MEB3200 - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MEB3200 JUKI als PDF.
Benutzerfragen zu MEB3200 JUKI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MEB3200 - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MEB3200 von der Marke JUKI.
BEDIENUNGSANLEITUNG MEB3200 JUKI
ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NÄHMASCHINE
Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Maschine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschine die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich genau an die Anweisungen.
(I) Erläuterung der Gefahrenstufen

GEFAHR :
Dieser Hinweis wird gegeben, wenn unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

WARNUNG :
Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Möglichkeit für Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

VORSICHT :
Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

Besonders zu beachtende Punkte.
(II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber
| Bildwarnhinweis | ![]() | Bei Berührung eines beweglichen Teils besteht Verletzungsgefahr. | Bildwarnhinweis | ![]() | Beachten Sie, dass Sie Ihre Hände verletzen können, wenn Sie die Nähmaschine während des Betriebs halten. |
![]() | Bei Berührung eines Hochspannungsteils besteht Stromschlaggefahr. | ![]() | Es besteht die Gefahr, vom Rie-men erfasst zu werden, was zu Verletzungen führen kann. | ||
![]() | Bei Berührung eines heißen Teils besteht Verbrennungsgefahr. | ![]() | Bei Berührung des Knopfträgers besteht Verletzungsgefahr. | ||
![]() | Beachten Sie, dass durch direktes Anblicken des Laserstrahls Augenschäden verursacht werden können. | Hinweisaufkleber | ![]() | Die korrekte Richtung wird angegeben. | |
![]() | Es besteht die Gefahr einer Berührung zwischen Ihrem Kopf und der Nähmaschine. | ![]() | Der Anschluss eines Erdungskabels wird angegeben. |

- Es besteht die Möglichkeit, dass leichte bis schwere Verletzungen oder Tod verursacht werden.
-
Es besteht die Möglichkeit, dass Verletzungen durch Berührung beweglicher Teile verursacht werden.
② • Durchführung von Näharbeiten mit Schutzplatte. -
Durchführung von Näharbeiten mit Schutzabdeckung.
- Durchführung von Näharbeiten mit Schutzvorrichtung.
③ • Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie „Einfädeln des Maschinenkopfs“, „Nadelwechsel“, „Spulenwechsel“ oder „Ölen und Reinigen“ ausführen.

- Sollte es notwendig sein, den Schaltkasten mit Elektroteilen zu öffnen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und warten Sie fünf Minuten oder länger, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um einen Unfall zu verhüten, der zu einem Stromschlag führt.

VORSICHT
Grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmention
- Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Dokumente durch, die mit dem Zubehör der Maschine geliefert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die erläuternden Dokumente für schnelles Nachschlagen griffbereit auf.
- Der Inhalt dieses Abschnitts schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind.
- Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille, um sich vor Unfällen zu schützen, die durch Nadelbruch verursacht werden.
- Personen, die einen Herzschrittmacher benutzen, sollten vor der Benutzung der Maschine einen Facharzt konsultieren.
Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe
- Betreiben Sie die Maschine erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Sicherheitsvorrichtungen korrekt installiert sind und normal funktionieren, um durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte Unfälle zu verhüten.
- Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt, achten Sie darauf, dass sie ersetzt wird und normal funktioniert, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Sorgen Sie dafür, dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sichtbar sind, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Falls einer der Aufkleber verschmutzt ist oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.
Anwendung und Modifizierung
- Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen und Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Maschine entstehen.
- Unterlassen Sie jegliche Modifikationen und Abänderungen der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die auf den Gebrauch einer modifizierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.
Ausbildung und Schulung
- Um Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit mit der Maschine resultieren, darf die Maschine nur von Personen benutzt werden, die vom Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren Bedienung der Maschine geschult/ausgebildet wurden, um entsprechendes Fachwissen und Bedienungsfertigkeiten zu erwerben. Um dies zu gewährleisten, muss der Arbeitgeber einen Ausbildungs-/Schulungsplan für das Bedienungspersonal aufstellen und dieses vorher ausbilden/schulen.
Vorgänge, für die die Stromversorgung der Maschine ausgeschaltet werden muss
Ausschalten der Stromversorgung: Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose. Dies gilt für Folgendes.
- Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls Sie irgendeine Unregelmäßigkeit oder Störung feststellen, oder bei einem Stromausfall, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Um Unfälle zu verhüten, die durch plötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus. Führen Sie besonders für Maschinen mit eingebautem Kupplungsmotor nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht.
2-1. Zum Beispiel Einfädeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, Spreizer usw., die eingefädelt werden müssen, oder Wechseln der Spule.
2-2. Zum Beispiel Austauschen oder Einstellen aller Komponenten der Maschine.
2-3. Zum Beispiel bei Überprüfung, Reparatur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der Maschine.
-
Halten Sie beim Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das Kabel, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
-
Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, wann immer Sie die Maschine zwischen Arbeiten unbeaufsichtigt lassen.
-
Schalten Sie bei einem Stromausfall unbedingt die Stromversorgung aus, um Unfälle zu verhüten, die durch Beschädigung von Elektrokomponenten entstehen.
IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VORKEHRUNGEN
Transport
- Heben und transportieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berücksichtigen. Angaben zum Gewicht der Maschine finden Sie im Text der Bedienungsanleitung.
- Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen, um Herunterfallen oder Umkippen der Maschine zu verhüten, bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Nachdem die Maschine ausgepackt worden ist, darf sie für den Transport keinesfalls wieder verpackt werden, um sie vor Beschädigung durch unvorhersehbaren Unfall oder Fallenlassen zu schützen.
Auspacken
- Packen Sie die Maschine in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonders bei Maschinen, die in Kisten geliefert werden, auf Nägel. Die Nägel müssen vorher entfernt werden.
- Überprüfen Sie die Maschine auf ihren Schwerpunkt hin, und nehmen Sie sie vorsichtig aus der Verpackung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Installation
(I) Tisch und Tischständer
- Verwenden Sie den Original-JUKI-Tisch und -Tischständer, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Lässt sich die Verwendung eines markenfremden Tisches und Tischständers nicht vermeiden, wählen Sie einen Tisch und Tischständer aus, die in der Lage sind, dem Maschinengewicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten.
- Sind Laufrollen für den Tischständer notwendig, benutzen Sie Laufrollen mit Sperrmechanismus, und verriegeln Sie diese, damit die Maschine während Betrieb, Wartung, Überprüfung und Reparatur gesichert ist, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
(II) Kabel und Verdrahtung
-
Vermeiden Sie übermäßige Belastung des Kabels während der Benutzung, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Ist es außerdem notwendig, das Kabel in der Nähe des Betriebsabschnitts, wie z. B. dem Keilriemen, zu verlegen, halten Sie einen Abstand von mindestens 30 mm zwischen dem Betriebsabschnitt und dem Kabel ein.
-
Vermeiden Sie Mehrfachanschlüsse, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
- Schließen Sie die Stecker einwandfrei an, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Halten Sie außerdem beim Abziehen des Kabels nur den Stecker.
(III) Erdung
- Lassen Sie einen geeigneten Netzstecker von einem Elektriker installieren, um durch Kriechstrom oder Durchschlag verursachte Unfälle zu verhüten. Schließen Sie außerdem den Netzstecker nur an eine ge- erdete Steckdose an.
- Erden Sie das Erdungskabel korrekt, um durch Kriechstrom verursachte Unfälle zu verhüten.
(IV) Motor
- Verwenden Sie einen Motor mit der vorgeschriebenen Nennbelastung (Original-JUKI-Produkt), um durch Überlastung verursachte Unfälle zu verhüten.
- Wird ein handelsüblicher Kupplungsmotor mit der Maschine verwendet, wählen Sie einen mit Riemenscheiben-Schutzabdeckung aus, um Hängenbleiben am Keilriemen zu verhüten.
Vor dem Betrieb
- Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit sind, bevor Sie die Stromversorgung einschalten, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Halten Sie niemals Ihre Hand in die beweglichen Abschnitte der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Stellen Sie außerdem sicher, dass die Drehrichtung der Riemenscheibe mit dem Pfeil auf der Riemenscheibe übereinstimmt.
- Wird ein Tischständer mit Laufrollen verwendet, sichern Sie den Tischständer durch Verriegeln der Laufrollen oder mit Einstellern, falls vorhanden, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Während des Betriebs
-
Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe von beweglichen Teilen, wie z. B. Handrad, Riemenscheibe und Motor, und legen Sie auch keine Gegenstände in der Nähe dieser Teile ab, um Unfälle durch Hängenbleiben zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
-
Halten Sie Ihre Finger beim Einschalten der Stromversorgung oder während des Betriebs der Maschine nicht in die Umgebung der Nadel oder in die Fadenhebelabdeckung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Die Maschine läuft mit hoher Drehzahl. Halten Sie während des Betriebs niemals Ihre Hände in die Nähe von beweglichen Teilen, wie Schleifenfänger, Spreizer, Nadelstange, Greifer und Stoffmesser, um Ihre Hände vor Verletzungen zu schützen. Schalten Sie außerdem die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht, bevor Sie den Faden wechseln.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder andere Körperteile nicht zwischen Maschine und Tisch eingeklemmt werden, wenn Sie die Maschine vom Tisch entfernen oder darauf stellen, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
-
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Riemenabdeckung und Keilriemen entfernen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Wird ein Servomotor mit der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Geräusch. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung auszuschalten, um durch plötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Benutzen Sie die Maschine niemals mit blockierter Kühlungsöffnung des Motorschaltkastens, um einen Brand durch Überhitzung zu verhüten.
Schmierung
-
Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Öl und -Fett auf den zu schmierenden Teilen.
-
Falls Öl in Ihre Augen oder auf Ihren Körper gelangt, waschen Sie es sofort ab, um Entzündung oder Hautreizung zu verhüten.
-
Wird das Öl versehentlich verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt, um Durchfall oder Erbrechen zu verhüten.
Wartung
-
Um einen durch Unvertrautheit mit der Maschine verursachten Unfall zu verhüten, müssen Reparaturen und Einstellungen von einem Wartungstechniker ausgeführt werden, der innerhalb des in der Bedienungsanleitung beschriebenen Rahmens mit der Maschine gründlich vertraut ist. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Teile als Ersatzteile der Maschine. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf unsachgemäße Reparatur oder Einstellung oder den Gebrauch markenfremder Teile zurückzuführen sind.
-
Um durch Unvertrautheit mit der Maschine oder Stromschlag verursachte Unfälle zu verhüten, überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten von Elektrokomponenten (einschließlich Verkabelung) einem Elektriker Ihrer Firma oder von JUKI oder Ihrem Händler.
-
Sind Reparatur- oder Wartungsarbeiten an einer Maschine notwendig, die luftgetriebene Teile, wie z. B. einen Luftzylinder, verwendet, entfernen Sie unbedingt die Luftversorgungsleitung, um vorher die in der Maschine verleibende Restluft abzulassen, um durch plötzliches Anlaufen der luftgetriebenen Teile verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Vergewissern Sie sich nach einer Reparatur, einer Einstellung und einem Teilewechsel, dass die Schrauben und Muttern fest sitzen.
-
Unterziehen Sie die Maschine während ihrer Benutzungsdauer einer regelmäßigen Reinigung. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie die Maschine reinigen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten an der Maschine ausführen. (Bei Maschinen mit Kupplungsmotor läuft der Motor auch nach dem Ausschalten aufgrund der Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.)
-
Falls die Maschine nach einer Reparatur oder Einstellung nicht normal betrieben werden kann, halten Sie sofort den Betrieb an, und kontaktieren Sie JUKI oder Ihren Händler bezüglich einer Reparatur, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
-
Falls die Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus, und beseitigen Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung. Ersetzen Sie dann die Sicherung durch eine neue, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
-
Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung des Lüfters regelmäßig, und überprüfen Sie den Bereich um die Verkabelung, um einen Brand des Motors zu verhüten.
Betriebsumgebung
-
Benutzen Sie die Maschine in einer Umgebung, die nicht von starken Störquellen (elektromagnetischen Wellen), wie z. B. Hochfrequenzschweißer, beeinflusst ist, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Betreiben Sie die Maschine niemals an einem Ort, wo die Spannung um mehr als "Nennspannung ±10 %" schwankt, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Prüfen Sie unbedingt, ob eine luftgetriebene Vorrichtung, wie z. B. ein Luftzylinder, mit dem vorgeschriebenen Luftdruck arbeitet, bevor Sie diese benutzen, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, betreiben Sie sie in einer Umgebung, welche die folgenden Bedingungen erfüllt:
Umgebungstemperatur während des Betriebs 5°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35 % bis 85 %
-
Taukondensation kann auftreten, wenn die Maschine plötzlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird. Schalten Sie daher die Stromversorgung erst ein, nachdem Sie ausreichend lange gewar- tet haben, bis keine Anzeichen von Wassertropfen mehr vorhanden sind, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Halten Sie die Maschine bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen an, und ziehen Sie den Netzstecker ab, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Abhängig von den Funkwellen-Signalbedingungen kann die Maschine Störungen in Fernsehgeräten oder Radios erzeugen. Sollte dies eintreten, benutzen Sie das Fernsehgerät oder Radio in ausreichendem Abstand von der Maschine.
-
Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, müssen die örtlichen Gesetze und Vorschriften des Landes, in dem die Nähmaschine installiert ist, befolgt werden.
Falls Lärmschutz notwendig ist, sollten Gehörschützer oder andere Schutzeinrichtungen entsprechend den geltenden Gesetzen und Vorschriften getragen werden.
- Die Entsorgung von Produkten und Verpackungen sowie die Aufbereitung von verbrauchtem Schmieröl sind gemäß den relevanten Gesetzen des Landes, in dem die Nähmaschine benutzt wird, auszuführen.
Für sicherere Benutzung der MEB-3200 zu treffende Vorsichtsmaßnahmen
| GE-FAHR | 1. Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, achten Sie darauf, dass Sie bei eingeschaltetem Netzschalter weder die Abdeckung des Schaltkastens öffnen noch die Innenteile des Schaltkastens berühren.2. Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor. Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.3. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie die Nähmaschine bei defektem Gasdruckfederbein anheben, weil sie sehr schwer ist.* Machen Sie sich vollkommen mit dem Standard der Austauschzeit des Gasdruckfederbeins auf S. 56 und seinem Austauschverfahren auf S. 57 vertraut, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen.4. Das Anheben/Absenken der Nähmaschine von/zu ihrer Ruhestellung sollte von einem Arbeiter durchgeführt werden, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.5. Halten Sie die Nähmaschine nicht mit der Hand in der angehobenen Position, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.* Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, wenn Sie die Nähmaschine anheben, um sie einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.6. Halten Sie keinen anderen Teil der Nähmaschine außer der Rippe am Bettrand auf der nahe liegenden Seite, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.7. Benutzen Sie die Nähmaschine nicht ohne das installierte Gasdruckfederbein, um einen Unfall zu verhüten, der zu Körperverletzungen führen kann.8. Das Stoffmesser schneidet den Stoff mit sehr hohem Druck.Bringen Sie keinesfalls Ihre Hände und Finger in die Nähe des Stoffmessers, wenn der Stoffschnitthammer in Betrieb ist, um einen Einklemmunfall zu verhüten, der zu einer Körperverletzung führen kann. |
| WAR-NUNG | 1. Um Verletzungen beim Absenken des Maschinenkopfes in die Ausgangsstellung zu vermeiden, vergewissern Sie sich vorher, dass sich keine Werkzeuge oder Teile unter dem Gasdruckfederbein befinden.2. Um Verletzungen oder Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Stangenteil des Gasdruckfederbeins in der unteren Abdeckung nicht durch Werkzeuge oder Teile beschädigt wird.3. Um Verletzungen zu vermeiden, ersetzen Sie das Gasdruckfederbein unverzüglich durch ein neues, wenn sein Stangenteil nicht einwandfrei funktioniert, einen Mangel usw. aufweist oder als defekt beurteilt wird. Für den Beurteilungsstandard von Fehlerhaftigkeit nehmen Sie auf den Posten "Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruckfederbeins" Bezug.[Nur ein Original-JUKI Gasdruckfederbein (T eile-Nr.: 40061247) verwenden.] |
| VOR-SICHT | 1. Falls Ihre Maschine mit einer Riemenabdeckung, einem Fingerschutz, einem Augenschutz oder sonstigen Schutzvorrichtungen ausgestattet ist, betreiben Sie sie niemals ohne diese Teile, um Verletzungen zu vermeiden.2. Achten Sie während des Betriebs darauf, dass Sie nicht mit den Fingern, Haaren oder Kleidungsstücken in die Nähe von Handrad, Keilriemen oder Motor kommen, und dass auch keine Gegenstände in der Nähe dieser Teile abgelegt werden, um Verletzungen zu vermeiden.3. Um Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie beim Einschalten oder während des Betriebs der Nähmaschine auf keinen Fall Ihre Finger in die Nähe von Nadel, Stoffmesser und Spulenfadenmesser.4. Stecken Sie während des Betriebs der Maschine niemals Ihre Finger in die Nadelstangenabdeckung, um Verletzungen zu vermeiden.5. Um Verletzungen und Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden, achten Sie beim Anheben des Maschinenkopfes darauf, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Umfeld der Nähmaschine befinden.6. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie die Nähmaschine nicht mit ausgebautem Gasdruckfederbein. |

VOR- SICHT
- Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor dem Kippen der Maschine oder dem Entfernen der Abdeckungen den Netzschalter aus.
- Der Motor erzeugt bei Stillstand der Nähmaschine kein Laufgeräusch. Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, denken Sie unbedingt daran, den Netzschalter vor dem Verlassen der Maschine auszuschalten.
- Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, darf die Maschine niemals ohne Erdleiter für die Stromversorgung betrieben werden.
- Um durch elektrische Schläge und Beschädigung der Elektroteile verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Einstecken oder Abziehen des Netzsteckers den Netzschalter aus.
- Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.
- Wird diese Maschine in einer Haushaltsumgebung benutzt, kann sie Funkempfangsstörungen verursachen. In diesem Fall ist der Benutzer u. U. angehalten, entsprechende Verhütungsmaßnahmen gegen Funkempfangsstörungen zu ergreifen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB

- Betreiben Sie die Nähmaschine nicht, wenn der Maschinenkopf nicht vorschriftsmäßig geschmiert ist.
- Entfernen Sie nach der Arbeit den an den jeweiligen Stellen der Nähmaschine angesammelten Staub.
- Diese Nähmaschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der den Betrieb der Nähmaschine bei gekipptem Maschinenkopf verhindert. Schalten Sie den Netzschalter zum Betrieb der Nähmaschine erst ein, nachdem Sie den Maschinenkopf in die korrekte Stellung gebracht haben.
- Schließen Sie die Nähmaschine nur an eine Stromquelle mit geeigneter Spannung und Phase an.
- Die Standardmuster sind bereits unter den Musternummern 90 bis 99 vorgegeben. Nähgeschwindigkeit und Fadenspannung können geändert werden, aber die Form nicht. Um die Form eines Musters zu ändern, muss das Muster unter einer anderen Musternummer kopiert und dann geändert werden.
- Die Transportbasis kann bei ausgeschalteter Stromversorgung oder unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung von Hand bewegt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass das Stoffmesser nicht mit den Halteplatten, oder der Fadenabschneider nicht mit der Stichplatte in Berührung kommt.
Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufkleber



Vorsicht
Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „Fingerschutz“ in Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen werden. Im praktischen Gebrauch dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls entfernt werden.

INHALT
- TECHNISCHE DATEN ....1
- BEZEICHNUNG DER TEILE .....2
(1) Teile der Nähmaschinen-Haupteinheit .....2
- INSTALLATION ....3
(1) Installieren des Luftschlauchs ....3
(2) Anheben und Absenken
der Nähmaschine ....3
(3) Installieren des Garnständers ....5
(4) Installieren des Bedienungstafelhalters ....5
(5) Montieren/Demontieren
der Stoffdrückereinheit ....6
(6) Anbringen des Staubsacks ....6
- BETRIEBSVORBEREITUNGEN .....7
(1) Schmieren der Maschine und Schmierverfahren ....7
(2) Anbringen der Nadel ......9
(3) Einfädeln des Maschinenkopfes .....10
(4) Einlegen des Nähguts ......12
- ANORDNUNG DER
BEDIENUNGSTASTEN ....13
(1) Aufbau der Bedienungstafel .....13
(2) Pausentaste ....15
(3) Handschalter ....15
(4) Fußschalter .....15
- GEBRAUCHSWEISE DER
BEDIENUNGSTAFEL ......16
(1) Grundlegende Bedienung der Nähmaschine ....16
(2) Einstellen der Fadenspannung .....16
(3) Vorübergehendes Anhalten der Nähmaschine ....17
(4) Durchführung einer Nähwiederholung...17
(5) Durchführen des Einfädelns .....18
(6) Verwendung des Zählers ....18
(7) Vorübergehendes Sperren des Messers ....19
(8) Ändern der Betriebsart .....19
(9) Ändern des Nähmusters .....20
(10) Überprüfen der Musterform......20
- NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN.....21
(1) Einstellen der Messernummer .....22
(2) Einstellen der Schnittlänge .....22
(3) Einstellen des Vorschnitt-/Nachschnittmessers .....22
(4) Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts ....23
(5) Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts ....23
(6) Einstellen des Schnittabstands .....23
(7) Einstellen des Augenschnittabstands ...23
(8) Einstellen der Keilriegellänge .....24
(9) Einstellen der Stichzahl des Keilriegels ......24
(10) Einstellen des Keilriegelversatzes .....24
(11) Einstellen der Nähgeschwindigkeit .....24
(12) Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für den Augenabschnitt......25
(13) Einstellen der Funktion F1 .....25
(14) Einstellen der Funktion F2 ......25
- EINSTELLUNG DER
EINZELNEN TEILE ......26
(1) Auswechseln des Stoffmessers und Messeranschlags ......26
(2) Einstellen des Stoffmesserdrucks .....27
(3) Verschleiß der Messeranschlagfläche ...28
(4) Einstellen des Stoffmessers
auf die Stoffdicke ....28
(5) Einstellen der Stichbreite .....29
(6) Einstellen des Stoffdrückers .....29
(7) Einstellen des
Stoffdrücker-Öffnungsbetrags ....30
(8) Einstellen des
Nadelfaden-Zuführbetrags ....31
(9) Einstellen der Fadengeberführung .....31
(10) Einstellen des Gimpen-Restbetrags
(Typ J und C) 32
(11) Einstellen der Gimpenfadenspannung (Typ J und C) 32
(1) Korrektur der Messerposition .....33
(2) Korrektur der Stichzahl am Nähende .....33
(3) Winkelkorrektur ....34
(4) Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt ....34
(5) Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts ....34
(6) Korrektur der Vertikalposition des Augenabschnitts ....34
(7) Korrektur der Länge des linken Augenabschnitts ....34
(8) Korrektur der Länge des linken Parallelabschnitts ....35
(9) Einstellung der Stichbreite im unteren rechten Augenabschnitt ....35
(10) Einstellung der Stichbreite im unteren linken Augenabschnitt ....35
(11) Einstellung der Stichbreite....35
(12) Stichzahl des schrägen
Keilriegelabschnitts ....35
(13) Korrektur der Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts .....36
(14) Form des Geradriegels ....36
(15) Stichzahl des Rundriegels ....37
(16) Linke Schnittabstandkorrektur .....37
(17) Soft-Start....38
(18) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang....38
(19) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende....38
(20) Kopierzielnummer ....38
10. VERWENDUNG DER VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN ....39
(1) Verfahren für Zyklusnähen .....39
(2) Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte...40
(3) Ändern der Stoffeinlegeposition......43
(4) Umschalten des Startschaltermodus .....43
(5) Umschalten des Stoffdrückerbetriebs ...43
(6) Umschalten des Zählers
(Abwärtszählung) 43
(7) Stoppmodus vor dem Stoffschnitt .....43
(8) Einstellen der Musterdaten des Stoffmesser-Druckbetrags ....44
11. WARTUNG......45
(1) Höhe der Nadelstange ....45
(2) Synchronisierung von Nadel und Greifer...45
(3) Spiel zwischen Nadel und Greifer .....47
(4) Einstellen des Nadelschutzes .....47
(5) Montagepositionen und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer48
(6) Position von Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt....50
(7) Einstellen der Messerabfallposition .....50
(8) Montageposition des
Nadelfadenmessers ....51
(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts .....53
(10) Reinigen 55
(11) Ölablassen ....55
(12) Überprüfung des Gebläsefilters .....55
(13) Auswechseln der Sicherungen .....56
(14) Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruckfederbeins ....56
(15) Auswechseln des Gasdruckfederbeins ...57
12. AUSTAUSCHTEILE UND SONDERZUBEHÖR ......60
(1) Ändern der Fadenabschneidemethode ....60
(2) Austauschteile ....61
13. AUF DEN NÄHBETRIEB BEZOGENE STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN ...66
14. SPEICHERSCHALTER ......68
(1) Bedienungsverfahren ....68
(2) Liste der Speicherschalter .....68
15. FEHLERLISTE ....70
16. LISTE DER STANDARDMUSTER ....72
1. TECHNISCHE DATEN
| Spezifi kationen | Typ S und R | Typ J | Typ C | Typ T |
| Anwendung | Herren- und Damenbekleidung | Jeans, Arbeitskleidung | Baumwollhosen, Arbeitskleidung | Damenhosen |
| Nähgeschwindigkeit | 400 bis 2.200 sti/min (einstellbar in 100-sti/min-Schritten) | |||
| Fadenabschneidetyp | Langfadenabschneiden | Kurzfadenabschneiden | Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe | |
| Stichlänge (Hinweis 1) | 10 bis 38 mm (mit Fadenabschneider)10 bis 50 mm (Bei entferntem Greiferfadenabschneider) | 24 bis 32 mm* Im Falle eines Keilriegels, bis zu 34 mm | 16 bis 24 mm* Im Falle eines Keilriegels, bis zu 26 mm | 10 bis 34 mm |
| Stichbreite (Hinweise 2 und 3) | 2,0 bis 3,2 mm | |||
| Keilriegellänge | 0 mm, 3 bis 15 mm | |||
| Stoffdrückerhub | 13 mm (Max. 16 mm) | |||
| ähformänderungsmethode | Programmwahlmethode | |||
| Knopfl och-Schnittsystem | Vorschnittmesser, Nachschnittmesser, ohne Messer | |||
| Transportsystem | Sprungtransport durch Schrittmotor | |||
| Stoffmesserantrieb | Vertikalantrieb durch Schrittmotor (Druck kann eingestellt werden.) | |||
| Nadel (Hinweis 2) | DO × 558 #90 bis 110 | DO × 558 #120 bis 130 | DO × 558 #110 bis 120 | DO × 558 #100 bis 110 |
| Sicherheitsvorrichtung | Pausentaste und automatische Stoppfunktion bei Störungserkennung | |||
| Schmieröl | JUKI New Defrix Oil No. 2(Schmiersystem) | |||
| Luftdruck | 0,49 Mpa | |||
| Luftverbrauch | 6 l / min (8 Zyklen/min) | |||
| Abmessungen | 1.060 mm (W) × 790 mm (L) × 1.230 mm (H) (Ohne Garnständer) | |||
| Leistungsaufnahme | 550 VA | |||
| Bruttogewicht | 185 kg | |||
| Lärmpegel | - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 81,0 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 bei 2.200 sti/min.- Schallleistungspegel (LwA):A-bewerteter Wert von 88,0 dB; (einschließlich Kwa = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.3 -ISO 3744 GR2 bei 2.200 sti/min. | |||
Hinweis 1. Für den Kurzfadenabschneidetyp kann die Stichlänge durch Auswechseln des gesonderten Stoffdrückersatzes geändert werden.
Satz S: 16 bis 24 mm, Satz M: 24 bis 32 mm, Satz L: 32 bis 40 mm
Hinweis 2. Die Werksvorgaben für Stichbreite und Nadelgröße sind wie folgt.
| Typ S und R | Typ J | Typ C | Typ T | |
| Stichbreite | 2,3 mm | 2,5 mm | 2,5 mm | 2,3 mm |
| Nadelgröße | #100 | #120 | #110 | #100 |
(Bei einer Änderung der Stichbreite oder der Nadelgröße müssen Einbauposition und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt von Nadel, Greifer und Spreizer sowie der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz überprüft werden.)
Hinweis 3. Durch Auswechseln des gesonderten Greifers (links) und Spreizers (links) kann der Stichbreitenbereich auf 2,0 bis 3,2 2,6 bis 4,0 geändert werden. Für Typ T beträgt der Bereich jedoch nur 2,0 bis 3,2 mm.
Hinweis 4. Nehmen Sie im Falle der Maschine mit Nadelfadenklemmeneinheit oder Mehrschnittvorrichtung außer dieser Bedienungsanleitung auch die entsprechenden anderen Bedienungsanleitungen zur Hand.
Hinweis 5. Nähen mit Gimpe ist für Typ T (Damenhosen) nicht möglich. Außerdem ist ein Stoffdrückerfuß der Größe S erhältlich, der eine Stichlänge von bis zu 24 mm ermöglicht.
2. BEZEICHNUNG DER TEILE
(1) Teile der Nähmaschinen-Haupteinheit

