JUKI MEB3200 - Machine à coudre

MEB3200 - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEB3200 JUKI au format PDF.

📄 518 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JUKI MEB3200 - page 181
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Points de couture Plusieurs points de couture intégrés, y compris des points décoratifs
Vitesse de couture Vitesse réglable pour un contrôle optimal
Enfile-aiguille Enfile-aiguille automatique pour faciliter l'utilisation
Éclairage Éclairage LED pour une meilleure visibilité lors de la couture
Accessoires inclus Pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres accessoires nécessaires
Entretien Nettoyage régulier et lubrification recommandés
Sécurité Système de protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie Garantie constructeur de 2 ans
Poids Poids léger pour une manipulation facile
Dimensions Compacte, idéale pour un usage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - MEB3200 JUKI

Comment enfile-t-on la machine à coudre JUKI MEB3200 ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le porte-fil, passez-le à travers les guides de fil en suivant les numéros indiqués sur la machine, puis tirez-le à travers le chas de l'aiguille.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez si le fil est correctement enfilé et assurez-vous qu'il n'y a pas de nœuds ou d'emmêlements. Il se peut aussi que la tension du fil soit trop élevée. Ajustez-la si nécessaire.
Comment régler la tension du fil sur la JUKI MEB3200 ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du bouton de tension situé sur le devant de la machine. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Pourquoi ma machine à coudre JUKI MEB3200 fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, une aiguille usée ou inadéquate, ou encore une tension de fil mal réglée. Vérifiez et corrigez ces éléments.
Comment changer l'aiguille de la JUKI MEB3200 ?
Pour changer l'aiguille, commencez par éteindre la machine. Ensuite, retirez le pied de biche, dévissez la vis de l'aiguille, remplacez l'aiguille par une nouvelle en veillant à ce qu'elle soit bien en place, puis resserrez la vis.
Quel type de fil dois-je utiliser avec la JUKI MEB3200 ?
Utilisez un fil de couture en polyester ou en coton de bonne qualité, de préférence de diamètre moyen, pour assurer une couture fluide et efficace.
Comment nettoyer ma machine à coudre JUKI MEB3200 ?
Pour nettoyer la machine, retirez le capot et enlevez les peluches et débris avec une brosse douce. Lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile de machine à coudre selon les recommandations du manuel.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage supplémentaires.
Comment utiliser les points décoratifs sur la JUKI MEB3200 ?
Sélectionnez le point décoratif souhaité à l'aide du sélecteur de points, choisissez la largeur et la longueur du point si nécessaire, puis commencez à coudre en suivant les instructions du manuel.
Y a-t-il un moyen de résoudre un bourrage de fil sur la JUKI MEB3200 ?
Pour résoudre un bourrage de fil, éteignez la machine, retirez le tissu et le fil, puis vérifiez l'enfilage et le bobinage. Retirez délicatement le fil coincé avant de réenfiler la machine.

Questions des utilisateurs sur MEB3200 JUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEB3200 - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEB3200 de la marque JUKI.

MODE D'EMPLOI MEB3200 JUKI

SS/RS JS/CS TS
2,3 2,5 2,3

JUKI MEB3200 - 1

Nr.a × b
12,1 × 3,2
22,5 × 3,8
32,9 × 4,4
43,0 × 4,6
53,2 × 5,4
62,7 × 5,1

Il est inévitable que des travaux soient exécutés à proximité de pièces mobiles de la machine à coudre, de la machine automatique ou des dispositifs annexes (désignés par la suite sous le terme collectif de "machine"). Cela signifie qu'il existe toujours un risque d'entrer fortuitement en contact avec une pièce mobile. Il est vivement conseillé aux opérateurs chargés d'exploiter la machine dans la pratique ainsi qu'au personnel de maintenance et de réparation de la machine de lire attentivement les PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ indiquées ci-après et de les assimiler pleinement avant d'exploiter la machine ou d'exécuter des travaux de maintenance sur celle-ci. Les PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ couvrent des aspects qui ne figurent pas dans les caractéristiques techniques de votre machine. Afin de faciliter la compréhension du sens des étiquettes, les risques indiqués ont été classés sous les trois catégories différentes suivantes. Veiller à comprendre pleinement les descriptions qui suivent et à respecter impérativement les consignes.

JUKI MEB3200 - 2

DANGER:

Cette mention signale un danger immédiat de mort ou de blessure grave dans le cas où la personne responsable ou un tiers n'exploite pas correctement la machine ou n'évite pas une situation dangereuse lors de son utilisation ou de sa maintenance.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Avertissement :

Cette mention signale un risque pouvant éventuellement causer la mort ou une blessure grave si la personne responsable ou un tiers n'exploite pas correctement la machine ou n'évite pas une situation dangereuse lors de son utilisation ou de sa maintenance.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

Cette mention signale un risque de blessures plus ou moins graves si la personne responsable ou un tiers n'exploite pas correctement la machine ou n'évite pas une situation dangereuse lors de son utilisation ou de sa maintenance.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Points demandant une attention particulière.

Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement

Pictogramme d'avertissementJUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 1Il existe un risque de blessure en cas de contact avec une pièce mobile.Pictogramme d'avertissementJUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 2Il faut savoir que tenir la machine à coudre pendant son fonctionnement peut blesser les mains.
JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 3Il existe un risque de décharges électriques en cas de contact avec une pièce sous haute tension.JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 4Il existe un risque de happement par la courroie susceptible de causer une blessure.
JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 5Il existe un risque de brûlures en cas de contact avec une pièce sous haute température.JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 6Il existe un risque de blessure en cas de contact avec le porte-bouton.
JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 7Il faut savoir qu'une défaillance visuelle peut être provoquée en regardant directement le faisceau laser.Etiquette d'avertissementJUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 8Indique le sens correct.
JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 9Il y a un risque de contact entre votre tête et la machine à coudre.JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 10Indique qu'un câble de mise à la terre est connecté.

JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 11

JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 12

JUKI MEB3200 - Explication des pictogrammes et étiquettes d'avertissement - 13

Étiquette d'avertissement

• Risque de blessures légères, graves ou mortelles.

- Risque de blessures par le contact d'une pièce en mouvement.

Effectuer l'opération de couture avec un protecteur de sécurité.

- Effectuer l'opération de couture avec un couvercle de sécurité. - Effectuer l'opération de couture avec un dispositif protecteur de sécurité.

Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt avant l'"enfilage de la tête de la machine", le "remplacement de l'aiguille", le "remplacement de la canette" ou l'"huilage et nettoyage".

JUKI MEB3200 - Étiquette d'avertissement - 1

  1. Lorsqu'il est nécessaire d'ouvrir la boîte électrique contenant des pièces électriques, veiller à couper l'alimentation électrique de la machine et à attendre plus de cinq minutes avant d'ouvrir le couvercle afin d'éviter tout accident susceptible de causer des décharges électriques.

JUKI MEB3200 - Étiquette d'avertissement - 2

Précautions de base

  1. Veiller à lire le mode d'emploi et autres notices explicatives fournis avec les accessoires de la machine avant de l'utiliser. Conserver soigneusement à portée de main le mode d'emploi et les notices explicatives afin de pouvoir les consulter rapidement.
  2. La présente section couvre des aspects qui ne figurent pas dans les caractéristiques techniques de votre machine.
  3. Veiller à porter des lunettes de sécurité pour se protéger contre tout accident causé par la rupture d'une aiguille.
  4. Les personnes équipées d'un défibrillateur cardiaque doivent consulter un spécialiste médical avant d'utiliser la machine.

Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement

  1. Avant d'utiliser la machine, veiller à vérifier que le/les dispositif(s) de sécurité sont correctement installés en place et fonctionnent normalement afin d'éviter tout accident causé par l'absence d'un/des dispositif(s).
  2. Si l'un des dispositifs de sécurité est enlevé, veiller à le remplacer et à s'assurer qu'il fonctionne normalement
  3. Veiller à ce que les étiquettes d'avertissement restent entièrement collées sur la machine et qu'elles soient clairement visibles Si une étiquette est souillée ou décollée, veiller à la remplacer par une nouvelle.

Usage prévu et modification

  1. Ne jamais utiliser la machine pour toute fin autre que celle pour laquelle elle a été prévue et d'une manière autre que celle prescrite dans le mode d'emploi afin d'éviter tout accident susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort. JUKI décline toute responsabilité en cas de dommages, de blessures corporelles ou de décès résultant d'un usage de la machine autre que celui pour lequel il a été prévu.
  2. Afin d'éviter tout accident risquant de causer des blessures corporelles ou la mort, ne jamais modifier ou remanier la machine. JUKI décline toute responsabilité en cas de dommages, de blessures corporelles ou de décès résultant du fait que la machine a été modifiée ou remaniée.

Sensibilisation et formation

  1. Afin d'éviter tout accident résultant d'une connaissance insuffisante de la machine, celle-ci doit être utilisée uniquement par un opérateur qui a reçu une formation/sensibilisation de la part de l'employeur à l'utilisation de la machine et la manière de l'utiliser en toute sécurité en vue d'acquérir les connaissances et le savoir-faire adéquats. À cette fin, l'employeur doit mettre en place un plan de formation/sensibilisation destiné aux opérateurs afin de les sensibiliser/former au préalable.

Cas où l'alimentation électrique de la machine doit être coupée

Couper l'alimentation électrique de la machine : placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt, puis débrancher la fiche de la prise secteur. Cette procédure s'applique dans les cas suivants.

  1. Couper immédiatement l'alimentation électrique si une anomalie ou un dysfonctionnement est détecté, ou dans le cas d'une panne de courant afin d'éviter tout accident susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort.
  2. Afin d'éviter tout accident causé par le démarrage soudain de la machine, veiller à exécuter les opérations suivantes après avoir coupé l'alimentation électrique. Si la machine est notamment équipée d'un moteur à embrayage, veiller à exécuter les opérations suivantes après avoir coupé l'alimentation électrique et s'être assuré que la machine est complètement arrêtée. 2-1. Par exemple, l'enfilage du fil sur des pièces telles que l'aiguille, le boucleur, l'étendeur, etc. qui doivent être enfilés, ou le remplacement de la canette.

2-2. Par exemple, le remplacement ou le réglage d'un composant de la machine.

2-3. Par exemple, lorsque la machine est inspectée, réparée, nettoyée ou laissée sans surveillance.

  1. Pour débrancher la machine, veiller à saisir la fiche et non le cordon afin d'éviter toute décharge électrique, fuite à la terre ou incendie.
  2. Veiller à couper l'alimentation électrique lorsque la machine est laissée sans surveillance entre des travaux.
  3. Veiller à couper l'alimentation électrique en cas de panne de courant afin d'éviter tout accident causé par l'endommagement d'un composant électrique.

Transport

  1. Veiller à tenir compte du poids de la machine lorsqu'elle doit être soulevée et prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires pour la déplacer. Se reporter au texte du mode d'emploi pour connaître le poids de la machine.
  2. Veiller à prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires afin d'éviter de renverser ou de laisser tomber la machine lorsqu'elle est soulevée ou déplacée afin d'éviter tout accident susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort.
  3. Une fois que la machine a été déballée, ne jamais la remballer pour la transporter afin de la protéger contre tout dommage causé par un accident fortuit ou sa chute.

