anschlag ③ in Berührung bringen, und die Rändelschraube ① wieder festziehen.

JUKI MEB3200 - Auswechseln des oberen Stoffmessers und Messeranschlags - 1

Anschlag ③ dient zur Positionierung. Er darf nicht verschoben werden.

JUKI MEB3200 - Auswechseln des oberen Stoffmessers und Messeranschlags - 2

Auswechseln des unteren Stoffmessers und Messeranschlags

1) Die Befestigungsschraube ③ lösen, dann Messeranschlag und Stoffmesser ② entfernen.
2) Den neuen Messeranschlag oder das Stoffmesser mit dem Anschlag ① in Berührung bringen, und die Befestigungsschraube ③ wieder festziehen.

JUKI MEB3200 - Auswechseln des unteren Stoffmessers und Messeranschlags - 1

Anschlag ① dient zur Positionierung. Nicht die Schraube ④ lösen.

Beim Auswechseln des Stoffmessers muss darauf geachtet werden, dass die Messernummer mit der im Programm angegebenen Messernummer übereinstimmt. Stoffmesser und Messeranschlag sind gemeinsam auszuwechseln.

JUKI MEB3200 - Auswechseln des unteren Stoffmessers und Messeranschlags - 2

enfalls kann es vorkommen, dass zwei unterschiedliche Messerabdrücke gebildet werden und der Stoff nicht genau eingeschnitten wird. Infolgedessen kann es zu einem Bruch des Stoffmessers kommen.)

(2) Einstellen des Stoffmesserdrucks

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffmesserdrucks - 1

  • Der Stoffmesserdruck und die Kontaktdauer von Messer und Messeranschlag können geändert werden.
  • Wenn Stoffmesser und Messeranschlag ausgewechselt werden oder das Nähgut gewechselt wird, ist es notwendig, den Messerdruck oder die Stoppdauer in der Messertiefstellung einzustellen.
    • Die Änderung des Einstellwertes ist nach gründlicher Überprüfung der Messeranschlagfläche und des Messers durchzuführen.
  • Der Einstellwert ist unter ständiger Kontrolle allmählich vom niedrigen Wert zu erhöhen.

READY RESET THREAD FORWARD BACK 30 TENSION PATTERN DATA 123 COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES OFFSET SPACE STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

■ Einstellen des Messerdruckbetrags

1) Bei gedrückt gehaltener Taste [ADJUST 1] die Stromversorgung einschalten.
2) Der eingestellte Druckbetrag wird auf der 4-stelligen LED ⑤ angezeigt.
3) Die Taste [READY Ⓞ] 4 drücken, um die Nähbetriebs-LED zum Aufleuchten zu bringen. Dabei führt die Transportstange eine Nullpunkt-Wiedergewinnung durch.
4) Der Druckbetrag kann mit der Taste — (rechts)
② oder (+rechts) ③ eingestellt werden.
Der Einstellbereich beträgt -100 bis 300. Je höher der Wert, desto höher der Messerdruck.
5) Den Stoffdrücker mit dem Stoffdrückerschalter absenken, und den Startschalter drücken, um das Messer zu betätigen.
Der Druckbetrag kann bei angehobenem Stoffdrücker erneut mit der Taste — (rechts) ② oder (+rechts) ③ eingestellt werden.
6) Nach Abschluss der Einstellung die Taste [ADJUST] 1 drücken, um den Messereinstellmodus zu beenden.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Messerdruckbetrags - 1

Der Einstellwert wird gespeichert, wenn das Messer durch den Startschalter betätigt wird, oder wenn die Taste [ADJUST] gedrückt wird. Wird die Stromversorgung ausgeschaltet, ohne einen dieser Vorgänge auszuführen, wird die Einstellung nicht gespeichert.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Messerdruckbetrags - 2

Stellen Sie den Messerdruckbetrag auf einen möglichst kleinen Wert ein, um Messer und Messeranschlag zu schützen und die Haltbarkeit zu erhöhen. Wenn der Messerdruckbetrag übermäßig hoch ist, kann es zu einer Funktionsstörung des Antriebsmotors oder zu einem Messerbruch kommen.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Messerdruckbetrags - 3

Die Messerhalter Nr. "0" bis "9", für die 10 verschiedene Messerdruckbeträge eingestellt worden sind, können mit Hilfe des Speicherschalters Nr. 40 auf die Musterdaten eingestellt werden. (Siehe "Einstellen der Musterdaten des Stoffmesser-Druckbetrags", S.44.)

Einstellen der Stoppdauer in der Messertiefstellung

Die Stoppdauer in der Messertiefstellung kann verlängert werden. Eine Einstellung zwischen 50 und 500 ms kann mit dem Speicherschalter Nr. 55 vorgenommen werden. (Siehe „14. SPEICHERSCHALTER“ S.68.)

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stoppdauer in der Messertiefstellung - 1

Wenn die Schnittlänge übermäßig groß ist, oder wenn schwere Stoffe genäht werden, hat eine Erhöhung des Druckbetrags nur eine geringe Wirkung. In diesem Fall ist die Stoppdauer in der Messertiefstellung länger als die Normaldauer einzustellen.

(3) Verschleiß der Messeranschlagfläche

Berührungsfläche des Messeranschlags mit dem Stoffmesser.
A B C 21,8 mm Korrektur bis zu 2 mm möglich.

1) Den Messeranschlag entfernen. (Siehe S.24.)
2) Wenn der Messerabdruck zu tief ist (A in der linken Abbildung), bei Verwendung eines anderen Messers doppelt vorhanden ist oder nur auf Teilen der Anschlagfläche gebildet wird (B in der linken Abbildung), ist die Fläche mit einem Ölstein oder dergleichen zu schleifen, so dass der Messerabdruck gleichmäßig wird.

JUKI MEB3200 - Verschleiß der Messeranschlagfläche - 2

Der Messeranschlag kann bis zu 2 mm korrigiert werden.

3) Falls der Stoff trotz einer vorschriftsmäßigen Korrektur des Messeranschlags nicht genau eingeschnitten wird, ist der Verschleißzustand der Schneide des Stoffmessers zu überprüfen.

JUKI MEB3200 - Verschleiß der Messeranschlagfläche - 3

  1. Wenn das Messer ausgewechselt wird, ist ein neuer oder ein korrigierter Messeranschlag zu verwenden. Anderenfalls kann es zu einem Bruch der Schneide des Stoffmessers kommen.
  2. Wenn der Messeranschlag korrigiert wird, muss der Messerdruckbetrag erneut eingestellt werden.
  3. Wenn der Messeranschlag durch einen neuen ersetzt wird, muss der Messerdruckbetrag von 30 oder weniger erneut eingestellt werden.

(4) Einstellen des Stoffmessers auf die Stoffdicke

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffmessers auf die Stoffdicke - 1

Falls die Stoffdicke im Stoffschneidebereich übermäßig groß oder die Schnittlänge von schweren Stoffen lang ist, sind die folgenden Einstellungen durchzuführen. Der Niedergeschwindigkeitsbereich des Stoffschneidens wird vergrößert.

1) Den Speicherschalter einschalten.
2) Den Speicherschalter Nr. 57 oder 58 auf den in der folgenden Tabelle angegebenen Wert A oder B einstellen.

No.57 No.58
Standardwert (für Jeans) 60 80
A (besonders schwere Stoffe) 100 100
B (besonders schwere Stoffe und große Schnittlänge) 150 120

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffmessers auf die Stoffdicke - 2

  • Durch die Wahl des Einstellwertes A oder B wird die Stoffmesser-Betätigungszeit verlängert.
  • Wenn der Einstellwert kleiner als der Standardwert ist, wird der normale Stoffschneidevorgang eventuell nicht durchgeführt.

(5) Einstellen der Stichbreite

JUKI MEB3200 - Einstellen der Stichbreite - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

Für alle Typen beträgt die mögliche Stichbreite maximal 3,2 mm. Wird die Stichbreite von 3,2 mm überschritten, kann Stichauslassen auftreten. Falls Sie eine Stichbreite von mehr als 3,2 mm wünschen, verwenden Sie den gesonderten Greifer (links) und Spreizer (links). Für Typ T beträgt die Breite jedoch bis zu 3,2 mm.

Austrichten Tiefstellung Stangenmitte Standard-Stichbreite (mm) Ausschlagbetrag klein Ausschlagbetrag groß 2,5 3,5 4 B A

Stichbreite 2,0 bis 4,0 mm

1) Die Nadelausschlag-Einstellabdeckung ① öffnen.
2) Das Handrad drehen, um die Nadelstange auf ihre Tiefstellung abzusenken.
3) Die Gelenkachse ② der Schwingstange B lösen.

Durch Verschieben der Schwingstange B in Richtung A wird die Stichbreite vergrößert. - Durch Verschieben der Schwingstange B in Richtung B wird die Stichbreite verkleinert.

4) Nach der Festlegung der Stichbreite die Gelenkachse ② der Schwingstange B festziehen, und die Nadelausschlag-Einstellabdeckung schließen.
5) Nachdem die Stichbreite in den oben beschriebenen Schritten eingestellt worden ist, müssen die entsprechenden Punkte "11. (2) Synchronisierung von Nadel und Greifer" S.45, "11. (3) Abstand zwischen Nadel und Greifer" S.47, und "11. (5) Einbaupositionen der Spreizer und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer" S.48 überprüft werden.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 3

Der eingravierte Markierungspunkt ist der Standard. Prüfen Sie den Betrag, indem Sie Nadeleinstiche in ein Blatt Papier oder dergleichen machen, um eine genaue Messung durchzuführen.

(6) Einstellen des Stoffdrückers

16 mm ① ②

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffdrückers - 2

■ Einstellen der Höhe des Stoffdrückers

1) Die Stoffdrückerplatten-Hilfsabdeckung ① entfernen.
2) Die Schraube ② lösen, und die Höhe des Stoffdrückers einstellen.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen der Höhe des Stoffdrückers - 1

Die Höhe des Stoffdrückers beträgt maximal 16 mm. Wird die Höhe auf mehr als 16 mm eingestellt, kommt der Stoffdrücker beim Anheben mit dem Fingerschutz in Berührung, wenn die Stoffeinlegeposition vorn liegt.

■ Einstellen des Stoffdrückerdrucks

Die Mutter ① des Druckreduzierventils lösen, und den Druck mit der Einstellschraube ② einstellen.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Stoffdrückerdrucks - 1

Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird der Stoffdrückerdruck erhöht, während er durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn verringert wird.

(7) Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags - 1

Die Befestigungsschrauben ① lösen, und die Einstellschraube ② drehen, um den Öffnungsbetrag einzustellen. Die Position, an der sich die Stoffdrückerplatte schließt, ändert sich entsprechend der Einstellung.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags - 2

Durch Drehen der Einstellschraube ② im Uhrzeigersinn wird der Öffnungsbetrag verringert, während er durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vergrößert wird.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags - 3

Die Position des Stoffdrückers (A in der folgenden Abbildung) beim Nähen (bei gespreiztem Stoff) kann eingestellt werden, und der Stoffdrücker kann an die Stichplatte angenähert werden. (Im Mechaniker-Handbuch nachschlagen.)

In diesem Fall kann eine zusätzliche Bearbeitung der Stützplatte ③ notwendig sein, um zu verhindern, dass das Stoffmesser mit der Stützplatte ③ in Berührung kommt.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags - 4

■ Überprüfen des Stoffspreizbetrags bei der Einstellung

1) Die Stromversorgung einschalten, und die Taste [READY ①]drücken, so dass die Nähbetriebs-LED aufleuchtet.
2) Die Taste [KNIFE ①] drücken, damit die LED erlischt und das Stoffmesser nicht ausgelöst wird.
3) Den Stoffdrückerschalter und die Taste [FORWARD] drücken, so dass sich der Stoffspreizermechanismus öffnet. Die Transportbasis bewegt sich zur Nähstartposition und bleibt dort stehen.

JUKI MEB3200 - ■ Überprüfen des Stoffspreizbetrags bei der Einstellung - 1

In diesem Zustand die Position "A" der Stoffdrückerplatte mit einer Schieblehre oder dergleichen messen.

4) Wird die Taste [RESET R gedrückt, hebt sich der Stoffdrücker, und dann schließt sich der Stoffspreizermechanismus und kehrt zum Nullpunkt zurück.

JUKI MEB3200 - ■ Überprüfen des Stoffspreizbetrags bei der Einstellung - 2

In diesem Zustand die Position "B" der Stoffdrückerplatte mit einer Schieblehre oder dergleichen messen. B - A (Differenz zwischen A und B) = Stoffspreizbetrag

JUKI MEB3200 - ■ Überprüfen des Stoffspreizbetrags bei der Einstellung - 3

Der Stoffspreizbetrag kann innerhalb des Bereiches von 0 bis 2 mm eingestellt werden. Normalerweise genügt jedoch ein Betrag von 0,5 bis 0,8 mm.

JUKI MEB3200 - ■ Überprüfen des Stoffspreizbetrags bei der Einstellung - 4

WARNUNG :

Die Überprüfung des Stoffspreizbetrags kann durch tatsächliches Schneiden des Stoffs in der manuellen Betriebsart durchgeführt werden. Dabei wird jedoch das Stoffmesser ausgelöst. Gehen Sie daher sorgfältig vor.

(8) Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags

JUKI MEB3200 - Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags - 1

■ Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags während des Nähvorgangs

Die Schraube ② lösen, und die Nadelfadenauszugführung ① nach oben oder unten verschieben, um den Zuführbetrag einzustellen.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags während des Nähvorgangs - 1

  • Wird die Fadenführung nach unten verschoben, verringert sich der Nadelfaden-Zuführbetrag, so dass der Nadelfaden zu stärkerer Straffung neigt.
  • Wird die Fadenführung nach oben verschoben, vergrößert sich der Nadelfaden-Zuführbetrag, so dass sich der Nadelfaden schlechter straffen lässt.

Einstellen des Nadelfaden-Auszugbetrags am Nähanfang

Die Schrauben ④ lösen, und den Fadenauszieharm ③ in Richtung A oder B verstellen, um den Auszugbetrag einzustellen. Wird der Fadenauszieharm in Richtung A bewegt, wenn die Maschine mit einer Nadelfadenklemmeneinheit ausgestattet ist, wird die Länge des in der Nadel verbleibenden Fadens verkürzt, so dass sich der Faden leichter einrollen lässt.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Nadelfaden-Auszugbetrags am Nähanfang - 1

Wenn die Maschine nicht mit der Nadelfadenklemmeneinheit ausgestattet ist und der Speicherschalter Nr. B8 auf „0“ eingestellt ist, kann „Einstellen des Nadelfaden-Auszugbetrags am Nähanfang“ nicht durchgeführt werden.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Nadelfaden-Auszugbetrags am Nähanfang - 2

der Auszieharm in Richtung B verstellt, vergrößert sich der Nadelfaden-Auszugbetrag, so dass Herausschlüpfen des Nadelfadens oder dergleichen verhütet werden kann. - Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Nadelfadenklemmeneinheit nach.

(9) Einstellen der Fadengeberführung

1 2 3 4 5 JKI

Werden die an der Fadengeberführungs-Montageplatte ① angebrachten Fadengeberführungen ③ und ⑤ nach oben oder unten verschoben, erhält man die unten beschriebenen Ergebnisse.

■ Die Schraube ② lösen, und die Fadengeberführung ③ nach unten schieben.

Effekt: • Die Doppelkettenstiche stehen leichter, und der Bereich, in dem Nähen möglich ist, vergrößert sich. Dagegen werden alle Stiche steifer. (Diese Einstellung eignet sich für schwere Stoffe.)
• Die durch den Greifer gebildete Fadenschleife wird größer, und Stichauslassen wird verhütet. (Schwer zu verschiebender Faden)

■ Die Schraube ④ lösen, und die Fadengeberführung ⑤ nach oben schieben.

Effekt : Die Doppelkettenstiche werden flacher und weicher. Dagegen verkleinert sich der Bereich, in dem Nähen möglich ist, und es besteht erhöhte Neigung zu Stichauslassen. (Diese Einstellung eignet sich für leichte Stoffe.)

(10) Einstellen des Gimpen-Restbetrags (Typ J und C)

ca. 4 mm Vergrößern Verkleinern ① ② ③

1) Die Feststellschraube ① lösen, und die Gimpenführung ② vor- oder zurückschieben, um den Restbetrag der Gimpe am Nähende einzustellen.

2) Um die Einstellung durchzuführen, wird die Position der Gimpenführung ② anhand einer Nähprobe mit einem Stück Reststoff oder dergleichen ermittelt, so dass die Restlänge der Gimpe etwa 4 mm am Nähende beträgt.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Gimpen-Restbetrags (Typ J und C) - 2

Es kommt vor, dass der Gimpen-Restbetrag ungleichmäßig ist, wenn Nähgarn oder dergleichen als Gimpe verwendet wird. In diesem Fall ist die Gimpe mit der Andrückplatte ③ festzuklemmen.