- Handrad ⑦ Die Nadelstange kann mit Hilfe des Handrads von Hand angehoben oder abgesenkt werden. - Stoffmesserrad ⑪ Das Stoffmesser kann mit Hilfe des Stoffmesserrads von Hand angehoben oder abgesenkt werden. (Beim Ausschalten der Stromversorgung.)

Handrad ⑦ und Stoffmesserrad ⑪ drehen sich gleichzeitig mit der Drehung der Nähmaschine und dem Antrieb des Stoffmessers. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände und dergleichen während des Betriebs der Nähmaschine nicht mit diesen Teilen in Berührung kommen.

① Pausentaste
② Stoffdrückertaste
3 Startschalter
4 Bedienungstafel
⑤ Schaltkasten
6 Netzschalter
7 Handrad
8 Maschinenkopf
9 Garnständer
10 Transportbasis
⑪ Stoffmesserrad
12 Netzschalter (EU-Typ)
3. INSTALLATION
(1) Installieren des Luftschlauchs

■ Anschließen des Luftschlauchs
Den Luft sch lauch mit dem mit gelieferten Schlauchbinder und der Schnellkupplung an den Luftdruckregler anschließen.
■ Einstellung des Luftdrucks
Den Lufthahn ① öffnen, dann den Luftdruck-Einstellknopf ② hochziehen und drehen, bis der Luftdruckmesser einen Wert von 0,45 bis 0,55 MPa anzeigt. Anschließend den Knopf zum Fixieren niederdrücken.
* Den Lufthahn① schließen, um Luft auszustoßen.
(2) Anheben und Absenken der Nähmaschine
GEFAHR:
- Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor.
Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.
* Machen Sie sich vollkommen mit dem Standard der Austauschzeit des Gasdruckfederbeins auf S. 56 und seinem Austauschverfahren auf S. 57 vertraut, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen. - Um Einklemmen von Händen, Fingern und Armen und daraus resultierende schwere Verletzungen zu verhindern, beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte bei der Ausführung von Arbeiten.
2-1. Halten Sie die Nähmaschine nur an der Rippe am Bettrand.
2-2. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
Befestigungsschraube, links

1) Die Transportschrauben auf der rechten und linken Seite entfernen.
(Ein 8-mm-Schraubenschlüssel ist im Lieferumfang der Maschine enthalten.)

Bewahren Sie die Schrauben auf, da sie beim Transportieren der Nähmaschine benötigt werden. Die Schrauben müssen zum Transportieren der Nähmaschine unbedingt angebracht werden.

2) Zum Anheben der Nähmaschine die Transportplatte ② vom Bediener weg schieben (in Pfeilrichtung), dann den Randwulst ① auf der Vorderseite des Nähmaschinenbetts halten, um es langsam anzuheben. Dabei nicht die Transportplatte ② und die Transportführungswellen-Montageplatte ③ halten.
GEFAHR:
- Halten Sie keinen anderen Teil außer dem Randwulst
- Stellen Sie sicher, dass der Gelenkstopper
① des Maschinenbetts.
④ mit dem Halteschaft ⑤ verriegelt ist.
WARNING :
Wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben, während die Transportplatte auf der nahe liegenden Seite bleibt, kann sich die Transportplatte bewegen und Hände und Finger einklemmen, was unerwartete Verletzungen zur Folge haben kann.

3) Beim Absenken der Nähmaschine den Randwulst ① des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff ④ des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, nach vorn (Richtung A) ziehen, um die Verriegelung freizugeben, und die Nähmaschine langsam absenken, nachdem sichergestellt wurde, dass sich kein Werkzeug, wie z. B. ein Schraubenzieher und dergleichen, in der Bodenwanne befindet.

4) Die rechte Hand vom Gelenkstopperteil nehmen, den Randwulst ① des Maschinenbetts mit beiden Händen abstützen, und die Nähmaschine weiter absenken.
GEFAHR:
- Senken Sie die Nähmaschine nicht ab, während Sie den Gelenkstopper in Richtung A ziehen, um Einklemmen von Fingern, Händen und Armen unter der Nähmaschine zu verhindern, was zu schweren Verletzungen führen kann.
- Halten Sie nicht die Transportplatte ② und die Transportführungswellen-Montageplatte ③.

5) Aus Sicherheitsgründen bleibt die Nähmaschine in der Endphase der Absenkung noch einmal stehen. Den Randwulst des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, um die Verriegelung freizugeben, und die Nähmaschine gemäß der Beschreibung in Schritt 3) langsam absenken.
GEFAHR:
Achten Sie darauf, dass Hände und Finger nicht zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung eingeklemmt werden. Halten Sie insbesondere keine anderen Teile außer der Bettrippe beim Absenken der Nähmaschine von mehr als einer Person, weil sonst Hände, Finger und Arme eingeklemmt werden können, was zu schweren Verletzungen führen kann.
(3) Installieren des Garnständers

1) Die Garnständer-Einheit ② zusammenbauen.
2) Den Garnständer in die Bohrung am hinteren Ende des Maschinentisches einführen und durch Anziehen der Sicherungsmutter ① befestigen.

Wenn Deckenverkabelung verfügbar ist, kann das Netzkabel durch die Garnständerstütze geführt werden.
(4) Installieren des Bedienungstafelhalters

Den Bedienungstafelhalter ① mit Holzschrauben ② an den Körnermarken auf dem Maschinentisch befestigen.

Die Oberfläche der Bedienungstafel ist mit einer Schutzfolie überzogen. Diese muss entfernt werden.
(5) Montieren/Demontieren der Stoffdrückereinheit

Wenn Sie die Transportbasis von Hand bewegen oder die Stoffdrücker-Einheit entfernen/anbringen, achten Sie darauf, dass das Stoffmesser nicht mit den Halteplatten, oder der Fadenabschneider nicht mit der Stichplatte in Berührung kommt.
■ Montageverfahren
1) Die Stoffdrückereinheit so montieren, dass der Drückerhebel ③ in die U-förmige Aussparung der Drückerbasis ② passt.
2) Die Löcher der Drückerplatte ⑤ auf die Stoffspreizstifte ④ ausrichten.
3) Die Plattenhalteklammer ① zur Sicherung der Drückerplatte ⑤ drehen.

Beim Installieren der Stoffdrückereinheit ⑤ die Rolle ⑦ des Fadenabschneider-Antriebsarms korrekt in die Nut der Greiferfadenabschneider-Zylinderklaue ⑥ einführen. Falls die Rolle verschoben ist, kommt die Greiferfadenabsch neidereinheit während des Nähbetriebs mit der Stichplatte in Berührung. Dadurch kann es zu Komponentenbruch kommen.

■ Demontageverfahren
1) Die Plattenhalteklammer ① zur Freigabe der Drückerplatte ③ drehen.
2) Die Drückerplatte ⑤ anheben und durch Ziehen entfernen.

Die Stoffdrückereinheit lässt sich durch Verschieben der Transportbasis ⑥ zur Stoffschneideposition relativ leicht montieren oder demontieren. (Die Taste [THREAD ⏻] ist zweckmäßig. S.18)
Wenn Sie die Transportbasis ⑥ von Hand verschieben, befolgen Sie den oben erwähnten Vorsichtshinweis.
(6) Anbringen des Staubsacks

Den Staubsack ① an der Klemme ② auf der Rückseite des Tisches anbringen, und den Staubsammelschlauch ③ in den Sack einführen.
4. BETRIEBSVORBEREITUNGEN
(1) Schmieren der Maschine und Schmierverfahren

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
* JUKI New Defrix Oil No. 2 verwenden.

■ Einfüllen von Öl in den Maschinenarm-Öltank
Füllen Sie den Maschinenarm-Öltank ① zu etwa 80 % mit Öl.
Einfüllen von Öl in den Maschinenbett-Öltank
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern. Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

1) Den Maschinenkopf anheben.
2) Den Maschinenbett-Öltank ② bis zur MAX-Linie mit Öl füllen.
3) Den Maschinenkopf wieder in seine Ausgangsstellung herunterlassen.
Schmieren der Greifer- und Spreizerkomponenten
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von
Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.
Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.

1) Die Drückerplatten, links und rechts, entfernen und den Maschinenkopf anheben.
2) Zwei bis drei Tropfen Öl auf Greiferstange ①, Spreizerstange ②, rechten Spreizer ③, linken Spreizer ④ und Spreizerbetätigungsnocken ⑤ geben.
- Schmieren Sie die Teile einmal täglich.
Falls die Schmierung vernachlässigt
wird, tritt insbesondere

Verschleiß von ③, ④ und ⑤ sowie
Stichauslassen oder Nadelbruch auf.
- Tragen Sie nach der Lieferung oder
nach längerer Nichtbenutzung
Öl auf die Öldochte und Ölfilze
(Greifernocken-Ölfilz ⑥ und
dergleichen) im Maschinenbett auf.
Schmieren der Nadelstangen- und Nockenkomponenten

Schmieren Sie die Komponenten nach der Lieferung oder nach längerer Nichtbenutzung der Nähmaschine.

1) Die Halteschrauben ① lösen und die Stirnplatte ② abnehmen.
2) Ein bis zwei Tropfen Öl auf die Nadelstangenbuchse ③ und die Nadelstange ④ geben.
3) Öl auf die Ölfilze und Öldochte im Stirnplattenbereich der Nähmaschine auftragen.
4) Die Halteschrauben ⑤ lösen und die Oberseitenabdeckung ⑥ abnehmen.

Gehen Sie beim Abnehmen der Abdeckung sorgfältig vor, da der Luftschlauch mit dem Kabel verbunden ist.
5) Öl auf die Ölfilze und Öldochte im Nähmaschinenarm auftragen.
6) Nach der Schmierung die Stirnplatte ② und die Oberseitenabdeckung ⑥ wieder anbringen.

Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht in der Maschine eingeklemmt werden.
(2) Anbringen der Nadel

WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Die Nadel ist korrekt ausgerichtet, wenn die Hohlkehle ② der Nadel auf der entgegengesetzten Seite der Nadelfadenführung ① liegt.

-
Verwenden Sie die am besten geeignete Nadelgröße für die Art und Stärke des Fadens und die Art des zu verwendenden Nähguts.
-
Wenn die Nadelgröße geändert wird, muss der Abstand zwischen Nadel und Greifer eingestellt werden. (Siehe (3) Abstand zwischen Nadel und Greifer, S. 47.)
(3) Einfädeln des Maschinenkopfes

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Einfädeln des Oberfadens (Nadelfaden)

Einfädeln des Unterfadens (Greiferfaden)
GEFAHR:
- Falls Sie feststellen, dass die Nähmaschine zu schwer zum Anheben ist, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Gasdruckfederbeins aufgrund von Entgasung vor.
Versuchen Sie keinesfalls, die Nähmaschine in diesem Zustand anzuheben, da sie herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen und schwer verletzen kann.
* Machen Sie sich vollkommen mit dem Standard der Austauschzeit des Gasdruckfederbeins auf S. 56 und seinem Austauschverfahren auf S. 57 vertraut, bevor Sie die Nähmaschine in Betrieb nehmen.
- Um Einklemmen von Händen, Fingern und Armen und daraus resultierende schwere Verletzungen
zu verhindern, beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte bei der Ausführung von Arbeiten.
2-1. Halten Sie die Nähmaschine nur an der Rippe am Bettrand.
2-2. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.


- Beim Einfädeln des Greiferfadens ist der Greiferhalter zuvor um 180° zu drehen.
- Greiferfaden und Gimpe durch das Stichloch in der Stichplatte führen und dann durch das Loch ① herausziehen. Dann die Fäden bei ② der Stoffdrückerplatte festklemmen und ein paar Stiche nähen, um Greiferfaden und Gimpe (2 Stück) zu entfernen. Nach Abschluss des Nähvorgangs wird der Greiferfaden von der Greiferfadenklemme, und die Gimpe von der Gimpenklemme gehalten. Falls Fadenreste eingeklemmt werden, sind diese zu entfernen, da sonst der Faden nicht richtig eingeklemmt wird und Stichauslassen am Nähanfang verursacht wird. [Siehe den Abschnitt “(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts” auf Seite 53.]
- Wenn Sie im Falle des Typs T unmittelbar nach dem Einfädeln mit dem Nähvorgang beginnen, ziehen Sie den Greiferfaden durch das Stichloch in der Stichplatte zurück, und führen Sie Teilnahen durch, oder führen Sie den Nähvorgang durch, während Sie den Greiferfaden mit dem Greiferfaden presser festhalten.
[Siehe Abschnitt „(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts“ auf Seite 53.]
Einfädeln der Gimpe
* Typ T ist ohne Gimpe.

Typ J und C
Die Gimpe durch die Rille im Schaft der Fadenspannscheibe führen.


Im Falle eines dünnen Fadens ist die Gimpe in die Gimpendrückerplatte einzuführen.

(4) Einlegen des Nähguts


* Typ S : 13,5 bis 30 mm
* Typ J, C und T : 10,0 bis 26 mm

1) Das Nähgut einlegen, bis es mit den Stoffanschlägen ① auf der rechten und linken Seite in Berührung kommt.
2) Die Feststellschrauben ② auf der rechten und linken Seite lösen, und die Nähposition durch Vor- und Zurückschieben der Stoffanschläge einstellen.
5. ANORDNUNG DER BEDIENUNGSTASTEN
(1) Aufbau der Bedienungstafel

[Tabelle der Bedienungstafel-Funktionen]
| Nr. | Bezeichnung Beschreibung | Nr. Bezeichnung Beschreibung | ||
| 1 | Nähbetriebs-LED![]() | Diese LED leuchtet auf, wenn die Nähmaschine betriebsbereit ist. | 6 | Rückwärtstaste (BACK)![]() |
| 2 | Bereitschaftstaste (READY)![]() | Mit jedem Drücken dieser Taste wird abwechselnd zwischen Einstellung ⇔ Nähbereitschaft umgeschaltet. | 7 | 2-stellige LED Diese LED![]() |
| 3 | Rückstelltaste (RESET)![]() | Fehleraufhebung (für verschiedene Fehler)• Rückstellung des Produktionszählers• Verschiebung der Transport-Einstellposition Freigabe des Einfädelmodus | 8 | Linke Minustaste ( — ) ![]() |
| 4 | Einfädeltaste (THREAD)![]() | Modus wird zum Einfädelmodus (S.18), wenn diese Taste gedrückt wird. (Wenn die Nähbetriebs-LED aufleuchtet.) | 9 | Linke Plustaste (+) ![]() |
| 5 | Vorwärtstaste (FORWARD)![]() | Wird diese Taste gedrückt, wird der Transportmechanismus jeweils um einen Stich vorwärts bewegt. | 10 | 4-stellige LED Diese LED![]() |
| Nr. | Bezeichnung Beschreibung Nr. | Bezeichnung Beschreibung | ||
| 11 | Rechte Minustaste ( —) ![]() ![]() | Diese Taste dient zum Verringern verschiedener Datenwerte. | 23 | Keilriegellängentaste (LENGTH) Hinweis 1![]() |
| 12 | Rechte Plustaste ( + )![]() ![]() | Diese Taste dient zum Erhöhen verschiedener Datenwerte. | 24 | Keilriegel-Stichzahltaste (STITCHES)![]() |
| 13 | Mustertaste (PATTERN)![]() | Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Musternummer. | 25 | Keilriegel-Versatztaste (OFFSET)![]() |
| 14 | Datentaste (DATA)![]() | Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Datennummer. | 26 | Nähgeschwindigkeitstaste (MAX)![]() |
| 15 | Zählertaste (COUNTER)![]() | Diese Taste dient zum Anzeigen des Zählers. | 27 | Augenabschnitt-Nähgeschwindigkeitstaste (EYELET)[IMAGE] |
| 16 | Nadelfadenspannungsdatentaste (NEEDLE)![]() | Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Nadelfadenspannungsdaten . | 28 | Messer-Ein/Aus-Taste (KNIFE)![]() |
| 17 | Greiferfadenspannungs datentaste (LOOPER)![]() | Diese Taste dient zum Anzeigen und Einstellen der Greiferfadenspannungsdaten. | 29 | Vorschnittmessertaste (CB)![]() |
| 18 | Schnittlängentaste (LENGTH)![]() | Diese Taste dient zum Einstellen der Nahtlänge. Hinweis 1 | 30 | Nachschnittmessertaste (CA)![]() |
| 19 | Stichzahlaste (STITCHES)(Stichzahl des Parallelabschnitts)![]() | Diese Taste dient zum Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts. Hinweis 1 | 31 | Messerform-Wahltaste (SHAPE)![]() |
| 20 | Stichzahlaste (STITCHES)(Stichzahl des Augenabschnitts)![]() | Diese Taste dient zum Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts. Hinweis 1 | 32 | Automatikbetriebstaste (AUTO)[IMAGE] |
| 21 | Abstandstaste (SPACE)(Schnittabstand)![]() | Diese Taste dient zum Einstellen des Abstands zwischen dem Stoffmesser und der Naht des Parallelabschnitts. Hinweis 1 | 33 | Stoffspreiztaste (OPEN)![]() |
| 22 | Abstandstaste (SPACE)(Augenabstand)![]() | Diese Taste dient zum Einstellen des Abstands zwischen dem Stoffmesser und der Naht des Augenabschnitts. | 34 | Messereinstelltaste (ADJUST)![]() |
| 35 | Funktionstasten (FUNCTION) ![]() | |||
Hinweis 1 Um den Einstellwert zu ändern, müssen die Bedienungstasten bei erloschener Nähbetriebs-LED betätigt werden.
Hinweis 2 Wenn weder das Vorschnitt- noch das Nachschnittmesser gewählt wird (Einstellwert: "0"), werden die Daten für den Betrieb ohne Messer verwendet.
Hinweis 3 Bei Wahl des Vorschnitt- oder Nachschnittmessers kann Messerbetrieb wirksam/unwirksam gewählt werden, aber wenn die Daten für den Betrieb ohne Messer verwendet werden, kann der Messerbetrieb nicht durchgeführt werden.
(2) Pausentaste

Diese Taste dient zum Anhalten des Nähmaschinenbetriebs.
(3) Handschalter

Stoffdrückerschalter (rechts) ①
Dieser Schalter dient zum Anheben und Absenken des Stoffdrückers.
Startschalter (links) ②
Dieser Schalter dient zum Starten des Nähvorgangs.

Wenn der Startschalter wirksam ist, blinkt die Lampe des Startschalters.

Dieser Schalter gehört zur Standardausstattung.
(4) Fußschalter

Stoffdrückerschalter ①
Dieses Pedal dient zum Anheben und Absenken des Stoffdrückers.
Startschalter ②
Dieses Pedal dient zum Starten des Nähvorgangs.

Dieser Schalter ist optional.
6. GEBRAUCHSWEISE DER BEDIENUNGSTAFEL
- Beim Typ J und C können Muster, die vom Stoffdrückertyp abweichen, nicht verwendet werden.
Die Standardmuster, die mit den jeweiligen Stoffdrückertypen verwendet werden können, sind unten angegeben.

- Für Typ T können Nr. 90 bis 96 für die Typen S und M verwendet werden.
| Typ S Typ C bei Auslieferung Nr. | 90, Nr. 91, Nr. 92 |
| Typ M Typ J bei Auslieferung Nr. | 93, Nr. 94, Nr. 95, Nr. 96 |
| Typ L Nr. 97, Nr. 98, Nr. 99 |
(1) Grundlegende Bedienung der Nähmaschine

1) Das Display durch Drücken der Taste [PATTERN No.] ① auf Anzeige der Musternummer schalten.
2) Die Taste (links) ② oder (links) ③ drücken, um das zu nähende Muster auszuwählen.
3) Die Taste [READY ①] ④ drücken, um die Nähbetriebs-LED ⑤ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen. Dabei führen Transportbasis, Messer und Nadelstange die Nullpunkt-Wiedergewinnung durch.
4) Das Nähgut auf den Stoffdrückerbereich legen, und den Stoffdrücker mit der Stoffdrückertaste absenken. Den Startschalter drücken, um den Nähvorgang zu starten.
(2) Einstellen der Fadenspannung

Die tatsächliche Fadenspannung hängt von der Art oder Dicke des verwendeten Fadens ab, selbst wenn der Einstellwert gleich ist. Den Fadenspannungswert an den verwendeten Faden anpassen. Bei zu hohem Fadenspannungswert kann es zu Stichauslassen kommen.

■ Einstellen der Nadelfadenspannung
1) Die Taste [NEEDLE 📊]① drücken, um den Nadelfadenspannungswert anzuzeigen.
2) Die Taste (frechts) ③ oder (rechts) ② drücken, um den Einstellwert zu ändern.

Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste + (rechts)
③ erhöht, wird die Nadelfadenspannung erhöht.
Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste —(rechts)
② erniedrigt, wird die Nadelfadenspannung verringert.
3) Der Einstellwert wird durch Drücken der Taste [READY Ⓞ]④ oder beim Starten des Nähbetriebs mit dem Startschalter gespeichert.
■ Einstellen der Greiferfadenspannung
1) Die Taste [LOOPER 📋] ⑤ drücken, um den Greiferfadenspannungswert anzuzeigen.
2) Die Taste (frechts) ③ oder (frechts) ② drücken, um den Einstellwert zu ändern.

Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 3) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste + (rechts)③ erhöht, wird die Greiferfadenspannung erhöht. Wird der Zahlenwert durch Drücken der Taste — (rechts)② erniedrigt, wird die Greiferfadenspannung verringert.
3) Der Einstellwert wird durch Drücken der Taste [READY Ⓞ] ④ oder beim Starten des Nähbetriebs mit dem Startschalter gespeichert.

Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 3) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.
(3) Vorübergehendes Anhalten der Nähmaschine

■ Anhalten des Nähbetriebs
1) Die Pausentaste ① drücken.
2) Daraufhin bleibt die Nähmaschine stehen, und "Er 10" wird angezeigt.
Fortsetzen des Nähbetriebs
1) Wird die Taste [RESET] R ② während der Anzeige von "Er 10" gedrückt, wird der Fehler aufgehoben.
2) Zum Fortsetzen des Nähbetriebs entweder den Startschalter benutzen, oder die Taste [FORWARD 3] oder [BACK 4] drücken, um den Transportmechanismus stichweise vor oder zurück zu bewegen.
Durch Drücken der Taste [RESET] ^2 wird die Nähmaschine auf die Nähstartposition zurückgestellt.