Déballage

  1. Veiller à déballer la machine de la manière prescrit Au cas notamment où la machine est emballée dans une caisse en bois, veiller à faire attention aux clous. Les clous doivent être retirés.
  2. Veiller à vérifier la position du centre de gravité de la machine et à l'extraire avec précaution de son emballag

(I) table et support de table

  1. Veiller à utiliser la table et le support de table de marque JUKI afin d'éviter tout accident susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort. S'il est inévitable d'utiliser une table et un support de table autres que ceux de marque JUKI, sélectionner une table et un support de table capables de supporter le poids de la machine et sa force réactive en fonctionnement.
  2. Si des roulettes sont installées sur le support de table, veiller à utiliser des roulettes équipées d'un mécanisme de verrouillage et à les verrouiller pour immobiliser la machine durant son fonctionnement, des travaux de maintenance, une inspection ou une réparation afin d'éviter tout accident susceptible de causer une blessure corporelle ou la mort.
  1. Veiller à éviter d'exercer toute force excessive durant le fonctionnement afin d'éviter des décharges électriques, une fuite à la terre ou un incendie. En outre, s'il est nécessaire de poser un câble à proximité d'une pièce mobile telle que la courroie en V, veiller à ménager un espace d'au moins 30 mm entre la pièce mobile et le câble.
  2. Veiller à éviter une connexion à une multiprise afin d'éviter des décharges électriques, une fuite à la terre ou un incendie.
  3. Veiller à brancher à fond les connecteurs afin d’éviter des décharges électriques, une fuite à la terre ou un incendie. En outre, pour débrancher un connecteur, veiller à le tenir par la partie qui sert à connecter.
  1. Veiller à ce qu'un électricien qualifié installe une prise appropriée afin d'éviter tout accident causé par une fuite à la terre ou un défaut de tension diélectrique. En outre, veiller impérativement à raccorder la fiche à une prise secteur mise à la terre.
  2. Veiller à mettre à la terre le câble de terre afin d'éviter tout accident causé par une fuite à la terre.

(IV) moteur

  1. Veiller à utiliser le moteur nominal prescrit (article de marque JUKI) afin d'éviter tout accident causé par un claquage.
  2. Si un moteur à embrayage en vente dans le commerce est utilisé avec la machine, veiller à en sélectionner un doté d'un couvre-courroie anti-happement afin d'éviter d'être happé par la courroie en V.

Avant la mise en fonctionnement

  1. Avant de mettre la machine sous tension, veiller à vérifier que les connecteurs et câbles ne soient pas endommagés, tombés ou lâches
  2. Ne jamais introduire la main dans une pièce mobile de la machine En outre, veiller à vérifier que la poulie tourne dans le sens de la flèche indiquée sur la poulie.
  3. Si une table à roulettes est utilisée, veiller à l'immobiliser en verrouillant les roulettes ou au moyen d'ajusteurs, le cas échéant, afin d'éviter tout accident causé par le démarrage soudain de la machine.

En fonctionnement

  1. Veiller à ce qu'un doigt, la chevelure ou un vêtement proche d'une pièce mobile ne soient pas happés par le volant, la poulie ou le moteur, ou installer quelque chose près de ces pièces lorsque la machine est en fonctionnement afin d'éviter tout accident causé par un happement susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort.
  2. Veiller à ne pas placer les doigts à la périphérie de l'aiguille ou à l'intérieur du couvercle du levier de relevage lors de la mise sous tension afin d'éviter tout accident susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort.
  3. La machine fonctionne à vitesse rapide. Pendant le fonctionnement, ne jamais amener votre main à proximité d'une pièce mobile telle que le boucleur, l'étendeur, la barre à aiguille, le crochet ou le coupeur de tissu afin de protéger vos mains contre tout accident. En outre, veiller à couper l'alimentation électrique et vérifier que la machine est complètement arrêtée avant de changer le fil.
  4. ’éviter tout accident susceptible de causer des blessures corporelles ou la mort.
  5. Veiller à coupper l'alimentation électrique et vérifier que la machine est complètement arrêtée avant d'en
  6. Si un servomoteur est utilisé avec la machine, le moteur ne fait pas de bruit lorsque la machine est arrêtée. Veiller à ne pas oublier de couper l'alimentation électrique afin d'éviter tout accident causé par le démarrage soudain du moteur.
  7. Ne jamais utiliser la machine si l'orifice de refroidissement du générateur du moteur est obstrué afin d'éviter tout incendie causé par une surchauffe.

Lubrification

  1. Veiller à utiliser une huile ou une graisse de marque JUKI sur les parties à lubrifier.
  2. Si de l'huile se colle sur les yeux ou le corps, veiller à la nettoyer immédiatement pour éviter toute inflammation ou irritation.
  3. Si de l'huile est avalée par inadvertance, veiller à consulter immédiatement un médecin afin d'éviter une diarrhée ou des vomissements.

Maintenance

  1. , les réparations et réglages doivent être exécutés par un technicien de service après-vente qui connaît parfaitement la machine suivant l'étendue définie dans le mode d'emploi. Veiller à utiliser des pièces de marque JUKI pour remplacer toute pièce de la machine. JUKI décline toute responsabilité en cas d'accident dû à une réparation ou un réglage inappropriés ou l'utilisation de toute pièce autre qu'une pièce de marque JUKI.
  2. ou des décharges électriques, veiller à faire appel à un électricien de votre société, de JUKI ou de son concessionnaire local pour les réparations et la maintenance (y compris le câblage) des composants électriques.
  3. Lors de travaux de réparation ou de maintenance sur la machine au moyen de pièces pneumatiques tel que le cylindre pneumatique, veiller au préalable à enlever le tuyau d'alimentation d'air pour expulser l'air restant dans la machine, afin d'éviter tout accident causé par le démarrage soudain d'une pièce pneumatique.
  4. Veiller à vérifier que les vis et écrous sont bien resserrés après une réparation, un réglage ou le remplacement d'une pièce.
  5. Veiller à nettoyer la machine régulièrement pendant sa durée d'utilisation. Veiller à couper l'alimentation électrique et à vérifier que la machine et le moteur sont complètement arrêtés avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout accident causé par le démarrage soudain de la machine ou du moteur.
  6. Veiller à couper l'alimentation et à vérifier que la machine et le moteur sont complètement arrêtés avant d'exécuter des travaux de maintenance, une inspection ou une réparation de la machine. (Dans le cas d'un moteur à embrayage, le moteur continue de tourner pendant un moment par inertie même après que l'alimentation a été coupée. Il faut donc être prudent.)
  7. Si la machine ne fonctionne pas normalement après une réparation ou un réglage, arrêter immédiatement d'utiliser et contacter JUKI ou son concessionnaire local pour une réparation
  8. Si un fusible est grillé, veiller à couper l'alimentation électrique et à remédier à sa cause, puis le remplacer par un neuf
  9. Veiller à nettoyer périodiquement la bouche d'air du ventilateur et à inspecter la périphérie du câblage afin d'éviter tout accident dû au moteur.

Environnement d'opération

  1. Veiller à utiliser la machine dans un environnement qui ne soit pas exposé à une source importante de bruit (ondes électromagnétiques) telles qu'une soudeuse haute fréquence afin d'éviter tout accident causé par un dysfonctionnement de la machine.
  2. Ne jamais utiliser la machine dans un lieu où la tension varie dans une plage supérieure à "±10 % de la tension prescrite" afin d'éviter tout accident causé par un dysfonctionnement de la machine.
  3. Veiller à vérifier qu'un dispositif pneumatique tel qu'un cylindre pneumatique fonctionne à la pression d'air prescrite avant de l'utiliser afin d’éviter tout accident causé par un dysfonctionnement de la machine.
  4. Pour utiliser la machine en toute sécurité, veiller à ce que l'environnement d'utilisation réponde aux conditions suivantes:

Température ambiante en fonctionnement 5 à 35°C Humidité relative en fonctionnement 35 à 85 %

  1. De la condensation peut se former si la machine passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Attendre donc un certain temps jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de gouttelettes d'eau avant de mettre la machine sous tension afin d'éviter tout accident causé par une panne ou un dysfonctionnement d'un composant électrique.
  2. Par souci de sécurité, veiller à arrêter d'utiliser la machine en cas d'orage et à la débrancher de la prise secteur afin d'éviter tout accident causé par une panne ou un dysfonctionnement d'un composant électrique.
  3. Selon les conditions du signal de fréquence radio, la machine peut générer du bruit dans le téléviseur ou le poste de radio. Dans ce cas, utiliser le téléviseur ou le poste de radio à une distance éloignée de la machine.
  4. Il est vivement recommandé de suivre les lois et réglementations locales du pays où la machine à coudre est installée pour garantir un environnement de travail sûr. Pour lutter contre le bruit, un serre-tête antibruit ou d'autres équipements de protection doivent être utilisés conformément aux lois et réglementations en vigueur.
  5. La mise au rebut des produits et emballages, ainsi que le traitement de l'huile lubrifiante usagée doivent être réalisés correctement conformément aux lois en vigueur dans le pays dans lequel la machine à coudre est utilisée.

De manière plus sûre

DANGERPour ne pas risquer une électrocution, ne jamais ouvrir le couvercle de la boîte de commande ni toucher des pièces à l'intérieur de celle-ci lorsque l'interrupteur d'alimentation est sur marche.Si la machine à coudre semble trop lourde à soulever, il se peut que le vérin à gaz ait mal fonctionné en raison d'un dégazement.Ne jamais soulever la machine à coudre dans un tel état, car celle-ci peut basculer et pincer les mains, les doigts ou les bras de l'opérateur, entraînant de graves blessures.Soulever la machine à coudre alors que le vérin à gaz est inopérant présente un risque de blessures corporelles étant donné qu'elle est très lourde.* Veiller à parfaitement comprendre la norme de la date de remplacement du vérin à gaz à la page 56 et la procédure de remplacement à la page 57 avant de faire fonctionner la machine à coudre.La machine à coudre ne doit pas être soulevée/ramenée depuis/vers sa position initiale par plus d'une seule personne afin de prévenir tout accident susceptible de provoquer des blessures corporelles.Ne pas tenir la machine à coudre dans sa position levée avec la main afin de prévenir tout accident susceptible de provoquer des blessures corporelles.* Veiller à verrouiller la butée de la charnière lors du soulèvement de la machine à coudre afin de la fixer fermement dans sa position soulevée.Ne pas tenir une pièce de la machine à coudre autre que la nervure sur le contour du plateau afin de prévenir tout accident susceptible de provoquer des blessures corporelles.Ne pas utiliser la machine à coudre si le vérin à gaz n'est pas installé afin de prévenir tout accident susceptible de provoquer des blessures corporelles.Le couteau de coupe du tissu coupe le tissu avec une pression très forte.Ne jamais laisser les mains et les doigts à proximité du couteau de coupe du tissu lorsque le marteau de coupe du tissu fonctionne afin d'éviter un accident de pincement susceptible de provoquer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENTPour ne pas risquer de se blesser, s'assurer qu'il n'y a pas d'outil ou de pièce sous le vérin à gaz avant de refermer la tête de la machine.Pour ne pas risquer de se blesser ou d'endommager la machine, veiller à ce qu'un outil ou des pièces n'endommagent pas la partie de la tige du vérin à gaz dans le couvercle inférieur.Pour ne pas risquer de se blesser, remplacer immédiatement le vérin à gaz par un neuf si la partie de sa tige ne fonctionne pas correctement car elle présente une anomalie ou est défectueuse. Pour le standard de jugement, voir "Echéance standard de remplacement du vérin à gaz".[N'utiliser qu'un vérin à gaz d'origine JUKI (n° de pièce: 40061247).]
ATTENTIONPour ne pas risquer de se blesser, ne jamais faire fonctionner la machine avec le couvre-courroie, le protège-doigts, le protège-yeux ou tout autre dispositif de sécurité retiré.Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais approcher les doigts, les cheveux ou les vêtements du volant, de la courroie trapézoïdale ou du moteur pendant le fonctionnement de la machine et ne rien placer au-dessus de ces pièces.Pour ne pas risquer des blessures, ne jamais approcher les doigts de l'aiguille, du couteau fendeur et du couteau de fil de canette lors de la mise sous tension ou pendant le fonctionnement de la machine.Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais passer la main derrière le couvercle de barre à aiguille pendant le fonctionnement de la machine.Pour ne pas risquer des blessures ou d'endommager la machine, s'assurer qu'il n'y a personne et aucun objet autour lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière.Pour ne pas risquer de se blesser, ne pas utiliser la machine avec le vérin à gaz retiré.Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt avant de basculer la tête de la machine en arrière ou de retirer les couvercles.Le moteur est silencieux lorsque la machine est arrêtée. Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt avant d'arrêter la machine.