(11) Einstellen der Gimpenfadenspannung (Typ J und C)

2 mm ⑤ ④

Die Doppelmutter ⑤ lösen, um die Spannung einzustellen. Der Standard-Einstellwert ist 2 mm. Wird die Doppelmutter ⑤ angezogen, wird die Gimpenfadenspannung höher, und die Länge des verbleibenden Gimpenfadens beim Greiferfadenabschneiden wird kürzer. Dagegen kann es im Falle von leichten Stoffen oder elastischen Nähprodukten vorkommen, dass die Länge der verbleibenden Gimpe instabil wird oder das Greiferfadenmesser in die Stiche oder den Stoff einschneidet.

  1. Im Falle von leichten Stoffen oder elastischen Nähprodukten die Mutter ⑤ lösen und befestigen.

  2. Wenn die Gimpenfadenspannung

JUKI MEB3200 - Einstellen der Gimpenfadenspannung (Typ J und C) - 2

④ übermäßig niedrig oder hoch ist, besteht die Gefahr, dass die Länge der verbleibenden Gimpe instabil wird. Der Standard-Einstellwert ist 2 mm. Die Mutter ⑤ besteht aus einer Doppelmutter zur Sicherung.

9. DATENKORREKTUR

7 6 8 READY RESET THREAD FORWARD BACK 2 8.8.8.8 - + 3 - + 4 TENSION PATTERN DATA COUNTER NEEDLE LOOPER No. 012 V2.3 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET 1

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ⑦ erloschen ist.
Falls die LED erleuchtet ist, die Taste [READY ①] 6 drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Nummer des Musters, dessen Daten geändert werden sollen, zur Anzeige bringen.
3) Die Taste [DATA] ① drücken, um die Daten anzuzeigen.
4) Die Taste (links) ② oder (links) ③ drücken, um die Datennummer des zu ändernden Teils anzuzeigen.
5) Stellen Sie die entsprechenden Daten durch Drücken der

Taste (rechts) ④ oder (rechts) ⑤ neu ein.

6) Die Taste [READY ①] ⑥ drücken, so dass die Nähbetriebs-LED ⑦ aufleuchtet und die Daten gespeichert werden.

JUKI MEB3200 - DATENKORREKTUR - 2

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY ①] ⑥ zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, werden die Daten nicht gespeichert. In diesem Fall müssen die Daten erneut eingestellt werden.

7) Wird der Speicherschalter Nr. 20 auf "1" eingestellt, kann eine Änderung der Dateneinstellung im obigen Schritt 5) gesperrt werden.

Die Datennummer wird auf der 2-stelligen LED

JUKI MEB3200 - DATENKORREKTUR - 3

das folgende Beispiel zeigt. Der jeweilige Einstellbereich wird im entsprechenden Abschnitt angegeben.

JUKI MEB3200 - DATENKORREKTUR - 4

Die Nahtbilder der im Folgenden aufgeführten Korrekturen werden durch die auf der Oberseite der Naht sichtbaren Stiche ausgedrückt.

Nahtunterseite

JUKI MEB3200 - DATENKORREKTUR - 5

Nahtoberseite

JUKI MEB3200 - DATENKORREKTUR - 6

(1) Korrektur der Messerposition

JUKI MEB3200 - Korrektur der Messerposition - 1

JUKI MEB3200 - Korrektur der Messerposition - 2

JUKI MEB3200 - Korrektur der Messerposition - 3

JUKI MEB3200 - Korrektur der Messerposition - 4

JUKI MEB3200 - Korrektur der Messerposition - 5

Die Diskrepanz zwischen der Messerposition und der Nahtposition kann korrigiert werden.

1) Um die Messerposition in Bezug auf die Naht nach hinten zu verschieben, einen “+”-Wert einstellen, um sie nach vorn zu verschieben, einen “—”-Wert einstellen.
2) Die Messerposition mit der Taste (rechts) ① oder + (rechts) ② einstellen. Die Position kann von — 0,7 bis 0,7 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(2) Korrektur der Stichzahl am Nähende

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl am Nähende - 1

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl am Nähende - 2

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl am Nähende - 3

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl am Nähende - 4

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl am Nähende - 5

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl am Nähende - 6

Die Stichzahl am Nähende kann bei gleicher Stichteilung erhöht werden.

Die Stichzahl mit der Taste (+rechts) ① oder (+ (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden.

Ohne Riegel ... -1 bis 6 Stiche

Keilriegel ... -1 bis 6 Stiche

Geradriegel ... -1 bis 3 Stiche

(3) Winkelkorrektur

10 - + - + ① 0 2 +

JUKI MEB3200 - Winkelkorrektur - 2

Der Stichneigungswinkel des Augenabschnitts und des Parallelabschnitts kann eingestellt werden.

Den Neigungswinkel mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von -14^ bis 14^ durchgeführt werden.

(4) Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt

11 - + 0 - + ① ② +

JUKI MEB3200 - Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt - 2

Der Stichneigungswinkel des Parallel-und unteren Augenabschnitts kann eingestellt werden.

Den Neigungswinkel mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen.

Wenn die Winkelkorrektur im obigen Abschnitt (3) durchgeführt wird, erfolgt die Korrektur durch Hinzufügen des Winkelkorrekturwertes in (3). Der Einstellbereich beträgt – 14 ≤ Winkelkorrektur + Winkelkorrektur im Parallelabschnitt ≤ 14.

(5) Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts

13 0.0 - + + - + + ① ② - +

JUKI MEB3200 - Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts - 2

Die Position des oberen Augenabschnitts kann nach rechts oder links verschoben werden.

Die Position mit der Taste (rechts) ① oder +

(rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von — 0,6 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.

(6) Korrektur der Vertikalposition des Augenabschnitts

14 0.0 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Korrektur der Vertikalposition des Augenabschnitts - 2

Die Form des oberen Augenabschnitts kann in Vertikalrichtung gestreckt oder gestaucht werden.

Die Form mit der Taste (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von -0,2 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.

(7) Korrektur der Länge des linken Augenabschnitts

15 0.0 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Korrektur der Länge des linken Augenabschnitts - 2

Die Länge der linken Seite des oberen Augenabschnitts kann eingestellt werden.

Die Länge mit der Taste (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von -0,2 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.

(8) Korrektur der Länge des linken Parallelabschnitts
16 0.0 - + - + ① ② Länge

Die Länge des linken Parallelabschnitts bis zum unteren Augenabschnitt kann eingestellt werden.
Die Länge mit der Taste (rechts) ① oder (rechts)
② einstellen. Die Einstellung kann von — 0,6 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.

JUKI MEB3200 - Korrektur der Länge des linken Augenabschnitts - 4

(9) Einstellung der Stichbreite im unteren rechten Augenabschnitt
17 23 - + - + ① ② Breite

• Die Stichbreite im unteren rechten Augenabschnitt kann eingestellt werden. • Die Transportbasis wird in Verbindung mit dem Nadelausschlag betätigt, um die Stichbreite zu ändern.

Die Breite mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Die Breite kann innerhalb des Bereichs von 2,3±1,0 mm für Typ S, 2,5±1,0 mm für Typ J, 2,5±1,0 mm für Typ C und 2,3±1,0 mm für Typ T in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(10) Einstellung der Stichbreite im unteren linken Augenabschnitt
18 23 - + - + ① ② Breite

• Die Stichbreite im unteren linken Augenabschnitt kann eingestellt werden. • Die Transportbasis wird in Verbindung mit dem Nadelausschlag betätigt, um die Stichbreite zu ändern.

Die Breite mit der Taste (frechts) ① oder (frechts) ② einstellen. Die Breite kann innerhalb des Bereichs von 2,3±1,0 mm für Typ S, 2,5±1,0 mm für Typ J, 2,5±1,0 mm für Typ C und 2,3±1,0 mm für Typ T in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(11) Einstellung der Stichbreite
19 23 - + - + ① ② Breite

• Die Stichbreite der ganzen Knopflochnaht kann eingestellt werden. • Die Transportbasis wird in Verbindung mit dem Nadelausschlag betätigt, um die Stichbreite zu ändern.

Die Breite mit der Taste (frechts) ① oder (frechts) ② einstellen. Die Breite kann innerhalb des Bereichs von 2,3±1,0 mm für Typ S, 2,5±1,0 mm für Typ J, 2,5±1,0 mm für Typ C und 2,3±1,0 mm für Typ T in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

(12) Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts
23 - + 3 - + ① ② Stichzahl

Die Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts bis zum Parallelabschnitt kann eingestellt werden.

Die Stichzahl mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf 2 bis 30 Stiche innerhalb des Stichzahlbereichs für den Keilriegel eingestellt werden.

(13) Korrektur der Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts

24 - + 0 - + ① ② Stichzahl

JUKI MEB3200 - Korrektur der Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts - 2

Die Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts kann verringert, und der Überlappungsbereich kann verkleinert werden.

Die Stichzahl mit der Taste (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf — 30 bis 0 Stiche innerhalb des Stichzahlbereichs für den Keilriegel eingestellt werden.

(14) Form des Geradriegels

25 - + - + 1 2

JUKI MEB3200 - Form des Geradriegels - 2

Die Form des Geradriegels kann gewählt werden.

1) Die Form mit der Taste (rechts) einstellen.

① oder + (rechts) ②

2) Für den Fall ohne Geradriegel ist der Wert auf "0" einzustellen.
3) Für den Fall mit Geradriegel können die Formen Nr.1 bis 90 in der nachstehenden Tabelle ausgewählt werden.
4) Wird der Speicherschalter Nr. 26 auf "1" eingestellt, ist es möglich, Muster mit Geradriegel bei geöffnetem Stoffspreizmechanismus zu nähen.

Nr. (a)Länge Stichzahl (n) (b) (c)ÜberlappungsbetragStichbreite
13.041.00
24.051.00
35.061.00
46.071.00
57.081.0-0.5
68.091.0-1.0
73.051.00
84.061.00
95.071.00
106.091.00
117.0101.0-0.5
128.0111.0-1.0
133.061.00
144.081.00
155.091.00
166.0111.00
177.0131.0-0.5
188.0141.0-1.0
Nr. (a)Länge Stichzahl (n) (b) (c)ÜberlappungsbetragStichbreite
193.041.50
204.051.50
215.061.50
226.071.50
237.081.5-0.5
248.091.5-1.0
253.051.50
264.061.50
275.071.50
286.091.50
297.0101.5-0.5
308.0111.5-1.0
313.061.50
324.081.50
335.091.50
346.0111.50
357.0131.5-0.5
368.0141.5-1.0

Die Form des Geradriegels aus der linken Tabelle auswählen.

aLänge
nStichzahl
bÜberlappungsbetrag
cStichbreite

b a,n c

Nr. (a)Länge Stichzahl (n) (b) (c)ÜberlappungsbetragStichbreite
373.041.0- 0.5
384.051.0- 0.5
395.061.0- 0.5
406.071.0- 0.5
417.081.0- 1.0
423.051.0- 0.5
434.061.0- 0.5
445.071.0- 0.5
456.091.0- 0.5
467.0101.0- 1.0
473.061.0- 0.5
484.081.0- 0.5
495.091.0- 0.5
506.0111.0- 0.5
517.0131.0- 1.0
Nr. (a)Länge StichzahlÜberlappungsbetragStichbreite
(n)(b)(c)
523.041.5- 0.5
534.051.5- 0.5
545.061.5- 0.5
556.071.5- 0.5
567.081.5- 1.0
573.051.5- 0.5
584.061.5- 0.5
595.071.5- 0.5
606.091.5- 0.5
617.0101.5- 1.0
623.061.5- 0.5
634.081.5- 0.5
645.091.5- 0.5
656.0111.5- 0.5
667.0131.5- 1.0

Die Form des Geradriegels aus der linken Tabelle auswählen.

Nr. (a)Länge Stichzahl (n) (b) (c)ÜberlappungsbetragStichbreite
673.041.0-1.0
684.051.0-1.0
695.061.0-1.0
706.071.0-1.0
713.051.0-1.0
724.061.0-1.0
735.071.0-1.0
746.091.0-0.5
753.061.0-1.0
764.081.0-1.0
775.091.0-1.0
786.0 111.0-1.0
Nr. (a)Länge Stichzahl (n) (b) (c)ÜberiappungsbetragStichbreite
793.041.5-1.0
804.051.5-1.0
815.061.5-1.0
826.071.5-1.0
833.051.5-1.0
844.061.5-1.0
855.071.5-1.0
866.091.5-1.0
873.061.5-1.0
884.081.5-1.0
895.091.5-1.0
906.0 111.5-1.0
aLänge
nStichzahl
bÜberlappungsbetrag
cStichbreite

b a,n c

JUKI MEB3200 - Form des Geradriegels - 5

  • Stellen Sie die Schnittlänge auf die Länge des zu verwendenden Messeranschlags zuzüglich des Überlappungsbetrags (b) oder mehr ein.
  • Wählen Sie die Länge (a) des Geradriegels innerhalb des Bereiches, in dem die Stichplatte nicht mit der Augenhalteplatte in Berührung kommt, unter Berücksichtigung der Position der Drückerplatte bei geöffnetem Stoffspreizmechanismus.
  • Wenn die Länge (a) des Geradriegels vergrößert wird, wird der Nadelfaden eventuell nicht festgeklemmt, wenn die Querposition der Nadelfadenklemmeneinheit nicht neu eingestellt wird. (Im Mechaniker-Handbuch nachschlagen.)

(15) Stichzahl des Rundriegels

26 - + - + ① ② Stichzahl

(16) Linke Schnittabstandkorrektur

27 - + - + 1 2 Abstand + -

JUKI MEB3200 - Linke Schnittabstandkorrektur - 2

Die Stichzahl des Rundriegels wird eingestellt.

1) Die Stichzahl mit der rechten Taste (rechts) ① oder (+rechts) ② einstellen.
2) Für den Fall ohne Rundriegel ist der Wert auf "0" einzustellen.
3) Bei Eingabe des Rundriegels können 4 bis 20 Stiche eingestellt werden.
4) Wenn der Rundriegel angegeben worden ist, kann die Anzahl der Überlappungsstiche am Nähanfang und Nähende mit der Stichzahl für Nähendekorrektur der Daten-Nr. 9 eingestellt werden.

JUKI MEB3200 - Linke Schnittabstandkorrektur - 3

Der Abstand zwischen dem Messerschnitt und dem linken Rand des Parallelabschnitts kann korrigiert werden.

Den Abstand mit der rechten Taste (rechts) ① oder + (rechts) ② einstellen. Im Falle der Einstellung “+” wird der Abstand größer als der auf der rechten Seite, und im Falle von “-” wird der Abstand kleiner. Der Einstellbereich wird durch den Einstellwert des Schnittabstands von Nr. 6 begrenzt. Schnittabstand-Einstellbereich ist -1,2 ≤ Schnittabstand + Korrektur des linken Schnittabstands ≤ 1,2.

(17) Soft-Start

37 - + 2 - + 1 2

JUKI MEB3200 - Soft-Start - 2

Die Nähgeschwindigkeit am Nähanfang kann begrenzt werden.

Den Nähgeschwindigkeit mit der Taste (+rechts) ① oder + (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann für bis zu 6 Umdrehungen ab dem Nähanfang durchgeführt werden.

JUKI MEB3200 - Soft-Start - 3

Die Nähgeschwindigkeit pro Umdrehung kann mit den Speicherschaltern Nr. 1 bis 6 eingestellt werden. Die werksseitige Einstellung für alle Maschinen ist 600 sti/min.

(18) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang

30 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang - 2

Die Stichzahl am Nähanfang für die Einstellung der Nadel-/Greiferfadenspannung kann eingestellt werden.

Die Stichzahl mit der Taste — (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf 0 bis 3 Stiche eingestellt werden.

(19) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende

39 - + 1 - + ① ②

JUKI MEB3200 - Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende - 2

Die Stichzahl am Nähende für die Einstellung der Nadel-/Greiferfadenspannung kann eingestellt werden.

Die Stichzahl mit der Taste — (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf 0 bis 3 Stiche eingestellt werden.

Durch Einstellung einer Kopierzielnummer, die von der gegenwärtig gewählten Musternummer verschieden ist, wird das Muster zu der eingestellten Kopierzielnummer kopiert und gespeichert, wenn die Nähbetriebs-LED durch Drücken der Taste [READY Ⓞ] zum Aufleuchten gebracht worden ist. Das Original-Muster bleibt unverändert.

JUKI MEB3200 - Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende - 3

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY Ⓞ] zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

1) Wird die Kopierzielnummer eingestellt und die Taste [READY] gedrückt, wird die unter der Kopierzielnummer angegebene Musternummer gespeichert. Die Original-Musterdaten können nicht geändert werden.
2) Die Musternummer mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Eine Nummer von 1 bis 89 kann eingestellt werden.