Bei Betätigung der Tasten [FORWARD], [BACK ] oder [RESET] erfolgt kein Fadenabschneiden.

Wird die Nähmaschine während des Nähens vorübergehend angehalten und mit der Taste [RESET R] zur Startposition zurückgestellt, den Nadelfaden herausziehen, den Faden mit einer Schere oder dergleichen abschneiden, und die Arbeit durchführen. Die Arbeit kann dann durchgeführt werden, ohne übermäßigen Druck auf die Nadel oder das Nähprodukt auszuüben.
(4) Durchführung einer Nähwiederholung
Nähen kann durchgeführt werden, ohne den Stofföffnungsvorgang auszulösen.

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED erloschen ist.
Falls die Nähbetriebs-LED erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ③ drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [OPEN] ① drücken, um die
Stoffspreizer-LED ④ zum Aufleuchten zu bringen.
3) Die Taste [READY ⑪ ③ drücken, um die Nullpunkt-Wiedergewinnung durchzuführen und die rechte und linke Stoffdrückerplatte zu öffnen. Die Stoffeinlegeposition wird zur Messerauslösungsposition.
4) Der Nähvorgang kann mit Hilfe des Stoffdrückerschalters und des Startschalters durchgeführt werden.
Die Stofföffnungs-Ein-/Ausschaltung wird nicht durchgeführt.
5) Zum Aufheben dieser Einstellung die Taste [READY
☐] ③ drücken, so dass die Nähbetriebs-LED erlischt, dann die Taste [OPEN ☐] ① drücken, so dass die Stoffspreizer-LED ④ erlischt.

Wenn das Stoffmesser nicht benutzt wird, ist die Messerauslösung mit der Taste [KNIFE ON/OFF ①] ⑤ zu sperren.
(5) Durchführen des Einfädelns

WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung nach der Durchführung der Schritte 1) und 2) aus, und wechseln Sie Nadel, Faden, Stoffmesser oder Messerhalter aus.

1) Die Taste [THREAD ⚫] ① bei erleuchteter
Nähbetriebs-LED ③ drücken, um die Nähmaschine an der Einlegeposition anzuhalten.
① Die Nadelstange dreht sich um 180°, so dass Einfädeln von der Vorderseite durchgeführt werden kann.
② Der Nähfuß senkt sich.
③ Die Stoffeinlegeposition ändern (Speicherschalter Nr. 11=1), so dass sich der Stoffdrücker (Transportbasis) nach hinten (Ausgangsstellung) bewegt, wenn der vordere Satz verwendet wird.
④ Der Stoffmesser-Antriebsmotor wird ausgeschaltet, und das Stoffmesserrad kann von Hand gedreht werden.
⑤ Auf dem Display erscheint -[]- ②.

In diesem Zustand sind alle Tasten außer
[THREAD ⏻] ① und [RESET Ⓡ] ④ unwirksam.
2) Bei erneutem Drücken der Taste [THREAD 1] kehrt nur die Nadelstange zu ihrer Ausgangsstellung zurück.
3) Durch Drücken der Taste [RESET R 4 werden ① bis ⑤ auf ihre Ausgangsstellung zurückgestellt.

Stoffdrücker und Transportbasis werden betätigt. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger nicht eingeklemmt werden.

Es ist ratsam, vor der Montage/Demontage der Stoffdrückereinheit den obigen Schritt 1) auszuführen und die Stromversorgung auszuschalten.
(6) Verwendung des Zählers


Der Zähler wurde werksseitig auf Aufwärtszählung eingestellt.
1) Die Taste [COUNTER] ① drücken, um den Zählerwert anzuzeigen.
2) Jedes Mal, wenn die Nähmaschine einen Nähzyklus vollendet, wird der Zählerwert um 1 erhöht.
3) Der Zählerwert kann mit der Taste (rechts) oder (rechts) ③ geändert werden.
4) Durch Drücken der Taste [RESET R] ④ wird der Zählerwert auf "0" zurückgestellt.

Der Zähler kann auch als Abwärtszähler verwendet werden.
(Siehe Punkt "10. Verschiedene Funktionen:
(6) Umschalten des Zählers" S.43.)
(7) Vorübergehendes Sperren des Messers

1) Die Taste [KNIFE ①] drücken, so dass die LED erlischt.
Bei erloschener LED ist das Messer funktionsunfähig.
2) Die Taste [KNIFE Ⓤ] ① erneut drücken, um die LED zum Aufleuchten zu bringen und das Messer wieder funktionsfähig zu machen.
(8) Ändern der Betriebsart


- Durch Drücken der Taste [AUTO 📋] ① bei erloschener Nähbetriebs-LED ③ kann die Betriebsart geändert werden.
• Die Maschine arbeitet in der Betriebsart [MANUAL], wenn die AUTO LED ^2 erloschen ist, und in der Betriebsart [AUTO], wenn die AUTO LED erleuchtet ist.
Betriebsart [AUTO]
Wird der Stoffdrückerfuß abgesenkt und der Startschalter betätigt, wird eine Reihe von Vorgängen, wie Antrieb des Stoffmessers, Nähen, Fadenabschneiden usw., durchgeführt. Das ist die normale Nähbetriebsart.
Betriebsart [MANUAL]
In dieser Betriebsart kann das Handrad bei angehaltener Nähmaschine von Hand gedreht werden, um schrittweisen Betrieb durchzuführen, bei dem der Transportmechanismus Stich um Stich bewegt wird. Außerdem können Messerbetätigung und Fadenabschneiden schrittweise durchgeführt werden.
1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ③ erloschen ist. Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ④ drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [AUTO 📄] ① drücken, so dass die AUTO LED ② erlischt.
3) Die Taste [READY ①] ④ drücken, um die Nähbetriebs-LED ③ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen.
4) Den Stoffdrückerfuß mit dem Stoffdrückerschalter absenken.
5) Den Startschalter drücken. Wenn das Vorschnittmesser benutzt wird und die Position der Transportbasis nicht mit der Messerposition übereinstimmt, bewegt sich die Transportbasis zur Messerposition.
6) Den Startschalter drücken. Bei Verwendung des Vorschnittmessers wird das Stoffmesser ausgelöst.
7) Den Startschalter drücken. Der Stoffspreizermechanismus wird geöffnet.
8) Den Startschalter drücken. Die Transportbasis bewegt sich zur Nähstartposition, und der Summer ertönt.
9) Das Handrad in Richtung der Pfeilmarke drehen. Die Transportbasis wird mit der Nadelposition verriegelt und Stich um Stich bewegt. Wenn die Transportbasis beim Drehen des Handrads die Nähendposition erreicht, ertönt der Summer.
10) Bei Verwendung der Taste [FORWARD 📊] ⑤ oder [BACK 📊 ⑥ ist es auch möglich, die Transportbasis nur bis zur Nähendposition zu bewegen.
11) Bei jeder Betätigung des Startschalters bewegt sich die Transportbasis, und der Vorgang für Nadelfaden- oder Greiferfadenabschneiden wird schrittweise ausgeführt. Bei Verwendung des Nachschnittmessers erfolgt die Betätigung des Stoffmessers schrittweise.
12) Soll der Vorgang vorzeitig abgebrochen werden, kann die Transportbasis durch Drücken der Taste [RESET R 7 auf die Einlegeposition zurückgestellt werden.
Drehen Sie das Handrad unbedingt in die normale Drehrichtung, da der Transportmechanismus keine Rückwärtsbewegung ausführt, wenn das Handrad in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird.
(9) Ändern des Nähmusters

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ④ erloschen ist.
(Falls die LED erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ⑤ drücken, so dass die LED erlischt.)
2) Die Taste [PATTERNNo.] ① drücken, um die Musternummer anzuzeigen.
3) Die Taste (+ (links) ② oder (links)
③ drücken, um das zu nähende Muster auszuwählen. (Nummern von nicht registrierten Mustern werden nicht angezeigt.)
4) Die Taste [READY] ⑤ drücken, um die Nähbetriebs-LED ④ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen.
(10) Überprüfen der Musterform

1) Die Taste [READY ①] ⑤ drücken, um die Nähbetriebs-LED ④ zum Aufleuchten zu bringen und den Nähbetrieb zu ermöglichen.
2) Den Stoffdrückerfuß mit dem Stoffdrückerschalter absenken.
3) Mit jedem Drücken der Taste [FORWARD
] ① oder [BACK ② wird der Transport-mechanismus stichweise vorwärts oder rückwärts bewegt, bis die Nähendposition erreicht ist. Wird die betreffende Taste gedrückt gehalten, bewegt sich der Transportmechanismus kontinuierlich.
4) Nach der Überprüfung des Nähmusters die Taste [RESET Ⓡ] ③ drücken, um die Maschine auf die Einlegeposition zurückzustellen.

Wird der Startschalter während der Überprüfung der Musterform betätigt, wird der Nähvorgang ab der Position der Schalterbetätigung gestartet. Gehen Sie daher sorgfältig vor.
7. NÄHDATEN-EINSTELLVERFAHREN

Für die Standardmuster Nr. 90 bis 99 können Nähgeschwindigkeit und Fadenspannung geändert werden, aber eine Änderung der Musterform ist nicht möglich.
Um die Form zu ändern, muss die Form zu einer anderen Musternummer kopiert werden. [Siehe Punkt (20) Kopierzielnummer auf Seite 38.]

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED erloschen ist.
Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Musternummer, deren Daten geändert werden sollen, zur Anzeige bringen.
3) Die entsprechenden Einstelltasten der zu ändernden Teile drücken, um die Daten anzuzeigen.
① Taste [SHAPE]
② Taste [LENGTH]
③ Taste [CB
4 Taste [CA
⑤ Taste [STITCHES]
⑥ Taste [STITCHES
⑦ Taste [SPACE]
⑧ Taste [SPACE
⑨ Taste [LENGTH]
⑩ Taste [STITCHES
⑪ Taste [OFFSET
⑫ Taste [MAX
⑬ Taste [EYELET
⑭ Taste [FUNCTION F1 F]
⑮ Taste [FUNCTION F2 F2]
4) Die Taste ⊕ (rechts) 16 oder — (rechts)
⑰ drücken, um die entsprechenden Daten einzustellen.
5) Die Taste [READY Ⓞ] 18 drücken, so dass die Nähbetriebs-LED 19 aufleuchtet und die Daten gespeichert werden.

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY] zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, werden die Daten nicht gespeichert.
6) Wird der Speicherschalter Nr. 20 auf "1" eingestellt, kann eine Änderung der Dateneinstellung im obigen Schritt 4) gesperrt werden. (Siehe den Abschnitt 14. Speicherschalter auf Seite 68.)
Die Datennummer wird auf der 2-stelligen LED

angezeigt, wie das folgende Beispiel zeigt. Der jeweilige Einstellbereich wird im entsprechenden Abschnitt angegeben.
⑳, und der Einstellwert auf der 4-stelligen LED ⑳
21
,
21
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
1
1
1
1
1
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
(1) Einstellen der Messernummer


Die eingestellte Messernummer muss mit der Form des an der Nähmaschine angebrachten Messers übereinstimmen. [Siehe Punkt (1) auf Seite 26.]
Die Messernummer mit der Taste ⏻ (rechts) ① oder ╗ (rechts) ② einstellen. Eine Nummer von 0 bis 6 kann eingestellt werden.
| Nr. axb |
| 1 2,1×3,2 |
| 2 2,5×3,8 |
| 3 2,9×4,4 |
| 4 3,0×4,6 |
| 5 3,2×5,4 |
| 6 2,7×5,1 |
(2) Einstellen der Schnittlänge


Wird die Schnittlänge geändert, ändert sich die Stichzahl des Parallelabschnitts automatisch.

Die Messerschnittlänge einstellen.
Die Länge mit der Taste (rechts) (rechts) ② einstellen.
① oder +
Die Länge kann in Schritten von 1 mm innerhalb der in der nachstehenden Tabelle angegebenen Bereiche in Übereinstimmung mit dem Fadenabschneidetyp eingestellt werden. Die Zahlen in Klammern ( ) gelten für Keilriegel oder Nähen ohne Riegel.
| Fadenabschneidetyp | Einstellbereich |
| Langfadenabschneiden | 10 bis 38 mm |
| Langfadenabschneiden ohne Greiferfadenabschneiden | 10 bis 50 mm |
| Kurzfadenabschneiden : Nählänge S | 16 bis 24 (26) mm |
| Kurzfadenabschneiden : Nählänge M | 24 bis 32 (34) mm |
| Kurzfadenabschneiden : Nählänge L | 32 bis 40 (42) mm |
| Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe (T) | 10 bis 34 mm |

Wird die Nählänge z.B. durch die Keilriegellänge oder die Kompensierung am Nähende verlängert, verringert sich der Einstellbereich der Schnittlänge um den entsprechenden Betrag. Beispiel) Schnittlänge + Keilriegellänge ≤ 38 mm (Langfadenabschneiden)
(3) Einstellen des Vorschnitt-/Nachschnittmessers


Es kann eingestellt werden, ob das Vorschnitt- oder das Nachschnittmesser verwendet werden soll.
1) Die Daten des Vorschnittmessers können mit der
Taste [CB 1] 3 direkt eingestellt werden.
2) Die Daten des Nachschnittmessers können mit der
Taste [CA 3] 4 direkt eingestellt werden.
3) Die Daten können entweder mit der Taste —(rechts)
① oder der Taste (+rechts) ② eingestellt werden.
Um die Funktion "ohne Messer" anzugeben, den Wert auf "0" einstellen. Einstellwerte von 0 bis 2 können verwendet werden.
| Einstellwert | Betrieb |
| 0 Ohne Messer | |
| 1 Vorschnittmesser | |
| 2 Nachschnittmesser | |
(4) Einstellen der Stichzahl des Parallelabschnitts


Die Anzahl der Stiche des Parallelabschnitts bis zum unteren Teil des Augenabschnitts kann eingestellt werden.
Die Stichzahl mit der Taste ⏻ (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen.
. Die Stichzahl kann innerhalb des

Bereiches von 3 bis 100 Stichen eingestellt werden. Die einstellbare Stichzahl wird durch den Einstellwert der Schnittlänge begrenzt.
Beispiel) Wenn die Schnittlänge 22 mm entspricht, beträgt die Stichzahl 6 bis 41 Stiche.
Außerdem wird bei einer V erringerung der Stichzahl die Drehzahl der Nähmaschine automatisch reduziert.
- Beim Typ T kann der Greiferfaden am Nähanfang durch Erhöhen der Stichzahl sauber eingerollt werden.
(5) Einstellen der Stichzahl des Augenabschnitts


Die Anzahl der Stiche des oberen Augenabschnitts kann eingestellt werden.
Die Stichzahl mit der Taste - (rechts) ① oder
(rechts) ② einstellen.
Die Stichzahl kann innerhalb des Bereiches von 4 bis 20 Stichen eingestellt werden.
(6) Einstellen des Schnittabstands


Der Abstand zwischen dem Messerschnitt und der Naht des Parallelabschnitts kann eingestellt werden.
Den Schnittabstand mit der Taste — (rechts) 1
oder + (rechts) 2 einstellen.
Der Abstand kann von -1,2 bis 1,2 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(7) Einstellen des Augenschnittabstands


Der Abstand zwischen dem Messerschnitt und der Naht des Augenabschnitts kann eingestellt werden.
Den Augenschnittabstand mit der Taste (rechts)
① oder (+rechts) ② einstellen.
Der Abstand kann von -1,2 bis 1,2 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(8) Einstellen der Keilriegellänge


Die Keilriegellänge kann eingestellt werden.
1) Die Keilriegellänge mit der Taste (rechts)
oder (rechts) ② einstellen.
2) Für den Fall ohne Keilriegel ist der Wert auf 0 mm einzustellen. Für den Fall mit Keilriegel kann die Länge von 3 bis 15 mm in Schritten von 1 mm eingestellt werden.

Wird die Keilriegellänge geändert, ändert sich die Stichzahl des Keilriegels automatisch.
(9) Einstellen der Stichzahl des Keilriegels


Die Stichzahl des Keilriegels kann eingestellt werden.
Die Stichzahl des Keilriegels mit der Taste (rechts) ① oder (+rechts) ② einstellen.

Die Stichzahl kann innerhalb des Bereiches von 0 bis 20 Stichen eingestellt werden. Die einstellbare Stichzahl wird durch den Einstellwert der Keilriegellänge begrenzt.
Beispiel) Wenn die Keilriegellänge 6 mm entspricht, beträgt die Stichzahl 2 bis 12 Stiche.
(10) Einstellen des Keilriegelversatzes


Der Versatzbetrag von der Mitte des Keilriegels kann eingestellt werden.
Den Versatzbetrag mit der Taste (rechts) ①
oder + (rechts) 2 einstellen.
Der Versatzbetrag kann von 0,5 mm bis 2,0 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(11) Einstellen der Nähgeschwindigkeit


Die Nähgeschwindigkeit für den ganzen Nähvorgang kann eingestellt werden.
Den Nähgeschwindigkeit mit der Taste — (rechts)
① oder (+rechts) ② einstellen.
Die Nähgeschwindigkeit kann von 400 bis 2.200 sti/min in Schritten von 100 sti/min eingestellt werden.
(12) Einstellen der Geschwindigkeitsreduzierung für den Augenabschnitt


Die Geschwindigkeitsreduzierung zum Nähen des Augenabschnitts kann eingestellt werden.
Die Geschwindigkeitsreduzierung mit der Taste

(rechts) ① oder +rechts) ② einstellen. Die
Reduzierung kann von -600 bis 0 sti/min in Schritten von 100 sti/min eingestellt werden.
(13) Einstellen der Funktion F1

• Die Funktionstaste F1 ist

werksseitig mit der Funktion für die Messerpositionskorrektur belegt worden. Die Funktionstaste F1 dient zur Korrektur der Abweichung zwischen der Messerposition und der Nähposition.
1) Um die Stiche in Bezug auf die Messerposition nach vorn zu verschieben, einen “+”-Wert einstellen, um sie nach hinten zu verschieben, einen “—”-Wert einstellen.
2) Die Musternummer mit der Taste (rechts) 1
oder ⊕ (rechts) ② einstellen.
Die Messerpositionskorrektur kann von — 0,7 mm bis 0,7 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.

Diese Taste kann mit Hilfe des Speicherschalters Nr. 17 mit einer Funktion zur Einstellung anderer Daten belegt werden. (Siehe „14. SPEICHERSCHALTER“.)
(14) Einstellen der Funktion F2


• Die Funktionstaste F2 ist werksseitig mit der Funktion für die Einstellung der Kopierzielnummer belegt worden.
• Die Funktionstaste F2 wird zum Kopieren von Musterdaten verwendet.
1) Wird die Kopierzielnummer eingestellt und die Taste [READY] gedrückt, wird die unter der Kopierzielnummer angegebene Musternummer gespeichert. Die Original-Musterdaten können nicht geändert werden.
2) Die Musternummer mit der Taste — (rechts) ① oder +rechts) ② einstellen. Eine Nummer von 1 bis 89 kann eingestellt werden.

Die am Kopierziel vorhandenen Musterdaten werden überschrieben. Gehen Sie daher sorgfältig vor.

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY ] zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, erfolgt kein Kopiervorgang.

Diese Taste kann mit Hilfe des Speicherschalters Nr. 18 mit einer Funktion zur Einstellung anderer Daten belegt werden. (Siehe „14. SPEICHERSCHALTER“ p.68.)
8. EINSTELLUNG DER EINZELNEN TEILE

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
(1) Auswechseln des Stoffmessers und Messeranschlags

Auswechseln des oberen Stoffmessers und Messeranschlags
1) Die Rändelschraube ① lösen, dann Messeranschlag und Stoffmesser ② entfernen.
2) Den neuen Messeranschlag oder das Stoffmesser mit dem Anschlag ③ in Berührung bringen, und die Rändelschraube ① wieder festziehen.

Anschlag ③ dient zur Positionierung. Er darf nicht verschoben werden.

Auswechseln des unteren Stoffmessers und Messeranschlags
1) Die Befestigungsschraube ③ lösen, dann Messeranschlag und Stoffmesser ② entfernen.
2) Den neuen Messeranschlag oder das Stoffmesser mit dem Anschlag ① in Berührung bringen, und die Befestigungsschraube ③ wieder festziehen.

Anschlag ① dient zur Positionierung. Nicht die Schraube ④ lösen.
Beim Auswechseln des Stoffmessers muss darauf geachtet werden, dass die Messernummer mit der im Programm angegebenen Messernummer übereinstimmt. Stoffmesser und Messeranschlag sind gemeinsam auszuwechseln.

enfalls kann es vorkommen, dass zwei unterschiedliche Messerabdrücke gebildet werden und der Stoff nicht genau eingeschnitten wird. Infolgedessen kann es zu einem Bruch des Stoffmessers kommen.)
(2) Einstellen des Stoffmesserdrucks

- Der Stoffmesserdruck und die Kontaktdauer von Messer und Messeranschlag können geändert werden.
- Wenn Stoffmesser und Messeranschlag ausgewechselt werden oder das Nähgut gewechselt wird, ist es notwendig, den Messerdruck oder die Stoppdauer in der Messertiefstellung einzustellen.
• Die Änderung des Einstellwertes ist nach gründlicher Überprüfung der Messeranschlagfläche und des Messers durchzuführen. - Der Einstellwert ist unter ständiger Kontrolle allmählich vom niedrigen Wert zu erhöhen.

■ Einstellen des Messerdruckbetrags
1) Bei gedrückt gehaltener Taste [ADJUST 1] die Stromversorgung einschalten.
2) Der eingestellte Druckbetrag wird auf der 4-stelligen LED ⑤ angezeigt.
3) Die Taste [READY Ⓞ] 4 drücken, um die Nähbetriebs-LED zum Aufleuchten zu bringen. Dabei führt die Transportstange eine Nullpunkt-Wiedergewinnung durch.
4) Der Druckbetrag kann mit der Taste — (rechts)
② oder (+rechts) ③ eingestellt werden.
Der Einstellbereich beträgt -100 bis 300.
Je höher der Wert, desto höher der Messerdruck.
5) Den Stoffdrücker mit dem Stoffdrückerschalter absenken, und den Startschalter drücken, um das Messer zu betätigen.
Der Druckbetrag kann bei angehobenem Stoffdrücker erneut mit der Taste — (rechts) ② oder (+rechts) ③ eingestellt werden.
6) Nach Abschluss der Einstellung die Taste [ADJUST] 1 drücken, um den Messereinstellmodus zu beenden.

Der Einstellwert wird gespeichert, wenn das Messer durch den Startschalter betätigt wird, oder wenn die Taste [ADJUST] gedrückt wird. Wird die Stromversorgung ausgeschaltet, ohne einen dieser Vorgänge auszuführen, wird die Einstellung nicht gespeichert.

Stellen Sie den Messerdruckbetrag auf einen möglichst kleinen Wert ein, um Messer und Messeranschlag zu schützen und die Haltbarkeit zu erhöhen. Wenn der Messerdruckbetrag übermäßig hoch ist, kann es zu einer Funktionsstörung des Antriebsmotors oder zu einem Messerbruch kommen.

Die Messerhalter Nr. "0" bis "9", für die 10 verschiedene Messerdruckbeträge eingestellt worden sind, können mit Hilfe des Speicherschalters Nr. 40 auf die Musterdaten eingestellt werden. (Siehe "Einstellen der Musterdaten des Stoffmesser-Druckbetrags", S.44.)
Einstellen der Stoppdauer in der Messertiefstellung
Die Stoppdauer in der Messertiefstellung kann verlängert werden. Eine Einstellung zwischen 50 und 500 ms kann mit dem Speicherschalter Nr. 55 vorgenommen werden. (Siehe „14. SPEICHERSCHALTER“ S.68.)

Wenn die Schnittlänge übermäßig groß ist, oder wenn schwere Stoffe genäht werden, hat eine Erhöhung des Druckbetrags nur eine geringe Wirkung. In diesem Fall ist die Stoppdauer in der Messertiefstellung länger als die Normaldauer einzustellen.
(3) Verschleiß der Messeranschlagfläche
Berührungsfläche des Messeranschlags mit dem Stoffmesser.

1) Den Messeranschlag entfernen. (Siehe S.24.)
2) Wenn der Messerabdruck zu tief ist (A in der linken Abbildung), bei Verwendung eines anderen Messers doppelt vorhanden ist oder nur auf Teilen der Anschlagfläche gebildet wird (B in der linken Abbildung), ist die Fläche mit einem Ölstein oder dergleichen zu schleifen, so dass der Messerabdruck gleichmäßig wird.

Der Messeranschlag kann bis zu 2 mm korrigiert werden.
3) Falls der Stoff trotz einer vorschriftsmäßigen Korrektur des Messeranschlags nicht genau eingeschnitten wird, ist der Verschleißzustand der Schneide des Stoffmessers zu überprüfen.