JUKI MEB3200 - De manière plus sûre - 1

Attention

  1. Pour ne pas risquer une électrocution, ne jamais faire fonctionner la machine avec le fil de terre retiré.
  2. Pour ne pas risquer une électrocution ou des dommages aux pièces électriques, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt avant de brancher ou de débrancher les connecteurs ou la fiche d'alimentation.
  3. Ce produit étant un instrument de précision, veiller à ne pas l'asperger d'eau ou d'huile et à ne pas le soumettre à des chocs tels que chutes.
  4. Si cette machine est utilisée dans un environnement domestique, elle risque de provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur peut être requis de prendre toutes les mesures préventives appropriées contre les interférences radio.

Precautions d'utilisation

  1. Ne jamais utiliser la machine sans avoir lubrifié la tête de la machine.
  2. Après l'utilisation, retirer la poussière s'étant accumulée dans les différentes parties de la machine.
  3. Un contacteur de sécurité empêche que la machine puisse être utilisée lorsque sa tête est basculée en arrière. Avant de placer l'interrupteur d'alimentation sur marche pour utiliser la machine, remettre la tête de la machine sur sa position initiale.
  4. Utiliser une alimentation dont la tension et la phase correspondent à celles de la machine.
  5. Des configurations standard sont préprogrammées pour les numéros de configuration 90 à 99. On peut changer la vitesse de couture et la tension des fils, mais on ne peut pas changer la forme de couture. Si un changement de forme est nécessaire, copier la forme dans un autre numéro de configuration et la changer.
  6. La base d'entraînement peut être déplacée à la main quand l'alimentation est coupée (position OFF/arrêt) ou immédiatement après avoir mis sous tension (position ON/marche). Toutefois, veiller à ce que le couteau qui coupe le tissu n'entre pas en contact avec les plaques de support et que l'unité coupe-fil n'entre pas en contact avec la plaque à aiguille.

JUKI MEB3200 - Precautions d'utilisation - 1

Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement

Bouton d'arrêt provisoire Appuyer sur ce bouton pour arrêter la machine à coudre s'il est néces- saire de l'arrêter pendant son fonctionnement. Étiquette d'avertissement L'étiquette fournit les précautions minimales à prendre lors de l' utilisation de la machine à coudre. (Se reporter à l'éti- quette d' avertis- sement en page i.) Couvercle de la barre à aiguille Il s'agit d'un cou- vercle empêchant le contact entre le corps humain et la barre à aiguille. Couvercle d'engrenages en rotation Couvercle destiné à empêcher les doigts ou une autre partie du corps de venir en contact avec un engrenage en rotation Couvercle du protè- ge-yeux Il s'agit d'un couver- cle pour empêcher les yeux d'être bless- sés par une aiguille cassée. Pare-aiguille Il s'agit d'un cou- vercle empêchant le contact entre les doigts et l'aiguille. Butée de la charnière Élément empêchant le corps humain d'être blessé par la machine à coudre, laquelle peut basculer lorsqu'elle est soulevée de sa position initiale pour entretien. Interrupteur d'alimentation Il s'agit d'un bouton pour couper le courant de la machine à coudre de l' alimentation électrique. Interrupteur d'alimentation (type européen) Ce bouton est utilisé pour couper le courant de la machine à coudre de l'alimentation élec- trique. Il sert également comme interrupteur d' arrêt d'urgence. Autocollant indiquant la tension La tension réglée par défaut à la sortie d' usine est indiquée sur cet autocollant. Étiquette de danger d'électro- cution Afin de se protéger d'une électrocution, des précautions de sécurité à prendre pour écarter le danger sont men- tionnées sur cette étiquette. (Type euro- péen) (Se reporter à « Éti- quette de dan- ger d' électro- cution » à la page i.)

Etiquette de précautions pour la fermeture/ouverture Indique les précautions à observer lors de l'ouverture/fermeture de la machine. • Avant de refermer la tête de la machine, s'assurer qu'il n'y a pas d'outils tels que tournevis dans le couvercle inférieur. • Lorsqu'on ouvre la tête de la machine, veiller à ne pas endommager le vérin à gaz avec des outils tels que tournevis. Autocollant du schéma d'enfilage Décrit l'ordre d'enfilage. Autocollant des points d'huilage Indique les points d'huilage. Vérin à gaz Élément garantissant la sécurité lors du soulèvement/retour de la machine à coudre depuis/vers sa position initiale.

JUKI MEB3200 - Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement - 3

Attention

Par ailleurs, il faut savoir que les dispositifs de sécurité comme le « couvercle du protège-yeux » et le « pare-aiguille » sont quelquefois omis dans les schémas, illustrations et figures fournis dans le mode d'emploi pour plus de clarté. Dans la pratique, ne jamais retirer ces dispositifs de sécurité.

Étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer Il s'agit d'une étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer les doigts et les mains entre le plateau et la machine à coudre lorsque celle-ci est soulevée de sa position initiale. Sceau d'avertissement de tension dangereuse Il s'agit du sceau d'avertissement dont l'objectif est d'empêcher une électrocution. Étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer Il s'agit d'une étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer les doigts et les mains dans le couteau de coupe du tissu. Étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer Il s'agit d'une étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer les doigts et les mains dans le couteau de coupe du tissu. Étiquette du centre de gravité de la charge Cette étiquette indique le centre de gravité de la machine Sceau d'avertissement de tension dangereuse Il s'agit d'une étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer les mains entre le plateau et la machine à coudre lorsque celle-ci est ramenée à sa position initiale. Sceau d'avertissement de tension dangereuse Il s'agit du sceau d'avertissement dont l'objectif est d'empêcher une électrocution. Étiquette d'interdiction de saisie, bande jaune Il s'agit d'une étiquette d'avertissement pour indiquer une pièce à ne pas saisir de la main lors du soulèvement de la machine à coudre depuis sa position initiale. Étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer Il s'agit d'une étiquette d'avertissement pour éviter de se pincer les doigts et les mains dans la butée de la charnière.

  1. CARACTÉRISTIQUES....1
  2. NOMENCLATURE DES PIECES.....2

Nomenclature des pièces de la machine...2

  1. INSTALLATION....3

Pose du flexible d'air....3 Ouverture et refermeture de la tête de la machine....3 Pose du porte-bobines....5 Pose du socle du panneau de commande...5 Pose/retrait du presseur......6 Installation du sac à poussière....6

  1. PREPARATION AVANT L'UTILISATION...7

Procédure de lubrification de la tête de la machine....7 Pose de l'aiguille....9 Enfilage de la tête de la machine.....10 Comment mettre le tissu en place.....12

  1. DESCRIPTION DES TOUCHES DE COMMANDE....13

Description du panneau de commande...13 Interrupteur de pause.....15 Interrupteur de commande manuelle.....15 Interrupteur au pied....15

  1. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE.....16

(1) Opérations de base de la machine.....16 (2) Réglage de la tension des fils.....16 (3) Arrêt temporaire de la machine.....17 (4) Ré-exécution de la couture.....17 (5) Enfilage....18 (6) Comment utiliser le compteur.....18 (7) Pour désactiver temporairement l'actionnement du couteau....19 (8) Sélection du mode de fonctionnement...19 (9) Changement de la procédure de la configuration de couture....20 (10) Vérification de la forme de la configuration.....20

  1. PROCEDURE DE SAISIE DES DONNEES DE COUTURE....21

(1) Sélection du numéro de couteau.....22 (2) Sélection de la longueur de coupe.....22

(3) Sélection des couteaux de coupe antérieure/coupe postérieure.....22 (4) Sélection du nombre de points de la partie des lèvres....23 (5) Sélection du nombre de points de l'œillet....23 (6) Sélection de l'espace de coupe.....23 (7) Sélection de l'espace de l'œillet.....23 (8) Sélection de la longueur de bride en pointe....24 (9) Sélection du nombre de points de bride en pointe.....24 (10) Sélection du décalage de bride en pointe....24 (11) Sélection de la vitesse de couture.....24 (12) Sélection de la vitesse réduite de couture de l'œillet.....25 (13) Sélection de la FONCTION F1.....25 (14) Sélection de la FONCTION F2.....25

  1. REGLAGE DES PIECES......26

(1) Remplacement du couteau fendeur et du porte-couteau....26 (2) Réglage de la pression du couteau fendeur......27 (3) Usure de la face du porte-couteau.....28 (4) Réglage du couteau fendeur pour l'épaisseur de tissu....28 (5) Réglage de la largeur des points.....29 (6) Réglage du presseur......29 (7) Réglage de l'ouverture du presseur.....30 (8) Réglage de la longueur de distribution de fil d'aiguille....31 (9) Réglage du guide-fil de relevage de fil...31 (10) Réglage de la longueur restante de cordonnet (types J et C).....32 (11) Réglage de la tension du cordonnet (types J et C)......32

  1. CORRECTION DES DONNEES.....33

(1) Correction de la position du couteau.....33 (2) Correction du nombre de points à la fin de la couture....33 (3) Correction de rotation....34 (4) Correction de rotation de la partie des lèvres....34

(5) Correction transversale de l'œillet.....34 (6) Correction longitudinale de l'œillet.....34 (7) Correction longitudinale du côté gauche de l'œillet....34 (8) Correction longitudinale de la lèvre gauche....35 (9) Réglage de la largeur de jetée d'aiguille du côté droit du bas de l'œillet.....35 (10) Largeur de jetée d'aiguille du côté gauche du bas de l'œillet....35 (11) Réglage de la largeur de jetée d'aiguille...35 (12) Nombre de points de bride en pointe oblique....35 (13) Nombre de points de la correction du côté droit de la bride en pointe.....36 (14) Forme de la bride droite....36 (15) Nombre de points de la bride arrondie....37 (16) Correction de l'espace de coupe du côté gauche....37 (17) Départ en douceur....38 (18) Nombre de points de tension du fil au début de la couture....38 (19) Nombre de points de tension du fil à la fin de la couture....38 (20) Numéro de destination de copie.....38

10. Comment utiliser les diverses fonctions....39

(1) Exécution d'une couture par cycles.....39 (2) Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie....40 (3) Sélection de la position du presseur lors de la mise en place du tissu.....43 (4) Sélection du mode de l'interrupteur de départ.....43 (5) Sélection du mouvement du presseur...43 (6) Sélection du mode du compteur (comptage DEGRESSIF)....43 (7) Arrêt de la couture avant la coupe du tissu....43 (8) Réglage de la valeur de pression du couteau fendeur dans les données de configuration....44