JUKI MEB3200 - Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende - 4

m Kopierziel vorhandene Muster wird überschrieben. Gehen Sie daher sorgfältig vor.

10. VERWENDUNG DER VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN

(1) Verfahren für Zyklusnähen

1 2 READY RESET THREAD FORWARD BACK 3 4 5 6 TENSION PATTERN DATA 012 COUNTER NEEDLE LOOPER 7 8 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

JUKI MEB3200 - Verfahren für Zyklusnähen - 2

Für Zyklusnähen können drei Programme, C1 bis C3, registriert werden, und maximal 15 verschiedene Muster (1 bis 15 Schritte) in den entsprechenden Programmen können der Reihe nach genäht werden. (Stellen Sie die Daten mit einzelnen Mustern im voraus vor der Registrierung ein.)

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ① erloschen ist. Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ② drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [PATTERNNo.]③ drücken, um die Musternummer anzuzeigen.
3) Die Taste ⊕ (links) ④ oder — (links) ⑤ drücken, um die zu registrierende Programmnummer (C1 bis C3) auszuwählen.
4) Die Taste [DATA012]⑥ drücken.
5) Die Taste (links) 4 oder (links) 5 drücken, um den Zyklusnähschritt anzuzeigen.
6) Die Taste (frechts) ⑧ oder (rechts) ⑦ drücken, um die individuelle Musternummer einzustellen.
7) Die Schritte 5) und 6) wiederholen, dann nach Abschluss der Einstellung den nächsten Schritt anzeigen, und die Anzeige der individuellen Musternummer auf [ ] [ ] (kein Aufleuchten) einstellen. Dann die Taste [READY]② drücken, um die Nähbetriebs-LED ① zum Aufleuchten zu bringen und das Programm zu speichern.

JUKI MEB3200 - Verfahren für Zyklusnähen - 3

  • Wird die Taste [READY ① ② bei der Anzeige [ ] [ ] (kein Aufleuchten) der Musternummer gedrückt, wird das Muster nach dem Schritt gelöscht.
  • Wird die Zyklusnähprogrammnummer geändert, ohne die Taste [READY Ⓞ] ② zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, werden die Daten nicht gespeichert.

Wenn Sie während des Nähbetriebs im Stoppzustand der Nähmaschine zum vorhergehenden Muster zurückkehren oder zum nächsten Muster vorrücken wollen, drücken Sie die Taste+ (links) 4 oder -links) 5. (Dies ist nur bei angehobenem Stoffdrücker wirksam.) Die Anzeige der Musternummer ändert sich.

JUKI MEB3200 - Verfahren für Zyklusnähen - 4

die Daten mit jedem Muster geändert werden, ändert sich auch der unter C1 bis C3 registrierte Inhalt. Gehen Sie daher sorgfältig vor.

Anzeigebeispiel

Schritt 1 und Musternummer 11 des Zyklusnähprogramms 1 (C1)

Zyklusnähprogramm Schritt Einzelne Musternummer

Programmnummer: C1 bis C3

A, b, C, d, E, F

1 bis 9 1 bis 99

(2) Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte

7 1 READY RESET THREAD FORWARD BACK 3 - + - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 123 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

JUKI MEB3200 - Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte - 2

Die individuelle Fadenspannung der einzelnen Abschnitte der Nähform kann geändert werden. Die Fadenspannung jedes Abschnitts setzt sich aus dem Nadelfaden-Einstellwert (Nr. 40) bzw. dem Greiferfaden-Einstellwert (Nr. 60) und dem jeweiligen Korrekturwert zusammen.

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ⑦ erloschen ist. Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ① drücken, so dass die LED erlischt.

2) Die Taste [DATA01] ② drücken.

3) Die Korrekturpositionsnummer jeder Fadenspannung mit der Taste — (links) ③ oder (links) ④ wählen. (Die Korrekturpositionsnummern sind in den getrennten Tabellen 1 und 2 aufgeführt.)

4) Nach der Wahl der Korrekturpositionsnummer den Einstellwert mit der Taste — (rechts) ⑤ oder + (rechts) ⑥ eingeben.

5) Die Taste [READY ①] drücken, um den Einstellwert zu speichern.

JUKI MEB3200 - Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte - 3

Die Werte für Nadel- und Greiferfaden können mit der gleichen Operation eingestellt werden. Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 5) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

JUKI MEB3200 - Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte - 4

Für die Korrekturpositionsnummer nehmen Sie die Tabellen 1 und 2 und die Abbildungen 1 und 3 zu Hilfe.

1 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 4 5 - + - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 12.3 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

■ Durchführung der Fadenspannungskorrektur während des Nähbetriebs

Die Einstellung der Fadenspannungskorrektur und die Überprüfung des Nähvorgangs können ohne Betätigung der Taste [READY Ⓞ] ① durchgeführt werden.

1) Den Speicherschalter Nr. 19 auf "1" einstellen.

2) Die Korrekturpositionsnummer mit der Taste [NEEDLE 🎨] ② bzw. [LOOPER 🎨 ③ direkt angeben.

3) Den Korrekturwert mit der Taste — (rechts) 4 oder (+rechts) 5 einstellen.

4) Wird die Taste [READY Ⓐ] ① gedrückt oder der Nähbetrieb mit dem Startschalter gestartet, wird der Einstellwert gespeichert.

JUKI MEB3200 - ■ Durchführung der Fadenspannungskorrektur während des Nähbetriebs - 1

Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 4) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

[Einstellung der Nadelfadenspannung]
Tabelle 1

KorrekturpositionsnummerEinstellpunkt Beschreibung
40Nadelfadenspannung Nadelfadenspannungswert
41Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten ParallelabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt
42Korrektur der Nadelfadenspannung im linken ParallelabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt
43Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen AugenabschnittKorrekturwert der Fadenspannung im oberen Augenabschnitt
44Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren AugenabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt
45Korrektur der Nadelfadenspannung im linken unteren AugenabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt
46Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten KeilriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel
47Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel
48Korrektur der Nadelfadenspannung im Geradriegel Korrekturwert der Nadelfadenspannung im Geradriegel
49Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten RundriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel
50Korrektur der Nadelfadenspannung im linken RundriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel
51Korrektur der Nadelfadenspannung am Nähanfang Korrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähanfang
52Korrektur der Nadelfadenspannung am Nähende Korrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähende
53Korrektur der Nadelfadenspannung beim FadenabschneidenKorrekturwert der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine * 1
54Korrektur der Nadelfadenspannung im Stoppzustand Korrekturwert der Nadelfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine * 2

* 1 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 7 (Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden)
* 2 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 9 (Nadelfadenspannung im Stoppzustand)

(Siehe den Abschnitt 14. Speicherschalter auf Seite 68.)

[Einstellung der Greiferfadenspannung]
Tabelle 2

KorrekturpositionsnummerEinstellpunkt Beschreibung
60Greiferfadenspannung Greiferfadenspannungswert
61Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten ParallelabschnittKorrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt
62Korrektur der Greiferfadenspannung im linken ParallelabschnittKorrekturwert der Greiferfadenspannung im linken Parallelabschnitt
63Korrektur der Greiferfadenspannung im oberen AugenabschnittKorrekturwert der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt
64Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten unteren AugenabschnittKorrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt
65Korrektur der Greiferfadenspannung im linken unteren AugenabschnittKorrekturwert der Greiferfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt
66Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten KeilriegelKorrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten Keilriegel
67Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Keilriegel Korrekturwert der Greiferfadenspannung im linken Keilriegel
68Korrektur der Greiferfadenspannung im Geradriegel Korrekturwert der Greiferfadenspannung im Geradriegel
69Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten RundriegelKorrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten Rundriegel
70Korrektur der Greiferfadenspannung im linken RundriegelKorrekturwert der Greiferfadenspannung im linken Rundriegel
71Korrektur der Greiferfadenspannung am Nähanfang Korrekturwert der Greiferfadenspannung am Nähanfang
72Korrektur der Greiferfadenspannung am Nähende Korrekturwert der Greiferfadenspannung am Nähende
73Korrektur der Greiferfadenspannung beim FadenabschneidenKorrekturwert der Greiferfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine * 1
74Korrektur der Greiferfadenspannung im StoppzustandKorrekturwert der Greiferfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine * 2

* 1 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 8 (Greiferfadenspannung beim Fadenabschneiden)
* 2 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 10 (Greiferfadenspannung im Stoppzustand)

(Siehe den Abschnitt 14. Speicherschalter auf Seite 68.)

JUKI MEB3200 - ■ Durchführung der Fadenspannungskorrektur während des Nähbetriebs - 2

  1. Die tatsächliche Fadenspannung hängt von der Art und Dicke des verwendeten Fadens ab, selbst wenn der Einstellwert der Fadenspannung gleich ist. Besonders bei Fäden mit schlechten Gleiteigenschaften wird die Fadenspannung höher, und die Schleife wird selbst bei einem niedrigen Einstellwert von 60 bis 70 kleiner. Infolgedessen kann es zu Stichauslassen kommen. Bei Verwendung mehrerer Fäden ist es empfehlenswert, ein Nähmuster zu erstellen, in das für die jeweiligen Fäden geeignete Fadenspannungswerte eingegeben werden.
  2. Wenn die Nadelfadenspannung (Nr. 52) am Nähende auf einen hohen Wert eingestellt wird, kann Stichauslassen am Nähende oder fehlerhafte Nadelfadenaufnahme auftreten.

Abb. 1

[Ä575]Daten-Nr. 43 Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen Augenabschnitt
Daten-Nr. 45Korrektur der Nadelfadenspannung im linken unteren AugenabschnittDaten-Nr. 63 Korrektur der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt
Daten-Nr. 65Korrektur der Greiferfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt
Daten-Nr. 42Korrektur der Nadelfadenspannung im linken ParallelabschnittDaten-Nr. 44 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt
Daten-Nr. 62Korrektur der Greiferfadenspannung im linken ParallelabschnittDaten-Nr. 64 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt
Daten-Nr. 47Korrektur der Nadelfadenspannung im linken KeilriegelDaten-Nr. 41 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt
Daten-Nr. 67Korrektur der Greiferfadenspannung im linken KeilriegelDaten-Nr. 61 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt
Daten-Nr. 46 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel
Daten-Nr. 66 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Keilriegel

[Korrekturposition des Geradriegels]

Abb. 2

JUKI MEB3200 - [Korrekturposition des Geradriegels] - 1Daten-Nr. 43 Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen Augenabschnitt
Daten-Nr. 63 Korrektur der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt
Daten-Nr. 44 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt
Daten-Nr. 64 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt
Daten-Nr. 41 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt
Daten-Nr. 61 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt
Daten-Nr. 48 Korrektur der Nadelfadenspannung im Geradriegel
Daten-Nr. 68 Korrektur der Greiferfadenspannung im Geradriegel

[Korrekturposition des Rundriegels]

Abb. 3

JUKI MEB3200 - [Korrekturposition des Rundriegels] - 1
Daten-Nr. 50 Korrektur der Nadelfadenspannung im linken RundriegelDaten-Nr. 49 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel
Daten-Nr. 70 Korrektur der Greiferfadenspannung im linken RundriegelDaten-Nr. 69 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Rundriegel

(3) Ändern der Stoffeinlegeposition

Die Stoffeinlegeposition kann nach vorn verlegt werden.

1) Speicherschalter Nr. 11 auf "1" einstellen.

JUKI MEB3200 - Ändern der Stoffeinlegeposition - 1

Der Verschiebungsbetrag zur Vorderseite wird durch Speicherschalter Nr. 29 eingestellt. (Die Standard-Werksvorgabe ist 22 mm.) Die Einstellung „0“ bis 64 mm (Typ S/R) oder „0“ bis 54 mm (Typ J/C/T) kann durchgeführt werden. Falls der Wert jedoch zu groß ist, wird der Greiferfaden eventuell nicht festgeklemmt.

(4) Umschalten des Startschaltermodus

Der Stoffdrücker senkt sich nur bei Betätigung des Startschalters, und der Nähbetrieb erfolgt kontinuierlich.

1) Speicherschalter Nr. 14 auf "1" einstellen.

JUKI MEB3200 - Umschalten des Startschaltermodus - 1

Bei Normalgebrauch wird der Stoffdrücker mit dem Stoffdrückerschalter abgesenkt, und der Nähvorgang wird mit dem Startschalter gestartet. Dabei blinkt jedoch die Stoffdrücker-LED des Handschalters ständig.

(5) Umschalten des Stoffdrückerbetriebs

Es ist möglich, den Stoffdrücker nach Abschluss des Nähvorgangs im abgesenkten Zustand zur Einlegeposition zurückzuführen. (Bei der Standard-Werkseinstellung kehrt der Stoffdrücker nach Abschluss des Nähvorgangs im angehobenen Zustand zur Einlegeposition zurück.)

1) Den Speicherschalter Nr. 23 auf "1" einstellen.
2) Der Stoffdrücker bleibt abgesenkt, wenn die Nähmaschine während des Nähbetriebs mit der Pausentaste angehalten wird, oder wenn die Transportbasis mit der Taste [RESET R] auf die Einlegeposition zurückgestellt wird.

(6) Umschalten des Zählers (Abwärtszählung)

Nach der Einstellung des Zählerwertes erfolgt Abwärtszählung. Es ist möglich, den Start beim Zählerwert "0" zu sperren.

■ Umschaltung auf Abwärtszähler

1) Den Speicherschalter Nr. 12 auf "2" einstellen.
2) Wenn der Zählerstand "0" erreicht, blinkt das Display, und der Startschalter ist unwirksam.
3) Durch Drücken der Taste [RESET] wird der Zählerwert auf den Ausgangswert zurückgestellt. (Standard-Werksvorgabe: Ausgangswert = 100)
Um bei Zählerstand "0" einen Start durchführen zu können, muss der Speicherschalter Nr. 13 auf "0" eingestellt werden.

■ Einstellung des Abwärtszähler-Ausgangswertes

Bei Verwendung des Abwärtszählers ist es notwendig, zum Starten der Abwärtszählung den Ausgangswert einzustellen.

1) Die Taste [COUNTER] drücken, um den Zähler anzuzeigen.
2) Die Taste [RESET R] drücken, um den Zählerwert auf den Ausgangswert zurückzustellen. Die Standard-Werksvorgabe für den Ausgangswert ist 100.
3) Den Zählerwert mit der Taste (rechts) oder (rechts) einstellen.

(7) Stoppmodus vor dem Stoffschnitt

Beim Musternähen mit Nachschnittmesserdaten kann der Nähbetrieb vor der Ausführung des Stoffschnitts vorübergehend angehalten werden.

1) Den Speicherschalter Nr. 24 auf "1" einstellen. Die Nähmaschine hält nach dem Nähen vorübergehend an, und der Stoffschnitt wird durch erneutes Drücken des Startschalters ausgeführt. Durch Drücken der Taste [RESET®] ist es auch möglich, die Nähmaschine ohne Durchführung des Stoffschnitts auf die Stoffeinlegeposition zurückzustellen.

(8) Einstellen der Musterdaten des Stoffmesser-Druckbetrags

Der Stoffmesser-Druckbetrag kann in die Musterdaten eingegeben werden, so dass selbst beim

Auswechseln des Messeranschlags keine Messereinstellung durchgeführt wird. Die Einstellung kann nur durch Ändern der Musternummer durchgeführt werden.

Bis zu 10 Messeranschläge von Nr. 0 bis 9 können in die Musterdaten Nr. 28 eingegeben werden, und für jede Messeranschlagnummer können Messerdruckbeträge eingestellt werden.

1) Speicherschalter Nr. 40 auf "1" einstellen.

■ Einstellen des Messerdruckbetrags

7 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8 TENSION COUNTER NEELE LOOPER 2 PATTERN DATA 012 3 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE FUNCTION F1 F2 AUTO OPEN JUST

1) Bei gedrückt gehaltener Taste [ADJUST] ① die Stromversorgung einschalten.
2) Die Messeranschlagnummer wird in der 2-stelligen LED ⑦ angezeigt, und der für die jeweilige Messeranschlagnummer eingestellte Messerdruckbetrag wird in der 4-stelligen LED ⑧ angezeigt.
3) Die Taste [READY] 6 drücken, um die Nähbetriebs-LED zum Aufleuchten zu bringen. Dabei führen Transportbasis und Stoffmesser die Nullpunkt-Wiedergewinnung durch.
4) Die gewünschte Messeranschlagnummer kann mit der linken Taste — (links) ② oder 🚫links) ③ eingestellt werden. Der Einstellbereich beträgt 0 bis 9.
5) Der Messerdruckbetrag für die in der 2-stelligen LED angezeigte Messeranschlagnummer kann mit der rechten Taste (+rechts)

④ oder ⊕ (rechts) ⑤ eingestellt werden. Der Einstellbereich beträgt — 100 bis 300. Je höher der Wert ist, desto höher wird der Stoffmesserdruck.