- Wenn das Messer ausgewechselt wird, ist ein neuer oder ein korrigierter Messeranschlag zu verwenden. Anderenfalls kann es zu einem Bruch der Schneide des Stoffmessers kommen.
- Wenn der Messeranschlag korrigiert wird, muss der Messerdruckbetrag erneut eingestellt werden.
- Wenn der Messeranschlag durch einen neuen ersetzt wird, muss der Messerdruckbetrag von 30 oder weniger erneut eingestellt werden.
(4) Einstellen des Stoffmessers auf die Stoffdicke

Falls die Stoffdicke im Stoffschneidebereich übermäßig groß oder die Schnittlänge von schweren Stoffen lang ist, sind die folgenden Einstellungen durchzuführen. Der Niedergeschwindigkeitsbereich des Stoffschneidens wird vergrößert.
1) Den Speicherschalter einschalten.
2) Den Speicherschalter Nr. 57 oder 58 auf den in der folgenden Tabelle angegebenen Wert A oder B einstellen.
| No.57 No.58 | ||
| Standardwert (für Jeans) 60 80 | ||
| A (besonders schwere Stoffe) 100 100 | ||
| B (besonders schwere Stoffe und große Schnittlänge) 150 120 | ||

- Durch die Wahl des Einstellwertes A oder B wird die Stoffmesser-Betätigungszeit verlängert.
- Wenn der Einstellwert kleiner als der Standardwert ist, wird der normale Stoffschneidevorgang eventuell nicht durchgeführt.
(5) Einstellen der Stichbreite

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Für alle Typen beträgt die mögliche Stichbreite maximal 3,2 mm. Wird die Stichbreite von 3,2 mm überschritten, kann Stichauslassen auftreten. Falls Sie eine Stichbreite von mehr als 3,2 mm wünschen, verwenden Sie den gesonderten Greifer (links) und Spreizer (links). Für Typ T beträgt die Breite jedoch bis zu 3,2 mm.

Stichbreite 2,0 bis 4,0 mm
1) Die Nadelausschlag-Einstellabdeckung ① öffnen.
2) Das Handrad drehen, um die Nadelstange auf ihre Tiefstellung abzusenken.
3) Die Gelenkachse ② der Schwingstange B lösen.
Durch Verschieben der Schwingstange B in Richtung A wird die Stichbreite vergrößert. - Durch Verschieben der Schwingstange B in Richtung B wird die Stichbreite verkleinert.
4) Nach der Festlegung der Stichbreite die Gelenkachse ② der Schwingstange B festziehen, und die Nadelausschlag-Einstellabdeckung schließen.
5) Nachdem die Stichbreite in den oben beschriebenen Schritten eingestellt worden ist, müssen die entsprechenden Punkte "11. (2) Synchronisierung von Nadel und Greifer" S.45, "11. (3) Abstand zwischen Nadel und Greifer" S.47, und "11. (5) Einbaupositionen der Spreizer und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer" S.48 überprüft werden.

Der eingravierte Markierungspunkt ist der Standard. Prüfen Sie den Betrag, indem Sie Nadeleinstiche in ein Blatt Papier oder dergleichen machen, um eine genaue Messung durchzuführen.
(6) Einstellen des Stoffdrückers


■ Einstellen der Höhe des Stoffdrückers
1) Die Stoffdrückerplatten-Hilfsabdeckung ① entfernen.
2) Die Schraube ② lösen, und die Höhe des Stoffdrückers einstellen.

Die Höhe des Stoffdrückers beträgt maximal 16 mm. Wird die Höhe auf mehr als 16 mm eingestellt, kommt der Stoffdrücker beim Anheben mit dem Fingerschutz in Berührung, wenn die Stoffeinlegeposition vorn liegt.
■ Einstellen des Stoffdrückerdrucks
Die Mutter ① des Druckreduzierventils lösen, und den Druck mit der Einstellschraube ② einstellen.

Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird der Stoffdrückerdruck erhöht, während er durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn verringert wird.
(7) Einstellen des Stoffdrücker-Öffnungsbetrags

Die Befestigungsschrauben ① lösen, und die Einstellschraube ② drehen, um den Öffnungsbetrag einzustellen. Die Position, an der sich die Stoffdrückerplatte schließt, ändert sich entsprechend der Einstellung.

Durch Drehen der Einstellschraube ② im Uhrzeigersinn wird der Öffnungsbetrag verringert, während er durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vergrößert wird.

Die Position des Stoffdrückers (A in der folgenden Abbildung) beim Nähen (bei gespreiztem Stoff) kann eingestellt werden, und der Stoffdrücker kann an die Stichplatte angenähert werden. (Im Mechaniker-Handbuch nachschlagen.)
In diesem Fall kann eine zusätzliche Bearbeitung der Stützplatte ③ notwendig sein, um zu verhindern, dass das Stoffmesser mit der Stützplatte ③ in Berührung kommt.

■ Überprüfen des Stoffspreizbetrags bei der Einstellung
1) Die Stromversorgung einschalten, und die Taste [READY ①]drücken, so dass die Nähbetriebs-LED aufleuchtet.
2) Die Taste [KNIFE ①] drücken, damit die LED erlischt und das Stoffmesser nicht ausgelöst wird.
3) Den Stoffdrückerschalter und die Taste [FORWARD] drücken, so dass sich der Stoffspreizermechanismus öffnet. Die Transportbasis bewegt sich zur Nähstartposition und bleibt dort stehen.

In diesem Zustand die Position "A" der Stoffdrückerplatte mit einer Schieblehre oder dergleichen messen.
4) Wird die Taste [RESET R gedrückt, hebt sich der Stoffdrücker, und dann schließt sich der Stoffspreizermechanismus und kehrt zum Nullpunkt zurück.

In diesem Zustand die Position "B" der Stoffdrückerplatte mit einer Schieblehre oder dergleichen messen. B - A (Differenz zwischen A und B) = Stoffspreizbetrag

Der Stoffspreizbetrag kann innerhalb des Bereiches von 0 bis 2 mm eingestellt werden. Normalerweise genügt jedoch ein Betrag von 0,5 bis 0,8 mm.

WARNUNG :
Die Überprüfung des Stoffspreizbetrags kann durch tatsächliches Schneiden des Stoffs in der manuellen Betriebsart durchgeführt werden. Dabei wird jedoch das Stoffmesser ausgelöst. Gehen Sie daher sorgfältig vor.
(8) Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags

■ Einstellen des Nadelfaden-Zuführbetrags während des Nähvorgangs
Die Schraube ② lösen, und die Nadelfadenauszugführung ① nach oben oder unten verschieben, um den Zuführbetrag einzustellen.

- Wird die Fadenführung nach unten verschoben, verringert sich der Nadelfaden-Zuführbetrag, so dass der Nadelfaden zu stärkerer Straffung neigt.
- Wird die Fadenführung nach oben verschoben, vergrößert sich der Nadelfaden-Zuführbetrag, so dass sich der Nadelfaden schlechter straffen lässt.
Einstellen des Nadelfaden-Auszugbetrags am Nähanfang
Die Schrauben ④ lösen, und den Fadenauszieharm ③ in Richtung A oder B verstellen, um den Auszugbetrag einzustellen. Wird der Fadenauszieharm in Richtung A bewegt, wenn die Maschine mit einer Nadelfadenklemmeneinheit ausgestattet ist, wird die Länge des in der Nadel verbleibenden Fadens verkürzt, so dass sich der Faden leichter einrollen lässt.

Wenn die Maschine nicht mit der Nadelfadenklemmeneinheit ausgestattet ist und der Speicherschalter Nr. B8 auf „0“ eingestellt ist, kann „Einstellen des Nadelfaden-Auszugbetrags am Nähanfang“ nicht durchgeführt werden.

der Auszieharm in Richtung B verstellt, vergrößert sich der Nadelfaden-Auszugbetrag, so dass Herausschlüpfen des Nadelfadens oder dergleichen verhütet werden kann. - Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Nadelfadenklemmeneinheit nach.
(9) Einstellen der Fadengeberführung

Werden die an der Fadengeberführungs-Montageplatte ① angebrachten Fadengeberführungen ③ und ⑤ nach oben oder unten verschoben, erhält man die unten beschriebenen Ergebnisse.
■ Die Schraube ② lösen, und die Fadengeberführung ③ nach unten schieben.
Effekt: • Die Doppelkettenstiche stehen leichter, und der Bereich, in dem Nähen möglich ist, vergrößert sich. Dagegen werden alle Stiche steifer. (Diese Einstellung eignet sich für schwere Stoffe.)
• Die durch den Greifer gebildete
Fadenschleife wird größer, und
Stichauslassen wird verhütet. (Schwer
zu verschiebender Faden)
■ Die Schraube ④ lösen, und die Fadengeberführung ⑤ nach oben schieben.
Effekt : Die Doppelkettenstiche werden flacher und weicher. Dagegen verkleinert sich der Bereich, in dem Nähen möglich ist, und es besteht erhöhte Neigung zu Stichauslassen. (Diese Einstellung eignet sich für leichte Stoffe.)
(10) Einstellen des Gimpen-Restbetrags (Typ J und C)

1) Die Feststellschraube ① lösen, und die Gimpenführung ② vor- oder zurückschieben, um den Restbetrag der Gimpe am Nähende einzustellen.
2) Um die Einstellung durchzuführen, wird die Position der Gimpenführung ② anhand einer Nähprobe mit einem Stück Reststoff oder dergleichen ermittelt, so dass die Restlänge der Gimpe etwa 4 mm am Nähende beträgt.

Es kommt vor, dass der Gimpen-Restbetrag ungleichmäßig ist, wenn Nähgarn oder dergleichen als Gimpe verwendet wird. In diesem Fall ist die Gimpe mit der Andrückplatte ③ festzuklemmen.
(11) Einstellen der Gimpenfadenspannung (Typ J und C)

Die Doppelmutter ⑤ lösen, um die Spannung einzustellen. Der Standard-Einstellwert ist 2 mm. Wird die Doppelmutter ⑤ angezogen, wird die Gimpenfadenspannung höher, und die Länge des verbleibenden Gimpenfadens beim Greiferfadenabschneiden wird kürzer. Dagegen kann es im Falle von leichten Stoffen oder elastischen Nähprodukten vorkommen, dass die Länge der verbleibenden Gimpe instabil wird oder das Greiferfadenmesser in die Stiche oder den Stoff einschneidet.
-
Im Falle von leichten Stoffen oder elastischen Nähprodukten die Mutter ⑤ lösen und befestigen.
-
Wenn die Gimpenfadenspannung

④ übermäßig niedrig oder hoch ist, besteht die Gefahr, dass die Länge der verbleibenden Gimpe instabil wird. Der Standard-Einstellwert ist 2 mm. Die Mutter ⑤ besteht aus einer Doppelmutter zur Sicherung.
9. DATENKORREKTUR

1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ⑦ erloschen ist.
Falls die LED erleuchtet ist, die Taste [READY ①] 6 drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Nummer des Musters, dessen Daten geändert werden sollen, zur Anzeige bringen.
3) Die Taste [DATA] ① drücken, um die Daten anzuzeigen.
4) Die Taste (links) ② oder (links) ③ drücken, um die Datennummer des zu ändernden Teils anzuzeigen.
5) Stellen Sie die entsprechenden Daten durch Drücken der
Taste (rechts) ④ oder (rechts) ⑤ neu ein.
6) Die Taste [READY ①] ⑥ drücken, so dass die Nähbetriebs-LED ⑦ aufleuchtet und die Daten gespeichert werden.

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY ①] ⑥ zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, werden die Daten nicht gespeichert. In diesem Fall müssen die Daten erneut eingestellt werden.
7) Wird der Speicherschalter Nr. 20 auf "1" eingestellt, kann eine Änderung der Dateneinstellung im obigen Schritt 5) gesperrt werden.
Die Datennummer wird auf der 2-stelligen LED

das folgende Beispiel zeigt. Der jeweilige Einstellbereich wird im entsprechenden Abschnitt angegeben.

Die Nahtbilder der im Folgenden aufgeführten Korrekturen werden durch die auf der Oberseite der Naht sichtbaren Stiche ausgedrückt.
Nahtunterseite

Nahtoberseite

(1) Korrektur der Messerposition





Die Diskrepanz zwischen der Messerposition und der Nahtposition kann korrigiert werden.
1) Um die Messerposition in Bezug auf die Naht nach hinten zu verschieben, einen “+”-Wert einstellen, um sie nach vorn zu verschieben, einen “—”-Wert einstellen.
2) Die Messerposition mit der Taste (rechts) ① oder + (rechts) ② einstellen. Die Position kann von — 0,7 bis 0,7 mm in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(2) Korrektur der Stichzahl am Nähende






Die Stichzahl am Nähende kann bei gleicher Stichteilung erhöht werden.
Die Stichzahl mit der Taste (+rechts) ① oder (+ (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden.
Ohne Riegel ... -1 bis 6 Stiche
Keilriegel ... -1 bis 6 Stiche
Geradriegel ... -1 bis 3 Stiche
(3) Winkelkorrektur


Der Stichneigungswinkel des Augenabschnitts und des Parallelabschnitts kann eingestellt werden.
Den Neigungswinkel mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von -14^ bis 14^ durchgeführt werden.
(4) Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt


Der Stichneigungswinkel des Parallel-und unteren Augenabschnitts kann eingestellt werden.
Den Neigungswinkel mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen.
Wenn die Winkelkorrektur im obigen Abschnitt (3) durchgeführt wird, erfolgt die Korrektur durch Hinzufügen des Winkelkorrekturwertes in (3). Der Einstellbereich beträgt – 14 ≤ Winkelkorrektur + Winkelkorrektur im Parallelabschnitt ≤ 14.
(5) Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts


Die Position des oberen Augenabschnitts kann nach rechts oder links verschoben werden.
Die Position mit der Taste (rechts) ① oder +
(rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von — 0,6 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.
(6) Korrektur der Vertikalposition des Augenabschnitts


Die Form des oberen Augenabschnitts kann in Vertikalrichtung gestreckt oder gestaucht werden.
Die Form mit der Taste (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von -0,2 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.
(7) Korrektur der Länge des linken Augenabschnitts


Die Länge der linken Seite des oberen Augenabschnitts kann eingestellt werden.
Die Länge mit der Taste (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann von -0,2 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.
(8) Korrektur der Länge des linken Parallelabschnitts

Die Länge des linken Parallelabschnitts bis zum unteren Augenabschnitt kann eingestellt werden.
Die Länge mit der Taste (rechts) ① oder (rechts)
② einstellen. Die Einstellung kann von — 0,6 bis 0,6 mm in Schritten von 0,1 mm durchgeführt werden.

(9) Einstellung der Stichbreite im unteren rechten Augenabschnitt


Die Breite mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Die Breite kann innerhalb des Bereichs von 2,3±1,0 mm für Typ S, 2,5±1,0 mm für Typ J, 2,5±1,0 mm für Typ C und 2,3±1,0 mm für Typ T in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(10) Einstellung der Stichbreite im unteren linken Augenabschnitt


Die Breite mit der Taste (frechts) ① oder (frechts) ② einstellen. Die Breite kann innerhalb des Bereichs von 2,3±1,0 mm für Typ S, 2,5±1,0 mm für Typ J, 2,5±1,0 mm für Typ C und 2,3±1,0 mm für Typ T in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(11) Einstellung der Stichbreite


Die Breite mit der Taste (frechts) ① oder (frechts) ② einstellen. Die Breite kann innerhalb des Bereichs von 2,3±1,0 mm für Typ S, 2,5±1,0 mm für Typ J, 2,5±1,0 mm für Typ C und 2,3±1,0 mm für Typ T in Schritten von 0,1 mm eingestellt werden.
(12) Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts


Die Stichzahl mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf 2 bis 30 Stiche innerhalb des Stichzahlbereichs für den Keilriegel eingestellt werden.
(13) Korrektur der Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts


Die Stichzahl des rechten Keilriegelabschnitts kann verringert, und der Überlappungsbereich kann verkleinert werden.
Die Stichzahl mit der Taste (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf — 30 bis 0 Stiche innerhalb des Stichzahlbereichs für den Keilriegel eingestellt werden.
(14) Form des Geradriegels


Die Form des Geradriegels kann gewählt werden.
1) Die Form mit der Taste (rechts) einstellen.
① oder + (rechts) ②
2) Für den Fall ohne Geradriegel ist der Wert auf "0" einzustellen.
3) Für den Fall mit Geradriegel können die Formen Nr.1 bis 90 in der nachstehenden Tabelle ausgewählt werden.
4) Wird der Speicherschalter Nr. 26 auf "1" eingestellt, ist es möglich, Muster mit Geradriegel bei geöffnetem Stoffspreizmechanismus zu nähen.
| Nr. (a) | Länge Stichzahl (n) (b) (c) | Überlappungsbetrag | Stichbreite | |||
| 1 | 3.0 | 4 | 1.0 | 0 | ||
| 2 | 4.0 | 5 | 1.0 | 0 | ||
| 3 | 5.0 | 6 | 1.0 | 0 | ||
| 4 | 6.0 | 7 | 1.0 | 0 | ||
| 5 | 7.0 | 8 | 1.0 | -0.5 | ||
| 6 | 8.0 | 9 | 1.0 | -1.0 | ||
| 7 | 3.0 | 5 | 1.0 | 0 | ||
| 8 | 4.0 | 6 | 1.0 | 0 | ||
| 9 | 5.0 | 7 | 1.0 | 0 | ||
| 10 | 6.0 | 9 | 1.0 | 0 | ||
| 11 | 7.0 | 10 | 1.0 | -0.5 | ||
| 12 | 8.0 | 11 | 1.0 | -1.0 | ||
| 13 | 3.0 | 6 | 1.0 | 0 | ||
| 14 | 4.0 | 8 | 1.0 | 0 | ||
| 15 | 5.0 | 9 | 1.0 | 0 | ||
| 16 | 6.0 | 11 | 1.0 | 0 | ||
| 17 | 7.0 | 13 | 1.0 | -0.5 | ||
| 18 | 8.0 | 14 | 1.0 | -1.0 | ||
| Nr. (a) | Länge Stichzahl (n) (b) (c) | Überlappungsbetrag | Stichbreite | ||
| 19 | 3.0 | 4 | 1.5 | 0 | |
| 20 | 4.0 | 5 | 1.5 | 0 | |
| 21 | 5.0 | 6 | 1.5 | 0 | |
| 22 | 6.0 | 7 | 1.5 | 0 | |
| 23 | 7.0 | 8 | 1.5 | -0.5 | |
| 24 | 8.0 | 9 | 1.5 | -1.0 | |
| 25 | 3.0 | 5 | 1.5 | 0 | |
| 26 | 4.0 | 6 | 1.5 | 0 | |
| 27 | 5.0 | 7 | 1.5 | 0 | |
| 28 | 6.0 | 9 | 1.5 | 0 | |
| 29 | 7.0 | 10 | 1.5 | -0.5 | |
| 30 | 8.0 | 11 | 1.5 | -1.0 | |
| 31 | 3.0 | 6 | 1.5 | 0 | |
| 32 | 4.0 | 8 | 1.5 | 0 | |
| 33 | 5.0 | 9 | 1.5 | 0 | |
| 34 | 6.0 | 11 | 1.5 | 0 | |
| 35 | 7.0 | 13 | 1.5 | -0.5 | |
| 36 | 8.0 | 14 | 1.5 | -1.0 | |
Die Form des Geradriegels aus der linken Tabelle auswählen.
| a | Länge |
| n | Stichzahl |
| b | Überlappungsbetrag |
| c | Stichbreite |

| Nr. (a) | Länge Stichzahl (n) (b) (c) | Überlappungsbetrag | Stichbreite | ||
| 37 | 3.0 | 4 | 1.0 | - 0.5 | |
| 38 | 4.0 | 5 | 1.0 | - 0.5 | |
| 39 | 5.0 | 6 | 1.0 | - 0.5 | |
| 40 | 6.0 | 7 | 1.0 | - 0.5 | |
| 41 | 7.0 | 8 | 1.0 | - 1.0 | |
| 42 | 3.0 | 5 | 1.0 | - 0.5 | |
| 43 | 4.0 | 6 | 1.0 | - 0.5 | |
| 44 | 5.0 | 7 | 1.0 | - 0.5 | |
| 45 | 6.0 | 9 | 1.0 | - 0.5 | |
| 46 | 7.0 | 10 | 1.0 | - 1.0 | |
| 47 | 3.0 | 6 | 1.0 | - 0.5 | |
| 48 | 4.0 | 8 | 1.0 | - 0.5 | |
| 49 | 5.0 | 9 | 1.0 | - 0.5 | |
| 50 | 6.0 | 11 | 1.0 | - 0.5 | |
| 51 | 7.0 | 13 | 1.0 | - 1.0 | |
| Nr. (a) | Länge Stichzahl | Überlappungsbetrag | Stichbreite | ||
| (n) | (b) | (c) | |||
| 52 | 3.0 | 4 | 1.5 | - 0.5 | |
| 53 | 4.0 | 5 | 1.5 | - 0.5 | |
| 54 | 5.0 | 6 | 1.5 | - 0.5 | |
| 55 | 6.0 | 7 | 1.5 | - 0.5 | |
| 56 | 7.0 | 8 | 1.5 | - 1.0 | |
| 57 | 3.0 | 5 | 1.5 | - 0.5 | |
| 58 | 4.0 | 6 | 1.5 | - 0.5 | |
| 59 | 5.0 | 7 | 1.5 | - 0.5 | |
| 60 | 6.0 | 9 | 1.5 | - 0.5 | |
| 61 | 7.0 | 10 | 1.5 | - 1.0 | |
| 62 | 3.0 | 6 | 1.5 | - 0.5 | |
| 63 | 4.0 | 8 | 1.5 | - 0.5 | |
| 64 | 5.0 | 9 | 1.5 | - 0.5 | |
| 65 | 6.0 | 11 | 1.5 | - 0.5 | |
| 66 | 7.0 | 13 | 1.5 | - 1.0 | |
Die Form des Geradriegels aus der linken Tabelle auswählen.
| Nr. (a) | Länge Stichzahl (n) (b) (c) | Überlappungsbetrag | Stichbreite | |
| 67 | 3.0 | 4 | 1.0 | -1.0 |
| 68 | 4.0 | 5 | 1.0 | -1.0 |
| 69 | 5.0 | 6 | 1.0 | -1.0 |
| 70 | 6.0 | 7 | 1.0 | -1.0 |
| 71 | 3.0 | 5 | 1.0 | -1.0 |
| 72 | 4.0 | 6 | 1.0 | -1.0 |
| 73 | 5.0 | 7 | 1.0 | -1.0 |
| 74 | 6.0 | 9 | 1.0 | -0.5 |
| 75 | 3.0 | 6 | 1.0 | -1.0 |
| 76 | 4.0 | 8 | 1.0 | -1.0 |
| 77 | 5.0 | 9 | 1.0 | -1.0 |
| 78 | 6.0 11 | 1.0 | -1.0 | |
| Nr. (a) | Länge Stichzahl (n) (b) (c) | Überiappungsbetrag | Stichbreite | |
| 79 | 3.0 | 4 | 1.5 | -1.0 |
| 80 | 4.0 | 5 | 1.5 | -1.0 |
| 81 | 5.0 | 6 | 1.5 | -1.0 |
| 82 | 6.0 | 7 | 1.5 | -1.0 |
| 83 | 3.0 | 5 | 1.5 | -1.0 |
| 84 | 4.0 | 6 | 1.5 | -1.0 |
| 85 | 5.0 | 7 | 1.5 | -1.0 |
| 86 | 6.0 | 9 | 1.5 | -1.0 |
| 87 | 3.0 | 6 | 1.5 | -1.0 |
| 88 | 4.0 | 8 | 1.5 | -1.0 |
| 89 | 5.0 | 9 | 1.5 | -1.0 |
| 90 | 6.0 11 | 1.5 | -1.0 | |
| a | Länge |
| n | Stichzahl |
| b | Überlappungsbetrag |
| c | Stichbreite |


- Stellen Sie die Schnittlänge auf die Länge des zu verwendenden Messeranschlags zuzüglich des Überlappungsbetrags (b) oder mehr ein.
- Wählen Sie die Länge (a) des Geradriegels innerhalb des Bereiches, in dem die Stichplatte nicht mit der Augenhalteplatte in Berührung kommt, unter Berücksichtigung der Position der Drückerplatte bei geöffnetem Stoffspreizmechanismus.
- Wenn die Länge (a) des Geradriegels vergrößert wird, wird der Nadelfaden eventuell nicht festgeklemmt, wenn die Querposition der Nadelfadenklemmeneinheit nicht neu eingestellt wird. (Im Mechaniker-Handbuch nachschlagen.)
(15) Stichzahl des Rundriegels

(16) Linke Schnittabstandkorrektur


Die Stichzahl des Rundriegels wird eingestellt.
1) Die Stichzahl mit der rechten Taste (rechts)
① oder (+rechts) ② einstellen.
2) Für den Fall ohne Rundriegel ist der Wert auf "0" einzustellen.
3) Bei Eingabe des Rundriegels können 4 bis 20 Stiche eingestellt werden.
4) Wenn der Rundriegel angegeben worden ist, kann die Anzahl der Überlappungsstiche am Nähanfang und Nähende mit der Stichzahl für Nähendekorrektur der Daten-Nr. 9 eingestellt werden.

Der Abstand zwischen dem Messerschnitt und dem linken Rand des Parallelabschnitts kann korrigiert werden.
Den Abstand mit der rechten Taste (rechts) ① oder + (rechts) ② einstellen. Im Falle der Einstellung “+” wird der Abstand größer als der auf der rechten Seite, und im Falle von “-” wird der Abstand kleiner. Der Einstellbereich wird durch den Einstellwert des Schnittabstands von Nr. 6 begrenzt. Schnittabstand-Einstellbereich ist -1,2 ≤ Schnittabstand + Korrektur des linken Schnittabstands ≤ 1,2.
(17) Soft-Start


Die Nähgeschwindigkeit am Nähanfang kann begrenzt werden.
Den Nähgeschwindigkeit mit der Taste (+rechts) ① oder + (rechts) ② einstellen. Die Einstellung kann für bis zu 6 Umdrehungen ab dem Nähanfang durchgeführt werden.