11. Maintenance....45

(1) Hauteur de la barre à aiguille....45 (2) Relation entre l'aiguille et le boucleur...45 (3) Jeu entre l'aiguille et le boucleur.....47 (4) Réglage du garde-aiguille....47 (5) Positions d'installation des étendeurs et synchronisation de leur ouverture/fermeture....48 (6) Position du pied presseur et du point de pénétration de l'aiguille....50 (7) Réglage de la position de chute du couteau....50 (8) Position d'installation du coupe-fil d'aiguille....51 (9) Réglage du coupage du fil du boucleur...53 (10) Nettoyage....55 (11) Vidange....55 (12) Vérification du filtre du ventilateur.....55 (13) Remplacement d'un fusible.....56 (14) Échéance standard de remplacement du vérin à gaz....56 (15) Remplacement du vérin à gaz.....57

12. Changement de l'equipement interchangeable et OPTIONS...60

Changement du type de coupe du fil..60 Remplacement de l'équipement interchangeable....61

14. Interrupteur logiciel......68

Procédure d'utilisation....68 Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel....68

1. Caractéristiques

CaractéristiquesTypes S et RType JType CType T
ApplicationVêtements d'homme et de femmeJeans, vêtements de travailPantalons en coton, vêtements de travailPantalon
Vitesse de couture400 à 2.200 sti/min (réglable par pas de 100 sti/min)
Type de coupe de fi ICoupe de fi I longueCoupe de fi I courteCoupage court du fi I sans ganse
Longueur des points (Note 1)10 à 38 mm(avec coupe-fi I)10 à 50 mm(Cas où le dispositif de coupe du fil de boucleur est retiré)24 à 32 mm* Cas d'une bride en pointe, jusqu'à 34 mm16 à 24 mm* Cas d'une bride en pointe, jusqu'à 26 mm10 à 34 mm
Largeur des points (Notes 2 et 3)2,0 à 3,2 mm
Longueur de bride en pointe0 mm, 3 à 15 mm
Hauteur de relevage du pied presseur13 mm (16 mm maxi)
Méthode de changement de la forme de coutureSélection de programme
Système de coupe de boutonnièreCouteau de coupe antérieure, couteau de coupe postérieure, sans couteau
Système d'entraînementEntraînement intermittent par moteur pas à pas
Entraînement de coupe du tissuCommande verticale par moteur pas à pas (La pression peut être réglée.)
Aiguille (Note 2)DO × 558 n°90 à 110DO × 558 n°120 à 130DO × 558 n°110 à 120DO × 558 n°100 à 110
Dispositifs de sécuritéInterrupteur de pause et fonction d'arrêt automatique en cas de détection d'anomalie
Huile lubrifi anteJUKI New Defrix Oil N° 2(Système d'huilage)
Pression d'air0,49 MPa
Consommation d'air6 l / min (8 cycles/mn)
Dimensions1.060 mm (l) × 790 mm (L) × 1.230 mm (H) (sans porte-bobines)
Consommation550 VA
Poids brut185 kg
Bruit- Niveau de pression acoustique d'émission continu équivalent (LpA) au poste de travail :Valeur pondérée A de 81,0 dB; (comprend KpA = 2,5 dB); selon ISO 10821- C.6.3 -ISO 11204 GR2 à 2.200 sti/min.- Niveau de puissance acoustique (LwA) ;Valeur pondérée A de 88,0 dB; (comprend KwA = 2,5 dB); selon ISO 10821- C.6.3 -ISO 3744 GR2 à 2.200 sti/min.

Note 1. Pour la coupe de fil courte, on peut modifier la longueur des points en changeant l'ensemble de presseur en option. Ensemble S : 16 à 24 mm, ensemble M : 24 à 32 mm, ensemble L : 32 à 40 mm

Note 2. La largeur des points et la taille d'aiguille à la sortie d'usine sont les suivantes :

Types S et RType JType CType C
Largeur des points2,3 mm2,5 mm2,5 mm2,3 mm
Taille d’aiguillen°100n°120n°110n°100

Avant de changer la largeur des points ou la taille d'aiguille, vérifier la position d'installation et la phase d'ouverture/fermeture de l'aiguille, du boucleur et de l'étendeur ainsi que le jeu entre l'aiguille et le garde-aiguille.

Note 3. En changeant le boucleur en option, gauche, et l'écarteur, gauche, la plage de la largeur de points peut être modifiée pour passer de 2,0 à 3,2 mm 2,6 à 4,0 mm. Toutefois, pour le type T, la plage est seulement de 2,0 à 3,2 mm.

Note 4. Dans le cas de la machine équipée avec l'unité pince-fil d'aiguille ou avec le dispositif multi-coupe, se référer aux Manuels d'utilisation respectifs ainsi qu'à ce Manuel d'utilisation.

Note 5. L'opération de couture avec ganse ne peut être exécutée avec le type T (pantalon). Un pied presseur de taille S offrant une longueur des points jusqu'à 24 mm est également fourni.

Nomenclature des pièces de la machine

JUKI ⑪ ⑦

  • Poulie manuelle ⑦ La barre à aiguille peut être relevée ou abaissée manuellement au moyen de la poulie manuelle.
  • Cadran de coupe du tissu ⑪ Le couteau de coupe du tissu peut être relevé ou abaissé manuellement au moyen du cadran de coupe du tissu. (Avec l'alimentation électrique coupée)

JUKI MEB3200 - Nomenclature des pièces de la machine - 2

La poulie manuelle ⑦ et le couteau de coupe du tissu ⑪ tournent conformément avec la rotation de la machine à coudre et l'actionnement du couteau de coupe du tissu. Faire attention à ce que les mains ou tout autre objet n'entrent pas en contact avec ces pièces durant le fonctionnement de la machine à coudre.

JUKI MEB3200 - Nomenclature des pièces de la machine - 3

① Interrupteur de pause ② Interrupteur de presseur ③ Interrupteur de départ ④ Panneau de commande

⑤ Boîte de commande ⑥ Interrupteur d'alimentation ⑦ Poulie de commande manuelle ⑧ Tête de machine

9 Porte-bobines ⑩ Socle d'entraînement ⑪ Cadran de coupe du tissu ⑫ Interrupteur d'alimentation (Type européen)

Pose du flexible d'air

Fermé Ouvert

Raccordement du flexible d'air

Raccorder le flexible d'air au régulateur au moyen du collier de flexible et du raccord rapide fournis avec la machine.

Réglage de la pression d'air

Ouvrir le robinet d'air ①, tirer le bouton de réglage d'air ② vers le haut et le tourner de façon que le manomètre indique une pression de 0,45 à 0,55 MPa. Pousser ensuite le bouton vers le bas pour verrouiller le réglage.

Refermer le robinet d'air ① pour chasser l'air.

DANGER:

  1. Si la machine à coudre semble trop lourde à soulever, il se peut que le vérin à gaz ait mal fonctionné en raison d'un dégazage.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Ne jamais soulever la machine à coudre dans un tel état, car la machine peut basculer et pincer les mains, les doigts ou les bras de l'opérateur, entraînant de graves blessures.

Veiller à parfaitement comprendre la norme de la date de remplacement du vérin à gaz à la page 56 et la procédure de remplacement à la page 57 avant de faire fonctionner la machine à coudre.

  1. Afin de prévenir un pincement des mains, doigts et bras susceptible de provoquer des blessures graves, veiller à respecter scrupuleusement les points suivants lors de l'exécution de la tâche.

2-1. Veiller à tenir la nervure sur le contour du plateau lors du soulèvement de la machine à coudre. 2-2. Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans sa position soulevée.

Vis de fixation gauche

Retirer les vis de fixation droite et gauche destinées au transport.

(Clé de 8 mm fournie avec la machine.)

JUKI MEB3200 - DANGER: - 2

Conserver les vis qui seront nécessaires si l'on déplace la machine.

Remettre les vis en place avant de déplacer la machine.

Pour basculer la tête de la machine en arrière Pour remettre la tête de la machine sur sa position initiale

2) Pour soulever la machine à coudre, pousser le socle de l'entraînement ② du côté opposé à vous (dans le sens de la flèche), puis tenir les nervures périphériques ① situées sur la face avant du socle de la machine à coudre pour la soulever délicatement. Ne pas la tenir alors par le socle de l'entraînement ② ou le socle de fixation de l'axe de guidage de l'entraînement ③.

DANGER:

  1. Ne tenir que les nervures périphériques 2/ S'assurer que la butée de charnière

AVERTISSEMENT :

de la tête de la machine. est verrouillée avec l'axe de support.

Si la machine à coudre est soulevée de sa position initiale avec la base de l'entraînement du côté proche, celle-ci peut se déplacer et pincer les mains et les doigts, provoquant des blessures imprévues.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

3) Pour refermer la tête de la machine, soutenir les nervures périphériques ① du plateau de la main gauche, tenir la poignée ④ de la partie de butée de charnière de la main droite, la tirer vers le côté opérateur (sens A) pour libérer le verrouillage et abaisser progressivement la tête de la machine après s'être assuré qu'il n'y a pas d'outil tel que tournevis dans le couvercle inférieur. 4) Retirer la main droite de la partie de butée de charnière, soutenir les nervures périphériques ① du plateau des deux mains et continuer à abaisser la tête de la machine.

DANGER:

  1. Ne pas

abaisser la machine à coudre tout en tirant sur la butée de la charnière dans le sens A, afin de prévenir le pincement des doigts, mains et bras sous la machine à coudre, provoquant de graves blessures.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Ne pas tenir la base de l'entraînement ② et la base de fixation de l'arbre du guide d'entraînement ③.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 2

5) Par mesure de sécurité, la machine s'arrête encore une fois dans la phase finale d'abaissement. Soutenir les nervures périphériques du plateau de la main gauche, tenir la poignée de la partie de butée de charnière de la main droite pour libérer le verrouillage et abaisser lentement la tête de la machine en procédant comme il est indiqué à l'étape 3).

DANGER:

Prendre soin d’éviter le pincement des mains et des doigts entre la machine à coudre et le couvercle inférieur. En particulier, les pièces de prise de la machine à coudre autre que la nervure du plateau ne doivent pas être baissées par plus d’une seule personne, sous peine de provoquer un pincement des mains, doigts et bras provoquant de graves blessures.

Pose du porte-bobines

1) Assembler le porte-bobines ②. 2) L'introduire dans l'orifice à l'arrière de la table de la machine, puis le fixer en serrant le contre-écrou ①.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Lorsqu'un câblage par le plafond est possible, faire passer le cordon d'alimentation par la tige du porte-bobines.

(4) Pose du socle du panneau de commande

Fixer le socle du panneau de commande ① sur la partie ajourée de la table de la machine avec des vis à bois ②.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 2

Le panneau de commande est recouvert d'un film de protection en vinyle. Retirer ce film.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 3

Lorsque l'on déplace la base d'entraînement à la main, ou lorsque l'on installe ou l’on démonte l’unité du presseur, veiller à ce que le couteau qui coupe le tissu n’entre pas en contact avec les plaques de support et que l’unité coupe-fil n’entre pas en contact avec la plaque à aiguille.

Comment poser le presseur

1) Poser le presseur de façon que le levier de presseur ③ soit engagé dans la lettre "U" du socle de presseur ②. 2) Faire correspondre l'orifice de la plaque de presseur ⑤ avec l'axe d'ouverture du tissu ④. 3) Tourner la plaque de maintien ① pour fixer la plaque de presseur ⑤.

JUKI MEB3200 - Comment poser le presseur - 1

Lorsque l'on installe le presseur ⑤, introduire correctement le galet du bras d'actionnement de coupe du fil ⑦ dans la partie concave du cliquet du cylindre de coupe du fil du boucleur ⑥. Si le galet est en position OFF, l'unité de coupe du fil du boucleur entre en contact avec la plaque à aiguille durant la couture. Il en résultera la cassure de certaines pièces du dispositif.