6) Den Stoffdrücker mit dem Stoffdrückerschalter absenken, und den Startschalter drücken, um das Messer zu betätigen. Die Messeranschlagnummer kann bei angehobenem Stoffdrücker mit der linken Taste (links) ② oder (links) ③ erneut eingestellt werden.

Außerdem kann der Druckbetrag mit der rechten Taste (rechts) oder + (rechts) ⑤ erneut eingestellt werden.

7) Durch Drücken der Taste [ADJUST] ① nach Abschluss der Einstellung wird der Messereinstellmodus beendet.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Messerdruckbetrags - 2

Der Einstellwert wird gespeichert, wenn das Messer durch den Startschalter betätigt wird, oder wenn die

Taste [ADJUST] ① gedrückt wird. Wird die Messeranschlagnummer geändert, ohne einen der Vorgänge durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird die Einstellung nicht gespeichert.

JUKI MEB3200 - ■ Einstellen des Messerdruckbetrags - 3

Vorsichtshinweise zur Einstellung des Stoffmesserdrucks finden Sie unter (2) "Einstellen des Stoffmesserdrucks" auf Seite 27.

■ Musterdaten-Einstellverfahren

28 - + ② ③ 0 - ④ ⑤

JUKI MEB3200 - ■ Musterdaten-Einstellverfahren - 2

Die Messeranschlagnummer, für die der Messerdruckbetrag eingestellt worden ist, wird festgelegt. Angaben zum Dateneinstellverfahren finden Sie unter "Datenkorrektur" auf Seite 31.

1) Die linke Taste — (links) ② oder ④ links) ③ drücken, um die Daten-Nr. 28 anzuzeigen.
2) Die rechte Taste (+rechts) ④ oder (+rechts) ⑤ drücken, um die Datennummer einzustellen. Die Nummern 0 bis 9 können eingestellt werden.

11. WARTUNG

(1) Höhe der Nadelstange

JUKI MEB3200 - Höhe der Nadelstange - 1
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Nadelstange Eingravierte Markierung Ausrichten

Stellen Sie die Standardposition der Nadelstange gemäß dem unten beschriebenen Verfahren mit Hilfe der im Lieferumfang der Nähmaschine enthaltenen Einstelllehre ein, wenn sich die Nadelstange an der inneren Tiefstellung befindet.

1) Die Stichplatte entfernen. Anstelle der Stichplatte die mit der Maschine gelieferte Einstelllehren-Trägerplatte ① an der Maschine anbringen.
2) Die mit der Maschine gelieferte Einstelllehre ② auf die Einstelllehren-Trägerplatte ① setzen und prüfen, ob die Nadelstange auf die Aussparung der Einstelllehre ausgerichtet ist, wenn sie sich in der inneren Tiefstellung befindet.

JUKI MEB3200 - Höhe der Nadelstange - 3

Es gibt zwei Arten von Einstelllehren ②.

  • Mit eingravierter Markierung „32021404“ für Typ S/R/J/C
  • Ohne eingravierte Markierung für Typ T

(2) Synchronisierung von Nadel und Greifer

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern. Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S. 5 durch.

WARNUNG :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

1)
Abflachung

2)
(2) Nadel (innere Tiefstellung)

a=b
a=b b Nadel (äußere Tiefstellung)

1) Die Nadelstange auf die innere Tiefstellung bringen, die Befestigungsschrauben ⑥ des unteren Greiferantriebswellen-Kettenrads lösen, und den Greiferantriebsnocken ③ so verstellen, dass seine Abflachung nach vorn zeigt. Dann die Schrauben provisorisch anziehen.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 4

Für alle Typen beträgt die maximale Stichbreite 3,2 mm. Falls die Stichbreite 3,2 mm überschreitet, verwenden Sie den gesonderten Greifer (links) und Spreizer (links).

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 5

Führen Sie die Arbeit durch, nachdem Sie die Stichbreite und die Höhe der Nadelstange überprüft haben.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 6

Die Stichbreiten der einzelnen Typen sind in der folgenden Tabelle angegeben.

2) Die Befestigungsschraube ⑤ der Greiferantriebswellenführung lösen, und die Greiferantriebswellenführung ④ nach oben oder unten verstellen, so dass die Abstände zwischen der Nadel und dem linken/rechten Greifer gleich groß werden, wenn die Nadelstange auf die äußere oder innere Tiefstellung gebracht wird. Die Befestigungsschraube ⑤ anziehen.

3) Die Einstelllehre ② auf die mit der Maschine gelieferte Einstellehren-Trägerplatte ① setzen, und die Einstellung mit dem Greiferantriebsnocken ③ so vornehmen, dass die Blattspitze des linken Greifers auf die Mitte der Nadel ausgerichtet ist, wenn sich die Nadelstange von der inneren Tiefstellung aus um 3,3 mm hebt und die Befestigungsschraube ⑥ der Kettenrads der unteren Welle anziehen.
4) In gleicher Weise die Position von Nadel und Greiferblattspitze überprüfen, wenn sich die Nadelstange von der äußeren Tiefstellung aus um 3,3 mm hebt. Die Blattspitze befindet sich ungefähr im Bereich der linken Nadelseite. Befindet sie sich außerhalb dieses Bereichs, sind die Schritte 2) und 3) erneut auszuführen.

  1. Wird die Stichbreite nach der Greife rsteuerungseinstellung gemäß den unten beschriebenen Punkten ① bis ③ geändert, sind in diesem Fall die Schritte 1) bis 4) auszuführen.

① Wenn die Stichbreite gegenüber derjenigen bei der Greifersteuerung seinstellung um mehr als ± 0,3 mm geändert wird.
Selbst wenn die Änderung der Stichbreite innerhalb von ±0,3 mm liegt:
② Wenn die Stichbreite größer als 3,4 mm ist.
③ Wenn schwere Stoffe oder Überlappungsabschnitte genäht werden, bei denen die Wahrscheinlichkeit einer Nadelverbiegung groß ist.

  1. Es gibt zwei Arten von Einstelllehren ②.

  2. Mit eingravierter Markierung „32021404“ für Typ S/R/J/C

  3. Ohne eingravierte Markierung für Typ T

(3) Spiel zwischen Nadel und Greifer

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

WARNUNG :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

0,03 bis 0,1 mm ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 0,2 mm 0 bis 0,1 mm

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

Der Standard-Einstellwert des Spiels zwischen Nadel und Greifer beträgt 0,03 bis 0,1 mm.

Die jeweilige Greifer-Befestigungsschraube ① lösen, und das Spiel zwischen der Nadel ② und dem linken Greifer ③ sowie zwischen der Nadel und dem rechten Greifer ④ einstellen. Dann die Greifer wieder befestigen.

Bezugsmaße

JUKI MEB3200 - Bezugsmaße - 1

Spiel zwischen Nadel und Nadelschutz ⑤ : 0 bis 0,1 mm Spiel zwischen Nadel und Halter ⑥ : 0,2 mm

JUKI MEB3200 - Bezugsmaße - 2

Bei jeder Änderung der Nadelgröße muss der Abstand neu eingestellt werden.

(4) Einstellen des Nadelschutzes

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

WARNUNG :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

0 bis 0,1mm

1) Die Befestigungsschraube ① lösen.
2) Das Spiel zwischen Nadel ② und Nadelschutz ③ auf 0 bis 0,1 mm einstellen.
3) Die Befestigungsschraube ① anziehen.
4) Die Position bei innerer und äußerer Nadelstellung überprüfen.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

Der Nadelschutz muss immer dann eingestellt werden, wenn die Nadelgröße geändert oder eine Einstellung von Nadel und Greifer durchgeführt wird.

Den Abstand einstellen, wenn die Nadel auf der Innen- bzw. Außenseite mit der Greiferblattspitze fluchtet.

(5) Montagepositionen und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von

Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S. 5 durch.

WARNUNG :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

0 bis 0,1mm ④

● Position des linken Spreizers ① Höhe

Der Abstand A zwischen dem linken Spreizer ① und der Oberfläche des linken Greifers ist so klein wie ein Stück des zu verwendenden Greiferfadens.

- Position des rechten Spreizers ④ Höhe

Der Abstand zwischen dem rechten Spreizer ④ und der Oberfläche des rechten Greifers beträgt 0 bis 0,1 mm.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 3

  1. Stellen Sie den Abstand durch Biegen des Spreizers ein. Setzen Sie das obere Ende des

Spreizers auf ein Holzbrett oder dergleichen, und biegen Sie es vorsichtig von Hand, da Biegen mit einer Zange oder dergleichen zum Brechen des Spreizers führen kann.

  1. Falls der Abstand zwischen Spreizer und Greifer zu klein oder zu groß ist, kommt es zu Stichauslassen oder Nadelbruch.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 4

● Montageposition des linken Spreizers

Die Mitte des Gabelteils am oberen Ende des linken Spreizers ① muss auf die Mitte des Greiferfadenlochs im linken Greifer ausgerichtet sein.

Die Befestigungsschraube ② des Spreizeranschlags lösen, und die Position des Spreizeranschlags ③ einstellen. Dann den Spreizer wieder befestigen. (Die gleiche Einstellung für den linken und rechten Spreizer durchführen.)

JUKI MEB3200 - ● Montageposition des linken Spreizers - 1

Wenn das obere Ende des linken Spreizers vom linken Greifer übersteht, kommt es zu Stichauslassen.

● Montageposition des rechten Spreizers

Die Gratlinie (auf der Nadelseite) des rechten Spreizers 4 muss mit der Gratlinie (auf der Nadelseite) des rechten Greifers fluchten.

- Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer

JUKI MEB3200 - - Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer - 1

Die Einstellung so vornehmen, dass sich die Spreizer auf der linken und rechten Seite gleich weit öffnen/schließen, ohne mit der Nadel in Berührung zu kommen. Wenn die Stichbreite sehr klein ist und die Augenstiche unregelmäßig sind, stellen Sie das Timing auf X2 < X1 ein.

JUKI MEB3200 - - Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer - 2

Überprüfen Sie die Breite oder die Steuerung, wenn die Stichbreite geändert oder die Greifersteuerung eingestellt worden ist.

Die Befestigungsschrauben ⑥ der Spreizerantrie bswellenführung ⑤ lösen, und die Führung zum Einstellen nach oben oder unten schieben. Dann die Führung wieder befestigen.

JUKI MEB3200 - - Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer - 3

Wird die Spreizerantriebswellenführung nach oben geschoben, wird der Öffnungsbetrag des rechten Spreizers größer als der des linken Spreizers. (X1 > X2)

(6) Position von Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt

JUKI MEB3200 - Position von Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

0 bis 0,5 mm

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

Stellen Sie den Abstand zwischen dem Nähfuß und der Halteplatte auf 0 bis 0,5 mm ein.

Die zwei Befestigungsschrauben ① der Stoffdrückerarmbasis lösen und den Abstand einstellen. Dann den Stoffdrückerarm wieder befestigen.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 3

Wird der Stoffdrückerarm ② in Richtung A verstellt, wird der Abstand zwischen dem Stoffdrückerfuß und dem äußeren Nadeleinstichpunkt verkleinert.

* Die Neigung der Vorder- oder Rückseite kann mit der Drückerarm-Klemmschraube ③ eingestellt werden.

(7) Einstellen der Messerabfallposition

JUKI MEB3200 - Einstellen der Messerabfallposition - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

● Typ mit Obermesser

Die Befestigungsschraube ① an der Stoffmesser-Montageplatte lösen, und die Stoffmesser-Montageplatte ② nach links oder rechts verstellen. Dann die Platte wieder befestigen.

● Typ mit Untermesser

Die Befestigungsschrauben ③ an der Messerbasis lösen, und die Messerbasis ④ nach links oder rechts verstellen. Dann die Messerbasis wieder befestigen.

(8) Montageposition des Nadelfadenmessers

JUKI MEB3200 - Montageposition des Nadelfadenmessers - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Ca. 1 mm B ① ② ④ ⑦

1,2 bis 1,5 mm
Ca. 3,2 mm
JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

(Typ mit rechtsseitiger Klinge)

■ Typ S und R (Langfadenabschneiden)

1) Der Abstand zwischen dem Nadelfadenmesser J ② und der Nadel beträgt ca. 1 mm.

Die Befestigungsschraube ① lösen, und das Nadelfadenmesser J ② verstellen, um den Abstand einzustellen.

2) Die Mutter ⑧ lösen, die Nadelfadenmesser-Ei nst ell pla tte ⑨ na ch o ben oder r unten verschieben, und den Abstand "B" zwischen dem Nadelfadenmesser J und dem rechten Spreizer ⑦ auf 0,1 bis 0,2 mm einstellen, um die korrekte Höhe des Nadelfadenmessers J ② zu erhalten.

JUKI MEB3200 - ■ Typ S und R (Langfadenabschneiden) - 1

Wenn das Nadelfadenmesser J ② mit dem rechten Spreizer ⑦ in Berührung kommt, können Teile beschädigt werden.

3) Die Ausgangsstellung des Nadelfadenmessers J ② ist die Position, in der es um 3,2 mm von der Stichplatte ④ übersteht. Die Einstellmutter ⑪ lösen, und die Ausgangsstellung mit der Einstellschraube ⑫ einstellen.
4) Die Arbeitsposition des Nadelfadenmessers J ② ist die Position, an der das Nadelfadenmesser J ② um 1,2 bis 1,5 mm von der Stichplatte ④ übersteht, wenn der Nadelfadenmesser-Betätigungsarm ⑩ entgegen dem Uhrzeigersinn bewegt wird und der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms mit der Oberseite des Greiferhalters in Berührung kommt.

Wenn eine Einstellung notwendig ist, den Anschlag B 13 lösen, und den Vorsprung auf 1 bis 1,2 mm einstellen.

JUKI MEB3200 - ■ Typ S und R (Langfadenabschneiden) - 2

Der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms hat zwei Schrauben.

JUKI MEB3200 - ■ Typ S und R (Langfadenabschneiden) - 3

Bei Verwendung von Teil Nr. 14050009 schlagen Sie im Mechaniker-Handbuch nach.

■ Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe)

Führen Sie die Einstellung der obigen Schritte 1) bis 4) mit dem linken Greifer (Augengreifer) anstelle des rechten Greifers ^7 durch.

JUKI MEB3200 - ■ Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe) - 1

Wenn der 1-mm-Abstand zwischen dem oberen Ende des Nadelfadenmessers J ② und der Nadel (Kante des linken Greifers) kleiner ist, schneidet das Messer auch den Greiferfaden durch, so dass der Greiferfaden nicht festgehalten werden kann. Wenn eine solche Störung auftritt, machen Sie den 1-mm-Abstand etwas größer.

A B ① ② ③ ④ Ca. 1 mm 0 bis 0,2 mm ⑤ ⑥ Ca. 1 mm 1,2 bis 1,5 mm Ausrichten ① ② ③ ④ 0 bis 0,5 mm ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ 1 bis 1,2 mm 13

■ Typ J (Kurzfadenabschneiden)

1) Der Abstand zwischen dem Nadelfadenmesser J ② und der Nadel beträgt ca. 1 mm.

Die Befestigungsschraube ① lösen, und das Nadelfadenmesser J ② verstellen, um den Abstand einzustellen.

2) Der Überlappungsbetrag zwischen dem Greiferfadendrücker ③ und dem Vorderteil der Stichplatte ④ beträgt 0 bis 0,2 mm, und die Einstellung ist so vorzunehmen, dass kein Abstand zwischen den Teilen besteht.

Die Einstellmutter ⑤ lösen, und die Position der Oberkante des Greiferfadendrückers ③ mit der Einstellschraube ⑥ einstellen.

3) Die Höhe des Nadelfadenmessers J ② wird durch den Einstellwert des Greiferfadendrückers ③ bestimmt. Nach der Ausführung der im folgenden Schritt 4) beschriebenen Einstellung sicherstellen, dass der Abstand A zwischen dem Greiferfadendrücker und der Stichplatte ④ und der Abstand B zwischen dem Greiferfadendrücker und dem rechten Spreizer ⑦ einwandfrei eingehalten wird.

4) Die Höhe des Greiferfadendrückers ③ ist die Position, an der die Oberkante um 0 bis 0,5 mm von der Abflachung der Stichplatte ④ abgesenkt ist.

Die Befestigungsschraube ⑧ lösen, und die Nadelfadenmesser-Einstellplatte ⑨ nach oben oder unten verstellen, um die Höhe der Oberkante des Greiferfadendrückers ③ einzustellen.

JUKI MEB3200 - ■ Typ J (Kurzfadenabschneiden) - 1

Wenn das Nadelfadenmesser ② mit der Stichplatte ④ und dem rechten Spreizer ⑦ in Berührung kommt, werden Teile beschädigt. Beachten Sie unbedingt die Abstände "A" und "B".