Die Nähgeschwindigkeit pro Umdrehung kann mit den Speicherschaltern Nr. 1 bis 6 eingestellt werden. Die werksseitige Einstellung für alle Maschinen ist 600 sti/min.
(18) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang


Die Stichzahl am Nähanfang für die Einstellung der Nadel-/Greiferfadenspannung kann eingestellt werden.
Die Stichzahl mit der Taste — (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf 0 bis 3 Stiche eingestellt werden.
(19) Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende


Die Stichzahl am Nähende für die Einstellung der Nadel-/Greiferfadenspannung kann eingestellt werden.
Die Stichzahl mit der Taste — (rechts) ① oder ② (rechts) ② einstellen. Der Wert kann auf 0 bis 3 Stiche eingestellt werden.
Durch Einstellung einer Kopierzielnummer, die von der gegenwärtig gewählten Musternummer verschieden ist, wird das Muster zu der eingestellten Kopierzielnummer kopiert und gespeichert, wenn die Nähbetriebs-LED durch Drücken der Taste [READY Ⓞ] zum Aufleuchten gebracht worden ist. Das Original-Muster bleibt unverändert.

Wird die Musternummer geändert, ohne die Taste [READY Ⓞ] zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.
1) Wird die Kopierzielnummer eingestellt und die Taste [READY] gedrückt, wird die unter der Kopierzielnummer angegebene Musternummer gespeichert. Die Original-Musterdaten können nicht geändert werden.
2) Die Musternummer mit der Taste (rechts) ① oder (rechts) ② einstellen. Eine Nummer von 1 bis 89 kann eingestellt werden.

m Kopierziel vorhandene Muster wird überschrieben. Gehen Sie daher sorgfältig vor.
10. VERWENDUNG DER VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN
(1) Verfahren für Zyklusnähen


Für Zyklusnähen können drei Programme, C1 bis C3, registriert werden, und maximal 15 verschiedene Muster (1 bis 15 Schritte) in den entsprechenden Programmen können der Reihe nach genäht werden. (Stellen Sie die Daten mit einzelnen Mustern im voraus vor der Registrierung ein.)
1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ① erloschen ist. Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ② drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [PATTERNNo.]③ drücken, um die Musternummer anzuzeigen.
3) Die Taste ⊕ (links) ④ oder — (links) ⑤ drücken, um die zu registrierende Programmnummer (C1 bis C3) auszuwählen.
4) Die Taste [DATA012]⑥ drücken.
5) Die Taste (links) 4 oder (links) 5 drücken, um den Zyklusnähschritt anzuzeigen.
6) Die Taste (frechts) ⑧ oder (rechts) ⑦ drücken, um die individuelle Musternummer einzustellen.
7) Die Schritte 5) und 6) wiederholen, dann nach Abschluss der Einstellung den nächsten Schritt anzeigen, und die Anzeige der individuellen Musternummer auf [ ] [ ] (kein Aufleuchten) einstellen. Dann die Taste [READY]② drücken, um die Nähbetriebs-LED ① zum Aufleuchten zu bringen und das Programm zu speichern.

- Wird die Taste [READY ① ② bei der Anzeige [ ] [ ] (kein Aufleuchten) der Musternummer gedrückt, wird das Muster nach dem Schritt gelöscht.
- Wird die Zyklusnähprogrammnummer geändert, ohne die Taste [READY Ⓞ] ② zu drücken, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, werden die Daten nicht gespeichert.
Wenn Sie während des Nähbetriebs im Stoppzustand der Nähmaschine zum vorhergehenden Muster zurückkehren oder zum nächsten Muster vorrücken wollen, drücken Sie die Taste+ (links) 4 oder -links) 5. (Dies ist nur bei angehobenem Stoffdrücker wirksam.) Die Anzeige der Musternummer ändert sich.

die Daten mit jedem Muster geändert werden, ändert sich auch der unter C1 bis C3 registrierte Inhalt. Gehen Sie daher sorgfältig vor.
Anzeigebeispiel
Schritt 1 und Musternummer 11 des Zyklusnähprogramms 1 (C1)

Programmnummer: C1 bis C3
A, b, C, d, E, F
1 bis 9 1 bis 99
(2) Bedienungsverfahren zur Korrektur der Fadenspannung der einzelnen Abschnitte


Die individuelle Fadenspannung der einzelnen Abschnitte der Nähform kann geändert werden. Die Fadenspannung jedes Abschnitts setzt sich aus dem Nadelfaden-Einstellwert (Nr. 40) bzw. dem Greiferfaden-Einstellwert (Nr. 60) und dem jeweiligen Korrekturwert zusammen.
1) Sicherstellen, dass die Nähbetriebs-LED ⑦ erloschen ist. Falls sie erleuchtet ist, die Taste [READY Ⓞ] ① drücken, so dass die LED erlischt.
2) Die Taste [DATA01] ② drücken.
3) Die Korrekturpositionsnummer jeder Fadenspannung mit der Taste — (links) ③ oder (links) ④ wählen. (Die Korrekturpositionsnummern sind in den getrennten Tabellen 1 und 2 aufgeführt.)
4) Nach der Wahl der Korrekturpositionsnummer den Einstellwert mit der Taste — (rechts) ⑤ oder + (rechts) ⑥ eingeben.
5) Die Taste [READY ①] drücken, um den Einstellwert zu speichern.

Die Werte für Nadel- und Greiferfaden können mit der gleichen Operation eingestellt werden. Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 5) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.

Für die Korrekturpositionsnummer nehmen Sie die Tabellen 1 und 2 und die Abbildungen 1 und 3 zu Hilfe.

■ Durchführung der Fadenspannungskorrektur während des Nähbetriebs
Die Einstellung der Fadenspannungskorrektur und die Überprüfung des Nähvorgangs können ohne Betätigung der Taste [READY Ⓞ] ① durchgeführt werden.
1) Den Speicherschalter Nr. 19 auf "1" einstellen.
2) Die Korrekturpositionsnummer mit der Taste [NEEDLE 🎨] ② bzw. [LOOPER 🎨 ③ direkt angeben.
3) Den Korrekturwert mit der Taste — (rechts) 4 oder (+rechts) 5 einstellen.
4) Wird die Taste [READY Ⓐ] ① gedrückt oder der Nähbetrieb mit dem Startschalter gestartet, wird der Einstellwert gespeichert.

Wird die Musternummer geändert, ohne den Vorgang von Schritt 4) durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird der Einstellwert nicht gespeichert.
[Einstellung der Nadelfadenspannung]
Tabelle 1
| Korrekturpositionsnummer | Einstellpunkt Beschreibung | |
| 40 | Nadelfadenspannung Nadelfadenspannungswert | |
| 41 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt |
| 42 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt |
| 43 | Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen Augenabschnitt | Korrekturwert der Fadenspannung im oberen Augenabschnitt |
| 44 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt |
| 45 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt |
| 46 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel |
| 47 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel | |
| 48 | Korrektur der Nadelfadenspannung im Geradriegel Korrekturwert der Nadelfadenspannung im Geradriegel | |
| 49 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel |
| 50 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel |
| 51 | Korrektur der Nadelfadenspannung am Nähanfang Korrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähanfang | |
| 52 | Korrektur der Nadelfadenspannung am Nähende Korrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähende | |
| 53 | Korrektur der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden | Korrekturwert der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine * 1 |
| 54 | Korrektur der Nadelfadenspannung im Stoppzustand Korrekturwert der Nadelfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine * 2 | |
* 1 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 7 (Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden)
* 2 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 9 (Nadelfadenspannung im Stoppzustand)
(Siehe den Abschnitt 14. Speicherschalter auf Seite 68.)
[Einstellung der Greiferfadenspannung]
Tabelle 2
| Korrekturpositionsnummer | Einstellpunkt Beschreibung | |
| 60 | Greiferfadenspannung Greiferfadenspannungswert | |
| 61 | Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt |
| 62 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Parallelabschnitt | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im linken Parallelabschnitt |
| 63 | Korrektur der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt |
| 64 | Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt |
| 65 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt |
| 66 | Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Keilriegel | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten Keilriegel |
| 67 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Keilriegel Korrekturwert der Greiferfadenspannung im linken Keilriegel | |
| 68 | Korrektur der Greiferfadenspannung im Geradriegel Korrekturwert der Greiferfadenspannung im Geradriegel | |
| 69 | Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Rundriegel | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im rechten Rundriegel |
| 70 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Rundriegel | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im linken Rundriegel |
| 71 | Korrektur der Greiferfadenspannung am Nähanfang Korrekturwert der Greiferfadenspannung am Nähanfang | |
| 72 | Korrektur der Greiferfadenspannung am Nähende Korrekturwert der Greiferfadenspannung am Nähende | |
| 73 | Korrektur der Greiferfadenspannung beim Fadenabschneiden | Korrekturwert der Greiferfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine * 1 |
| 74 | Korrektur der Greiferfadenspannung im Stoppzustand | Korrekturwert der Greiferfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine * 2 |
* 1 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 8 (Greiferfadenspannung beim Fadenabschneiden)
* 2 : Korrekturwert für Speicherschalter Nr. 10 (Greiferfadenspannung im Stoppzustand)
(Siehe den Abschnitt 14. Speicherschalter auf Seite 68.)

- Die tatsächliche Fadenspannung hängt von der Art und Dicke des verwendeten Fadens ab, selbst wenn der Einstellwert der Fadenspannung gleich ist. Besonders bei Fäden mit schlechten Gleiteigenschaften wird die Fadenspannung höher, und die Schleife wird selbst bei einem niedrigen Einstellwert von 60 bis 70 kleiner. Infolgedessen kann es zu Stichauslassen kommen. Bei Verwendung mehrerer Fäden ist es empfehlenswert, ein Nähmuster zu erstellen, in das für die jeweiligen Fäden geeignete Fadenspannungswerte eingegeben werden.
- Wenn die Nadelfadenspannung (Nr. 52) am Nähende auf einen hohen Wert eingestellt wird, kann Stichauslassen am Nähende oder fehlerhafte Nadelfadenaufnahme auftreten.
Abb. 1
| [Ä575] | Daten-Nr. 43 Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen Augenabschnitt | ||
| Daten-Nr. 45 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | Daten-Nr. 63 Korrektur der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt | |
| Daten-Nr. 65 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | ||
| Daten-Nr. 42 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt | Daten-Nr. 44 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | |
| Daten-Nr. 62 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Parallelabschnitt | Daten-Nr. 64 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | |
| Daten-Nr. 47 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel | Daten-Nr. 41 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | |
| Daten-Nr. 67 | Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Keilriegel | Daten-Nr. 61 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | |
| Daten-Nr. 46 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel | |||
| Daten-Nr. 66 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Keilriegel | |||
[Korrekturposition des Geradriegels]
Abb. 2
![]() | Daten-Nr. 43 Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen Augenabschnitt |
| Daten-Nr. 63 Korrektur der Greiferfadenspannung im oberen Augenabschnitt | |
| Daten-Nr. 44 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | |
| Daten-Nr. 64 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | |
| Daten-Nr. 41 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | |
| Daten-Nr. 61 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | |
| Daten-Nr. 48 Korrektur der Nadelfadenspannung im Geradriegel | |
| Daten-Nr. 68 Korrektur der Greiferfadenspannung im Geradriegel |
[Korrekturposition des Rundriegels]
Abb. 3
![]() | ||
| Daten-Nr. 50 Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel | Daten-Nr. 49 Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel | |
| Daten-Nr. 70 Korrektur der Greiferfadenspannung im linken Rundriegel | Daten-Nr. 69 Korrektur der Greiferfadenspannung im rechten Rundriegel | |
(3) Ändern der Stoffeinlegeposition
Die Stoffeinlegeposition kann nach vorn verlegt werden.
1) Speicherschalter Nr. 11 auf "1" einstellen.

Der Verschiebungsbetrag zur Vorderseite wird durch Speicherschalter Nr. 29 eingestellt. (Die Standard-Werksvorgabe ist 22 mm.) Die Einstellung „0“ bis 64 mm (Typ S/R) oder „0“ bis 54 mm (Typ J/C/T) kann durchgeführt werden. Falls der Wert jedoch zu groß ist, wird der Greiferfaden eventuell nicht festgeklemmt.
(4) Umschalten des Startschaltermodus
Der Stoffdrücker senkt sich nur bei Betätigung des Startschalters, und der Nähbetrieb erfolgt kontinuierlich.
1) Speicherschalter Nr. 14 auf "1" einstellen.

Bei Normalgebrauch wird der Stoffdrücker mit dem Stoffdrückerschalter abgesenkt, und der Nähvorgang wird mit dem Startschalter gestartet. Dabei blinkt jedoch die Stoffdrücker-LED des Handschalters ständig.
(5) Umschalten des Stoffdrückerbetriebs
Es ist möglich, den Stoffdrücker nach Abschluss des Nähvorgangs im abgesenkten Zustand zur Einlegeposition zurückzuführen. (Bei der Standard-Werkseinstellung kehrt der Stoffdrücker nach Abschluss des Nähvorgangs im angehobenen Zustand zur Einlegeposition zurück.)
1) Den Speicherschalter Nr. 23 auf "1" einstellen.
2) Der Stoffdrücker bleibt abgesenkt, wenn die Nähmaschine während des Nähbetriebs mit der Pausentaste angehalten wird, oder wenn die Transportbasis mit der Taste [RESET R] auf die Einlegeposition zurückgestellt wird.
(6) Umschalten des Zählers (Abwärtszählung)
Nach der Einstellung des Zählerwertes erfolgt Abwärtszählung. Es ist möglich, den Start beim Zählerwert "0" zu sperren.
■ Umschaltung auf Abwärtszähler
1) Den Speicherschalter Nr. 12 auf "2" einstellen.
2) Wenn der Zählerstand "0" erreicht, blinkt das Display, und der Startschalter ist unwirksam.
3) Durch Drücken der Taste [RESET] wird der Zählerwert auf den Ausgangswert zurückgestellt. (Standard-Werksvorgabe: Ausgangswert = 100)
Um bei Zählerstand "0" einen Start durchführen zu können, muss der Speicherschalter Nr. 13 auf "0" eingestellt werden.
■ Einstellung des Abwärtszähler-Ausgangswertes
Bei Verwendung des Abwärtszählers ist es notwendig, zum Starten der Abwärtszählung den Ausgangswert einzustellen.
1) Die Taste [COUNTER] drücken, um den Zähler anzuzeigen.
2) Die Taste [RESET R] drücken, um den Zählerwert auf den Ausgangswert zurückzustellen. Die Standard-Werksvorgabe für den Ausgangswert ist 100.
3) Den Zählerwert mit der Taste (rechts) oder (rechts) einstellen.
(7) Stoppmodus vor dem Stoffschnitt
Beim Musternähen mit Nachschnittmesserdaten kann der Nähbetrieb vor der Ausführung des Stoffschnitts vorübergehend angehalten werden.
1) Den Speicherschalter Nr. 24 auf "1" einstellen. Die Nähmaschine hält nach dem Nähen vorübergehend an, und der Stoffschnitt wird durch erneutes Drücken des Startschalters ausgeführt. Durch Drücken der Taste [RESET®] ist es auch möglich, die Nähmaschine ohne Durchführung des Stoffschnitts auf die Stoffeinlegeposition zurückzustellen.
(8) Einstellen der Musterdaten des Stoffmesser-Druckbetrags
Der Stoffmesser-Druckbetrag kann in die Musterdaten eingegeben werden, so dass selbst beim
Auswechseln des Messeranschlags keine Messereinstellung durchgeführt wird. Die Einstellung kann nur durch Ändern der Musternummer durchgeführt werden.
Bis zu 10 Messeranschläge von Nr. 0 bis 9 können in die Musterdaten Nr. 28 eingegeben werden, und für jede Messeranschlagnummer können Messerdruckbeträge eingestellt werden.
1) Speicherschalter Nr. 40 auf "1" einstellen.
■ Einstellen des Messerdruckbetrags

1) Bei gedrückt gehaltener Taste [ADJUST] ① die Stromversorgung einschalten.
2) Die Messeranschlagnummer wird in der 2-stelligen LED ⑦ angezeigt, und der für die jeweilige Messeranschlagnummer eingestellte Messerdruckbetrag wird in der 4-stelligen LED ⑧ angezeigt.
3) Die Taste [READY] 6 drücken, um die Nähbetriebs-LED zum Aufleuchten zu bringen. Dabei führen Transportbasis und Stoffmesser die Nullpunkt-Wiedergewinnung durch.
4) Die gewünschte Messeranschlagnummer kann mit der linken Taste — (links) ② oder 🚫links) ③ eingestellt werden. Der Einstellbereich beträgt 0 bis 9.
5) Der Messerdruckbetrag für die in der 2-stelligen LED angezeigte Messeranschlagnummer kann mit der rechten Taste (+rechts)
④ oder ⊕ (rechts) ⑤ eingestellt werden. Der Einstellbereich beträgt — 100 bis 300. Je höher der Wert ist, desto höher wird der Stoffmesserdruck.
6) Den Stoffdrücker mit dem Stoffdrückerschalter absenken, und den Startschalter drücken, um das Messer zu betätigen. Die Messeranschlagnummer kann bei angehobenem Stoffdrücker mit der linken Taste (links) ② oder (links) ③ erneut eingestellt werden.
Außerdem kann der Druckbetrag mit der rechten Taste (rechts) oder + (rechts) ⑤ erneut eingestellt werden.
7) Durch Drücken der Taste [ADJUST] ① nach Abschluss der Einstellung wird der Messereinstellmodus beendet.

Der Einstellwert wird gespeichert, wenn das Messer durch den Startschalter betätigt wird, oder wenn die
Taste [ADJUST] ① gedrückt wird. Wird die Messeranschlagnummer geändert, ohne einen der Vorgänge durchzuführen, oder wird die Stromversorgung ausgeschaltet, wird die Einstellung nicht gespeichert.

Vorsichtshinweise zur Einstellung des Stoffmesserdrucks finden Sie unter (2) "Einstellen des Stoffmesserdrucks" auf Seite 27.
■ Musterdaten-Einstellverfahren


Die Messeranschlagnummer, für die der Messerdruckbetrag eingestellt worden ist, wird festgelegt. Angaben zum Dateneinstellverfahren finden Sie unter "Datenkorrektur" auf Seite 31.
1) Die linke Taste — (links) ② oder ④ links) ③ drücken, um die Daten-Nr. 28 anzuzeigen.
2) Die rechte Taste (+rechts) ④ oder (+rechts) ⑤ drücken, um die Datennummer einzustellen.
Die Nummern 0 bis 9 können eingestellt werden.
11. WARTUNG
(1) Höhe der Nadelstange

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Stellen Sie die Standardposition der Nadelstange gemäß dem unten beschriebenen Verfahren mit Hilfe der im Lieferumfang der Nähmaschine enthaltenen Einstelllehre ein, wenn sich die Nadelstange an der inneren Tiefstellung befindet.
1) Die Stichplatte entfernen. Anstelle der Stichplatte die mit der Maschine gelieferte Einstelllehren-Trägerplatte ① an der Maschine anbringen.
2) Die mit der Maschine gelieferte Einstelllehre ② auf die Einstelllehren-Trägerplatte ① setzen und prüfen, ob die Nadelstange auf die Aussparung der Einstelllehre ausgerichtet ist, wenn sie sich in der inneren Tiefstellung befindet.

Es gibt zwei Arten von Einstelllehren ②.
- Mit eingravierter Markierung „32021404“ für Typ S/R/J/C
- Ohne eingravierte Markierung für Typ T
(2) Synchronisierung von Nadel und Greifer
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben. Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern. Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S. 5 durch.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.
1)

2)

a=b

1) Die Nadelstange auf die innere Tiefstellung bringen, die Befestigungsschrauben ⑥ des unteren Greiferantriebswellen-Kettenrads lösen, und den Greiferantriebsnocken ③ so verstellen, dass seine Abflachung nach vorn zeigt. Dann die Schrauben provisorisch anziehen.

Für alle Typen beträgt die maximale Stichbreite 3,2 mm. Falls die Stichbreite 3,2 mm überschreitet, verwenden Sie den gesonderten Greifer (links) und Spreizer (links).

Führen Sie die Arbeit durch, nachdem Sie die Stichbreite und die Höhe der Nadelstange überprüft haben.

Die Stichbreiten der einzelnen Typen sind in der folgenden Tabelle angegeben.
2) Die Befestigungsschraube ⑤ der Greiferantriebswellenführung lösen, und die Greiferantriebswellenführung ④ nach oben oder unten verstellen, so dass die Abstände zwischen der Nadel und dem linken/rechten Greifer gleich groß werden, wenn die Nadelstange auf die äußere oder innere Tiefstellung gebracht wird. Die Befestigungsschraube ⑤ anziehen.
3) Die Einstelllehre ② auf die mit der Maschine gelieferte Einstellehren-Trägerplatte ① setzen, und die Einstellung mit dem Greiferantriebsnocken ③ so vornehmen, dass die Blattspitze des linken Greifers auf die Mitte der Nadel ausgerichtet ist, wenn sich die Nadelstange von der inneren Tiefstellung aus um 3,3 mm hebt und die Befestigungsschraube ⑥ der Kettenrads der unteren Welle anziehen.
4) In gleicher Weise die Position von Nadel und Greiferblattspitze überprüfen, wenn sich die Nadelstange von der äußeren Tiefstellung aus um 3,3 mm hebt. Die Blattspitze befindet sich ungefähr im Bereich der linken Nadelseite. Befindet sie sich außerhalb dieses Bereichs, sind die Schritte 2) und 3) erneut auszuführen.
- Wird die Stichbreite nach der Greife rsteuerungseinstellung gemäß den unten beschriebenen Punkten ① bis ③ geändert, sind in diesem Fall die Schritte 1) bis 4) auszuführen.
① Wenn die Stichbreite gegenüber derjenigen bei der Greifersteuerung seinstellung um mehr als ± 0,3 mm geändert wird.
Selbst wenn die Änderung der Stichbreite innerhalb von ±0,3 mm liegt:
② Wenn die Stichbreite größer als 3,4 mm ist.
③ Wenn schwere Stoffe oder Überlappungsabschnitte genäht werden, bei denen die Wahrscheinlichkeit einer Nadelverbiegung groß ist.
-
Es gibt zwei Arten von Einstelllehren ②.
-
Mit eingravierter Markierung „32021404“ für Typ S/R/J/C
- Ohne eingravierte Markierung für Typ T
(3) Spiel zwischen Nadel und Greifer
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.


Der Standard-Einstellwert des Spiels zwischen Nadel und Greifer beträgt 0,03 bis 0,1 mm.
Die jeweilige Greifer-Befestigungsschraube ① lösen, und das Spiel zwischen der Nadel ② und dem linken Greifer ③ sowie zwischen der Nadel und dem rechten Greifer ④ einstellen. Dann die Greifer wieder befestigen.
Bezugsmaße

Spiel zwischen Nadel und Nadelschutz ⑤ : 0 bis 0,1 mm Spiel zwischen Nadel und Halter ⑥ : 0,2 mm

Bei jeder Änderung der Nadelgröße muss der Abstand neu eingestellt werden.
(4) Einstellen des Nadelschutzes
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

1) Die Befestigungsschraube ① lösen.
2) Das Spiel zwischen Nadel ② und Nadelschutz ③ auf 0 bis 0,1 mm einstellen.
3) Die Befestigungsschraube ① anziehen.
4) Die Position bei innerer und äußerer Nadelstellung überprüfen.

Der Nadelschutz muss immer dann eingestellt werden, wenn die Nadelgröße geändert oder eine Einstellung von Nadel und Greifer durchgeführt wird.
Den Abstand einstellen, wenn die Nadel auf der Innen- bzw. Außenseite mit der Greiferblattspitze fluchtet.
(5) Montagepositionen und Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von
Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S. 5 durch.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

● Position des linken Spreizers ① Höhe
Der Abstand A zwischen dem linken Spreizer ① und der Oberfläche des linken Greifers ist so klein wie ein Stück des zu verwendenden Greiferfadens.
- Position des rechten Spreizers ④ Höhe
Der Abstand zwischen dem rechten Spreizer ④ und der Oberfläche des rechten Greifers beträgt 0 bis 0,1 mm.

- Stellen Sie den Abstand durch Biegen des Spreizers ein. Setzen Sie das obere Ende des
Spreizers auf ein Holzbrett oder dergleichen, und biegen Sie es vorsichtig von Hand, da Biegen mit einer Zange oder dergleichen zum Brechen des Spreizers führen kann.
- Falls der Abstand zwischen Spreizer und Greifer zu klein oder zu groß ist, kommt es zu Stichauslassen oder Nadelbruch.

● Montageposition des linken Spreizers
Die Mitte des Gabelteils am oberen Ende des linken Spreizers ① muss auf die Mitte des Greiferfadenlochs im linken Greifer ausgerichtet sein.
Die Befestigungsschraube ② des Spreizeranschlags lösen, und die Position des Spreizeranschlags ③ einstellen. Dann den Spreizer wieder befestigen. (Die gleiche Einstellung für den linken und rechten Spreizer durchführen.)

Wenn das obere Ende des linken Spreizers vom linken Greifer übersteht, kommt es zu Stichauslassen.
● Montageposition des rechten Spreizers
Die Gratlinie (auf der Nadelseite) des rechten Spreizers 4 muss mit der Gratlinie (auf der Nadelseite) des rechten Greifers fluchten.
- Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer

Die Einstellung so vornehmen, dass sich die Spreizer auf der linken und rechten Seite gleich weit öffnen/schließen, ohne mit der Nadel in Berührung zu kommen. Wenn die Stichbreite sehr klein ist und die Augenstiche unregelmäßig sind, stellen Sie das Timing auf X2 < X1 ein.