Comment retirer le presseur

1) Tourner la plaque de maintien ① pour la retirer de la plaque de presseur ⑤. 2) Retirer la plaque de presseur ⑤ en la soulevant.

JUKI MEB3200 - Comment retirer le presseur - 1

On peut faciliter la pose ou le retrait de l'ensemble de presseur en déplaçant le socle d'entraînement ⑥ sur la position de coupe du tissu. (La touche [ENFILAGE ④] est pratique. P.18)

Lors du déplacement du socle d'entraînement ⑥ à la main, respecter la précaution ci-dessus.

Installation du sac à poussière

JUKI MEB3200 - Installation du sac à poussière - 1

Installer le sac à poussière ① sur le presse-tissu ② situé sur la face arrière de la table et insérer le flexible à poussière ③ dans le sac.

Procédure de lubrification de la tête de la machine

AVERTISSEMENT :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

* Utiliser de l'huile JUKI New Defrix Oil n° 2.

JUKI MEB3200 - Procédure de lubrification de la tête de la machine - 1

Remplissage du réservoir d'huile du bras

Remplir le réservoir d'huile du bras ① jusqu'à 80 % environ de sa capacité.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

  • Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans position soulevée. * Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

1) Basculer la tête de la machine en arrière. 2) Remplir le réservoir d'huile du socle ② jusqu'au trait MAX. 3) Ramener la tête de la machine sur sa position initiale.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les

doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

  • Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans sa position soulevée. * Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

JUKI MEB3200 - DANGER: - 2

1) Retirer les plaques de pression gauche et droite et basculer la tête de la machine en arrière. 2) Mettre deux ou trois gouttes d'huile sur l'articulation de boucleur ①, l'articulation d'étendeur ②, l'étendeur droit ③, l'étendeur gauche ④ et la came de commande d'étendeur ⑤.

Veiller à bien lubrifier tous les composants une fois par jour.

Si la fréquence de lubrification est réduite, ceci risque de provoquer notamment l'usure de ③, ④ et ⑤, le saut de points et la cassure de l'aiguille.

  1. À la mise en service ou après une longue interruption d'utilisation, mettre de l'huile sur les mèches d'huile et feutres (feutre d'huile de la came de boucle ^6 et autres) du socle de la machine.

Lubrification des pièces de la barre à aiguille et de la came

JUKI MEB3200 - Lubrification des pièces de la barre à aiguille et de la came - 1

Lubrifier les pièces à la mise en service ou après une longue interruption d'utilisation.

JUKI

5 5 5 5 5 6 5 5 JUKI

1) Desserrer les vis de fixation ① et retirer la plaque frontale ②. 2) Mettre une ou deux gouttes d'huile sur la bague de barre à aiguille ③ et sur la barre à aiguille ④. 3) Mettre de l'huile sur les feutres et mèches d'huile de la section de la plaque frontale de la machine.

4) Desserrer la vis de fixation ⑤ et retirer le couvercle de la face supérieure ⑥.

JUKI MEB3200 - Lubrification des pièces de la barre à aiguille et de la came - 4

Retirer le couvercle avec précaution car le tuyau d'air est relié au cordon.

5) Mettre de l'huile sur les feutres et les mèches d'huile du bras de la machine. 6) Après la lubrification, remettre la plaque frontale et le couvercle de la face supérieure en place.

JUKI MEB3200 - Lubrification des pièces de la barre à aiguille et de la came - 5

Veiller à ce que les cordons ne se prennent pas dans la machine.

JUKI MEB3200 - Lubrification des pièces de la barre à aiguille et de la came - 6

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

Standard Avec disque de tension du fil (OP) Enfoncer l'aiguille jusqu'au fond. ① ②

Le sens de l'aiguille est correct lorsque le guide d'enfilage de l'aiguille ① fait face au côté opposé de la gorge de l'aiguille ②.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

  1. Utiliser une taille d'aiguille convenant au type et à la grosseur du fil et au type de tissu.
  2. Après avoir changé de grosseur d'aiguille, régler le jeu entre l'aiguille et le boucleur. (Voir (3) Jeu entre l'aiguille et le boucleur, p.47.)

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

DANGER:

  1. Si la machine à coudre semble trop lourde à soulever, il se peut que le vérin à gaz ait mal fonctionné en raison d'un dégazage.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Ne jamais soulever la machine à coudre dans un tel état, car la machine peut basculer et pincer les mains, les doigts ou les bras de l'opérateur, entraînant de graves blessures.

Veiller à parfaitement comprendre la norme de la date de remplacement du vérin à gaz à la page 56 et la procédure de remplacement à la page 57 avant de faire fonctionner la machine à coudre.

  1. Afin de prévenir un pincement des mains, doigts et bras susceptible de provoquer des blessures graves, veiller à respecter scrupuleusement les points suivants lors de l'exécution de la tâche.

2-1. Veiller à tenir la nervure sur le contour du plateau lors du soulèvement de la machine à coudre. 2-2. Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans sa position soulevée.

Enfilage du fil inférieur (fil de boucleur)

JUKI ① ② Introduire le fil dans la rainure.

JUKI MEB3200 - Enfilage du fil inférieur (fil de boucleur) - 2

  1. Enfiler le fil de boucleur en tournant le support de boucleur de 180°.
  2. Faire passer le fil du boucleur et le cordonnet par l'orifice d'aiguille situé dans la plaque à aiguille et les tirer à l'extérieur par l'orifice ①. Puis les presser à ② de la plaque de presseur et exécuter la couture de quelques points afin de retirer le fil du boucleur et le cordonnet (2 pièces). Lorsque la couture est achevée, le fil du boucleur est retenu avec le presse-fil du boucleur et le cordonnet avec le presse-cordonnet. Si des déchets de fil sont pressés, retirer-les car le pressage incomplet et des sauts de points au démarrage de la couture surviendront. (Se référer à la section “(9) Réglage du coupage du fil du boucleur” indiqué à la page 53.)
  3. Dans le cas du type T, lorsqu'on procède à la couture immédiatement après l'enfilage, faire passer le fil de boucleur en arrière par l'orifice d'aiguille de la plaque à aiguille et exécuter une couture partielle ou retenir le fil de boucleur sur le presseur de fil de boucleur et exécuter la couture. [Voir “(9) Réglage de la coupe du fil de boucleur” à la page 53.]

\$era

Enfilage de la machine avec le cordonnet

* Type T sans ganse.

Types S et R JUKI

Types J et C Passer le cordonnet par la fente sur l'arbre du disque de tension du fil.

Dans le cas d'un fil fin, introduire le cordonnet dans la plaque de presseur de cordonnet.

Comment mettre le tissu en place

JUKI MEB3200 - Comment mettre le tissu en place - 1

* Type S : 13,5 à 30 mm

* Types J, C, et T : 10,0 à 26 mm

1) Placer le tissu de façon qu'il vienne en contact avec les caches de tissu ① droit et gauche. 2) Desserrer les vis de fixation ② droite et gauche et régler la position de couture en déplaçant les caches de tissu.

Description du panneau de commande

1 2 3 4 5 6 7 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8 - + - TENSION PATTERN DATA No. 012 COUNTER NEEDLE LOOPER 10 11 12 15 16 17 20 18 21 LENGTH SPACE STITCHES STITCHES OFFSET 24 23 29 27 SPEED MAX EYFLET KNIFE CB CA SHAPE 26 AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 32 33 34 35

Tableau des fonctions du panneau de commande

Note 1 : Pour changer la valeur de réglage, utiliser les touches du panneau quand la diode-témoin de couture est éteinte. Note 2 : Lorsque aucun des couteaux antérieur et postérieur n'est sélectionné (valeur de réglage : "0"), les données sans couteau sont sélectionnées. Note 3 : Il est possible de sélectionner l'activation/désactivation du couteau antérieur et du couteau postérieur. Toutefois, dans le cas de données sans couteau, ceci n'est pas possible.

No.NomDescriptionNo.NomDescription
1Diode-témoin de coutureJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 2Cette diode-témoin s'allume lorsque la machine est prête à être utilisée.6Touche RETOURJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 3Lorsqu'on appuie sur cette touche le mécanisme recule point par point.
2Touche MACHINE PRETEJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 4Cette touche permet de passer alternativement entre les deux modes suivants (le mode de saisie ⇔ le mode de couture.)7Indicateur à 2 chiffresJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 5Cet indicateur affiche le numéro de configuration et le numéro de données lors de la saisie des données normalement.
3Touche REINITIALISATIONJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 6Annulation de l'état d'erreur (lorsqu'une erreur quelconque se produit)• Réinitialisation du compteur de pièces• Déplacement de la position spécifiée d'entraînementDésactivation du mode d'enfilage8Touche " - " GAUCHEJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 7JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 8Cette touche permet de faire diminuer le numéro de configuration ou le numéro de donnée.
4Touche ENFILAGEJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 9Le mode d'enfilage est activé (p. 18) lorsqu'on appuie sur cette touche. (Lorsque la diode-témoin de couture est allumée.)9Touche " + " GAUCHEJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 10JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 11Cette touche permet d'augmenter le numéro de configuration ou le numéro de donnée.
5Touche AVANCEJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 12Lorsqu'on appuie sur cette touche, le mécanisme d'entraînement avance point par point.10Indicateur à 4 chiffresJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 13Cet indicateur affiche la longueur de cou pe , le con tenu d e la saisie de données, la valeur du compteur, le numéro d'erreur, etc.
No.NomDescriptionNo.NomDescription
11Touche DROITE " - "JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 14 JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 15JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 16Cette touche permet de diminuer diverses données.23Touche LONGUEUR(longueur de bride en pointe)Note 1JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 17Cette touche permet de spécifier la longueur de couture de bride en pointe. Note 1
12Touche DROITE " + "JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 18 JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 19Cette touche permet d' augmenter diverses données.24Touche POINTS(nombre de points de bride en pointe)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 20Cette touche permet de spécifier le nombre de points de bride en pointe. Note 1
13Touche CONFIGURATIONJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 21Cette touche permet d' a fficher et de saisir les numéros de configuration.25Touche DECALAGE(décalage de bride en pointe)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 22Cette touche permet de spécifier la distance d'écart de bride en pointe. Note 1
14Touche DONNEESJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 23Cette touche permet d' a fficher et de saisir les numéros de donnée.26Touche MAX(vitesse de couture)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 24Cette touche permet de spécifier la vites se de couture. Note 1
15Touche COMPTEURJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 25Cette touche permet d' afficher le compteur.27Touche OEILLET(saisie de la vitesse de couture d'oeillet)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 26Cette touche permet de réduire la vitesse de couture sur la partie de l'oeillet. Note 1
16Touche AIGUILLEJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 27Cette touche permet d' a fficher et de saisir les données de tension du fil d' aiguille.28Touche COUTEAU(activation/désactivation du couteau)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 28Cette touche permet d' activer/désactiver couteau. Note 3
17Touche BOUCLEURJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 29Cette touche permet d' afficher et de saisir les données de tension du fil de boucleur.29Touche CB(couteau de coupe antérieure)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 30Cette touche permet de saisir les données pour le couteau de coupe antérieure. Note 2
18Touche LONGUEURJUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 31Cette touche permet de spécifier la longueur de couture. Note 130Touche CA(couteau de coupe postérieure)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 32Cette touche permet de saisir les données pour le couteau de coupe postérieure. Note 2
19Touche POINTS(nombre de points des lèvres) JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 33Cette touche permet de spécifier le nombre de points de la partie des lèvres. Note 131Touche FORME(numéro de couteau)[NO.]Cette touche permet de sélectionner le numéro de couteau à utiliser. Note 1
20Touche POINTS(nombre de points de l'oeillet) JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 34Cette touche permet de spécifier le nombre de points de la partie de l' oeillet. Note 132Touche AUTO(fonctionnement automatique)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 35Cette touche permet de passer entre le mod automatique et le mode manuel de fonctionnement.
21Touche ESPACE(espace de coupe) JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 36Cette touche permet de spécifier l'espace entre le couteau fendeur et la couture de la partie des lèvres. Note 133Touche OUVERTURE(ouverture du tissu)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 37Le fonctionnement effectue avec le mécanisme d'ouverture du tissu ouvert.
22Touche ESPACE(espace d'oeillet) JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 38Cette touche permet de spécifier l'espace entre le couteau fendeur et la couture de la partie de l'oeillet.34Touche REGLAGE(réglage du couteau)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 39Un réglage du couteau fendeur est exécuté lorsqu'on met la machine sous tension tout en maintenant cette touche enfoncée.
35Touche FONCTION(fonction)JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 40JUKI MEB3200 - Description du panneau de commande - 41Cette touche peut être utilisée comme touche de fonction pour une donnée optionnelle en paramétrant l'interrupteur logiciel. À la sortie d'usineF1 : Réglage de la position du couteau (n° 8)F2 : Numéro de destination de copie (n° 80)

Interrupteur de pause

JUKI Interrupteur de pause

Cet interrupteur permet d'arrêter temporairement la machine.