5) Die Ausgangsstellung von Nadelfadenmesser J ② und Greiferfadendrücker ③ ist die Position, an der die linke Ecke der Oberkante des Greiferfadendrückers ③ auf die rechte Ecke des Schlitzes in der Stichplatte ④ ausgerichtet ist.

Die Gegenmutter ⑪ lösen, und die Ausgangsstellung mit der Einstellschraube ⑫ einstellen.

6) Die Arbeitsposition des Nadelfadenmessers J ② ist die Position, an der das Nadelfadenmesser J ② um 1,2 bis 1,5 mm von der Stichplatte ④ übersteht, wenn der Nadelfadenmesser-Betätigungsarm ⑩ entgegen dem Uhrzeigersinn bewegt wird und der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms mit der Oberseite des Greiferhalters in Berührung kommt. Wenn eine Einstellung notwendig ist, die Nadelfaden messer-Einstellplatte ⑨ mit der Feststellschraube ⑧ entfernen, und den Vorsprung des Anschlags B ⑬ auf 1 bis 1,2 mm einstellen.

JUKI MEB3200 - ■ Typ J (Kurzfadenabschneiden) - 2

Der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms hat zwei Schrauben.

(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts

JUKI MEB3200 - Einstellen des Greiferfadenschnitts - 1
WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Greiferfadenschnitts - 2

■ Typ S und R (Langfadenabschneiden)

JUKI MEB3200 - ■ Typ S und R (Langfadenabschneiden) - 1

Das Greiferfaden- und Gimpenmesser wird an der Position des Transportbasis-Nullpunkts betätigt, und der Stoffdrücker wird nach dem Abschneiden angehoben.

1) Greiferfaden und Gimpe sind so eingestellt, dass sie nach oben und unten durch die Fadenführungsplatte ① getrennt werden.
2) Der Greiferfaden wird genau zwischen der Greiferfadenklemmen-Befestigungsplatte ② und der Greiferfadenklemme ③ der Blattfeder gehalten, und die Gimpe wird genau zwischen der Greiferfadenklemmen-Befestigungsplatte ② und der Gimpenklemme ④ der Blattfeder gehalten.
3) Die Einstellung ist so durchgeführt worden, dass die Oberkante des Gegenmessers ⑥ auf den Markierungspunkt ⑧ des Schwingmessers ⑦ ausgerichtet ist, wenn der Hub des Greiferfadenmesser-Betätigungsarms ⑤ am größten ist.

JUKI MEB3200 - ■ Typ S und R (Langfadenabschneiden) - 2

Wenn das abgeschnittene Ende (Fadenabfall) des Greiferfadens oder der Gimpe in der Greiferfadenklemme ③ bzw. der Gimpenklemme ④ hängen bleibt, kommt es zu einem Fadenklemmfehler. Infolgedessen kommt es zu Stichauslassen am Nähanfang oder zu fehlerhaften Stichen. Daher müssen Fadenabfälle beseitigt werden.

JUKI MEB3200 - ■ Typ S und R (Langfadenabschneiden) - 3

■ Typ J und C (Kurzfadenabschneiden)

JUKI MEB3200 - ■ Typ J und C (Kurzfadenabschneiden) - 1

Wird die Transportbasis von Hand bis zum Anschlag nach hinten bewegt, kommt die untere Obermesserabdeckung ⑤ mit dem Stoffmesser in Berührung, so dass die Stoffdrückereinheit ⑥ entfernt werden muss.

JUKI MEB3200 - ■ Typ J und C (Kurzfadenabschneiden) - 2

Das Greiferfaden- und Gimpenmesser wird an der Position des Transportbasis-Nullpunkts betätigt, nachdem der Stoffdrücker angehoben worden ist.

1) Greiferfaden und Gimpe sind so eingestellt, dass sie durch die Fadenführungsplatte ④ vom Stoff getrennt werden.

2) Die Antriebsstange ② wird betätigt, und Untermesser ③ und Obermesser ① greifen ineinander ein, um Fadenabschneiden durchzuführen.
3) Die untere Obermesserabdeckung ⑤ steuert die Variation des restlichen Greiferfadens, wenn der Greiferfaden mit der Klinge des Schwingmessers in Berührung kommt.

JUKI MEB3200 - ■ Typ J und C (Kurzfadenabschneiden) - 3

Wird die Maschine im werksseitig eingestellten Zustand oder mit den folgenden Stoffdrückersätzen verwendet, ist das Stoffmesser derselben Größe wie das der Standardausstattung zu verwenden. Wird ein Stoffmesser einer anderen Größe verwendet, kommt es zu einem Bruch der Messereinheit oder dergleichen.

JUKI MEB3200 - ■ Typ J und C (Kurzfadenabschneiden) - 4

Im Standardausstattungszustand des Typs J ist der Stoffdrücker des Satzes M installiert, während derjenige des Satzes S am Typ C installiert ist. Die Nählänge kann auf die unten angegebenen Werte geändert werden, indem der gesonderte Stoffdrückersatz installiert und nur die Montageposition der Messereinheit verstellt wird.

Satz S : 16 bis 26 mm Satz M : 24 bis 34 mm Satz L : 32 bis 42 mm

Abb. 1
b. 1 1mm 0 2 4 5 6 7 8 9 3

Abb. 2
D 1,4 mm 10 12 11 13 B C 14

Abb. 3
b. 3 ca. 0,5 mm 1 ca. 1 mm E 1 bis 2 mm 0 A ① ② ④

Abb. 4
0,2 bis 0,4 mm 1 bis 2 mm ① A ② ④ ⑮

■ Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe)

Einstellen des Greiferfadendrückers

1) Die Befestigungsschraube ③ lösen.
2) Die Stichplatte ① vollständig nach unten drücken und installieren. (Abb. 1)
3) Den Greiferfadendrücker leicht nach oben drücken, so dass kein Abstand zwischen dem Greiferfadendrücker ② und der Unterseite der Stichplatte ① vorhanden ist. Dann die Befestigungsschraube ③ anziehen.
4) Die Mutter ⑧ lösen, und die Einstellschraube anziehen, bis das obere Ende der Schraube mit dem Greiferhalter ⑨ in Berührung kommt.
5) Die Schraube um eine weitere 1/4-Umdrehung drehen und mit der Mutter ^8 sichern.
6) Die Mutter ⑫ lösen. (Abb. 2)
7) Den Teil ① der Montageplatte ⑬ mit dem Finger in Richtung der Pfei Imark e D drück en, dan die Einstellschraube ⑪ so anziehen, dass der Fadenführungsteil des Greiferfadendrückers ② um ca. 0,5 mm von der Stichplatte ① übersteht, und die Schraube mit der Mutter ⑫ sichern. (Abb.2 und Abb.3)

- Wenn der Abstand zwischen der Stichplatte

JUKI MEB3200 - Einstellen des Greiferfadendrückers - 1

① und dem Greiferfadendrücker kleiner als der vorgeschriebene Wert ist, erhält man eine unzureichende Greiferfadenhaltekraft. Infolgedessen kommt es zu Stichauslassen am Nähanfang oder fehlerhaftem Einrollen des Fadens.

- Wenn der Greiferfadendrücker zu stark gegen die Stichplatte ① gedrückt wird, kann das Komponentenbruch oder übermäßige Lockerheit der Stiche am Nähanfang zur Folge haben.

Einstellen des Greiferfadenmessers

8) Die Befestigungsschraube
15 lösen und die
Einstellung so vorneh Greiferfadenmessers
④ 1 bis 2 mm vom Teil
A der
Stichplatte ^1 entfernt ist, und dass ein Abstand von 0,2 bis 0,4 mm zwischen der Unterseite des Greiferfadenmessers und der Stichplatte ^1 vorhanden ist. (Abb.3 und Abb.4)
9) Die Mutter ⑥ lösen.
10) Die Einstellschraube 5 so anziehen, dass die Blattspitze des Greiferfadenmessers 4 um ca. 1 mm von der Endfläche E der Stichplatte 1 übersteht. Dann die Schraube mit der Mutte 6 sichern. (Abb. 1 und Abb. 3)
11) Den Teil ⑧ der Messermontageplatte ⑭ mit dem Finger in Richtung der Pfeilmarke D drücken, dann die Einstellschraube ⑩ (Doppelgewindeschraube) so anziehen, dass das obere Ende des Greiferfadenmesser ④ auf die Endfläche der Stichplatte ① ausgerichtet ist. Dann die Platte wieder befestigen. Der Standard-Vorsprung der Einstellschraub ⑮ beträgt 1,4 mm. (Abb. 2 und Abb. 3)

- Wenn die korrekte Querposition des

JUKI MEB3200 - Einstellen des Greiferfadenmessers - 1

Greiferfadenmessers ④ nicht erzielt wird, kommt es zu einem Fadenabschneidefehler oder einer Kollision mit dem Drücker.

- Wenn das Greiferfadenmesser ④ zu hoch positioniert wird, kommt es zu einem Greiferfadena sbchneidefehler oder zu abgeschnittenen Stichen.

JUKI MEB3200 - Einstellen des Greiferfadenmessers - 2

Wenn der Greiferfaden nicht unmittelbar nach dem Einfädeln oder dergleichen festgehalten wird, führen Sie den Nähvorgang durch, nachdem Sie den Greiferfaden am Abschnitz der Stichplatte mit dem Greiferfadenpresse eingespannt haben.

(10) Reinigen

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

WARNUNG :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

Fadenabfälle oder angesammelter Staub müssen unbedingt entfernt werden, da die Fadenabfälle sonst zusammen mit dem Nähprodukt vernäht werden.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

Beim Typ J/C tritt Fadenabfall bei jedem Nähvorgang auf, da die Kurzfadenrestfunktion aktiv ist.

Reinigen Sie die Maschine daher jeden halben oder ganzen Tag.

(11) Ölablassen

JUKI MEB3200 - Ölablassen - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

Wenn sich der Polyethylenbehälter ① unter der Bodenplatte mit Öl füllt, muss er entfernt und entleert werden.

(12) Überprüfung des Gebläsefilters

JUKI MEB3200 - Überprüfung des Gebläsefilters - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

Der Filter ② des Schaltkastenlüfters ist einmal pro Woche zu reinigen.

1) Die Filterblende ① in Pfeilrichtung abziehen.
2) Den Filter ② unter fließendem Wasser auswaschen.
3) Filter ② und Filterblende ① wieder installieren.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

WARNUNG :

Der Filter muss nach dem Waschen völlig trocknen, bevor er wieder eingesetzt wird.

(13) Auswechseln der Sicherungen

JUKI MEB3200 - Auswechseln der Sicherungen - 1

WARNUNG :

Um elektrische Schläge oder Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten, die Stromversorgung ausschalten und mindestens 5 Minuten warten, bevor die Abdeckung entfernt wird. Um Verletzungen zu verhüten, die Stromversorgung ausschalten und die durchgebrannte Sicherung nach Beseitigung der Störungsursache durch eine neue Sicherung der gleichen Kapazität ersetzen.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

1) Die Stromversorgung mit dem Netzschalter ausschalten, nachdem sichergestellt ist, dass die Nähmaschine stillsteht.
2) Das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen, nachdem sichergestellt ist, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist. Dann mindestens 5 Minuten lang warten.
3) Die sechs Befestigungsschrauben der Rückwand des Schaltkastens entfernen. Dann die Rückwand vorsichtig öffnen.
4) Die auszuwechselnde Sicherung am Glaskolben halten und herausziehen.
5) Nur Sic heru ng en der vor gesc hr iebene n Nennbelastung verwenden.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

Die Maschine ist mit den folgenden vier Sicherungen ausgestattet.

① und ② Zum Schutz der Servomotor-Stromversorgung jeweils 15 A (Standard-Schmelzsicherung, Leiterplatten-Direktmontage)
③ Zum Schutz der Steuerstromversorgung und Aktivspannung 10 A (träge Sicherung)
4 Zum Schutz der Schrittmotoren 6,3 A (träge Sicherung)

(14) Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruckfederbeins

GEFAHR:

Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Einklemmen von Händen, Fingern und Armen, wenn Sie versuchen, die Nähmaschine mit defektem Gasdruckfederbein anzuheben, da die Nähmaschine sehr schwer ist. Um einen Unfall zu verhüten, sollten Sie das Gasdruckfederbein gemäß dem Standard der Austauschzeit (wie nachstehend beschrieben) rechtzeitig austauschen.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

1) Das Gasdruckfederbein ist eines der Verschleißteile. Das Gas im Gasdruckfederbein entweicht mit der Zeit auf natürliche Weise, selbst wenn die Benutzungshäufigkeit niedrig ist, und das Federbein kann den Druck zur Gewährleistung der Sicherheit nicht anzeigen. Falls eine Kraft von 156 N oder mehr notwendig ist, um die Nähmaschine an Schnüren anzuheben, die am Vorderende des Maschinenbetts angebracht wurden, wie in der linken Abbildung gezeigt, ersetzen Sie das Federbein unverzüglich durch ein Original-JUKI Gasdruckfederbein (Teile-Nr.: 40061247).

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 2

Das Gasdruckfederbein ist ein Teil, das bedenkenlos benutzt werden kann. Es können jedoch Schäden am Stangenteil oder an einem gegen Seitenkräfte empfindlichen Teil entstehen, wenn das Gasdruckfederbein voll ausgefahren ist. Lassen Sie daher bei der Wartung oder Reinigung der Nähmaschine größte Sorgfalt walten.

(15) Auswechseln des Gasdruckfederbeins

GEFAHR:

Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von

Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben oder zu ihr absenken.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

Halten Sie die Nähmaschine nur an der Rippe am Bettrand.

riegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.

WARNUNG :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 1

1) Die Anschlagschraube ① lösen und entfernen.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 2

2) Die Randwülste ② an der Vorderseite des

Maschinenbetts mit beiden Händen halten, dann die Nähmaschine langsam anheben und an der Rastposition des Zwischenteils anhalten.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 3

Halten Sie nicht die Transportplatte ③ und die Transportführungswellen-Montageplatte ④.

JUKI ⑤

3) Dann den Randwulst ② des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff⑤ des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, die Verriegelung freigeben, und die Nähmaschine langsam anheben. Wenn sich die Nähmaschine zu heben beginnt, den mit der rechten Hand gehaltenen Gelenkstopperteil loslassen, und die Randwülste mit beiden Händen abstützen.

JUKI MEB3200 - WARNUNG : - 5

4) Dann die Nähmaschine weiter anheben und so einstellen, dass sich der Halteschaft ⑥ zur letzten Rastposition des Gelenkstoppers bewegt.

GEFAHR:

Falls der Gelenkstopper nicht verriegelt wird, kann die Nähmaschine herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Stellen Sie sicher, dass der Gelenkstopper mit dem Halteschaft ⑥ verriegelt ist.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 1

5) Die Mutter ⑨ vom Drehbolzen ⑧ entfernen, und den Drehbolzen ⑧ herausziehen, nachdem sichergestellt ist, dass die Kraft des Gasdruckfederbeins ⑦ nicht auf die Nähmaschine einwirkt.

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 2

6) Das neue Gasdruckfederbein ⑩ so installieren, dass der gelbe Warnaufkleber ⑪ wie zuvor auf der Vorderseite liegt.

JUKI A ⑤

JUKI MEB3200 - GEFAHR: - 4

7) Wenn die Montage beendet ist, die Nähmaschine auf die Ausgangsstellung zurückführen. Beim Absenken der Nähmaschine den Randwulst ② des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff ⑤ des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, nach vorn (Richtung A) ziehen, um die Verriegelung freizugeben, und die Nähmaschine langsam absenken, nachdem sichergestellt wurde, dass sich kein Werkzeug, wie z. B. ein Schraubenzieher und dergleichen, in der Bodenwanne befindet.

8) Die rechte Hand vom Gelenkstopperteil nehmen, den Randwulst ② des Maschinenbetts mit beiden Händen abstützen, und die Nähmaschine weiter absenken.

GEFAHR:

  1. Senken Sie die Nähmaschine nicht ab, während Sie den Gelenkstopper in Richtung A ziehen, um Einklemmen von Fingern, Händen und Armen unter der Nähmaschine zu verhindern, was zu schweren Verletzungen führen kann.

  2. Halten Sie nicht die Transportplatte ③ und die Transportführungswellen-Montageplatte ④.

9) Beim Absenken der Nähmaschine rastet die Sperre aus Sicherheitsgründen zweimal ein. Dabei den Randwulst des Maschinenbetts jedes Mal mit der linken Hand abstützen, den Griff des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, die Verriegelung freigeben, und die Nähmaschine langsam absenken.

GEFAHR:

Achten Sie darauf, dass Hände und Finger nicht zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung eingeklemmt werden. Halten Sie insbesondere keine anderen Teile außer der Bettrippe beim Absenken der Nähmaschine von mehr als ein Person, weil sonst Hände, Finger und Arme eingeklemmt werden können, was zu schweren Verletzungen führen kann.