Überprüfen Sie die Breite oder die Steuerung, wenn die Stichbreite geändert oder die Greifersteuerung eingestellt worden ist.
Die Befestigungsschrauben ⑥ der Spreizerantrie bswellenführung ⑤ lösen, und die Führung zum Einstellen nach oben oder unten schieben. Dann die Führung wieder befestigen.

Wird die Spreizerantriebswellenführung nach oben geschoben, wird der Öffnungsbetrag des rechten Spreizers größer als der des linken Spreizers. (X1 > X2)
(6) Position von Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.


Stellen Sie den Abstand zwischen dem Nähfuß und der Halteplatte auf 0 bis 0,5 mm ein.
Die zwei Befestigungsschrauben ① der Stoffdrückerarmbasis lösen und den Abstand einstellen. Dann den Stoffdrückerarm wieder befestigen.

Wird der Stoffdrückerarm ② in Richtung A verstellt, wird der Abstand zwischen dem Stoffdrückerfuß und dem äußeren Nadeleinstichpunkt verkleinert.
* Die Neigung der Vorder- oder Rückseite kann mit der Drückerarm-Klemmschraube ③ eingestellt werden.
(7) Einstellen der Messerabfallposition

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

● Typ mit Obermesser
Die Befestigungsschraube ① an der Stoffmesser-Montageplatte lösen, und die Stoffmesser-Montageplatte ② nach links oder rechts verstellen. Dann die Platte wieder befestigen.
● Typ mit Untermesser
Die Befestigungsschrauben ③ an der Messerbasis lösen, und die Messerbasis ④ nach links oder rechts verstellen. Dann die Messerbasis wieder befestigen.
(8) Montageposition des Nadelfadenmessers

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

1,2 bis 1,5 mm
Ca. 3,2 mm

(Typ mit rechtsseitiger Klinge)
■ Typ S und R (Langfadenabschneiden)
1) Der Abstand zwischen dem Nadelfadenmesser J ② und der Nadel beträgt ca. 1 mm.
Die Befestigungsschraube ① lösen, und das Nadelfadenmesser J ② verstellen, um den Abstand einzustellen.
2) Die Mutter ⑧ lösen, die Nadelfadenmesser-Ei nst ell pla tte ⑨ na ch o ben oder r unten verschieben, und den Abstand "B" zwischen dem Nadelfadenmesser J und dem rechten Spreizer ⑦ auf 0,1 bis 0,2 mm einstellen, um die korrekte Höhe des Nadelfadenmessers J ② zu erhalten.

Wenn das Nadelfadenmesser J ② mit dem rechten Spreizer ⑦ in Berührung kommt, können Teile beschädigt werden.
3) Die Ausgangsstellung des Nadelfadenmessers J ② ist die Position, in der es um 3,2 mm von der Stichplatte ④ übersteht. Die Einstellmutter ⑪ lösen, und die Ausgangsstellung mit der Einstellschraube ⑫ einstellen.
4) Die Arbeitsposition des Nadelfadenmessers J ② ist die Position, an der das Nadelfadenmesser J ② um 1,2 bis 1,5 mm von der Stichplatte ④ übersteht, wenn der Nadelfadenmesser-Betätigungsarm ⑩ entgegen dem Uhrzeigersinn bewegt wird und der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms mit der Oberseite des Greiferhalters in Berührung kommt.
Wenn eine Einstellung notwendig ist, den Anschlag B 13 lösen, und den Vorsprung auf 1 bis 1,2 mm einstellen.

Der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms hat zwei Schrauben.

Bei Verwendung von Teil Nr. 14050009 schlagen Sie im Mechaniker-Handbuch nach.
■ Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe)
Führen Sie die Einstellung der obigen Schritte 1) bis 4) mit dem linken Greifer (Augengreifer) anstelle des rechten Greifers ^7 durch.

Wenn der 1-mm-Abstand zwischen dem oberen Ende des Nadelfadenmessers J ② und der Nadel (Kante des linken Greifers) kleiner ist, schneidet das Messer auch den Greiferfaden durch, so dass der Greiferfaden nicht festgehalten werden kann. Wenn eine solche Störung auftritt, machen Sie den 1-mm-Abstand etwas größer.

■ Typ J (Kurzfadenabschneiden)
1) Der Abstand zwischen dem Nadelfadenmesser J ② und der Nadel beträgt ca. 1 mm.
Die Befestigungsschraube ① lösen, und das Nadelfadenmesser J ② verstellen, um den Abstand einzustellen.
2) Der Überlappungsbetrag zwischen dem Greiferfadendrücker ③ und dem Vorderteil der Stichplatte ④ beträgt 0 bis 0,2 mm, und die Einstellung ist so vorzunehmen, dass kein Abstand zwischen den Teilen besteht.
Die Einstellmutter ⑤ lösen, und die Position der Oberkante des Greiferfadendrückers ③ mit der Einstellschraube ⑥ einstellen.
3) Die Höhe des Nadelfadenmessers J ② wird durch den Einstellwert des Greiferfadendrückers ③ bestimmt. Nach der Ausführung der im folgenden Schritt 4) beschriebenen Einstellung sicherstellen, dass der Abstand A zwischen dem Greiferfadendrücker und der Stichplatte ④ und der Abstand B zwischen dem Greiferfadendrücker und dem rechten Spreizer ⑦ einwandfrei eingehalten wird.
4) Die Höhe des Greiferfadendrückers ③ ist die Position, an der die Oberkante um 0 bis 0,5 mm von der Abflachung der Stichplatte ④ abgesenkt ist.
Die Befestigungsschraube ⑧ lösen, und die Nadelfadenmesser-Einstellplatte ⑨ nach oben oder unten verstellen, um die Höhe der Oberkante des Greiferfadendrückers ③ einzustellen.

Wenn das Nadelfadenmesser ② mit der Stichplatte ④ und dem rechten Spreizer ⑦ in Berührung kommt, werden Teile beschädigt. Beachten Sie unbedingt die Abstände "A" und "B".
5) Die Ausgangsstellung von Nadelfadenmesser J ② und Greiferfadendrücker ③ ist die Position, an der die linke Ecke der Oberkante des Greiferfadendrückers ③ auf die rechte Ecke des Schlitzes in der Stichplatte ④ ausgerichtet ist.
Die Gegenmutter ⑪ lösen, und die Ausgangsstellung mit der Einstellschraube ⑫ einstellen.
6) Die Arbeitsposition des Nadelfadenmessers J ② ist die Position, an der das Nadelfadenmesser J ② um 1,2 bis 1,5 mm von der Stichplatte ④ übersteht, wenn der Nadelfadenmesser-Betätigungsarm ⑩ entgegen dem Uhrzeigersinn bewegt wird und der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms mit der Oberseite des Greiferhalters in Berührung kommt. Wenn eine Einstellung notwendig ist, die Nadelfaden messer-Einstellplatte ⑨ mit der Feststellschraube ⑧ entfernen, und den Vorsprung des Anschlags B ⑬ auf 1 bis 1,2 mm einstellen.

Der Anschlag B ⑬ des Nadelfadenmesser-Betätigungsarms hat zwei Schrauben.
(9) Einstellen des Greiferfadenschnitts

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

■ Typ S und R (Langfadenabschneiden)

Das Greiferfaden- und Gimpenmesser wird an der Position des Transportbasis-Nullpunkts betätigt, und der Stoffdrücker wird nach dem Abschneiden angehoben.
1) Greiferfaden und Gimpe sind so eingestellt, dass sie nach oben und unten durch die Fadenführungsplatte ① getrennt werden.
2) Der Greiferfaden wird genau zwischen der Greiferfadenklemmen-Befestigungsplatte ② und der Greiferfadenklemme ③ der Blattfeder gehalten, und die Gimpe wird genau zwischen der Greiferfadenklemmen-Befestigungsplatte ② und der Gimpenklemme ④ der Blattfeder gehalten.
3) Die Einstellung ist so durchgeführt worden, dass die Oberkante des Gegenmessers ⑥ auf den Markierungspunkt ⑧ des Schwingmessers ⑦ ausgerichtet ist, wenn der Hub des Greiferfadenmesser-Betätigungsarms ⑤ am größten ist.

Wenn das abgeschnittene Ende (Fadenabfall) des Greiferfadens oder der Gimpe in der Greiferfadenklemme ③ bzw. der Gimpenklemme ④ hängen bleibt, kommt es zu einem Fadenklemmfehler. Infolgedessen kommt es zu Stichauslassen am Nähanfang oder zu fehlerhaften Stichen. Daher müssen Fadenabfälle beseitigt werden.

■ Typ J und C (Kurzfadenabschneiden)

Wird die Transportbasis von Hand bis zum Anschlag nach hinten bewegt, kommt die untere Obermesserabdeckung ⑤ mit dem Stoffmesser in Berührung, so dass die Stoffdrückereinheit ⑥ entfernt werden muss.

Das Greiferfaden- und Gimpenmesser wird an der Position des Transportbasis-Nullpunkts betätigt, nachdem der Stoffdrücker angehoben worden ist.
1) Greiferfaden und Gimpe sind so eingestellt, dass sie durch die Fadenführungsplatte ④ vom Stoff getrennt werden.
2) Die Antriebsstange ② wird betätigt, und Untermesser ③ und Obermesser ① greifen ineinander ein, um Fadenabschneiden durchzuführen.
3) Die untere Obermesserabdeckung ⑤ steuert die Variation des restlichen Greiferfadens, wenn der Greiferfaden mit der Klinge des Schwingmessers in Berührung kommt.

Wird die Maschine im werksseitig eingestellten Zustand oder mit den folgenden Stoffdrückersätzen verwendet, ist das Stoffmesser derselben Größe wie das der Standardausstattung zu verwenden. Wird ein Stoffmesser einer anderen Größe verwendet, kommt es zu einem Bruch der Messereinheit oder dergleichen.

Im Standardausstattungszustand des Typs J ist der Stoffdrücker des Satzes M installiert, während derjenige des Satzes S am Typ C installiert ist. Die Nählänge kann auf die unten angegebenen Werte geändert werden, indem der gesonderte Stoffdrückersatz installiert und nur die Montageposition der Messereinheit verstellt wird.
Satz S : 16 bis 26 mm Satz M : 24 bis 34 mm Satz L : 32 bis 42 mm
Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

■ Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe)
Einstellen des Greiferfadendrückers
1) Die Befestigungsschraube ③ lösen.
2) Die Stichplatte ① vollständig nach unten drücken und installieren. (Abb. 1)
3) Den Greiferfadendrücker leicht nach oben drücken, so dass kein Abstand zwischen dem Greiferfadendrücker ② und der Unterseite der Stichplatte ① vorhanden ist. Dann die Befestigungsschraube ③ anziehen.
4) Die Mutter ⑧ lösen, und die Einstellschraube anziehen, bis das obere Ende der Schraube mit dem Greiferhalter ⑨ in Berührung kommt.
5) Die Schraube um eine weitere 1/4-Umdrehung drehen und mit der Mutter ^8 sichern.
6) Die Mutter ⑫ lösen. (Abb. 2)
7) Den Teil ① der Montageplatte ⑬ mit dem Finger in Richtung der Pfei Imark e D drück en, dan die Einstellschraube ⑪ so anziehen, dass der Fadenführungsteil des Greiferfadendrückers ② um ca. 0,5 mm von der Stichplatte ① übersteht, und die Schraube mit der Mutter ⑫ sichern. (Abb.2 und Abb.3)
- Wenn der Abstand zwischen der Stichplatte

① und dem Greiferfadendrücker kleiner als der vorgeschriebene Wert ist, erhält man eine unzureichende Greiferfadenhaltekraft. Infolgedessen kommt es zu Stichauslassen am Nähanfang oder fehlerhaftem Einrollen des Fadens.
- Wenn der Greiferfadendrücker zu stark gegen die Stichplatte ① gedrückt wird, kann das Komponentenbruch oder übermäßige Lockerheit der Stiche am Nähanfang zur Folge haben.
Einstellen des Greiferfadenmessers
8) Die Befestigungsschraube
15 lösen und die
Einstellung so vorneh
Greiferfadenmessers
④ 1 bis 2 mm vom Teil
A der
Stichplatte ^1 entfernt ist, und dass ein Abstand von 0,2 bis 0,4 mm zwischen der Unterseite des Greiferfadenmessers und der Stichplatte ^1 vorhanden ist. (Abb.3 und Abb.4)
9) Die Mutter ⑥ lösen.
10) Die Einstellschraube 5 so anziehen, dass die Blattspitze des Greiferfadenmessers 4 um ca. 1 mm von der Endfläche E der Stichplatte 1 übersteht. Dann die Schraube mit der Mutte 6 sichern. (Abb. 1 und Abb. 3)
11) Den Teil ⑧ der Messermontageplatte ⑭ mit dem Finger in Richtung der Pfeilmarke D drücken, dann die Einstellschraube ⑩ (Doppelgewindeschraube) so anziehen, dass das obere Ende des Greiferfadenmesser ④ auf die Endfläche der Stichplatte ① ausgerichtet ist. Dann die Platte wieder befestigen. Der Standard-Vorsprung der Einstellschraub ⑮ beträgt 1,4 mm. (Abb. 2 und Abb. 3)
- Wenn die korrekte Querposition des

Greiferfadenmessers ④ nicht erzielt wird, kommt es zu einem Fadenabschneidefehler oder einer Kollision mit dem Drücker.
- Wenn das Greiferfadenmesser ④ zu hoch positioniert wird, kommt es zu einem Greiferfadena sbchneidefehler oder zu abgeschnittenen Stichen.

Wenn der Greiferfaden nicht unmittelbar nach dem Einfädeln oder dergleichen festgehalten wird, führen Sie den Nähvorgang durch, nachdem Sie den Greiferfaden am Abschnitz der Stichplatte mit dem Greiferfadenpresse eingespannt haben.
(10) Reinigen
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben.

Verriegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
Lesen Sie die Beschreibung des Verfahrens zum Anheben/Absenken der Nähmaschine auf S. 3 bis S 5 durch.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

Fadenabfälle oder angesammelter Staub müssen unbedingt entfernt werden, da die Fadenabfälle sonst zusammen mit dem Nähprodukt vernäht werden.

Beim Typ J/C tritt Fadenabfall bei jedem Nähvorgang auf, da die Kurzfadenrestfunktion aktiv ist.
Reinigen Sie die Maschine daher jeden halben oder ganzen Tag.
(11) Ölablassen

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Wenn sich der Polyethylenbehälter ① unter der Bodenplatte mit Öl füllt, muss er entfernt und entleert werden.
(12) Überprüfung des Gebläsefilters

WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Der Filter ② des Schaltkastenlüfters ist einmal pro Woche zu reinigen.
1) Die Filterblende ① in Pfeilrichtung abziehen.
2) Den Filter ② unter fließendem Wasser auswaschen.
3) Filter ② und Filterblende ① wieder installieren.

WARNUNG :
Der Filter muss nach dem Waschen völlig trocknen, bevor er wieder eingesetzt wird.
(13) Auswechseln der Sicherungen

WARNUNG :
Um elektrische Schläge oder Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten, die Stromversorgung ausschalten und mindestens 5 Minuten warten, bevor die Abdeckung entfernt wird. Um Verletzungen zu verhüten, die Stromversorgung ausschalten und die durchgebrannte Sicherung nach Beseitigung der Störungsursache durch eine neue Sicherung der gleichen Kapazität ersetzen.

1) Die Stromversorgung mit dem Netzschalter ausschalten, nachdem sichergestellt ist, dass die Nähmaschine stillsteht.
2) Das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen, nachdem sichergestellt ist, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist. Dann mindestens 5 Minuten lang warten.
3) Die sechs Befestigungsschrauben der Rückwand des Schaltkastens entfernen. Dann die Rückwand vorsichtig öffnen.
4) Die auszuwechselnde Sicherung am Glaskolben halten und herausziehen.
5) Nur Sic heru ng en der vor gesc hr iebene n Nennbelastung verwenden.

Die Maschine ist mit den folgenden vier Sicherungen ausgestattet.
① und ② Zum Schutz der Servomotor-Stromversorgung jeweils 15 A (Standard-Schmelzsicherung, Leiterplatten-Direktmontage)
③ Zum Schutz der Steuerstromversorgung und Aktivspannung
10 A (träge Sicherung)
4 Zum Schutz der Schrittmotoren 6,3 A (träge Sicherung)
(14) Standard des Austauschzeitpunkts des Gasdruckfederbeins
GEFAHR:
Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Einklemmen von Händen, Fingern und Armen, wenn Sie versuchen, die Nähmaschine mit defektem Gasdruckfederbein anzuheben, da die Nähmaschine sehr schwer ist. Um einen Unfall zu verhüten, sollten Sie das Gasdruckfederbein gemäß dem Standard der Austauschzeit (wie nachstehend beschrieben) rechtzeitig austauschen.

1) Das Gasdruckfederbein ist eines der Verschleißteile. Das Gas im Gasdruckfederbein entweicht mit der Zeit auf natürliche Weise, selbst wenn die Benutzungshäufigkeit niedrig ist, und das Federbein kann den Druck zur Gewährleistung der Sicherheit nicht anzeigen. Falls eine Kraft von 156 N oder mehr notwendig ist, um die Nähmaschine an Schnüren anzuheben, die am Vorderende des Maschinenbetts angebracht wurden, wie in der linken Abbildung gezeigt, ersetzen Sie das Federbein unverzüglich durch ein Original-JUKI Gasdruckfederbein (Teile-Nr.: 40061247).

Das Gasdruckfederbein ist ein Teil, das bedenkenlos benutzt werden kann. Es können jedoch Schäden am Stangenteil oder an einem gegen Seitenkräfte empfindlichen Teil entstehen, wenn das Gasdruckfederbein voll ausgefahren ist. Lassen Sie daher bei der Wartung oder Reinigung der Nähmaschine größte Sorgfalt walten.
(15) Auswechseln des Gasdruckfederbeins
GEFAHR:
Führen Sie die Arbeit unter Beachtung der folgenden Hinweise aus, um sich gegen Einklemmen von
Händen, Fingern und Armen zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung zu schützen, was zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Nähmaschine aus ihrer Ruhestellung anheben oder zu ihr absenken.

Halten Sie die Nähmaschine nur an der Rippe am Bettrand.
riegeln Sie unbedingt den Gelenkstopper, um die Nähmaschine einwandfrei in ihrer angehobenen Position zu sichern.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus.

1) Die Anschlagschraube ① lösen und entfernen.

2) Die Randwülste ② an der Vorderseite des
Maschinenbetts mit beiden Händen halten, dann die Nähmaschine langsam anheben und an der Rastposition des Zwischenteils anhalten.

Halten Sie nicht die Transportplatte ③ und die Transportführungswellen-Montageplatte ④.

3) Dann den Randwulst ② des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff⑤ des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, die Verriegelung freigeben, und die Nähmaschine langsam anheben. Wenn sich die Nähmaschine zu heben beginnt, den mit der rechten Hand gehaltenen Gelenkstopperteil loslassen, und die Randwülste mit beiden Händen abstützen.

4) Dann die Nähmaschine weiter anheben und so einstellen, dass sich der Halteschaft ⑥ zur letzten Rastposition des Gelenkstoppers bewegt.
GEFAHR:
Falls der Gelenkstopper nicht verriegelt wird, kann die Nähmaschine herunterfallen und Hände, Finger und Arme einklemmen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Stellen Sie sicher, dass der Gelenkstopper mit dem Halteschaft ⑥ verriegelt ist.

5) Die Mutter ⑨ vom Drehbolzen ⑧ entfernen, und den Drehbolzen ⑧ herausziehen, nachdem sichergestellt ist, dass die Kraft des Gasdruckfederbeins ⑦ nicht auf die Nähmaschine einwirkt.

6) Das neue Gasdruckfederbein ⑩ so installieren, dass der gelbe Warnaufkleber ⑪ wie zuvor auf der Vorderseite liegt.


7) Wenn die Montage beendet ist, die Nähmaschine auf die Ausgangsstellung zurückführen. Beim Absenken der Nähmaschine den Randwulst ② des Maschinenbetts mit der linken Hand abstützen, den Griff ⑤ des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, nach vorn (Richtung A) ziehen, um die Verriegelung freizugeben, und die Nähmaschine langsam absenken, nachdem sichergestellt wurde, dass sich kein Werkzeug, wie z. B. ein Schraubenzieher und dergleichen, in der Bodenwanne befindet.
8) Die rechte Hand vom Gelenkstopperteil nehmen, den Randwulst ② des Maschinenbetts mit beiden Händen abstützen, und die Nähmaschine weiter absenken.
GEFAHR:
-
Senken Sie die Nähmaschine nicht ab, während Sie den Gelenkstopper in Richtung A ziehen, um Einklemmen von Fingern, Händen und Armen unter der Nähmaschine zu verhindern, was zu schweren Verletzungen führen kann.
-
Halten Sie nicht die Transportplatte ③ und die Transportführungswellen-Montageplatte ④.
9) Beim Absenken der Nähmaschine rastet die Sperre aus Sicherheitsgründen zweimal ein. Dabei den Randwulst des Maschinenbetts jedes Mal mit der linken Hand abstützen, den Griff des Gelenkstopperteils mit der rechten Hand halten, die Verriegelung freigeben, und die Nähmaschine langsam absenken.
GEFAHR:
Achten Sie darauf, dass Hände und Finger nicht zwischen Nähmaschine und unterer Abdeckung eingeklemmt werden. Halten Sie insbesondere keine anderen Teile außer der Bettrippe beim Absenken der Nähmaschine von mehr als ein Person, weil sonst Hände, Finger und Arme eingeklemmt werden können, was zu schweren Verletzungen führen kann.
10)Wenn die Nähmaschine vollkommen abgesenkt ist, die zuvor entfernte Anschlagschraube anbringen.
12. AUSTAUSCHTEILE UND SONDERZUBEHÖR
(1) Ändern der Fadenabschneidemethode
DIP-Schalter
Der Fadenabschneidetyp wird mit den DIP-Schaltern 1 und 2 an der Rückseite des Maschinenkopfes gewählt.