Interrupteur de commande manuelle

Témoin de l'interrupteur de départ ① ②

Interrupteur de presseur (droite) ①

Cet interrupteur permet d'abaisser/relever le presseur.

Interrupteur de départ (gauche) ②

Cet interrupteur permet de démarrer la couture.

JUKI MEB3200 - Interrupteur de départ (gauche) ② - 1

Le témoin de l'interrupteur de départ clignote lorsque l'interrupteur de départ peut être utilisé.

JUKI MEB3200 - Interrupteur de départ (gauche) ② - 2

Cet interrupteur est installé en standard.

JUKI MEB3200 - Interrupteur de départ (gauche) ② - 3

Interrupteur de presseur 1

Cet interrupteur permet de remonter/abaisser le presseur.

Interrupteur de départ ②

Cet interrupteur permet de démarrer la couture.

JUKI MEB3200 - Interrupteur de départ ② - 1

Cet interrupteur est optionnel.

6. Comment utiliser le panneau de commande

JUKI MEB3200 - Comment utiliser le panneau de commande - 1

  1. Pour le types J et C, il n'est pas possible d'utiliser un numéro de configuration avec un type de presseur différent. Les configurations standard pouvant être utilisées avec des types de presseur respectifs sont les suivantes : (Voir la page 70 pour les configurations standard.)
  2. Pour le type T, les n° 90 à 96 pour les types S et M peuvent être utilisés.
Type SType C à la sortie d'usine n°90, n° 91, n° 92
Type MType J à la sortie d'usinen° 93, n° 94, n° 95, n° 96
Type Ln° 97, n° 98, n° 99

Opérations de base de la machine

① ② ③ ④ READY RESET THREAD FORWARD BACK ⑤ ① PATTERN DATA COUNTER TENSION 123 NEEDLE LOOPER

1) Passer en mode d'affichage du numéro de configuration en appuyant sur la touche [CONFIGURATION].

2) Appuyer sur la touche [GAUCHE—] ② ou [GAUCHE +] ③ pour sélectionner la configuration à exécuter.

3) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE 4 pour allumer la diode-témoin de couture5 et passer en mode de couture. Le socle d'entraînement, le couteau et la barre à aiguille effectuent alors le repérage de l'origine.

4) Mettre le tissu en place sous le presseur et abaisser le presseur avec l'interrupteur de presseur. Appuyer sur l'interrupteur de départ. La couture commence.

Réglage de la tension des fils

JUKI MEB3200 - Réglage de la tension des fils - 1

La tension réelle du fil varie en fonction du type ou de la grosseur du fil utilisé et ne dépend pas uniquement de la valeur de réglage. Régler la valeur de tension du fil selon le fil utilisé. Une valeur de réglage de tension du fil excessive peut provoquer des sauts de points.

READY RESET THREAD FORWARD BACK PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDGE LOOPER 123

Réglage de la tension du fil d'aiguille

1) Appuyer sur la touche [AIGUILLE Ⓤ] ① pour afficher la valeur de tension du fil d'aiguille.

2) Appuyer sur la touche [DROITE +] ③ ou [DROITE -] ② pour changer la valeur de réglage.

JUKI MEB3200 - Réglage de la tension du fil d'aiguille - 1

Lorsqu'on appuie sur la touche [DROITE +] ③ pour augmenter la valeur numérique, la tension du fil d'aiguille augmente. Lorsqu'on appuie sur la touche [DROITE -] ② pour diminuer la valeur numérique, la tension du fil d'aiguille diminue.

Réglage de la tension du fil de boucleur

1) Appuyer sur la touche [BOUCLEUR] pour afficher la valeur de tension du fil de boucleur 2) Appuyer sur la touche [DROITE ⊕] ③ ou [DROITE ⊖] ② pour changer la valeur de réglage.

3) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ④ ou commencer la couture avec l'interrupteur de départ. La valeur de réglage est mémorisée.

JUKI MEB3200 - Réglage de la tension du fil de boucleur - 1

Si l'on change le numéro de configuration sans effectuer l'opération de l'étape 3) ou si l'on met la machine hors tension, la valeur de réglage n'est pas mémorisée.

JUKI MEB3200 - Réglage de la tension du fil de boucleur - 2

Lorsqu'on appuie sur la touche [DROITÉ] ③ pour augmenter la valeur numérique, la tension du fil augmente Lorsqu'on appuie sur la touche [DROITÉ] ② pour diminuer la valeur numérique, la tension du fil diminue

3) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE départ. La valeur de réglage est mémorisée.

④ ou commencer la couture avec l'interrupteur de

JUKI MEB3200 - Réglage de la tension du fil de boucleur - 3

Si l'on change le numéro de configuration sans effectuer l'opération de l'étape 3) ou si l'on met machine hors tension, la valeur de réglage n'est pas mémorisée.

Arrêt temporaire de la machine

JUKI ①

2 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8.8. - + TENSION

Comment arrêter temporairement la machine

1) Appuyer sur l'interrupteur de pause ①. 2) La machine à coudre s'arrête et "Er 10" s'affiche.

Comment redémarrer

1) Appuyer sur la touche [REINITIALISATION Ⓚ 2] alors que "Er 10" est affiché. L'état d'erreur est annulé. 2) Redémarrer la machine avec l'interrupteur de départ ou appuyer sur la touche [AVANCE ③ ou la touche [RETOUR ④]. Le mécanisme se déplace alors en avant/arrière point par point.

Appuyer sur la touche [REINITIALISATION R] ② pour ramener la machine sur la position de départ de la couture.

JUKI MEB3200 - Comment redémarrer - 1

Si la touche [AVANCE], la touche [RETOUR] ou la touche [REINITIALISATION R] est utilisée, le fil n'est pas coupé.

JUKI MEB3200 - Comment redémarrer - 2

Lors d'un arrêt temporaire de la machine pendant la couture et du retour sur la position de départ avec la touche [REINITIALISATION R], retirer le fil d'aiguille, le couper avec des ciseaux ou un instrument similaire avant d'effectuer le travail. Ceci permettra de travailler sans imposer de charge à l'aiguille ou à l'article de couture.

Ré-exécution de la couture

La couture peut être exécutée sans opération d'ouverture du tissu.

2 3 READY R RESET THREAD FORWARD BACK - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER LENGTH SPACE STITCHES STITCHES SPACE STITCHES LENGTH OFFSET SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 4 1 5

S'assurer que la diode-témoin de couture ② est éteinte.

Si elle est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ① ③] pour l'éteindre.

2) Appuyer sur la touche [OUVERTURE] ① pour allumer la diode-témoin d'ouverture du tissu④. 3) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] pour exécuter le repérage de l'origine. Les plaques de presseur droite et gauche s'ouvrent. La position de mise en place du tissu devient la position d'actionnement du couteau. 4) La couture peut être exécutée avec l'interrupteur de presseur et l'interrupteur de départ.

Une opération d'activation/désactivation d'ouverture du tissu n'est pas exécutée.

5) Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ① ③ pour éteindre la diode-témoin de couture, puis appuyer sur la touche [OUVERTURE 🎨] ① pour éteindre la diode-témoin d'ouverture du tissu ④.

JUKI MEB3200 - Ré-exécution de la couture - 2

Lorsque le couteau fendeur n'est pas utilisé, le verrouiller avec la touche [COUTEAU OUI/NON ①] ⑤ pour en interdire le fonctionnement.

JUKI MEB3200 - Ré-exécution de la couture - 3

Avertissement :

Après les étapes 1) et 2), mettre la machine hors tension et remplacer l'aiguille, le fil, le couteau fendeur ou le porte-couteau.

READY RESET THREAD FORWARD BACK -[]- TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER PATTERN DATA 123 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES OFFSET SPACE STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

1) Appuyer sur la touche [ENFILAGE] quand la diode-témoin de couture est allumée. La machine s'arrête sur la position de mise en place.

① La barre à aiguille tourne de 180° et l'enfilage peut être effectué depuis le côté avant. ② Le presseur s'abaisse. ③ Changer la position de mise en place du tissu (paramètre n° 11=1 de l'interrupteur logiciel). Lorsque la mise en place avant est utilisée, le presseur (socle d'entraînement) se déplace vers l'arrière (origine). ④ Le moteur de commande de coupe du tissu est mis hors tension et l'on peut tourner le cadran de coupe du tissu à la main. ⑤ L'affichage est indiqué comme -[]- 2.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Dans cette condition, les touches autres que la touche [ENFILAGE ⏻] ① et la touche [REINITIALISATION R] ④ sont inopérantes.

2) Appuyer à nouveau sur la touche [ENFILAGE ⏻] ①. Seule la barre à aiguille revient sur sa position de repos. 3) Appuyer sur la touche [REINITIALISATION R] ④. Les pièces ① à ⑤ reviennent sur leur position de repos.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

Le presseur et le socle d'entraînement sont actionnés. Veiller à ne pas se pincer les mains ou doigts dans ces pièces.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 4

Il est recommandé d'effectuer l'opération 1) ci-dessus et de mettre la machine hors tension avant de poser/retirer l'ensemble de presseur.

Comment utiliser le compteur

④ READY R RESET THREAD FORWARD BACK ② ③ TENSION - + - + PATTERN DATA No. 123 COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES

JUKI MEB3200 - Comment utiliser le compteur - 2

Le compteur a été placé en mode PROGRESSIF en usine.

1) Appuyer sur la touche [COMPTEUR ①] pour afficher la valeur du compteur. 2) À chaque fois que la machine termine la couture d'un cycle, la valeur du compteur augmente d'une unité. 3) On peut changer la valeur du compteur avec la touche [DROITE ⊖] ② ou [DROITE ⚠] ③. 4) Appuyer sur la touche [REINITIALISATION Ⓔ] ④ pour remettre le compteur à "0".

JUKI MEB3200 - Comment utiliser le compteur - 3

Le compteur peut également être utilisé comme un compteur DEGRESSIF. (Voir "10. Fonctions diverses : (6) Sélection du mode du compteur" P.43.)