10)Wenn die Nähmaschine vollkommen abgesenkt ist, die zuvor entfernte Anschlagschraube anbringen.

12. AUSTAUSCHTEILE UND SONDERZUBEHÖR

(1) Ändern der Fadenabschneidemethode

DIP-Schalter

Der Fadenabschneidetyp wird mit den DIP-Schaltern 1 und 2 an der Rückseite des Maschinenkopfes gewählt.

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 1

Im Falle einer Änderung des Typs, z.B. zwischen S J, ist es notwendig, den Speicherschalter (Maschinenmodell-Einstellung) getrennt einzustellen.

1) Typ S und R (Langfadenabschneiden)

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 2

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 3
Langfadenabschneiden

DIP-SW Typ
1 2Langfaden-abschneiden
OFFOFF

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 4

Für Langfadenabschneiden darf der DIP-Schalter nicht verändert werden.

2) Typ J und C (Kurzfadenabschneiden)

DIP-SWStoffdrückertyp
1 2
ON OFF S
OFF ON M
ON ONL

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 5
Kurzfaden- abschneiden S (C Standard)

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 6
Kurzfaden- abschneiden M (J Standard)

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 7
Kurzfaden- abschneiden L

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 8

Wenn der Stoffdrückersatz für den Typ J und C geändert wird, muss gleichzeitig auch der DIP-Schalter verstellt werden.

Wenn der Stoffdrückersatz geändert wird, kann das vor der Änderung verwendete Muster nicht weiter verwendet werden.

3) Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe) für Damenhosen

DIP-SWTyp
123Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe
OFFOFFON

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 9

JUKI MEB3200 - DIP-Schalter - 10

Der DIP-Schalter des Typs für Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe darf nicht verändert werden.

(2) Austauschteile

(Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.)

Stichplatte

Bezeich-nung(Standard)Stichplatte A [S, R]Stichplatte B (für halbgroße Breite)Stichplatte C (für große Breite)Stichplatte TE (für schmale Breite)(Standard) [T]
Nadelgröße#90 bis #110 #100 bis #110
Gimpenposition W1,3 mm 1,8 mm2,4 mm 1,1 mmOhne
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 1JUKI MEB3200 - Austauschteile - 2
Teile-Nr.(32042715 32032042707)42913 (32042905)32043010 32043218 (32043002)32043713 (32043200)(32043705)
TypFür Typ S und RFür Typ T
Bezeich-nung(Standard) [J]Stichplatte JAStichplatte JB(für halbgroße Breite)Stichplatte JC(für große Breite)Stichplatte JD(für schmale Breite)Stichplatte JE(Standard) [C]Stichplatte JF(für schmale Breite)
Nadelgröße#120 bis #130#90 bis #110#90 bis #100#110 bis #120#90 bis #100
Gimpenposition W1,3 mm 1,8 mm2,4 mm 1,1 mm1,3 mm 1,3 mm
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 3
Teile-Nr.32043424 (32043416)(32043408)32042830 (32042822)(32042814)32043622 (32043127)(32043119)32043325(32043614)(32043606)(32043515)(32043507)(32043317)(32043309)
TypFür Typ J und C

* Teilenummern mit Klammern ( ) können verwendet werden.

Stoffdrückersatz

BezeichnungAugenknopfloch-Ausgleichdrückersatz SAugenknopfloch-Ausgleichdrückersatz MAugenknopfloch-Ausgleichdrückersatz L *
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 4JUKI MEB3200 - Austauschteile - 5JUKI MEB3200 - Austauschteile - 6
Teile-Nr.320284583202885432029050
Für Typ J und C

* Wenn der L-Satz verwendet wird, ist die Stoffschnittplatte A, Teile-Nr. 32068702, zusätzlich erforderlich.

Stoffdrückersatz

BezeichnungLangloch-Stoffdrückersatz
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 7R]
Teile-Nr.32031064
Für Typ S und R

Stoffdrückerfuß

Stoffdrückerfuß (links)BezeichnungFür Augenknopfloch 40 mmFür Augenknopfloch 32 mmFür Augenknopfloch 22 mmFür Zierknopfloch 40 mmAugenknopfloch-Ausgleichfuß H 40 mmAugenknopfloch-Ausgleichfuß M 40 mmAugenknopfloch-Ausgleichfuß S 40 mm
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 8JUKI MEB3200 - Austauschteile - 9JUKI MEB3200 - Austauschteile - 10JUKI MEB3200 - Austauschteile - 11(Für Typ L)(Für Typ M)(Für Typ S)
[S,R]JUKI MEB3200 - Austauschteile - 12JUKI MEB3200 - Austauschteile - 13JUKI MEB3200 - Austauschteile - 14
Teile-Nr.1401010214059604140598021401390814058903[ J ][T] [ C ]
Stoffdrückerfuß (rechts)BezeichnungFür Augenknopfloch 40 mmFür Augenknopfloch 32 mmFür Augenknopfloch 22 mmFür Zierknopfloch 40 mmAugenknopfloch-Ausgleichfuß H 40 mmAugenknopfloch-Ausgleichfuß M 40 mmAugenknopfloch-Ausgleischfuß S 40 mm
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 15JUKI MEB3200 - Austauschteile - 16JUKI MEB3200 - Austauschteile - 17JUKI MEB3200 - Austauschteile - 18(Für Typ L)(Für Typ M)(Für Typ S)
[S,R]JUKI MEB3200 - Austauschteile - 19JUKI MEB3200 - Austauschteile - 20JUKI MEB3200 - Austauschteile - 21
Teile-Nr.1401000314059505140597031401390914058804[ J ][T] [ C ]
Stoffdrückerfuß (links)BezeichnungAusgleichsfuß für Augenknopfloch 32 mmAusgleichsfuß für Augenknopfloch 22 mm
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 22JUKI MEB3200 - Austauschteile - 23
Teile-Nr.4003523940039844
Stoffdrückerfuß (rechts)BezeichnungAusgleichsfuß für Augenknopfloch 32 mmAusgleichsfuß für Augenknopfloch 22 mm
Form
Teile-Nr.4003523840039843

Stoffdrücker-Halteplatte

Bezeich-nungAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, linksAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechtsAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, linksAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechtsAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, linksAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts
LochformAugenknopfloch Zierknopfloch Augenknopfloch
Stichlänge10 bis 38 10 bis 34
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 24JUKI MEB3200 - Austauschteile - 25JUKI MEB3200 - Austauschteile - 26JUKI MEB3200 - Austauschteile - 27JUKI MEB3200 - Austauschteile - 28JUKI MEB3200 - Austauschteile - 29
Teile-Nr.3202710432027005 32029506 32029407 14011506 14011407
Typ Für Typ S und R Für Typ T
Bezeich-nungAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, linksAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechtsAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, linksAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechtsAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, linksAugenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts
LochformAugenknopfloch
StichlängeS : 16 bis 24 [C]M : 24 bis 32 [J]L : 32 bis 40
FormJUKI MEB3200 - Austauschteile - 30JUKI MEB3200 - Austauschteile - 31JUKI MEB3200 - Austauschteile - 32JUKI MEB3200 - Austauschteile - 33JUKI MEB3200 - Austauschteile - 34JUKI MEB3200 - Austauschteile - 35
Teile-Nr.32028516(32028505)3202840932028912(32028904)32028805 32029100 32029001
Typ Für Typ J und C

* Teilenummern mit Klammern ( ) können verwendet werden.

Stoffmesser

Für AugenknopflochFür Zierknopfloch
JUKI MEB3200 - Stoffmesser - 1JUKI MEB3200 - Stoffmesser - 2
Für AugenknopflochStandard-ausstattungTeile-Nr. XY Bemerkungen
R 140412062,9 4,4 Llangfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L
T 320636042,9 4,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge S
32063703 2,9 4,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge M
32063802 2,1 3,2 Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L
32063901 2,1 3,2 Kurzfadenabschneiden, Nählänge S
32064008 2,1 3,2 Kurzfadenabschneiden, Nählänge M
32064107 3,2 5,4 Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L
32064206 3,2 5,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge S
32064305 3,2 5,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge M
32066904 2,7 5,1 Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L
Für ZierknopflochS, R1404140400Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L
3206530200Kurzfadenabschneiden, Nählänge S
3206540100Kurzfadenabschneiden, Nählänge M

X Y

Greifer (links)Spreizer (links)
JUKI MEB3200 - Greifer (links) · Spreizer (links) - 1JUKI MEB3200 - Greifer (links) · Spreizer (links) - 2
Verwendbare StichbreiteStandardausstattungL1Teile-Nr.L2Teile-Nr.
2,0 bis 3,2 mmS, R, J, C, T6320408001132040917
* 2,6 bis 4,0 mm71403090211,614031116

* Die Breite von 2,6 bis 4,0 mm ist optional.

Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.)

BezeichnungFür Augenknopfloch
FormJUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 1
Größe (mm)Teile-Nr.Größe (mm)Teile-Nr.
38[S,R] 3206210122[S,R,J,C] 32062903
363206220020[S,R] 32063000
343206230918[C,T] 32063109
323206240816[S,R] 32063208
30320625071432063307
28320626061232063406
26320627051032063505
2432062804
BezeichnungFür Zierknopfloch
FormJUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 2
Größe (mm)Teile-Nr.Größe (mm)Teile-Nr.
381404250122[$,R] 14042907
3632064404032064909
34320645031832065005
32140426001614043109
30320646021432065104
28320647011232065203
26140428081010443301
2432064800

Sonstiges

BezeichnungPedalschalter (Einh.) Pedalschalterkabel (Einh.) Handschalter (Einh.)
Form und AnwendungJUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 3Dient zur Bedienung der Nähmaschine mit Pedalen.JUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 4Dient zum Anschließen des Pedalschalters (Einh.).JUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 5Knopfschalter
Teile-Nr. M85905130AA M90146200A032076655

■ Anschließen des gesonderten Pedalschalters

JUKI MEB3200 - ■ Anschließen des gesonderten Pedalschalters - 1

Die Maschinentypen S und J sind serienmäßig mit einem Handschalter ausgestattet. Wenn der gesonderte Pedalschalter verwendet wird, ist das Pedalschalterkabel (Einh.) erforderlich.

1) Die fünf Befestigungsschrauben lösen, und die Abdeckung ① an der Rückseite des Maschinenkopfes entfernen.
2) Die Stecker CN71 und CN73 von der Anschlussplatine abziehen.
3) Pedalschalter (Einh.) ③ und Pedalschalterkabel (Einh.) ④ verbinden, dann das Kabel an J73 der Anschlussplatine anschließen.
4) Den Erdleiter ② des Pedalschalters (Einh.) ③ an den Maschinenkopf anklemmen.
5) Das Kabel mit dem Kabelband zusammen mit den anderen Kabeln bündeln.

JUKI MEB3200 - ■ Anschließen des gesonderten Pedalschalters - 2

Stoffdrückerantrieb und Nähmaschinenstart werden nun mit dem Pedalschalter durchgeführt.

Die Handschalter sind funktionsunfähig.