Im Falle einer Änderung des Typs, z.B. zwischen S J, ist es notwendig, den Speicherschalter (Maschinenmodell-Einstellung) getrennt einzustellen.
1) Typ S und R (Langfadenabschneiden)


Langfadenabschneiden
| DIP-SW Typ | ||
| 1 2 | Langfaden-abschneiden | |
| OFF | OFF | |

Für Langfadenabschneiden darf der DIP-Schalter nicht verändert werden.
2) Typ J und C (Kurzfadenabschneiden)
| DIP-SW | Stoffdrückertyp | |
| 1 2 | ||
| ON OFF S | ||
| OFF ON M | ||
| ON ON | L | |

Kurzfaden-
abschneiden S
(C Standard)

Kurzfaden-
abschneiden M
(J Standard)

Kurzfaden-
abschneiden L

Wenn der Stoffdrückersatz für den Typ J und C geändert wird, muss gleichzeitig auch der DIP-Schalter verstellt werden.
Wenn der Stoffdrückersatz geändert wird, kann das vor der Änderung verwendete Muster nicht weiter verwendet werden.
3) Typ T (Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe) für Damenhosen
| DIP-SW | Typ | ||
| 1 | 2 | 3 | Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe |
| OFF | OFF | ON | |


Der DIP-Schalter des Typs für Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe darf nicht verändert werden.
(2) Austauschteile
(Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.)
Stichplatte
| Bezeich-nung(Standard) | Stichplatte A [S, R] | Stichplatte B (für halbgroße Breite) | Stichplatte C (für große Breite) | Stichplatte TE (für schmale Breite) | (Standard) [T] |
| Nadelgröße | #90 bis #110 #100 bis #110 | ||||
| Gimpenposition W | 1,3 mm 1,8 mm | 2,4 mm 1,1 mm | Ohne | ||
| Form | ![]() | ![]() | |||
| Teile-Nr.( | 32042715 32032042707) | 42913 (32042905) | 32043010 32043218 (32043002) | 32043713 (32043200) | (32043705) |
| Typ | Für Typ S und R | Für Typ T | |||
| Bezeich-nung(Standard) [J] | Stichplatte JA | Stichplatte JB(für halbgroße Breite) | Stichplatte JC(für große Breite) | Stichplatte JD(für schmale Breite) | Stichplatte JE(Standard) [C] | Stichplatte JF(für schmale Breite) |
| Nadelgröße | #120 bis #130 | #90 bis #110 | #90 bis #100 | #110 bis #120 | #90 bis #100 | |
| Gimpenposition W | 1,3 mm 1,8 mm | 2,4 mm 1,1 mm | 1,3 mm 1,3 mm | |||
| Form | ![]() | |||||
| Teile-Nr. | 32043424 (32043416)(32043408) | 32042830 (32042822)(32042814) | 32043622 (32043127)(32043119) | 32043325(32043614)(32043606) | (32043515)(32043507) | (32043317)(32043309) |
| Typ | Für Typ J und C | |||||
* Teilenummern mit Klammern ( ) können verwendet werden.
Stoffdrückersatz
| Bezeichnung | Augenknopfloch-Ausgleichdrückersatz S | Augenknopfloch-Ausgleichdrückersatz M | Augenknopfloch-Ausgleichdrückersatz L * |
| Form | ![]() | ![]() | ![]() |
| Teile-Nr. | 32028458 | 32028854 | 32029050 |
| Für Typ J und C | |||
* Wenn der L-Satz verwendet wird, ist die Stoffschnittplatte A, Teile-Nr. 32068702, zusätzlich erforderlich.
Stoffdrückersatz
| Bezeichnung | Langloch-Stoffdrückersatz |
| Form | R] |
| Teile-Nr. | 32031064 |
| Für Typ S und R |
Stoffdrückerfuß
| Stoffdrückerfuß (links) | Bezeichnung | Für Augenknopfloch 40 mm | Für Augenknopfloch 32 mm | Für Augenknopfloch 22 mm | Für Zierknopfloch 40 mm | Augenknopfloch-Ausgleichfuß H 40 mm | Augenknopfloch-Ausgleichfuß M 40 mm | Augenknopfloch-Ausgleichfuß S 40 mm |
| Form | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (Für Typ L) | (Für Typ M) | (Für Typ S) | |
| [S,R] | ![]() | ![]() | ![]() | |||||
| Teile-Nr. | 14010102 | 14059604 | 14059802 | 14013908 | 14058903 | [ J ] | [T] [ C ] | |
| Stoffdrückerfuß (rechts) | Bezeichnung | Für Augenknopfloch 40 mm | Für Augenknopfloch 32 mm | Für Augenknopfloch 22 mm | Für Zierknopfloch 40 mm | Augenknopfloch-Ausgleichfuß H 40 mm | Augenknopfloch-Ausgleichfuß M 40 mm | Augenknopfloch-Ausgleischfuß S 40 mm |
| Form | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (Für Typ L) | (Für Typ M) | (Für Typ S) | |
| [S,R] | ![]() | ![]() | ![]() | |||||
| Teile-Nr. | 14010003 | 14059505 | 14059703 | 14013909 | 14058804 | [ J ] | [T] [ C ] |
| Stoffdrückerfuß (links) | Bezeichnung | Ausgleichsfuß für Augenknopfloch 32 mm | Ausgleichsfuß für Augenknopfloch 22 mm |
| Form | ![]() | ![]() | |
| Teile-Nr. | 40035239 | 40039844 |
| Stoffdrückerfuß (rechts) | Bezeichnung | Ausgleichsfuß für Augenknopfloch 32 mm | Ausgleichsfuß für Augenknopfloch 22 mm |
| Form | |||
| Teile-Nr. | 40035238 | 40039843 |
Stoffdrücker-Halteplatte
| Bezeich-nung | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, links | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, links | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, links | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts |
| Lochform | Augenknopfloch Zierknopfloch Augenknopfloch | |||||
| Stichlänge | 10 bis 38 10 bis 34 | |||||
| Form | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Teile-Nr. | 32027104 | 32027005 320 | 29506 32029407 14 | 011506 14011407 | ||
| Typ Für Typ S und R Für Typ T | ||||||
| Bezeich-nung | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, links | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, links | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, links | Augenknopfloch-Stoffdrücker-Halteplatte, rechts |
| Lochform | Augenknopfloch | |||||
| Stichlänge | S : 16 bis 24 [C] | M : 24 bis 32 [J] | L : 32 bis 40 | |||
| Form | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Teile-Nr. | 32028516(32028505) | 32028409 | 32028912(32028904) | 32028805 32029100 32029001 | ||
| Typ Für Typ J und C | ||||||
* Teilenummern mit Klammern ( ) können verwendet werden.
Stoffmesser
| Für Augenknopfloch | Für Zierknopfloch | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Für Augenknopfloch | Standard-ausstattung | Teile-Nr. X | Y Bemerkungen | ||
| R 14041206 | 2,9 4,4 L | langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L | |||
| T 32063604 | 2,9 4,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge S | ||||
| 32063703 2,9 4,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge M | |||||
| 32063802 2,1 3,2 Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L | |||||
| 32063901 2,1 3,2 Kurzfadenabschneiden, Nählänge S | |||||
| 32064008 2,1 3,2 Kurzfadenabschneiden, Nählänge M | |||||
| 32064107 3,2 5,4 Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L | |||||
| 32064206 3,2 5,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge S | |||||
| 32064305 3,2 5,4 Kurzfadenabschneiden, Nählänge M | |||||
| 32066904 2,7 5,1 Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L | |||||
| Für Zierknopfloch | S, R | 14041404 | 0 | 0 | Langfadenabschneiden, Kurzfadenabschneiden, Nählänge L |
| 32065302 | 0 | 0 | Kurzfadenabschneiden, Nählänge S | ||
| 32065401 | 0 | 0 | Kurzfadenabschneiden, Nählänge M | ||

Greifer (links) · Spreizer (links)
| Greifer (links) | Spreizer (links) | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Verwendbare Stichbreite | Standardausstattung | L1 | Teile-Nr. | L2 | Teile-Nr. |
| 2,0 bis 3,2 mm | S, R, J, C, T | 6 | 32040800 | 11 | 32040917 |
| * 2,6 bis 4,0 mm | 7 | 14030902 | 11,6 | 14031116 | |
* Die Breite von 2,6 bis 4,0 mm ist optional.
Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.)
| Bezeichnung | Für Augenknopfloch | ||
| Form | ![]() | ||
| Größe (mm) | Teile-Nr. | Größe (mm) | Teile-Nr. |
| 38 | [S,R] 32062101 | 22 | [S,R,J,C] 32062903 |
| 36 | 32062200 | 20 | [S,R] 32063000 |
| 34 | 32062309 | 18 | [C,T] 32063109 |
| 32 | 32062408 | 16 | [S,R] 32063208 |
| 30 | 32062507 | 14 | 32063307 |
| 28 | 32062606 | 12 | 32063406 |
| 26 | 32062705 | 10 | 32063505 |
| 24 | 32062804 | ||
| Bezeichnung | Für Zierknopfloch | |||
| Form | ![]() | |||
| Größe (mm) | Teile-Nr. | Größe (mm) | Teile-Nr. | |
| 38 | 14042501 | 22 | [$,R] 14042907 | |
| 36 | 32064404 | 0 | 32064909 | |
| 34 | 32064503 | 18 | 32065005 | |
| 32 | 14042600 | 16 | 14043109 | |
| 30 | 32064602 | 14 | 32065104 | |
| 28 | 32064701 | 12 | 32065203 | |
| 26 | 14042808 | 10 | 10443301 | |
| 24 | 32064800 | |||
Sonstiges
| Bezeichnung | Pedalschalter (Einh.) Pedalschalterkabel (Einh.) Handschalter (Einh.) | ||
| Form und Anwendung | Dient zur Bedienung der Nähmaschine mit Pedalen. | Dient zum Anschließen des Pedalschalters (Einh.). | Knopfschalter |
| Teile-Nr. M85905130AA M90146200A0 | 32076655 | ||
■ Anschließen des gesonderten Pedalschalters

Die Maschinentypen S und J sind serienmäßig mit einem Handschalter ausgestattet. Wenn der gesonderte Pedalschalter verwendet wird, ist das Pedalschalterkabel (Einh.) erforderlich.
1) Die fünf Befestigungsschrauben lösen, und die Abdeckung ① an der Rückseite des Maschinenkopfes entfernen.
2) Die Stecker CN71 und CN73 von der Anschlussplatine abziehen.
3) Pedalschalter (Einh.) ③ und Pedalschalterkabel (Einh.) ④ verbinden, dann das Kabel an J73 der Anschlussplatine anschließen.
4) Den Erdleiter ② des Pedalschalters (Einh.) ③ an den Maschinenkopf anklemmen.
5) Das Kabel mit dem Kabelband zusammen mit den anderen Kabeln bündeln.

Stoffdrückerantrieb und Nähmaschinenstart werden nun mit dem Pedalschalter durchgeführt.
Die Handschalter sind funktionsunfähig.
- AUF DEN NÄHBETRIEB BEZOGENE STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN
| Störung | Ursache | Abhilfemaßnahme | Seite |
| 1. Stichauslassen | Die Nadel ist verbogen. Kratzer an der Nadel. Die Nadel ist falsch angebracht.Nadeltyp ist falsch.Der Abstand zwischen Nadel und Greifer ist zu groß.Der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz ist zu groß, oder Nadel und Nadelschutz kommen in zu engen Kontakt miteinander.Der Abstand zwischen Nadel und Greifer schwankt je nach Drehwinkel (0°, 90° und 180°).Falsche Synchronisierung von Nadel und Greifer.Falsche Einstellung des Öffnungs-/Schließungszeitpunkts des Spreizers. Der Spreizer kommt mit der Nadel in Berührung.Bewegung zum Öffnen/Schließen des Spreizers ist ruckhaft.Der Abstand zwischen Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt ist zu groß.Fadenspannung ist nicht korrekt.Die Greiferblattspitze ist abgenutzt.Falsche Einstellung der Nadelstangenhöhe.Greifer oder Spreizer sind für die verwendete Stichbreite ungeeignet.Falsche Einstellung des Abstands zwischen Nadel und Greifer.Falsche Einstellung des Öffnungs-/Schließungszeitpunkts des Spreizers. Der Spreizer kommt mit der Nadel in Berührung.Die Nadel passt nicht zum Stichplattentyp (verwendete Nadelgröße).Schlechte Schlingenbildung mit dem verwendeten Faden. (Schlecht gleitender Faden oder dergleichen)Die Nadel wird am dicken Stoffabschnitt verbogen, und Stichauslassen tritt auf.Im Falle des Vorschnittmessers wird die innere Nadel im Schnittbereich verbogen, und Stichauslassen tritt auf. | Die Nadel überprüfen und auswechseln.Nadel des Typs DO × 558 verwenden.Den Abstand zum Zeitpunkt der Innen- oder Außennadel einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die Nadelmitte einstellen.Die Synchronisierung auf die verwendete Stichbreite einstellen.Den Öffnungs-/Schließungszeitpunkt des Spreizers auf die verwendete Stichbreite einstellen.Den Spreizer von Stoffabfällen säubern. Den Spreizer durch einen neuen ersetzen.Den Abstand überprüfen und korrekt einstellen.Die Fadenspannung auf den korrekten Wert einstellen.Den Greifer mit Ölstein oder dergleichen schleifen oder durch einen neuen ersetzen.Die Höhe der Nadelstange überprüfen und einstellen.Greifer oder Spreizer durch einen neuen ersetzen, der für die Stichbreite geeignet ist.Den Abstand zum Zeitpunkt der Innen- oder Außennadel auf die verwendete Nadelgröße einstellen.Den Öffnungs-/Schließungszeitpunkt des Spreizers auf die verwendete Nadelgröße einstellen.Eine für die Nadel geeignete Stichplatte verwenden.Nadelfadenspannung verringern. Die Montageposition der Fadenhebel-Fadenführung3 absenken.Die Drehzahl der Nähmaschine verringern.Die Nadel durch eine dickere ersetzen. Den Stichgrundlinienversatz einstellen.Den Schnittabstand neu einstellen. | 994747-45494930,5016,404545,6447496116,3124,25923,33,37 |
| 2. Stichauslassen am Nähanfang | Die Länge des restlichen Nadelfadens am Nähanfang ist zu kurz.Der linke Spreizer ist falsch installiert.Der Zeitpunkt des rechten Greifers ist zu früh.Der Abstand zwischen Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt ist zu groß.Der Greifer ist verbogen. Der Greifer weist Kratzer auf.Der Zuführbetrag des Nadelfadens ist unzureichend.Greiferfadenklemme/Greiferfadendrücker sind schwach, und der Greiferfaden löst sich am Nähanfang. | Die Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden verringern.Die Montageposition überprüfen und einstellen.Die Synchronisierung zwischen Nadel und Greifer überprüfen und einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Den Greifer überprüfen und durch einen neuen ersetzen.Den Nadelfaden-Zuführbetrag einstellen.Den Druck überprüfen und einstellen. | 31,40484530,50453152 |
| 3. Stichauslassen im Augenabschnitt | Der Abstand zwischen Stoffdrückerfuß und Nadeleinstichpunkt ist zu groß.Der Stoff flatterter.Die Nadelfadenschleife ist zu groß und fällt ein. Infolgedessen wird die Schleife nicht vom Greifer erfasst.Es wird keine Nadelfadenschleife gebildet. Infolgedessen kann der Greifer den Faden nicht erfassen. | Den Abstand überprüfen und korrekt einstellen.Die Nähgeschwindigkeit im Augenabschnitt verringern.Den Stoffdrückerfuß korrigieren oder durch einen neuen ersetzen.Die Montageposition der Fadenhebel-Fadenführung3 anheben.Nadelfadenspannung verringern. Die Montageposition der Fadenhebel-Fadenführung3 absenken. | 30,5025503116,31,40 |
| 4. Nahtspaltung am Nähende | Der Zuführbetrag des Nadelfadens ist unzureichend.Der Zeitpunkt des rechten Greifers ist zu spät.Der Öffnungsbetrag des rechten Spreizers ist unzureichend.Die Gimpe ist zu steif. | Den Nadelfaden-Zuführbetrag einstellen.Die Synchronisierung zwischen Nadel und Greifer überprüfen und einstellen.Den Öffnungsbetrag des Spreizers überprüfen und einstellen.Die Gimpe auswechseln. Den Fadengang der Gimpe überprüfen. | 31454912,32 |
| 5. Nadelfadenbruch | Die Nadelfadenspannung ist zu hoch.Die Nadel kommt mit der Greiferblattspitze in Berührung.Die Fadengänge der Nadel, Greifer, Spreizer, Stichplatte usw. sind abgenutzt oder weisen Kratzer auf.Der Faden ist zu dick oder zu dünn für die Nadel.Stichloch oder Nadelschiltz weisen Kratzer auf. | Die Nähbedingungen einstellen, um eine angemessene Fadenspannung zu erhalten.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die entsprechenden Teile überprüfen und auswechseln.Die Nadel durch eine passende ersetzen.Die Nadel überprüfen und auswechseln. | 16,31479,47,4899 |
| 6. Greiferfadenbruch | Die Greiferfadenspannung ist zu hoch.Die Montageposition des linken Spreizers ist falsch.Einzelheiten zu anderen Ursachen und Abhilfemaßnahmen unter "5. Nadelfadenbruch". | Die Nähbedingungen einstellen, um eine angemessene Fadenspannung zu erhalten.Die Montageposition überprüfen und einstellen. | 16, 4048 |
| 7. NadelbruchBeim Ändern der Nadelgröße | Die Nadel kommt mit Greifer, Spreizer usw. in Berührung.Die Nadel kommt mit dem Stoffdrückerfuß in Berührung.Der Abstand zwischen Nadel und Greifer schwankt je nach Drehwinkel (0°, 90° und 180°).Der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz ist zu groß, oder Nadel und Nadelschutz kommen in zu engen Kontakt miteinander.Die Höhe der Nadelstange ist falsch eingestellt.Die Nadel passt nicht zum Stichplattentyp (verwendete Nadelgröße).Der Nadelfaden wird am Nähanfang vom Stoffdrückerfuß angedrückt. | Den Abstand zwischen Greifer und Nadel korrekt einstellen. Den Öffnungs-/Schließungszeitpunkt der Spreizer korrekt einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die Nadelmitte einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Die Höhe der Nadelstange überprüfen und einstellen.Eine für die Nadel geeignete Stichplatte verwenden.Den Nadelfaden-Zuführbetrag erhöhen. | 47 bis 493050-47456131 |
| 8. Die Stiche im Parallelabschnitt des Knopflochs sind ungleichmäßig. | Der Stichabstand im linken und rechten Parallelabschnitt ist unterschiedlich.Die Positionen des linken und rechten Parallelabschnitts sind unterschiedlich.Die Nähte des Parallelabschnitts verlaufen schräg. | Die Länge des linken Parallelabschnitts durch die Längenkorrektur der Datenkorrektur ausgleichen.Die Position des linken Augenabschnittsdurch die Längenkorrektur der Datenkorrektur ausgleichen.Die Neigung des Parallelabschnitts durch die Winkelkorrektur der Datenkorrektur ausgleichen. | 353534 |
| 9. Die beiden Seiten des Knopfloch-Parallelabschnitts sind ungleich. | Die Stoffspreizbeträge der linken und rechten Seite sind ungleich.Falsche Einstellung der MesserabfallpositionEs tritt Stoffschrumpfung durch Nähen oder Stufenunterschied zwischen der Ober- und Unterseite des Stoffes auf. | Die Einstellung so vornehmen, dass die Stoffspreizbeträge der linken und rechten Seite gleich sind.Die Messerabfallposition überprüfen und einstellen.Den Schnittabstand für die linke und rechte Seite unabhängig einstellen. | 3026, 33, 372337 |
| 10. Die Form des Augenabschnitts ist verzogen. | Die Naht ist schief.Der Stoff wird durch die Naht verformt.Falsche Einstellung der MesserabfallpositionDer Stoff flattert im Augenabschnitt.Die Gimpe wird zur Seite der Innennadel verschoben. | Die Winkelkorrektur/Parallelabschnitt-Winkelkorrektur einstellen.Korrektur der Horizontalposition des Augenabschnitts/Längskorrektur einstellen.Die Messerabfallposition überprüfen und einstellen.Den Stoffdrückerfuß korrigieren oder durch einen neuen ersetzen.Die Stichplatte durch eine gesonderte ersetzen. | 343426, 33, 375061 |
| 11. Die Naht wird durch das Nachschnittmesser eingeschnitten. | Der Abstand zwischen Stoffmesser und Nadel ist zu klein.Falsche Einstellung der MesserabfallpositionEs tritt Stoffschrumpfung durch Nähen oder Stufenunterschied zwischen der Ober- und Unterseite des Stoffes auf. | Den Schnittabstand (Augenabschnitt) überprüfen und neu einstellen.Die Messerabfallposition überprüfen und korrigieren oder einstellen.Den Schnittabstand für die linke und rechte Seite unabhängig einstellen. | 22,23,33,34,3726,33,3722,37 |
| 12. Der Nadelfaden wird nicht abgeschnitten. | Das Nadelfadenmesser ist stumpf.Der Hub des Nadelfadenmessers ist falsch.Das Nadelfadenmesser erfasst den Nadelfaden nicht.Der letzte Stich wird ausgelassen.Die Montageposition des Schwingmessers ist falsch. | Das Messer schleifen oder durch ein neues ersetzen.Den Ausschlag überprüfen und einstellen.Die Einbauposition (Abstand zwischen Nadel und Messer) des Messers einstellen.Siehe "1. Stichauslassen".Das Schwingmesser und die Fadentrennposition überprüfen und einstellen. | 40,51,5251,5251,52-5152 |
| 13. Der Greiferfaden wird nicht abgeschnitten.Nur Typ S/R Nur Typ J/C | Das Messer ist stumpf.Der Ausschlag des Schwingmessers ist falsch.Kontakt zwischen Schwingmesser und Gegenmesser ist falsch.Die Einbauposition der Fadentrennplatte ist falsch.Der Messerdruck ist unzulänglich. | Das Messer schleifen oder durch ein neues ersetzen.Den Ausschlag überprüfen und einstellen.Die Neigung des Gegenmessers überprüfen und einstellen.Das Schwingmesser und die Fadentrennposition überprüfen und einstellen.Den Messerdruck einstellen. | 53535353 |
| 14. Der Stoff wird nicht scharfeingeschnitten. | Die Deckung von Messer und Messeranschlag ist schlecht.Das Messer ist stumpf.Der Messerdruckbetrag (Messerdruck) ist unzureichend.Fadenabfälle haben sich angesammelt.Der Messerdruck ist zu hoch, und die Messerklinge ist beschädigt. | Die Oberfläche des Messeranschlags mit einem Ölstein oder dergleichen korrigieren.Das Messer schleifen oder durch ein neues ersetzen.Den Druckbetrag (Messerdruck) neu einstellen.Die Fadenabfälle beseitigen.Den korrekten Messerdruck für das jeweilige Nähprodukt nach dem Auswechseln des Messers einstellen. | 282627,442626,44 |
| 15. Bruch von Greifer/Spreizer | Der Abstand zwischen Nadel und Greifer schwankt je nach Drehwinkel (0°, 90° und 180°).Der Abstand zwischen Nadel und Nadelschutz ist zu groß, oder Nadel und Nadelschutz kommen in zu engen Kontakt miteinander.Die Nadel passt nicht zum Stichplattentyp (verwendete Nadelgröße). | Die Nadelmitte einstellen.Den Abstand überprüfen und einstellen.Eine für die Nadel geeignete Stichplatte verwenden. | -4761 |
14. SPEICHERSCHALTER
(1) Bedienungsverfahren


Wird die Stromversorgung bei gedrückter Taste [READY
☐ ① eingeschaltet, wird der Speicherschaltermodus aktiviert. In diesem Modus können verschiedene Daten geändert werden.

1) Die Speicherschalternummer mit der Taste [LEFT
② oder [LEFT ⊕ ③ wählen.
2) Den Einstellwert mit der Taste [RIGHT+] 5
oder [RIGHT ⊕ 4 ändern.
3) Zum Ändern anderer Einstellwerte die Schritte 1) und 2) wiederholen.
4) Nach Abschluss der Einstellung die Taste [READY ☐] ① drücken, um den Einstellwert abzuspeichern und den Speicherschaltermodus zu verlassen.