7 Pour désactiver temporairement l'actionnement du couteau

STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

1) Appuyer sur la touche [COUTEAU ⑪ ① pour éteindre la diode-témoin. Le couteau n'est pas actionné lorsque la diode-témoin est éteinte.

2) Pour rallumer la diode-témoin afin que le couteau soit actionné, appuyer sur la touche [COUTEAU

JUKI MEB3200 - Pour désactiver temporairement l'actionnement du couteau - 2

Sélection du mode de fonctionnement

① AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 CA SHAPE NO. ② SPEED MAX EYELET KNIFE CB OFFSET SPACE STITCHES LENGTH - + - + - + - + READY RESET THREAD FORWARD BACK

JUKI MEB3200 - Sélection du mode de fonctionnement - 2

- Alors que la diode-témoin de couture ③ est éteinte, appuyer sur la touche [AUTO] ① pour changer de mode de fonctionnement. - La machine fonctionne en [mode MANUEL] lorsque la diode-témoin AUTO ② est éteinte. Elle fonctionne en [mode AUTO] lorsque la diode-témoin AUTO est allumée.

[Mode AUTO]

Abaisser le pied presseur et appuyer sur l'interrupteur de départ. Une suite d'opérations telles que commande du couteau fendeur, couture, coupe du fil, etc., est alors exécutée. C'est le mode de couture normal.

[Mode MANUEL]

Dans ce mode, on peut tourner le volant à la main sans faire tourner la machine pour effectuer une opération pas à pas dans laquelle le socle d'entraînement se déplace point par point. L'actionnement du couteau et du coupe-fil peut également être exécuté pas à pas.

1) S'assurer que la diode-témoin de couture ③ est éteinte. Si elle est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ⑪ ④ pour l'éteindre. 2) Appuyer sur la touche [AUTO 📄] ① pour éteindre la diode-témoin AUTO ②. 3) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ④ pour allumer la diode-témoin de couture ③ et rendre la couture possible. 4) Abaisser le presseur avec l'interrupteur de presseur.

5) Appuyer sur l'interrupteur de départ. Lorsqu'on utilise le couteau de coupe antérieure et que le socle d'entraînement ne se trouve pas sur la position du couteau, il se déplace sur cette position. 6) Appuyer sur l'interrupteur de départ. Lorsqu'on utilise le couteau de coupe antérieure, le couteau fendeur est actionné. 7) Appuyer sur l'interrupteur de départ. Le mécanisme d'ouverture du tissu s'ouvre. 8) Appuyer sur l'interrupteur de départ. Le socle d'entraînement se déplace sur la position de départ de la couture et un signal sonore se fait entendre. 9) Tourner le volant dans le sens de la flèche. Le socle d'entraînement (interverrouillé avec la position de l'aiguille) se déplace point par point.

Tourner le volant. Lorsque le socle d'entraînement atteint la position de fin de la couture, un signal sonore se fait entendre.

10) Il est possible de ne déplacer le socle d'entraînement que jusqu'à la position de fin de couture en utilisant la touche [AVANCE ⑤] ou la touche [RETOUR ⑥]. 11) À chaque pression sur l'interrupteur de départ, le socle d'entraînement se déplace et une opération de coupe du fil d'aiguille ou une opération de coupe du fil de boucleur est exécutée pas à pas. Lorsque le couteau de coupe postérieure est utilisé, l'opération du couteau fendeur est exécutée pas à pas. 12) Pour arrêter temporairement le changement, appuyer sur la touche [REINITIALISATION Ⓑ]. La base d'entraînement revient sur la position initiale.

JUKI MEB3200 - [Mode MANUEL] - 1

Tourner le volant dans le sens normal car le mécanisme d'entraînement n'effectue pas une opération de retrait quand on tourne le volant en arrière.

① ② ③ ④ ⑤ READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8.8. - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 123 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET STITCHES LENGTH

S'assurer que la diode-témoin de couture ④ est éteinte.

(Si la diode-témoin est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ⑤ pour l'éteindre.)

2) Appuyer sur la touche [CONFIGURATION No.] ① pour afficher le numéro de configuration.

3) Appuyer sur la touche [GAUCHE ⊕] ② ou [GAUCHE ⊥] ③ pour sélectionner le numéro de configuration à exécuter.

(Le numéro d'une configuration non mémorisée n'est pas affiché.)

4) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ☐] ⑤ pour allumer la diode-témoin de couture ④ et rendre la couture possible.

JUKI MEB3200 - [Mode MANUEL] - 3

1) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ① ⑤ pour allumer la diode-témoin de couture ④ et rendre la couture possible. 2) Abaisser le presseur avec l'interrupteur de presseur. 3) A chaque pression sur la touche [AVANCE

① ou la touche [RETOUR 1] ②, le mécanisme d'entraînement se déplace en avant/arrière point par point et continuellement jusqu'à la position de fin de la couture.

Lorsqu'on maintient la touche enfoncée, le mécanisme d'entraînement se déplace continuellement.

4) Après avoir vérifié la configuration de couture, appuyer sur la touche [REINITIALISATION R] pour ramener la machine sur la position initiale.

JUKI MEB3200 - [Mode MANUEL] - 4

Si l'on appuie sur l'interrupteur de départ pendant la vérification de la forme de couture, la couture commence au point où l'on a appuyé sur l'interrupteur. Faire attention à ceci.

7. Procedure de SAISIE des donnees de couture

JUKI MEB3200 - Procedure de SAISIE des donnees de couture - 1

Pour les configurations standard n° 90 à 99, on peut changer la vitesse de couture et la tension des fils, mais on ne peut pas changer la forme de couture. Si un changement de forme est nécessaire, copier la forme dans un autre numéro de configuration. [Voir le point (20) Numéro de destination de copie à la page 38.]

19 18 20 READY RESET THREAD FORWARD BACK 21 17 16 TENSION PATTERN DATA COUNTER NEEDLE LOOPER 123 8 5 2 STITCHES 6 11 LENGTH STITCHES OFFSET 7 SPACE STITCHES LENGTH 9 10 13 SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE 12 AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 F1 F2 14 15

S'assurer que la diode-témoin de couture ① est éteinte.

Si elle est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ① ⑱ pour l'éteindre.

2) Afficher le numéro de configuration dont on désire changer les données. 3) Appuyer sur les touches de saisie respectives des points que l'on désire changer pour afficher les données.

① touche [FORME] ② touche [LONGUEUR ①] ③ touche [CB] ④ touche [CA] ⑤ touche [POINTS] ⑥ touche [POINTS ⑦ ⑦ touche [ESPACE ⑧ touche [ESPACE ⑨ touche [LONGUEUR 📊] ⑩ touche [POINTS 📊] ⑪ touche [DECALAGE ⑫ touche [MAX Ⓞ] ⑬ touche [OEILLET ⑭ touche [FONCTION F1 F1] ⑮ touche [FONCTION F2 F2]

4) Appuyer sur la touche [DROITE+] 16 ou [DROITE -] 17 pour spécifier les données respectives.

5) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE] pour allumer la diode-témoin de couture 19. Les données sont alors mémorisées.

JUKI MEB3200 - Procedure de SAISIE des donnees de couture - 3

Si l'on change le numéro de configuration sans appuyer sur la touche [MACHINE PRETE (ou) si l'on met la machine hors tension, les données ne sont pas mémorisées.

6) Lorsque le paramètre n° 20 de l'interrupteur logiciel est sur "1", la modification des données à l'étape 4) ci-dessus est interdite. (Voir la description de l'interrupteur logiciel à la page 68.)

JUKI MEB3200 - Procedure de SAISIE des donnees de couture - 4

Le numéro de donnée est affiché sur l'indicateur à 2 chiffres ^20 et un exemple de valeur de réglage est affiché sur l'indicateur à 4 chiffres ^21 comme illustré ci-dessous. La plage de réglage est indiquée dans le texte.

Sélection du numéro de couteau

1 3 - + - + ① ② 0 ... Boutonnière décorative a b 1 à 6 ... Boutonnière à oeillet

Spécifier un numéro de couteau de même forme que celle du couteau monté sur la machine. [Voir le point (1) à la page 26.]

Spécifier le numéro de couteau avec la touche

[DROITE ⊖] ① ou [DROITE + ②. On peut spécifier un numéro de 0 à 6.

a× b
1 2,1× 3,2
2 2,5× 3,8
3 2,9× 4,4
4 3,0× 4,6
5 3,2× 5,4
6 2,7× 5,1

Sélection de la longueur de coupe

2 22 - + - + 1 2 Longueur

Spécifier la longueur à fendre avec le couteau.

Spécifier la longueur avec la touche [DROITE] ⏚ ① ou [DROITE ⊕] ②.

La longueur peut être spécifiée par pas de 1 mm dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous selon le type de coupe du fil. Les chiffres entre parenthèses () sont donnés pour des boutonnières avec brides en pointe ou sans brides.

JUKI MEB3200 - Sélection de la longueur de coupe - 2

Lorsqu'on change la longueur de coupe, le nombre de points de la partie des lèvres change automatiquement.

Type de coupe du filPlage de réglage
Coupe de fil longue10 à 38 mm
Coupe de fil longue sans coupe de fil de boucleur10 à 50 mm
Coupe de fil courte : Longueur de couture S16 à 24 (26) mm
Coupe de fil courte : Longueur de couture M24 à 32 (34) mm
Coupe de fil courte : Longueur de couture L32 à 40 (42) mm
Coupage court du fil sans ganse (T)10 à 34 mm

JUKI MEB3200 - Sélection de la longueur de coupe - 3

Lorsque la longueur de couture est rallongée pour tenir compte de la longueur de la bride en pointe, de la correction à la fin de la couture, etc., la plage de réglage de la longueur de coupe diminue de cette longueur. Exemple) Longueur de coupe - (plus) longueur de bride en pointe 38 mm (coupe de fil longue)

Sélection des couteaux de coupe antérieure/coupe postérieure

3 2 - + - + Couteau de coupe antérieure Couteau de coupe postérieure 1 2

Sélectionner le couteau de coupe antérieure ou le couteau de coupe postérieure.

1) Les données du couteau de coupe antérieure peuvent être immédiatement spécifiées avec la touche [CB ③]. 2) Les données du couteau de coupe postérieure peuvent être immédiatement spécifiées avec la touche [CA 4]. 3) Les données peuvent également être spécifiées avec la touche [DROITE ⊕ ①] ou [DROITE ⊕ ②].

Pour spécifier des données sans couteau, spécifier la valeur "0". On peut spécifier une valeur de "0" à 2.

Valeur de réglageMouvement
0Sans couteau
1Couteau de coupe antérieure
2Couteau de coupe postérieure

Sélection du nombre de points de la partie des lèvres

4 21 - + - + ① ② Nombre de points

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de la partie des lèvres - 2

Spécifier le nombre de points depuis la partie des lèvres jusqu'au bas de l'œillet.

Spécifier le nombre de points avec la touche

[DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de la partie des lèvres - 3

① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de la partie des lèvres - 4

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de la partie des lèvres - 5

  1. On peut spécifier un nombre de points de 3 à 100. Le nombre de points pouvant être spécifié est limité par la valeur spécifiée pour la longueur de coupe. Exemple) Si la longueur de coupe est égale à 22 mm, le nombre de points est de 6 to 41. De plus, si le nombre de points diminue, la vitesse de la machine est automatiquement réduite.
  2. Pour type T, le fil du boucleur peut être soigneusement enroulé au début de l'opération de couture en augmentant le nombre de points.

Sélection du nombre de points de l'œillet

5 9 - + - + 1 2 Nombre de points

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de l'œillet - 2

Spécifier le nombre de points de la partie supérieure de l'œillet.