  1. AUF DEN NÄHBETRIEB BEZOGENE STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN
StörungUrsacheAbhilfemaßnahmeSeite
1. StichauslassenDie Nadel ist verbogen. Kratzer an der Nadel. Die Nadel ist falsch angebracht.Nadeltyp ist falsch.Der Abstand zwischen Nadel und Greifer ist zu groß.Der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz ist zu groß, oder Nadel und Nadelschutz kommen in zu engen Kontakt miteinander.Der Abstand zwischen Nadel und Greifer schwankt je nach Drehwinkel (0°, 90° und 180°).Falsche Synchronisierung von Nadel und Greifer.Falsche Einstellung des Öffnungs-/Schließungszeitpunkts des Spreizers. Der Spreizer kommt mit der Nadel in Berührung.Bewegung zum Öffnen/Schließen des Spreizers ist ruckhaft.Der Abstand zwischen Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt ist zu groß.Fadenspannung ist nicht korrekt.Die Greiferblattspitze ist abgenutzt.Falsche Einstellung der Nadelstangenhöhe.Greifer oder Spreizer sind für die verwendete Stichbreite ungeeignet.Falsche Einstellung des Abstands zwischen Nadel und Greifer.Falsche Einstellung des Öffnungs-/Schließungszeitpunkts des Spreizers. Der Spreizer kommt mit der Nadel in Berührung.Die Nadel passt nicht zum Stichplattentyp (verwendete Nadelgröße).Schlechte Schlingenbildung mit dem verwendeten Faden. (Schlecht gleitender Faden oder dergleichen)Die Nadel wird am dicken Stoffabschnitt verbogen, und Stichauslassen tritt auf.Im Falle des Vorschnittmessers wird die innere Nadel im Schnittbereich verbogen, und Stichauslassen tritt auf.Die Nadel überprüfen und auswechseln.Nadel des Typs DO × 558 verwenden.Den Abstand zum Zeitpunkt der Innen- oder Außennadel einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die Nadelmitte einstellen.Die Synchronisierung auf die verwendete Stichbreite einstellen.Den Öffnungs-/Schließungszeitpunkt des Spreizers auf die verwendete Stichbreite einstellen.Den Spreizer von Stoffabfällen säubern. Den Spreizer durch einen neuen ersetzen.Den Abstand überprüfen und korrekt einstellen.Die Fadenspannung auf den korrekten Wert einstellen.Den Greifer mit Ölstein oder dergleichen schleifen oder durch einen neuen ersetzen.Die Höhe der Nadelstange überprüfen und einstellen.Greifer oder Spreizer durch einen neuen ersetzen, der für die Stichbreite geeignet ist.Den Abstand zum Zeitpunkt der Innen- oder Außennadel auf die verwendete Nadelgröße einstellen.Den Öffnungs-/Schließungszeitpunkt des Spreizers auf die verwendete Nadelgröße einstellen.Eine für die Nadel geeignete Stichplatte verwenden.Nadelfadenspannung verringern. Die Montageposition der Fadenhebel-Fadenführung3 absenken.Die Drehzahl der Nähmaschine verringern.Die Nadel durch eine dickere ersetzen. Den Stichgrundlinienversatz einstellen.Den Schnittabstand neu einstellen.994747-45494930,5016,404545,6447496116,3124,25923,33,37
2. Stichauslassen am NähanfangDie Länge des restlichen Nadelfadens am Nähanfang ist zu kurz.Der linke Spreizer ist falsch installiert.Der Zeitpunkt des rechten Greifers ist zu früh.Der Abstand zwischen Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt ist zu groß.Der Greifer ist verbogen. Der Greifer weist Kratzer auf.Der Zuführbetrag des Nadelfadens ist unzureichend.Greiferfadenklemme/Greiferfadendrücker sind schwach, und der Greiferfaden löst sich am Nähanfang.Die Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden verringern.Die Montageposition überprüfen und einstellen.Die Synchronisierung zwischen Nadel und Greifer überprüfen und einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Den Greifer überprüfen und durch einen neuen ersetzen.Den Nadelfaden-Zuführbetrag einstellen.Den Druck überprüfen und einstellen.31,40484530,50453152
3. Stichauslassen im AugenabschnittDer Abstand zwischen Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt ist zu groß.Der Stoff flatterter.Die Nadelfadenschleife ist zu groß und fällt ein. Infolgedessen wird die Schleife nicht vom Greifer erfasst.Es wird keine Nadelfadenschleife gebildet. Infolgedessen kann der Greifer den Faden nicht erfassen.Den Abstand überprüfen und korrekt einstellen.Die Nähgeschwindigkeit im Augenabschnitt verringern.Den Stoffdrückerfuß korrigieren oder durch einen neuen ersetzen.Die Montageposition der Fadenhebel-Fadenführung3 anheben.Nadelfadenspannung verringern. Die Montageposition der Fadenhebel-Fadenführung3 absenken.30,5025503116,31,40
4. Nahtspaltung am NähendeDer Zuführbetrag des Nadelfadens ist unzureichend.Der Zeitpunkt des rechten Greifers ist zu spät.Der Öffnungsbetrag des rechten Spreizers ist unzureichend.Die Gimpe ist zu steif.Den Nadelfaden-Zuführbetrag einstellen.Die Synchronisierung zwischen Nadel und Greifer überprüfen und einstellen.Den Öffnungsbetrag des Spreizers überprüfen und einstellen.Die Gimpe auswechseln. Den Fadengang der Gimpe überprüfen.31454912,32
5. NadelfadenbruchDie Nadelfadenspannung ist zu hoch.Die Nadel kommt mit der Greiferblattspitze in Berührung.Die Fadengänge der Nadel, Greifer, Spreizer, Stichplatte usw. sind abgenutzt oder weisen Kratzer auf.Der Faden ist zu dick oder zu dünn für die Nadel.Stichloch oder Nadelschiltz weisen Kratzer auf.Die Nähbedingungen einstellen, um eine angemessene Fadenspannung zu erhalten.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die entsprechenden Teile überprüfen und auswechseln.Die Nadel durch eine passende ersetzen.Die Nadel überprüfen und auswechseln.16,31479,47,4899
6. GreiferfadenbruchDie Greiferfadenspannung ist zu hoch.Die Montageposition des linken Spreizers ist falsch.Einzelheiten zu anderen Ursachen und Abhilfemaßnahmen unter "5. Nadelfadenbruch".Die Nähbedingungen einstellen, um eine angemessene Fadenspannung zu erhalten.Die Montageposition überprüfen und einstellen.16, 4048
7. NadelbruchBeim Ändern der NadelgrößeDie Nadel kommt mit Greifer, Spreizer usw. in Berührung.Die Nadel kommt mit dem Stoffdrückerfuß in Berührung.Der Abstand zwischen Nadel und Greifer schwankt je nach Drehwinkel (0°, 90° und 180°).Der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz ist zu groß, oder Nadel und Nadelschutz kommen in zu engen Kontakt miteinander.Die Höhe der Nadelstange ist falsch eingestellt.Die Nadel passt nicht zum Stichplattentyp (verwendete Nadelgröße).Der Nadelfaden wird am Nähanfang vom Stoffdrückerfuß angedrückt.Den Abstand zwischen Greifer und Nadel korrekt einstellen. Den Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer korrekt einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die Nadelmitte einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die Höhe der Nadelstange überprüfen und einstellen.Eine für die Nadel geeignete Stichplatte verwenden.Den Nadelfaden-Zuführbetrag erhöhen.47 bis 493050-47456131
8. Die Stiche im Parallelabschnitt des Knopflochs sind ungleichmäßig.Der Stichabstand im linken und rechten Parallelabschnitt ist unterschiedlich.Die Positionen des linken und rechten Parallelabschnitts sind unterschiedlich.Die Nähte des Parallelabschnitts verlaufen schräg.Die Länge des linken Parallelabschnitts durch die Längenkorrektur der Datenkorrektur ausgleichen.Die Position des linken Augenabschnittsdurch die Längenkorrektur der Datenkorrektur ausgleichen.Die Neigung des Parallelabschnitts durch die Winkelkorrektur der Datenkorrektur ausgleichen.353534
9. Die beiden Seiten des Knopfloch-Parallelabschnitts sind ungleich.Die Stoffspreizbeträge der linken und rechten Seite sind ungleich.Falsche Einstellung der MesserabfallpositionEs tritt Stoffschrumpfung durch Nähen oder Stufenunterschied zwischen der Ober- und Unterseite des Stoffes auf.Die Einstellung so vornehmen, dass die Stoffspreizbeträge der linken und rechten Seite gleich sind.Die Messerabfallposition überprüfen und einstellen.Den Schnittabstand für die linke und rechte Seite unabhängig einstellen.3026, 33, 372337
10. Die Form des Augenabschnitts ist verzogen.Die Naht ist schief.Der Stoff wird durch die Naht verformt.Falsche Einstellung der MesserabfallpositionDer Stoff flattert im Augenabschnitt.Die Gimpe wird zur Seite der Innennadel verschoben.Die Winkelkorrektur/Parallelabschnitt-Winkelkorrektur einstellen.Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts/Längskorrektur einstellen.Die Messerabfallposition überprüfen und einstellen.Den Stoffdrückerfuß korrigieren oder durch einen neuen ersetzen.Die Stichplatte durch eine gesonderte ersetzen.343426, 33, 375061
11. Die Naht wird durch das Nachschnittmesser eingeschnitten.Der Abstand zwischen Stoffmesser und Nadel ist zu klein.Falsche Einstellung der MesserabfallpositionEs tritt Stoffschrumpfung durch Nähen oder Stufenunterschied zwischen der Ober- und Unterseite des Stoffes auf.Den Schnittabstand (Augenabschnitt) überprüfen und neu einstellen.Die Messerabfallposition überprüfen und korrigieren oder einstellen.Den Schnittabstand für die linke und rechte Seite unabhängig einstellen.22,23,33,34,3726,33,3722,37
12. Der Nadelfaden wird nicht abgeschnitten.Das Nadelfadenmesser ist stumpf.Der Hub des Nadelfadenmessers ist falsch.Das Nadelfadenmesser erfasst den Nadelfaden nicht.Der letzte Stich wird ausgelassen.Die Montageposition des Schwingmessers ist falsch.Das Messer schleifen oder durch ein neues ersetzen.Den Ausschlag überprüfen und einstellen.Die Einbauposition (Abstand zwischen Nadel und Messer) des Messers einstellen.Siehe "1. Stichauslassen".Das Schwingmesser und die Fadentrennposition überprüfen und einstellen.40,51,5251,5251,52-5152
13. Der Greiferfaden wird nicht abgeschnitten.Nur Typ S/R Nur Typ J/CDas Messer ist stumpf.Der Ausschlag des Schwingmessers ist falsch.Kontakt zwischen Schwingmesser und Gegenmesser ist falsch.Die Einbauposition der Fadentrennplatte ist falsch.Der Messerdruck ist unzulänglich.Das Messer schleifen oder durch ein neues ersetzen.Den Ausschlag überprüfen und einstellen.Die Neigung des Gegenmessers überprüfen und einstellen.Das Schwingmesser und die Fadentrennposition überprüfen und einstellen.Den Messerdruck einstellen.53535353
14. Der Stoff wird nicht scharfeingeschnitten.Die Deckung von Messer und Messeranschlag ist schlecht.Das Messer ist stumpf.Der Messerdruckbetrag (Messerdruck) ist unzureichend.Fadenabfälle haben sich angesammelt.Der Messerdruck ist zu hoch, und die Messerklinge ist beschädigt.Die Oberfläche des Messeranschlags mit einem Ölstein oder dergleichen korrigieren.Das Messer schleifen oder durch ein neues ersetzen.Den Druckbetrag (Messerdruck) neu einstellen.Die Fadenabfälle beseitigen.Den korrekten Messerdruck für das jeweilige Nähprodukt nach dem Auswechseln des Messers einstellen.282627,442626,44
15. Bruch von Greifer/SpreizerDer Abstand zwischen Nadel und Greifer schwankt je nach Drehwinkel (0°, 90° und 180°).Der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz ist zu groß, oder Nadel und Nadelschutz kommen in zu engen Kontakt miteinander.Die Nadel passt nicht zum Stichplattentyp (verwendete Nadelgröße).Die Nadelmitte einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Eine für die Nadel geeignete Stichplatte verwenden.-4761

14. SPEICHERSCHALTER

(1) Bedienungsverfahren

1 2 3 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8 - + - + PATTERN DATA COUNTER NEEDLE LOOPER No. 012 123 5 TENSION SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET

JUKI MEB3200 - Bedienungsverfahren - 2

Wird die Stromversorgung bei gedrückter Taste [READY

☐ ① eingeschaltet, wird der Speicherschaltermodus aktiviert. In diesem Modus können verschiedene Daten geändert werden.

JUKI MEB3200 - Bedienungsverfahren - 3

1) Die Speicherschalternummer mit der Taste [LEFT
② oder [LEFT ⊕ ③ wählen.
2) Den Einstellwert mit der Taste [RIGHT+] 5
oder [RIGHT ⊕ 4 ändern.
3) Zum Ändern anderer Einstellwerte die Schritte 1) und 2) wiederholen.
4) Nach Abschluss der Einstellung die Taste [READY ☐] ① drücken, um den Einstellwert abzuspeichern und den Speicherschaltermodus zu verlassen.

JUKI MEB3200 - Bedienungsverfahren - 4

Wird die Taste [RESET] R 6 gedrückt, wird der Modus beendet, ohne den Einstellwert zu speichern. Wird die Stromversorgung ausgeschaltet, ohne die

Taste [READY ①] zu drücken, wird die Einstellung nicht gespeichert.

(2) Liste der Speicherschalter

* H9 bis L9 werden ebenfalls angezeigt. Diese sind jedoch die Speicherschalter für die Mehrschnittvorrichtung. Bei einer Nähmaschine ohne Mehrschnittvorrichtung sind sie unwirksam, selbst wenn die Einstellung geändert wird.

Nr.FunktionBeschreibungEinstellbereichEinstelleinheitAnfangswert
1Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 1. Stich (Nadel innen → Nadel außen)Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelinnenstellung bis Nadelaußenstellung des 1. Stichs400 bis 1.200100sti/min600sti/min
2Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 1. Stich (Nadel außen → Nadel innen)Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelaußenstellung bis Nadelinnenstellung des 1. Stichs400 bis 2.200100sti/min600sti/min
3Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 2. Stich (Nadel innen → Nadel außen)Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelinnenstellung bis Nadelaußenstellung des 2. Stichs400 bis 2.200100sti/min600sti/min
4Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 2. Stich (Nadel außen → Nadel innen)Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelaußenstellung bis Nadelinnenstellung des 2. Stichs400 bis 2.200100sti/min600sti/min
5Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 3. Stich (Nadel innen → Nadel außen)Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelinnenstellung bis Nadelaußenstellung des 2. Stichs400 bis 2.200100sti/min600sti/min
6Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 3. Stich (Nadel außen → Nadel innen)Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelaußenstellung bis Nadelinnenstellung des 3. Stichs400 bis 2.200100sti/min600sti/min
7Einstellung der Nadelfadenspannung beim FadenabschneidenDient zur Einstellung des Nadelfadenspannungswertes beim Fadenabschneiden.0 bis 25510
8Einstellung der Greiferfadenspannung beim FadenabschneidenDient zur Einstellung des Greiferfadenspannungswertes beim Fadenabschneiden.0 bis 25510
9Einstellung der Nadelfadenspannung im StoppzustandDient zur Einstellung des Nadelfadenspannungswertes im Stoppzustand.0 bis 255160
10Einstellung der Greiferfadenspannung im StoppzustandDient zur Einstellung des Greiferfadenspannungswertes im Stoppzustand.0 bis 25510
11Wahl der Einlegeposition Nullpunktposition/VorderseiteDient zur Wahl der Stoffdrückerposition beim Einlegen des Nähguts.0 : Nullpunktposition1 : Vorderseitenposition (Einstellung der Position mit Nr. = 29.)0 bis 1-0
12Wahl des Produktionszählers Ohne/Aufwärts/AbwärtsDient zur Wahl des Produktionszählerbetriebs.0 : Ohne1 : Aufwärtszähler (“ + 1” pro Nähzyklus)2 : Abwärtszähler (“ — 1” pro Nähzyklus)0 bis 2-1
13Wahl des Starts bei Produktionszählerstand “0” Erlaubt/GesperrtDient zur Wahl der Startspere bei Zählerstand “0”, wenn der Produktionszähler auf Abwärtszählung eingestellt ist.0 : Starten erlaubt, obwohl Produktionszählerwert “0” ist1 : Starten gesperrt, wenn Produktionszählerwert “0” ist0 bis 1-1
14StartschalterWahl von SchnellstartMit/OhneDamit wird gewählt, ob der Start nur mit dem Startschalter erfolgt oder nicht.0: Absenken des Stoffdrückers mit Stoffdrückerschalter,Starten der Maschine mit Startschalter1: Absenken des Stoffdrückers und Starten der Maschine mitStartschalter (Stoffdrückerschalter ist ebenfalls funktionsfähig.)0 bis 1-0
17Funktionstaste F1Einstellung der DatennummerDie der Funktionstaste F1 zugewiesenen Datennummern werden eingestellt. (Anfangswert ... Korrektur der Messerposition)0 bis 80-8
18Funktionstaste F2Einstellung der DatennummerDie der Funktionstaste F2 zugewiesenen Datennummern werden eingestellt. (Anfangswert ... Kopierzielnummer)0 bis 80-0
19Mit/Ohne Einstellung des Fadenspannungs-KorrekturwertesMit/OhneDamit wird gewählt, ob der Fadenspannungs-Korrekturwert mit der Taste NEEDLE/LOOPER eingestellt wird oder nicht.0: Ohne Einstellung1: Mit Einstellung0 bis 1-0
20Wahl der DateneinstellsperreErlaubt/GesperrtDamit wird gewählt, ob die Dateneinstellung gesperrt wird oder nicht.0: Erlaubt1: Gesperrt (Fadenspannung ist möglich.)0 bis 1-0
22Steuerung des GreiferfadenmesserbetriebsDamit wird festgelegt, ob das Greiferfadenmesser ausgelöst wird oder nicht.0: Ohne Auslösung1: Mit Auslösung0 bis 1-1
23Absenkung des Stoffdrückers bei Rückkehr zur EinlegepositionDamit wird gewählt, ob der Stoffdrücker nach dem Nähen im abgesenkten Zustand auf die Einlegeposition zurückgestellt wird oder nicht.0: Stoffdrücker hebt sich und kehrt zur Einlegeposition zurück.1: Stoffdrücker kehrt im abgesenkten Zustand zur Einlegeposition zurück und hebt sich dann.0 bis 1-0
24Zwischenstopp des NachschnittmessersDamit wird gewählt, ob der Betrieb vor der Auslösung des Nachschnittmessers vorübergehend angehalten und das Messer durch den Startschalter ausgelöst wird.0: Normaler Betrieb1: Automatischer Betriebsstopp vor Auslösung des Nachschnittmessers, und Messerauslösung durch Startschalter.0 bis 1-0
26Geradriegel und StoffspreizungDamit wird festgelegt, ob der Nähvorgang bei einem Muster mit Geradriegel mit geöffnetem Stoffspreizmechanismus durchgeführt wird oder nicht.0: Normaler Betrieb1: Stoffeinlegen bei geöffnetem Stoffspreizmechanismus0 bis 1-0
29Vordere EinlegepositionDamit wird der Abstand vom Nullpunkt festgelegt, wenn “Vorderseite” mit dem Speicherschalter Nr. 11 gewählt wird.0 bis 641 mm22
40Einstellung der Messerdruckbetragsdaten akzeptiertDamit wird gewählt, ob die Messeranschlagnummer, für die der Messerdruckbetrag eingestellt worden ist, in die Musterdaten eingegeben wird oder nicht.0: Ohne (Messeranschlag Nr. 0 fixiert)1: Mit (Messeranschlag Nr. 0 bis 9 eingestellt)0 bis 1-0
41Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 1)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 1-100 bis 30010
42Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 2)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 2-100 bis 30010
43Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 3)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 3-100 bis 30010
44Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 4)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 4-100 bis 30010
45Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 5)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 5-100 bis 30010
46Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 6)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 6-100 bis 30010
47Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 7)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 7-100 bis 30010
48Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 8)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 8-100 bis 30010
49Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 9)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 9-100 bis 30010
50Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 0)Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 0-100 bis 300130
55Stoppzeit in MessertiefstellungAnhaltedauer bei Tiefstellung des Messers50 bis 50010 ms50
57Anzahl der Niedergeschwindigkeitsimpuls e zum Absenken des MessermotorsSchnittgeschwindigkeitsbereich beim Stoffschneiden (abwärts)0 bis 300Impuls60
58Anzahl der Niedergeschwindigkeitsimpuls e zum Anheben des MessermotorsSchnittgeschwindigkeitsbereich beim Stoffschneiden (aufwärts)80 bis 300Impuls80
65Mit/Ohne NadelfadenklemmeEinstellung des Betriebs mit/ohne Nadelfadenklemme0: Ohne1: Mit0 bis 1-0/1
66Stichzahl zum Öffnen der NadelfadenklemmeEinstellung der Stichzahl am Nähanfang zum Öffnen der Nadelfadenklemme.0 bis 991 stich5
69Nadelfadenklemmen-HubbetragEinstellung des Hubbetrags in mm vom Nähende bis zum Schließen der Fadenklemme0 bis 501 mm23/14
B82-Stufen-Nadelfaden-Einzugbetrieb0: 1-Stufen-Betrieb 1: 2-Stufen-Betrieb0 bis 1-0/1
C0Längsgeschwindigkeit beim NadelfadenklemmenLängssprungvorschubgeschwindigkeit vom Nähende bis zum Nadelfadenklemmen0 bis 3.0001 Impuls/s1.000/1.500