Wird die Taste [RESET] R 6 gedrückt, wird der Modus beendet, ohne den Einstellwert zu speichern. Wird die Stromversorgung ausgeschaltet, ohne die
Taste [READY ①] zu drücken, wird die Einstellung nicht gespeichert.
(2) Liste der Speicherschalter
* H9 bis L9 werden ebenfalls angezeigt. Diese sind jedoch die Speicherschalter für die Mehrschnittvorrichtung. Bei einer Nähmaschine ohne Mehrschnittvorrichtung sind sie unwirksam, selbst wenn die Einstellung geändert wird.
| Nr. | Funktion | Beschreibung | Einstellbereich | Einstelleinheit | Anfangswert |
| 1 | Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 1. Stich (Nadel innen → Nadel außen) | Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelinnenstellung bis Nadelaußenstellung des 1. Stichs | 400 bis 1.200 | 100sti/min | 600sti/min |
| 2 | Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 1. Stich (Nadel außen → Nadel innen) | Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelaußenstellung bis Nadelinnenstellung des 1. Stichs | 400 bis 2.200 | 100sti/min | 600sti/min |
| 3 | Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 2. Stich (Nadel innen → Nadel außen) | Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelinnenstellung bis Nadelaußenstellung des 2. Stichs | 400 bis 2.200 | 100sti/min | 600sti/min |
| 4 | Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 2. Stich (Nadel außen → Nadel innen) | Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelaußenstellung bis Nadelinnenstellung des 2. Stichs | 400 bis 2.200 | 100sti/min | 600sti/min |
| 5 | Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 3. Stich (Nadel innen → Nadel außen) | Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelinnenstellung bis Nadelaußenstellung des 2. Stichs | 400 bis 2.200 | 100sti/min | 600sti/min |
| 6 | Einstellung der Soft-Start-Geschwindigkeit 3. Stich (Nadel außen → Nadel innen) | Dient zur Begrenzung der Nähgeschwindigkeit am Nähanfang.Von Nadelaußenstellung bis Nadelinnenstellung des 3. Stichs | 400 bis 2.200 | 100sti/min | 600sti/min |
| 7 | Einstellung der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden | Dient zur Einstellung des Nadelfadenspannungswertes beim Fadenabschneiden. | 0 bis 255 | 1 | 0 |
| 8 | Einstellung der Greiferfadenspannung beim Fadenabschneiden | Dient zur Einstellung des Greiferfadenspannungswertes beim Fadenabschneiden. | 0 bis 255 | 1 | 0 |
| 9 | Einstellung der Nadelfadenspannung im Stoppzustand | Dient zur Einstellung des Nadelfadenspannungswertes im Stoppzustand. | 0 bis 255 | 1 | 60 |
| 10 | Einstellung der Greiferfadenspannung im Stoppzustand | Dient zur Einstellung des Greiferfadenspannungswertes im Stoppzustand. | 0 bis 255 | 1 | 0 |
| 11 | Wahl der Einlegeposition Nullpunktposition/Vorderseite | Dient zur Wahl der Stoffdrückerposition beim Einlegen des Nähguts.0 : Nullpunktposition1 : Vorderseitenposition (Einstellung der Position mit Nr. = 29.) | 0 bis 1 | - | 0 |
| 12 | Wahl des Produktionszählers Ohne/Aufwärts/Abwärts | Dient zur Wahl des Produktionszählerbetriebs.0 : Ohne1 : Aufwärtszähler (“ + 1” pro Nähzyklus)2 : Abwärtszähler (“ — 1” pro Nähzyklus) | 0 bis 2 | - | 1 |
| 13 | Wahl des Starts bei Produktionszählerstand “0” Erlaubt/Gesperrt | Dient zur Wahl der Startspere bei Zählerstand “0”, wenn der Produktionszähler auf Abwärtszählung eingestellt ist.0 : Starten erlaubt, obwohl Produktionszählerwert “0” ist1 : Starten gesperrt, wenn Produktionszählerwert “0” ist | 0 bis 1 | - | 1 |
| 14 | StartschalterWahl von SchnellstartMit/Ohne | Damit wird gewählt, ob der Start nur mit dem Startschalter erfolgt oder nicht.0: Absenken des Stoffdrückers mit Stoffdrückerschalter,Starten der Maschine mit Startschalter1: Absenken des Stoffdrückers und Starten der Maschine mitStartschalter (Stoffdrückerschalter ist ebenfalls funktionsfähig.) | 0 bis 1 | - | 0 |
| 17 | Funktionstaste F1Einstellung der Datennummer | Die der Funktionstaste F1 zugewiesenen Datennummern werden eingestellt. (Anfangswert ... Korrektur der Messerposition) | 0 bis 80 | - | 8 |
| 18 | Funktionstaste F2Einstellung der Datennummer | Die der Funktionstaste F2 zugewiesenen Datennummern werden eingestellt. (Anfangswert ... Kopierzielnummer) | 0 bis 80 | - | 0 |
| 19 | Mit/Ohne Einstellung des Fadenspannungs-KorrekturwertesMit/Ohne | Damit wird gewählt, ob der Fadenspannungs-Korrekturwert mit der Taste NEEDLE/LOOPER eingestellt wird oder nicht.0: Ohne Einstellung1: Mit Einstellung | 0 bis 1 | - | 0 |
| 20 | Wahl der DateneinstellsperreErlaubt/Gesperrt | Damit wird gewählt, ob die Dateneinstellung gesperrt wird oder nicht.0: Erlaubt1: Gesperrt (Fadenspannung ist möglich.) | 0 bis 1 | - | 0 |
| 22 | Steuerung des Greiferfadenmesserbetriebs | Damit wird festgelegt, ob das Greiferfadenmesser ausgelöst wird oder nicht.0: Ohne Auslösung1: Mit Auslösung | 0 bis 1 | - | 1 |
| 23 | Absenkung des Stoffdrückers bei Rückkehr zur Einlegeposition | Damit wird gewählt, ob der Stoffdrücker nach dem Nähen im abgesenkten Zustand auf die Einlegeposition zurückgestellt wird oder nicht.0: Stoffdrücker hebt sich und kehrt zur Einlegeposition zurück.1: Stoffdrücker kehrt im abgesenkten Zustand zur Einlegeposition zurück und hebt sich dann. | 0 bis 1 | - | 0 |
| 24 | Zwischenstopp des Nachschnittmessers | Damit wird gewählt, ob der Betrieb vor der Auslösung des Nachschnittmessers vorübergehend angehalten und das Messer durch den Startschalter ausgelöst wird.0: Normaler Betrieb1: Automatischer Betriebsstopp vor Auslösung des Nachschnittmessers, und Messerauslösung durch Startschalter. | 0 bis 1 | - | 0 |
| 26 | Geradriegel und Stoffspreizung | Damit wird festgelegt, ob der Nähvorgang bei einem Muster mit Geradriegel mit geöffnetem Stoffspreizmechanismus durchgeführt wird oder nicht.0: Normaler Betrieb1: Stoffeinlegen bei geöffnetem Stoffspreizmechanismus | 0 bis 1 | - | 0 |
| 29 | Vordere Einlegeposition | Damit wird der Abstand vom Nullpunkt festgelegt, wenn “Vorderseite” mit dem Speicherschalter Nr. 11 gewählt wird. | 0 bis 64 | 1 mm | 22 |
| 40 | Einstellung der Messerdruckbetragsdaten akzeptiert | Damit wird gewählt, ob die Messeranschlagnummer, für die der Messerdruckbetrag eingestellt worden ist, in die Musterdaten eingegeben wird oder nicht.0: Ohne (Messeranschlag Nr. 0 fixiert)1: Mit (Messeranschlag Nr. 0 bis 9 eingestellt) | 0 bis 1 | - | 0 |
| 41 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 1) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 1 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 42 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 2) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 2 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 43 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 3) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 3 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 44 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 4) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 4 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 45 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 5) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 5 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 46 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 6) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 6 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 47 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 7) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 7 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 48 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 8) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 8 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 49 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 9) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 9 | -100 bis 300 | 1 | 0 |
| 50 | Messerdruckbetrag (Messeranschlag Nr. 0) | Messerdruckbetrag des Messeranschlags Nr. 0 | -100 bis 300 | 1 | 30 |
| 55 | Stoppzeit in Messertiefstellung | Anhaltedauer bei Tiefstellung des Messers | 50 bis 500 | 10 ms | 50 |
| 57 | Anzahl der Niedergeschwindigkeitsimpuls e zum Absenken des Messermotors | Schnittgeschwindigkeitsbereich beim Stoffschneiden (abwärts) | 0 bis 300 | Impuls | 60 |
| 58 | Anzahl der Niedergeschwindigkeitsimpuls e zum Anheben des Messermotors | Schnittgeschwindigkeitsbereich beim Stoffschneiden (aufwärts) | 80 bis 300 | Impuls | 80 |
| 65 | Mit/Ohne Nadelfadenklemme | Einstellung des Betriebs mit/ohne Nadelfadenklemme0: Ohne1: Mit | 0 bis 1 | - | 0/1 |
| 66 | Stichzahl zum Öffnen der Nadelfadenklemme | Einstellung der Stichzahl am Nähanfang zum Öffnen der Nadelfadenklemme. | 0 bis 99 | 1 stich | 5 |
| 69 | Nadelfadenklemmen-Hubbetrag | Einstellung des Hubbetrags in mm vom Nähende bis zum Schließen der Fadenklemme | 0 bis 50 | 1 mm | 23/14 |
| B8 | 2-Stufen-Nadelfaden-Einzugbetrieb | 0: 1-Stufen-Betrieb 1: 2-Stufen-Betrieb | 0 bis 1 | - | 0/1 |
| C0 | Längsgeschwindigkeit beim Nadelfadenklemmen | Längssprungvorschubgeschwindigkeit vom Nähende bis zum Nadelfadenklemmen | 0 bis 3.000 | 1 Impuls/s | 1.000/1.500 |
15. FEHLERLISTE
| Nr. | Beschreibung | Rückstellverfahren |
| 1 | Fehler des NähmaschinenmotorsDer Nähmaschinenmotor läuft nicht, oder es erfolgt keine Signaleingabewährend des Betriebs. | Stromversorgung ausschalten. |
| 3 | Greiferfadenmesser-RückstellfehlerWenn das Greiferfadenmesser beim Nähmaschinenbetrieb oder nach dem Greiferfadenabschneiden nicht zurückkehrt | Fehlerursache beseitigen und Taste RESET drücken. |
| 4 | Fehler des Längsrichtungs-Schrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Längsrichtungs-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibt. | Stromversorgung ausschalten. |
| 5 | Fehler des Querrichtungs-Schrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Querrichtungs-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibt | Stromversorgung ausschalten. |
| 6 | Fehler des Drehschrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Drehrichtungs-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibt | Stromversorgung ausschalten. |
| 7 | Fehler des Stoffmesser-Schrittmotor-NullpunktsensorsWenn der Stoffmesser-Nullpunktsensor bei der Nullpunkt-Wiedergewinnung unverändert bleibt | Stromversorgung ausschalten. |
| 8 | LuftdruckabfallfehlerWenn der Luftdruck abfällt | Druckluft zuführen und Taste RESET drücken. |
| 9 | Fehler des Maschinenkopf-SicherheitsschaltersWenn die Nähmaschine bei angehobenem Maschinenkopf betrieben wird | Maschinenkopf auf Ausgangsstellung herunterlassen und Taste RESET drücken. |
| 10 | PausentasteWenn die Pausentaste während des Nähmaschinenbetriebs gedrückt wird | Taste RESET drücken. |
| 12 | NadelhochstellungsfehlerWenn sich die Nadelstange bei Innenstellung der Nadel nicht in der Hochstellung befindet | Erkennung der Hochstellung durch Drehen des Handrads von Hand |
| 20 | Stoffdrückertypenfehler (Hinweis 1)Dateneinstellung und Stoffdrückertyp (Fadenabschneidetyp) stimmen nicht überein. | Muster/Daten-Änderung nach Drücken der Taste RESET durchführen. |
| 21 | Dateneinstellbereichfehler (Hinweis 2)Überschreitung des Einstellbereichs bei der Dateneinstellung | Daten nach Drücken der Taste RESET ändern. |
| 22 | Fehler der Dateneinstellungs-Nählänge (Hinweis 3)Der bei der Dateneinstellung eingegebene Nählängenwert überschreitet den zulässigen Nähbereich. | Daten nach Drücken der Taste RESET ändern. |
| 23 | Fehler des Fadenspannungs-Einstellbereichs (Hinweis 4)Überschreitung des Einstellbereichs bei der Einstellung des Fadenspannung | Fadenspannung nach Drücken der Taste RESET ändern. |
| 24 | Riegelverdoppelung durch DateneinstellungKeilriegel und Geradriegel und Rundriegels werden verdoppelt. | Daten nach Drücken der Taste RESET ändern. |
| 25 | Einstellbereichsfehler für Korrektur der Stichzahl am Nähende bei der Dateneinstellung für Geradriegel. | Daten nach Drücken der Taste RESET ändern. |
| 29 | Fehler des ZyklusnähmustersMusternummer ist nicht in Zyklusnähprogramm eingegeben. | Musteränderung/Zyklusnähprogramm-Korrektur nach Drücken der Taste RESET durchführen. |
| 90 | Fehler der Stoffdrückertyp-Einstellung (Hinweis 5)Einstellung des DIP-Schalters für Stoffdrückertyp ist falsch. | Stromversorgung ausschalten. DIP-Schalter ändern. |
| 91 | ReservespeicherfehlerWenn keine Reservedaten, wie Musternummer oder dergleichen, gespeichert sind | Reservedaten werden nach Drücken der Taste RESET initialisiert. |
| 92 | SpeicherschalterfehlerWenn Speicherschalterdaten beschädigt sind | Speicherschalterdaten werden bei der Einstellung des Maschinenmodells nach Drücken der Taste RESET initialisiert. Hinweis 6 |
| 93 | MusterdatenfehlerWenn Musterdaten beschädigt sind. | Musterdaten werden nach Drücken der Taste RESET initialisiert. |
| 97 | TransportdefektWenn keine Synchronisierung von Nähmaschine und Transport erzielt wird | Stromversorgung ausschalten. |
| 98 | GebläsefehlerFehler wegen Temperaturerkennung im Schaltkasten | Stromversorgung ausschalten. Lüfter des Schaltkastens reinigen. |
| 99 | EEPROM-SchreibfehlerSchreibfehler bei Eingabe von Speicherschalter- oder Musterdaten | Stromversorgung ausschalten. |
Hinweis 1: Wenn die Stoffdrückertypen S, M und L des Maschinentyps J und C durch den Stoffdrückertyp-DIP-Schalter geändert werden, kann das vor der Änderung verwendete Muster nicht weiterverwendet werden.
Die Standardmuster, die mit den Stoffdrückertypen S, M und L des Maschinentyps J und C verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.
| Stoffdrückertyp Standardmuster-Nr. | |
| S 90, 91, 92 | |
| M 93, 94, 95, 96 | |
| L 97, 98, 99 |
Hinweis 2 : Stellen Sie die Daten innerhalb des folgenden Bereichs ein.
Nähgeschwindigkeit – Augenabschnitt-Geschwindigkeitsreduzierung ≥ 400
Stichzahl im schrägen Keilriegelteil ≤ Stichzahl im Keilriegel
Stichzahlkorrektur im rechten Keilriegelteil ≤ Stichzahl im Keilriegel
-14 ≦ Winkelkorrektur + Winkelkorrektur im Parallelabschnitt ≦ 14.
-1,2 ≤ Schnittabstand + Korrektur des linken Schnittabstands ≤ 1,2
Hinweis 3 : L = Schnittlänge + Keilriegellänge + Querkorrektur des linken Augenabschnitts + Querkorrektur des linken Parallelabschnitts + Korrektur der Stichzahl am Nähende
Stellen Sie die obige Länge innerhalb des in der folgenden Tabelle angegebenen Bereichs ein.
| Typ S und R Typ J und C Typ T | ||||
| Ohne Fadenabschneider-auslösung Speicherschalter22 = 0 | 10 ≤ L ≤ 50 * | Stoffdrückertyp S | 16 ≤ L ≤ 24(26) | 10 ≤ L ≤ 34 |
| Stoffdrückertyp M | 24 ≤ L ≤ 32(34) | |||
| Mit Fadenabschneider-auslösung Speicherschalter22 = 1 | 10 ≤ L ≤ 38 | |||
| Stoffdrückertyp L | 32 ≤ L ≤ 40(42) | |||
* Die Greiferfadenmessereinheit entfernen, falls 38 mm überschritten werden.
Hinweis 4: Fadenspannung innerhalb des Bereichs von 0 ≤ Fadenspannung + Fadenspannungs-Korrekturwert ≤ 180 einstellen.
Hinweis 5: Andere Einstellungen des Stoffdrückertyp-DIP-Schalters als die angegebenen sind nicht möglich.
Hinweis 6 : F9 (Maschinenmodell-Einstellung) kann beim Auswechseln des SYSTEM ROM angezeigt werden. Bezüglich der Einstellung des Maschinenmodells im Mechaniker-Handbuch nachschlagen.
16. LISTE DER STANDARDMUSTER
Beim Typ J und C können keine Muster verwendet werden, die nicht mit dem Stoffdrückertyp übereinstimmen.
Die Standardmuster, die mit den jeweiligen Stoffdrückertypen verwendet werden können, sind unten angegeben.

| Typ S Nr.90, Nr.91, Nr.92 Typ C Standard | Typ T Standard |
| Typ M Nr.93, Nr.94, Nr.95, Nr.96 Typ J Standard | |
| Typ L Nr.97, Nr.98, Nr.99 C/J Sonderausstattung – |
| Daten-Nr. | Einstellpunkt | Musternummern für Typ S und R | Musternummern für Typ J, C und T | ||||||||||||||||||||||||
| 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | ||||||||
| S | M | L | |||||||||||||||||||||||||
| Form | |||||||||||||||||||||||||||
| 1 | Messernummer 3 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 3 | 3 | 3 | ||||||||||||||
| 2 | Schnittlänge | 22 | 26 | 18 | 22 | 22 | 26 | 32 | 36 | ||||||||||||||||||
| 3 | Vorschnittmesser/Nachschnittmesser | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | ||||||||||||||||||||
| 4 | Stichzahl im Parallelabschnitt | 21 | 25 | 15 | 18 | 18 | 22 | 28 | 32 | ||||||||||||||||||
| 5 | Stichzahl im Augenabschnitt | 11 | 5 | 11 | 5 | 11 | 5 | 11 | 5 | 11 | 5 | 11 | 5 | 9 | 9 | 9 | |||||||||||
| 6 | Schnittabstand | 0,0 | 0,3 | 0,3 | 0,0 | 0,3 | 0,3 | ||||||||||||||||||||
| 7 | Augenabschnittabstand | 0,0 | 0,4 | 0,4 | 0,0 | 0,4 | 0,4 | ||||||||||||||||||||
| 8 | Korrektur der Messerposition | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 9 | Korrektur der Stichzahl am Nähende | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 10 | Winkelkorrektur | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 11 | Korrektur des Winkels im Parallelabschnitt | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 13 | Längskorrektur des Augenabschnitts | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | ||||||||||||||||||||||
| 14 | Querkorrektur des Augenabschnitts | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | ||||||||||||||||||||||
| 15 | Querkorrektur des linken Augenabschnitts | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | ||||||||||||||||||||||
| 16 | Querkorrektur des linken Parallelabschnitts | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | ||||||||||||||||||||||
| 17 | Einstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt | 2,3 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | ||||||||||||||||||||||
| 18 | Einstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt | 2,3 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | ||||||||||||||||||||||
| 19 | Einstellung der Stichbreite | 2,3 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | ||||||||||||||||||||||
| 20 | Länge des Keilriegels | 0 | 6 | 0 | 6 | 0 | 6 | 0 | 6 | 0 | |||||||||||||||||
| 21 | Stichzahl des Keilriegels | 0 | 5 | 0 | 5 | 0 | 5 | 0 | 5 | 0 | |||||||||||||||||
| 22 | Keilriegelversatz | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | ||||||||||||||||||||||
| 23 | Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts | 3 | 3 | 3 | 3 | ||||||||||||||||||||||
| 24 | Stichzahlkorrektur im rechten Keilriegelteil | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 25 | Form des Geradriegels | 0 | 28 | 0 | 0 | 21 | 0 | 0 | 21 | 0 | 0 | 21 | 0 | ||||||||||||||
| 26 | Stichzahl des Rundriegels | 0 | 5 | 0 | 5 | 0 | 5 | 0 | 5 | ||||||||||||||||||
| 27 | Korrektur des linken Schnittabstands | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | ||||||||||||||||||||||
| 28 | Messeranschlagnummer | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 35 | Nähgeschwindigkeit | 1800 | 1800 | 1800 | 1800 | ||||||||||||||||||||||
| 36 | Geschwindigkeitsreduzierung im Augenabschnitt | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||||||||||||||||||
| 37 | Soft-Start | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||||||||||||||||
| 38 | Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||||||||||
| 39 | Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähende | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||||||||||||||
- NÄHDATEN-EINGABEBLATT
| Nr. | Einstellpunkt | Beschreibung | Einstellbereich | Einheit | Musternummer | |||||
| 1 | Messernummer | Messerform ± 1 | 0 bis 6 | - | ||||||
| 2 | Schnittlänge | Länge des Stoffmessers | ± 2 | 1 mm | ||||||
| 3 | Vorschnittmesser/Nachschnittmesser | Betrieb des Stoffmessers 0: Ohne Messer 1: Vorschnittmesser2: Nachschnittmesser | 0 bis 2 | - | ||||||
| 4 | Stichzahl im Parallelabschnitt | Stichzahl im Parallelabschnitt bis zum unteren Augenabschnitt | 3 bis 100 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 5 | Stichzahl im Augenabschnitt | Stichzahl im oberen Augenabschnitt | 4 bis 20 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 6 | Schnittabstand | Abstand des Messerschitzes im Parallelabschnitt | - 1,2 bis 1,2 mm | 0,1 mm | ||||||
| 7 | Augenabschnittabstand | Abstand des Messerschitzes im Augenabschnitt | - 1,2 to 1,2 mm | 0,1 mm | ||||||
| 8 | Korrektur der Messerposition | Längskorrektur der ganzen Nadeleinstichposition | - 0,7 to 0,7 mm | 0,1 mm | ||||||
| 9 | Korrektur der Stichzahl am Nähere | Stichzahl zur Verfängerung am Nähere | - 1 bis 6 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 10 | Winkelkorrektur | Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallelabschnitt und Augenabschnitt | - 14 bis 14 | 1 | ||||||
| 11 | Korrektur des Winkels im Parallelabschnitt | Korrektur des Stichneigungswinkels im Parallel- und unteren Augenabschnitt | - 14 bis 14 | 1 | ||||||
| 12 | ||||||||||
| 13 | Längskorrektur des Augenabschnitts | Querkorrektur des Augenabschnitts | - 0,6 bis 0,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 14 | Querkorrektur des Augenabschnitts | Längskorrektur des oberen Augenabschnitts | - 0,2 bis 0,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 15 | Querkorrektur des linken Augenabschnitts | Längskorrektur der linken Seite des oberen Augenabschnitts | - 0,2 bis 0,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 16 | Querkorrektur des linken Parallelabschnitts | Korrektur der Länge vom linken unteren Augenabschnitt bis zum linkenParallelabschnitt | - 0,6 bis 0,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 17 | Einstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt | Einstellung der Stichbreite im rechten unteren Augenabschnitt | 2,0 bis 4,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 18 | Einstellung der Stichbreite im linken unteren Augenabschnitt | Einstellung der Stichbreite im linken unteren Augenabschnitt | 2,0 bis 4,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 19 | Einstellung der Stichbreite | Einstellung der Stichbreite | 2,0 bis 4,6 mm | 0,1 mm | ||||||
| 20 | Länge des Keilriegels | Länge des Keilriegels | 0,3 bis 15 mm | 1 mm | ||||||
| 21 | Stichzahl des Keilriegels | Stichzahl des Keilriegels | 2 bis 30 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 22 | Keillegelversatz | Überlappungsbetrag des linken/rechten Keilriegels | 0,5 bis 2,0 mm | 0,1 mm | ||||||
| 23 | Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts | Stichzahl des schrägen Keilriegelabschnitts bis zum Parallelabschnitt | 2 bis 30 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 24 | Stichzahlkorrektur im rechten Keilriegeltell | Stichzahl der Korrektur des rechten Keilriegels | - 30 bis 0 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 25 | Form des Geradriegels | Form des Geradriegels | 0 bis 90 | - | ||||||
| 26 | Stichzahl des Rundriegels | Stichzahl des Rundriegels | 0, 4 bis 20 | 1 Stich | ||||||
| 27 | Korrektur des linken Schnittabstands | Korrektur des linken Messerschnittabsstands im Parallelabschnitt | - 2,4 bis 2,4 mm | 0,1 mm | ||||||
| 28 | Messeranschlagnummer | Messeranschlagnummer | 0 bis 9 | 1 | ||||||
| 29 | Nähgeschwindigkeit | Nähgeschwindigkeit | 400 bis 2,200 stämin | 100 stämin | ||||||
| 30 | Geschwindigkeilsreduzierung im Augenabschnitt | Nähgeschwindigkeitsreduzierung im Augenabschnitt | - 600 bis 0 stämin | 100 stämin | ||||||
| 31 | Soft-Start | Stichzahl für Soft-Start am Nähanfang | 0 bis 6 Umlrehungen | Umszügen | ||||||
| 32 | Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähanfang | Stichzahl für Fadenspannungskorrektur am Nähanfang | 0 bis 3 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 33 | Stichzahl für Fadenspannungs-Einstellung am Nähere | Stichzahl für Fadenspannungskorrektur am Nähere | 0 bis 3 Stiche | 1 Stich | ||||||
| 40 | Nadelfadenspannung | Nadelfadenspannungswert | 0 bis 180 | 1 | ||||||
| 41 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 42 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Parallelabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 43 | Korrektur der Nadelfadenspannung im oberen Augenabschnitt | Korrekturwert der Fadenspannung im oberen Augenabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 44 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 45 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 46 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Keilriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 47 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Keilriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 48 | Korrektur der Nadelfadenspannung im Geradriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im Geradriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 49 | Korrektur der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im rechten Rundriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 50 | Korrektur der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im linken Rundriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 51 | Korrektur der Nadelfadenspannung am Nähanfang | Korrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähanfang | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 52 | Korrektur der Nadelfadenspannung am Nähere | Korrekturwert der Nadelfadenspannung am Nähere | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 53 | Korrektur der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden | Korrekturwert der Nadelfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 54 | Korrektur der Nadelfadenspannung im Stoppzustand | Korrekturwert der Nadelfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 60 | Greifterfadenspannung | Greifterfadenspannungswert | 0 bis 180 | 1 | ||||||
| 61 | Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten Parallelabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 62 | Korrektur der Greifterfadenspannung im linken Parallelabschnitt | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im linken Parallelabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 63 | Korrektur der Greifterfadenspannung im oberen Augenabschnitt | Korrekturwert der Fadenspannung im oberen Augenabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 64 | Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten unteren Augenabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 65 | Korrektur der Greifterfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im linken unteren Augenabschnitt | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 66 | Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten Keilriegel | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten Keilriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 67 | Korrektur der Greifterfadenspannung im linken Keilriegel | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im linken Keilriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 68 | Korrektur der Greifterfadenspannung im Geradriegel | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im Geradriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 69 | Korrektur der Greifterfadenspannung im rechten Rundriegel | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im rechten Rundriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 70 | Korrektur der Greifterfadenspannung im linken Rundriegel | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im linken Rundriegel | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 71 | Korrektur der Greifterfadenspannung am Nähanfang | Korrekturwert der Greifterfadenspannung am Nähanfang | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 72 | Korrektur der Greifterfadenspannung am Nähere | Korrekturwert der Greifterfadenspannung am Nähere | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 73 | Korrektur der Greifterfadenspannung beim Fadenabschneiden | Korrekturwert der Greifterfadenspannung beim Fadenabschneiden der Nähmaschine | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 74 | Korrektur der Greifterfadenspannung im Stoppzustand | Korrekturwert der Greifterfadenspannung im Stoppzustand der Nähmaschine | - 180 bis 180 | 1 | ||||||
| 80 | Kopierziolnummer | Musternummer des Speicherziels beim Kopieren von Daten. | 1 bis 89 | - | ||||||
* 1) Messer-Nr.

* 2) Einstellbereich der Schnittlänge
| Fadenabschneldetyp Einstellbereich Im Falle von Geradrlegel und Rundrlegel | |||
| S/R | Langfadenabschneiden | 10 bis 38 mm | 10 bis 38 mm |
| Langfadenabschneiden ohne Greiferfadenmesser | 10 bis 50 mm | 10 bis 50 mm | |
| C | Kurzfadenabschneiden S | 16 bis 26 mm | 16 bis 24 mm |
| J | Kurzfadenabschneiden M | 24 bis 34 mm | 24 bis 32 mm |
| Kurzfadenabschneiden L | 32 bis 42 mm | 32 bis 40 mm | |
| T | T Kurzfadenabschneiden ohne Gimpe | 10 bis 34 mm | 10 bis 34 mm |
FRANÇAIS
POUR ASSURER L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MACHINE À COUDRE
8. REGLAGE DES PIECES

AVERTISSEMENT :
13. PROBLEMES DE COUTURE ET REMEDES
Bitte wenden Sie sich an unsere Händler oder Vertreter in Ihrer Nähe, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
* Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, bleiben vorbehalten.













































![JUKI MEB3200 - [Korrekturposition des Geradriegels] - 1](/content/2026/04/604076/images/b0e7a34ec039da5128a465b89b3fa39052f575ee0b4b6b21d44c8fee9e5d6468.jpg)
![JUKI MEB3200 - [Korrekturposition des Rundriegels] - 1](/content/2026/04/604076/images/7140cfbce46c35dd8ba83751c4bf43944a6847f18704e3f235655831985b4b86.jpg)






R]































![JUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 1](/content/2026/04/604076/images/bbdc4bf692075d9886062cea55f7b5a7ff1b21faec90439f257bbe2e93a152b9.jpg)
![JUKI MEB3200 - Messeranschlag (Das Zeichen in Klammern [ ] kennzeichnet die Standardausstattung für jeden Typ.) - 2](/content/2026/04/604076/images/14a4d0a7c8dfe599b5c81f6047910c7404a6036762ebfc0fcaeb1a46ef872921.jpg)
Dient zur Bedienung der Nähmaschine mit Pedalen.
Dient zum Anschließen des Pedalschalters (Einh.).
Knopfschalter