15. FEHLERLISTE

Nr.BeschreibungRückstellverfahren
1Fehler des NähmaschinenmotorsDer Nähmaschinenmotor läuft nicht, oder es erfolgt keine Signaleingabewährend des Betriebs.Stromversorgung ausschalten.
3Greiferfadenmesser-RückstellfehlerWenn das Greiferfadenmesser beim Nähmaschinenbetrieb oder nach dem Greiferfadenabschneiden nicht zurückkehrtFehlerursache beseitigen und Taste RESET drücken.
4Fehler des Längsrichtungs-Schrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Längsrichtungs-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibt.Stromversorgung ausschalten.
5Fehler des Querrichtungs-Schrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Querrichtungs-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibtStromversorgung ausschalten.
6Fehler des Drehschrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Drehrichtungs-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibtStromversorgung ausschalten.
7Fehler des Stoffmesser-Schrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Stoffmesser-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibtStromversorgung ausschalten.
8LuftdruckabfallfehlerWenn der Luftdruck abfälltDruckluft zuführen und Taste RESET drücken.
9Fehler des Maschinenkopf-SicherheitsschaltersWenn die Nähmaschine bei angehobenem Maschinenkopf betrieben wirdMaschinenkopf auf Ausgangsstellung herunterlassen und Taste RESET drücken.
10PausentasteWenn die Pausentaste während des Nähmaschinenbetriebs gedrückt wirdTaste RESET drücken.
12NadelhochstellungsfehlerWenn sich die Nadelstange bei Innenstellung der Nadel nicht in der Hochstellung befindetErkennung der Hochstellung durch Drehen des Handrads von Hand
20Stoffdrückertypenfehler (Hinweis 1)Dateneinstellung und Stoffdrückertyp (Fadenabschneidetyp) stimmen nicht überein.Muster/Daten-Änderung nach Drücken der Taste RESET durchführen.
21Dateneinstellbereichfehler (Hinweis 2)Überschreitung des Einstellbereichs bei der DateneinstellungDaten nach Drücken der Taste RESET ändern.
22Fehler der Dateneinstellungs-Nählänge (Hinweis 3)Der bei der Dateneinstellung eingegebene Nählängenwert überschreitet den zulässigen Nähbereich.Daten nach Drücken der Taste RESET ändern.
23Fehler des Fadenspannungs-Einstellbereichs (Hinweis 4)Überschreitung des Einstellbereichs bei der Einstellung des FadenspannungFadenspannung nach Drücken der Taste RESET ändern.
24Riegelverdoppelung durch DateneinstellungKeilriegel und Geradriegel und Rundriegels werden verdoppelt.Daten nach Drücken der Taste RESET ändern.
25Einstellbereichsfehler für Korrektur der Stichzahl am Nähende bei der Dateneinstellung für Geradriegel.Daten nach Drücken der Taste RESET ändern.
29Fehler des ZyklusnähmustersMusternummer ist nicht in Zyklusnähprogramm eingegeben.Musteränderung/Zyklusnähprogramm-Korrektur nach Drücken der Taste RESET durchführen.
90Fehler der Stoffdrückertyp-Einstellung (Hinweis 5)Einstellung des DIP-Schalters für Stoffdrückertyp ist falsch.Stromversorgung ausschalten. DIP-Schalter ändern.
91ReservespeicherfehlerWenn keine Reservedaten, wie Musternummer oder dergleichen, gespeichert sindReservedaten werden nach Drücken der Taste RESET initialisiert.
92SpeicherschalterfehlerWenn Speicherschalterdaten beschädigt sindSpeicherschalterdaten werden bei der Einstellung des Maschinenmodells nach Drücken der Taste RESET initialisiert. Hinweis 6
93MusterdatenfehlerWenn Musterdaten beschädigt sind.Musterdaten werden nach Drücken der Taste RESET initialisiert.
97TransportdefektWenn keine Synchronisierung von Nähmaschine und Transport erzielt wirdStromversorgung ausschalten.
98GebläsefehlerFehler wegen Temperaturerkennung im SchaltkastenStromversorgung ausschalten. Lüfter des Schaltkastens reinigen.
99EEPROM-SchreibfehlerSchreibfehler bei Eingabe von Speicherschalter- oder MusterdatenStromversorgung ausschalten.

Hinweis 1: Wenn die Stoffdrückertypen S, M und L des Maschinentyps J und C durch den Stoffdrückertyp-DIP-Schalter geändert werden, kann das vor der Änderung verwendete Muster nicht weiterverwendet werden.

Die Standardmuster, die mit den Stoffdrückertypen S, M und L des Maschinentyps J und C verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.

Stoffdrückertyp Standardmuster-Nr.
S 90, 91, 92
M 93, 94, 95, 96
L 97, 98, 99

Hinweis 2 : Stellen Sie die Daten innerhalb des folgenden Bereichs ein.

Nähgeschwindigkeit – Augenabschnitt-Geschwindigkeitsreduzierung ≥ 400

Stichzahl im schrägen Keilriegelteil ≤ Stichzahl im Keilriegel

Stichzahlkorrektur im rechten Keilriegelteil ≤ Stichzahl im Keilriegel

-14 ≦ Winkelkorrektur + Winkelkorrektur im Parallelabschnitt ≦ 14.

-1,2 ≤ Schnittabstand + Korrektur des linken Schnittabstands ≤ 1,2

Hinweis 3 : L = Schnittlänge + Keilriegellänge + Querkorrektur des linken Augenabschnitts + Querkorrektur des linken Parallelabschnitts + Korrektur der Stichzahl am Nähende

Stellen Sie die obige Länge innerhalb des in der folgenden Tabelle angegebenen Bereichs ein.

Typ S und R Typ J und C Typ T
Ohne Fadenabschneider-auslösung Speicherschalter22 = 010 ≤ L ≤ 50 *Stoffdrückertyp S16 ≤ L ≤ 24(26)10 ≤ L ≤ 34
Stoffdrückertyp M24 ≤ L ≤ 32(34)
Mit Fadenabschneider-auslösung Speicherschalter22 = 110 ≤ L ≤ 38
Stoffdrückertyp L32 ≤ L ≤ 40(42)

* Die Greiferfadenmessereinheit entfernen, falls 38 mm überschritten werden.

Hinweis 4: Fadenspannung innerhalb des Bereichs von 0 ≤ Fadenspannung + Fadenspannungs-Korrekturwert ≤ 180 einstellen.

Hinweis 5: Andere Einstellungen des Stoffdrückertyp-DIP-Schalters als die angegebenen sind nicht möglich.

Hinweis 6 : F9 (Maschinenmodell-Einstellung) kann beim Auswechseln des SYSTEM ROM angezeigt werden. Bezüglich der Einstellung des Maschinenmodells im Mechaniker-Handbuch nachschlagen.

16. LISTE DER STANDARDMUSTER

Beim Typ J und C können keine Muster verwendet werden, die nicht mit dem Stoffdrückertyp übereinstimmen.

Die Standardmuster, die mit den jeweiligen Stoffdrückertypen verwendet werden können, sind unten angegeben.

JUKI MEB3200 - LISTE DER STANDARDMUSTER - 1

Typ S Nr.90, Nr.91, Nr.92 Typ C StandardTyp T Standard
Typ M Nr.93, Nr.94, Nr.95, Nr.96 Typ J Standard
Typ L Nr.97, Nr.98, Nr.99 C/J Sonderausstattung –
Daten-Nr.EinstellpunktMusternummern für Typ S und RMusternummern für Typ J, C und T
9091929394959697989990919293949596979899
SML
Form
1Messernummer 3030303030333
2Schnittlänge2226182222263236
3Vorschnittmesser/Nachschnittmesser122122
4Stichzahl im Parallelabschnitt2125151818222832
5Stichzahl im Augenabschnitt115115115115115115999
6Schnittabstand0,00,30,30,00,30,3
7Augenabschnittabstand0,00,40,40,00,40,4
8Korrektur der Messerposition0000
9Korrektur der Stichzahl am Nähende0000
10Winkelkorrektur0000
11Korrektur des Winkels im Parallelabschnitt0000
13Längskorrektur des Augenabschnitts0,00,00,00,0
14Querkorrektur des Augenabschnitts0,00,00,00,0
15Querkorrektur des linken Augenabschnitts0,00,00,00,0
16Querkorrektur des linken Parallelabschnitts0,00,00,00,0
17Einstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt2,32,52,52,5
18Einstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt2,32,52,52,5
19Einstellung der Stichbreite2,32,52,52,5
20Länge des Keilriegels060606060
21Stichzahl des Keilriegels050505050
22Keilriegelversatz1,01,01,01,0
23Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts3333
24Stichzahlkorrektur im rechten Keilriegelteil0000
25Form des Geradriegels0280021002100210
26Stichzahl des Rundriegels05050505
27Korrektur des linken Schnittabstands0,00,00,00,0
28Messeranschlagnummer0000
35Nähgeschwindigkeit1800180018001800
36Geschwindigkeitsreduzierung im Augenabschnitt0000
37Soft-Start2222
38Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang1111
39Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende1111
  1. NÄHDATEN-EINGABEBLATT
Nr.EinstellpunktBeschreibungEinstellbereichEinheitMusternummer
1MessernummerMesserform ± 10 bis 6-
2SchnittlängeLänge des Stoffmessers± 21 mm
3Vorschnittmesser/NachschnittmesserBetrieb des Stoffmessers 0: Ohne Messer 1: Vorschnittmesser2: Nachschnittmesser0 bis 2-
4Stichzahl im ParallelabschnittStichzahl im Parallelabschnitt bis zum unteren Augenabschnitt3 bis 100 Stiche1 Stich
5Stichzahl im AugenabschnittStichzahl im oberen Augenabschnitt4 bis 20 Stiche1 Stich
6SchnittabstandAbstand des Messerschitzes im Parallelabschnitt- 1,2 bis 1,2 mm0,1 mm
7AugenabschnittabstandAbstand des Messerschitzes im Augenabschnitt- 1,2 to 1,2 mm0,1 mm
8Korrektur der MesserpositionLängskorrektur der ganzen Nadeleinstichposition- 0,7 to 0,7 mm0,1 mm
9Korrektur der Stichzahl am NähereStichzahl zur Verfängerung am Nähere- 1 bis 6 Stiche1 Stich
10WinkelkorrekturKorrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt und Augenabschnitt- 14 bis 141
11Korrektur des Winkels im ParallelabschnittKorrektur des Stichneigungswinkels im Parallel- und unteren Augenabschnitt- 14 bis 141
12
13Längskorrektur des AugenabschnittsQuerkorrektur des Augenabschnitts- 0,6 bis 0,6 mm0,1 mm
14Querkorrektur des AugenabschnittsLängskorrektur des oberen Augenabschnitts- 0,2 bis 0,6 mm0,1 mm
15Querkorrektur des linken AugenabschnittsLängskorrektur der linken Seite des oberen Augenabschnitts- 0,2 bis 0,6 mm0,1 mm
16Querkorrektur des linken ParallelabschnittsKorrektur der Länge vom linken unteren Augenabschnitt bis zum linkenParallelabschnitt- 0,6 bis 0,6 mm0,1 mm
17Einstellung der Stichbreite im rechten unteren AugenabschnittEinstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt2,0 bis 4,6 mm0,1 mm
18Einstellung der Stichbreite im linken unteren AugenabschnittEinstellung der Stichbreite im linken unteren Augenabschnitt2,0 bis 4,6 mm0,1 mm
19Einstellung der StichbreiteEinstellung der Stichbreite2,0 bis 4,6 mm0,1 mm
20Länge des KeilriegelsLänge des Keilriegels0,3 bis 15 mm1 mm
21Stichzahl des KeilriegelsStichzahl des Keilriegels2 bis 30 Stiche1 Stich
22KeillegelversatzÜberlappungsbetrag des linken/rechten Keilriegels0,5 bis 2,0 mm0,1 mm
23Stichzahl des schrägen KeilriegelabschnittsStichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts bis zum Parallelabschnitt2 bis 30 Stiche1 Stich
24Stichzahlkorrektur im rechten KeilriegeltellStichzahl der Korrektur des rechten Keilriegels- 30 bis 0 Stiche1 Stich
25Form des GeradriegelsForm des Geradriegels0 bis 90-
26Stichzahl des RundriegelsStichzahl des Rundriegels0, 4 bis 201 Stich
27Korrektur des linken SchnittabstandsKorrektur des linken Messerschnittabsstands im Parallelabschnitt- 2,4 bis 2,4 mm0,1 mm
28MesseranschlagnummerMesseranschlagnummer0 bis 91
29NähgeschwindigkeitNähgeschwindigkeit400 bis 2,200 stämin100 stämin
30Geschwindigkeilsreduzierung im AugenabschnittNähgeschwindigkeitsreduzierung im Augenabschnitt- 600 bis 0 stämin100 stämin
31Soft-StartStichzahl für Soft-Start am Nähanfang0 bis 6 UmlrehungenUmszügen
32Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am NähanfangStichzahl für Fadenspannungskorrektur am Nähanfang0 bis 3 Stiche1 Stich
33Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am NähereStichzahl für Fadenspannungskorrektur am Nähere0 bis 3 Stiche1 Stich
40NadelfadenspannungNadelfadenspannungswert0 bis 1801
41Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten ParallelabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt- 180 bis 1801
42Korrektur der Nadelfadenspannung im linken ParallelabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt- 180 bis 1801
43Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen AugenabschnittKorrekturwert der Fadenspannung im oberen Augenabschnitt- 180 bis 1801
44Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren AugenabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt- 180 bis 1801
45Korrektur der Nadelfadenspannung im linken unteren AugenabschnittKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt- 180 bis 1801
46Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten KeilriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel- 180 bis 1801
47Korrektur der Nadelfadenspannung im linken KeilriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel- 180 bis 1801
48Korrektur der Nadelfadenspannung im GeradriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im Geradriegel- 180 bis 1801
49Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten RundriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel- 180 bis 1801
50Korrektur der Nadelfadenspannung im linken RundriegelKorrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel- 180 bis 1801
51Korrektur der Nadelfadenspannung am NähanfangKorrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähanfang- 180 bis 1801
52Korrektur der Nadelfadenspannung am NähereKorrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähere- 180 bis 1801
53Korrektur der Nadelfadenspannung beim FadenabschneidenKorrekturwert der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine- 180 bis 1801
54Korrektur der Nadelfadenspannung im StoppzustandKorrekturwert der Nadelfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine- 180 bis 1801
60GreifterfadenspannungGreifterfadenspannungswert0 bis 1801
61Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten ParallelabschnittKorrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten Parallelabschnitt- 180 bis 1801
62Korrektur der Greifterfadenspannung im linken ParallelabschnittKorrekturwert der Greifterfadenspannung im linken Parallelabschnitt- 180 bis 1801
63Korrektur der Greifterfadenspannung im oberen AugenabschnittKorrekturwert der Fadenspannung im oberen Augenabschnitt- 180 bis 1801
64Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten unteren AugenabschnittKorrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt- 180 bis 1801
65Korrektur der Greifterfadenspannung im linken unteren AugenabschnittKorrekturwert der Greifterfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt- 180 bis 1801
66Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten KeilriegelKorrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten Keilriegel- 180 bis 1801
67Korrektur der Greifterfadenspannung im linken KeilriegelKorrekturwert der Greifterfadenspannung im linken Keilriegel- 180 bis 1801
68Korrektur der Greifterfadenspannung im GeradriegelKorrekturwert der Greifterfadenspannung im Geradriegel- 180 bis 1801
69Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten RundriegelKorrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten Rundriegel- 180 bis 1801
70Korrektur der Greifterfadenspannung im linken RundriegelKorrekturwert der Greifterfadenspannung im linken Rundriegel- 180 bis 1801
71Korrektur der Greifterfadenspannung am NähanfangKorrekturwert der Greifterfadenspannung am Nähanfang- 180 bis 1801
72Korrektur der Greifterfadenspannung am NähereKorrekturwert der Greifterfadenspannung am Nähere- 180 bis 1801
73Korrektur der Greifterfadenspannung beim FadenabschneidenKorrekturwert der Greifterfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine- 180 bis 1801
74Korrektur der Greifterfadenspannung im StoppzustandKorrekturwert der Greifterfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine- 180 bis 1801
80KopierziolnummerMusternummer des Speicherziels beim Kopieren von Daten.1 bis 89-

* 1) Messer-Nr.

0 ... Zierknopfloch a b 1 bis 6 ... Augenknopfloch

* 2) Einstellbereich der Schnittlänge

Fadenabschneldetyp Einstellbereich Im Falle von Geradrlegel und Rundrlegel
S/RLangfadenabschneiden10 bis 38 mm10 bis 38 mm
Langfadenabschneiden ohne Greiferfadenmesser10 bis 50 mm10 bis 50 mm
CKurzfadenabschneiden S16 bis 26 mm16 bis 24 mm
JKurzfadenabschneiden M24 bis 34 mm24 bis 32 mm
Kurzfadenabschneiden L32 bis 42 mm32 bis 40 mm
TT Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe10 bis 34 mm10 bis 34 mm

FRANÇAIS

POUR ASSURER L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MACHINE À COUDRE

8. REGLAGE DES PIECES

JUKI MEB3200 - REGLAGE DES PIECES - 1

AVERTISSEMENT :

13. PROBLEMES DE COUTURE ET REMEDES

Bitte wenden Sie sich an unsere Händler oder Vertreter in Ihrer Nähe, wenn Sie weitere Informationen benötigen.

* Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, bleiben vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JUKI

Modell : MEB3200

Kategorie : Nähmaschine