Spécifier le nombre de points avec la touche

[DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de l'œillet - 3

① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de l'œillet - 4

On peut spécifier un nombre de points de 4 à 20.

Sélection de l'espace de coupe

6 0.3 - + - + ① ② Espace Espace

JUKI MEB3200 - Sélection de l'espace de coupe - 2

Spécifier l'espace où le couteau descend sur la partie des lèvres.

Spécifier l'espace de coupe avec la touche

[DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection de l'espace de coupe - 3

① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection de l'espace de coupe - 4

On peut spécifier un espace de -1,2 à 1,2 mm par pas de 0,1 mm.

Sélection de l'espace de l'oeillet

7 0.4 - + - + ① ② Espace

JUKI MEB3200 - Sélection de l'espace de l'oeillet - 2

Spécifier l'espace où le couteau descend sur la partie de l'oeillet.

Spécifier l'espace de l'oeillet avec la touche

[DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection de l'espace de l'oeillet - 3

① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Sélection de l'espace de l'oeillet - 4

On peut spécifier un espace de -1,2 à 1,2 mm par pas de 0,1 mm.

Sélection de la longueur de bride en pointe

20 6 - + - + ① ② Longueur

JUKI MEB3200 - Sélection de la longueur de bride en pointe - 2

Spécifier la longueur de bride en pointe.

1) Spécifier la longueur de bride en pointe avec la touche [DROITE ⊕ ① ou [DROITE ⊕ ②. 2) Dans le cas de boutonnières sans bride en pointe, spécifier la valeur 0 mm. Dans le cas d'une boutonnière avec bride en pointe, on peut spécifier une longueur de 3 à 15 mm par pas de 1 mm.

JUKI MEB3200 - Spécifier la longueur de bride en pointe. - 1

Lorsqu'on change la longueur de bride en pointe, le nombre de points de bride en pointe change automatiquement.

Sélection du nombre de points de bride en pointe

21 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de bride en pointe - 2

Spécifier le nombre de points de bride en pointe.

Spécifier le nombre de points de bride en pointe avec la touche [DROITE—] ① ou [DROITE+] ②.

JUKI MEB3200 - Sélection du nombre de points de bride en pointe - 3

On peut spécifier un nombre de points de 0 à 20. Le nombre de points pouvant être spécifié est limité par la valeur spécifiée pour la longueur de bride en pointe.

Lorsque la longueur de bride en pointe est égale à 6 mm, le nombre de points est de 2 à 12.

Sélection du décalage de bride en pointe

2.7 1.2 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Sélection du décalage de bride en pointe - 2

Spécifier la valeur de décalage par rapport à l'axe de la bride en pointe.

Spécifier la valeur de décalage avec la touche [DROITE ⊕ ①] ou [DROITE ⊕ ②]. On peut spécifier une valeur de décalage de 0,5 à 2,0 mm par pas de 0,1 mm.

Sélection de la vitesse de couture

35 1800 - + - - + ① ②

JUKI MEB3200 - Sélection de la vitesse de couture - 2

Spécifier la vitesse pour toute la couture.

Spécifier la vitesse de couture avec la touche [DROITE ⊖] ① ou [DROITE + ②. On peut spécifier une vitesse de couture de 400 à 2.200 sti/min par pas de 100 sti/min.

36 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Spécifier la vitesse pour toute la couture. - 2

Spécifier la vitesse réduite de couture lorsqu'on désire réduire la vitesse de couture de la partie de l'œillet.

Spécifier la vitesse réduite de couture avec la touche

[DROITE ⊕] ① ou [DROITE ⊖] ②.

On peut spécifier une vitesse de — 600 sti/min à 0 sti/min par pas de 100 sti/min.

Sélection de la fonction F1

8 0.0 - + F1 - + ① ② - +

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F1 - 2

  • À la sortie d'usine, F1 est affectée à la correction de la position du couteau.
  • F1 exécute la correction de l'écart entre la position du couteau et la position de couture.

1) Pour faire avancer les points par rapport à la position du couteau, spécifier une valeur “+” (positive). Pour les faire reculer, spécifier une valeur “-” (négative). 2) Spécifier le numéro de configuration avec la touche [DROITE ⊖] ① ou [DROITE + ②. On peut spécifier une valeur de correction de la position du couteau de -0,7 à 0,7 mm par pas de 0,1 mm.

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F1 - 3

On peut affecter une autre donnée à cette touche en utilisant le paramètre n° 17 de l'interrupteur logiciel. (Se référer à "14. Interrupteur logiciel" p. 68.)

Sélection de la fonction F2

80 - + F2 1 - + ① ②

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F2 - 2

  • À la sortie d'usine, F2 est affectée au numéro de destination de copie.
  • F2 exécute la copie des données de configuration.

1) Lorsqu'on spécifie le numéro de destination de copie et que l'on appuie sur la touche [MACHINE PRETE ①] le numéro de configuration spécifié comme destination de copie est mémorisé. Les données de configuration initiales ne peuvent pas être modifiées. 2) Spécifier le numéro de configuration avec la touche [DROITE ⊖] ① ou [DROITE ⊕ ②. On peut spécifier un numéro de 1 à 89.

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F2 - 3

Les données de configuration existantes de la destination de copie sont remplacées par les nouvelles. Faire attention.

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F2 - 4

Si l'on change le numéro de configuration sans appuyer sur la touche [MACHINE PRETE 1 ou si l'on met la machine hors tension, la copie n'est pas exécutée.

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F2 - 5

On peut affecter une autre donnée à cette touche en utilisant le paramètre n° 18 de l'interrupteur logiciel. (Se référer à "14. Interrupteur logiciel" p. 68.)

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Sélection de la fonction F2 - 6

Remplacement du couteau fendeur supérieur et du porte-couteau

1) Desserrer la vis moletée ① et retirer le porte-couteau et le couteau fendeur ②. 2) Amener le porte-couteau ou le couteau fendeur à remplacer contre la butée ③, puis resserrer la vis moletée ①.

JUKI MEB3200 - Remplacement du couteau fendeur supérieur et du porte-couteau - 1

La butée ③ est destinée au positionnement. Il ne faut pas la déplacer.

JUKI MEB3200 - Remplacement du couteau fendeur supérieur et du porte-couteau - 2

Couteau fendeur inférieur et porte-couteau

1) Desserrer la vis de fixation ③, puis retirer le porte-couteau et le couteau fendeur ②. 2) Amener le porte-couteau ou le couteau fendeur à remplacer contre la butée ①, puis resserrer la vis de fixation ③.

JUKI MEB3200 - Couteau fendeur inférieur et porte-couteau - 1

La butée ① est destinée au positionnement. Il ne faut pas desserrer la vis ④.

JUKI MEB3200 - Couteau fendeur inférieur et porte-couteau - 2

Lorsqu'on remplace le couteau fendeur, veiller à ce que son numéro corresponde avec le numéro de couteau du programme. Utiliser le couteau fendeur et le porte-couteau comme un ensemble. (Autrement, deux marques de couteau différentes seront formées et le tissu ne sera pas coupé avec précision. Le couteau fendeur pourra se casser.)

Réglage de la pression du couteau fendeur

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du couteau fendeur - 1

  • Il est possible de régler la pression du couteau fendeur et la phase de contact du couteau fendeur et du porte-couteau.
  • Lorsque le couteau fendeur ou le porte-couteau a été remplacé ou que l'on change de tissu, il est nécessaire de régler la pression du couteau ou la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure.
  • Changer la valeur de réglage après avoir vérifié soigneusement la face du porte-couteau et le couteau.
  • Augmenter progressivement la valeur de réglage depuis le minimum après l'avoir vérifiée.
  • Il est possible de régler la pression du couteau fendeur et la phase de contact du couteau fendeur et du porte-couteau.
  • Lorsque le couteau fendeur ou le porte-couteau a été remplacé ou que l'on change de tissu, il est nécessaire de régler la pression du couteau ou la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure.
  • Changer la valeur de réglage après avoir vérifié soigneusement la face du porte-couteau et le couteau.
  • Augmenter progressivement la valeur de réglage depuis le minimum après l'avoir vérifiée.

READY RESET THREAD FORWARD BACK 30 TENSION PATTERN DATA 12 COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES OFFSET SPACE STITCHES LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

Réglage de la pression du couteau

1) Tout en appuyant sur la touche [REGLAGE ①, mettre la machine sous tension. 2) La valeur de pression s'affiche sur l'indicateur à 4 chiffres 5. 3) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ① ④ pour allumer la diode-témoin de couture. Le socle d'entraînement effectue alors le repérage de l'origine. 4) On peut spécifier la valeur de pression avec la touche [DROITE ⊖] ② ou [DROITE ⋆ ③. La plage de réglage est de -100 à 300. Plus la valeur est élevée, plus la pression du couteau est importante. 5) Abaisser le presseur avec l'interrupteur de presseur, puis appuyer sur l'interrupteur de départ pour actionner le couteau. On peut spécifier à nouveau la valeur de pression à l'aide de la touche [DROITE ⊕ ② ou [DROITE ⊕] ③ avec le presseur relevé. 6) Après avoir achevé le réglage, appuyer sur la touche [REGLAGE 🎯 1 et le mode de réglage du couteau s'achèvera.

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du couteau - 1

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du couteau - 2

La valeur de réglage est mémorisée lorsque le couteau est actionné par l'interrupteur de départ ou que l'on appuie sur la touche

[REGLAGE 1] ①. Si l'on met la machine hors tension sans effectuer aucune de ces opérations, la valeur n'est pas mémorisée.

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du couteau - 3

Spécifier une valeur de pression du couteau aussi faible que possible afin de protéger le couteau et le porte-couteau et de maintenir l'endurance.

Si la pression du couteau est excessive, ceci provoquera une anomalie du moteur d'entraînement ou une cassure du couteau.

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du couteau - 4

Les porte-couteaux n° "0" à "9" pour lesquels ont été programmées 10 valeurs de pression couteau fendeur peuvent être spécifiés dans les données de configuration à l'aide du paramètre n° 40 de l'interrupteur logiciel. (Voir "Réglage de la valeur de pression du couteau fendeur dans les données de configuration", p.44.)

Réglage de la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure

On peut augmenter la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure.

On peut spécifier une durée de 50 à 500 ms à l'aide du paramètre n° 55 de l'interrupteur logiciel.

(Se référer à "14. Interrupteur logiciel" p. 68.)

JUKI MEB3200 - Réglage de la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure - 1

L'augmentation de la pression est inefficace si la longueur de coupe est excessive ou si l'on coud des tissus épais. Régler alors la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure à une valeur supérieure à la durée spécifiée.

Usure de la face du porte-couteau

Face de contact du porte-couteau avec le couteau fendeur.

JUKI MEB3200 - Usure de la face du porte-couteau - 1

21,8 mm Correction possible jusqu'à 2 mm

1) Retirer le porte-couteau. (Voir p.28.) 2) Lorsque la marque du couteau est trop profonde, la marque du couteau est reproduite (A sur la Fig. du côté gauche) en utilisant un autre couteau ou la marque du couteau est formée partiellement et n'est pas formée sur l'ensemble de la surface reproduite (B sur la Fig. du côté gauche). Dans ce cas, meuler la surface avec une pierre à aiguiser à huile ou un autre outil approprié de telle sorte que la marque du couteau devienne uniforme.

JUKI MEB3200 - Usure de la face du porte-couteau - 3

Le porte-couteau peut être rectifié jusqu'à 2 mm.

3) S'il n'est pas possible de couper le tissu avec précision après avoir correctement rectifié le porte-couteau, vérifier l'état d'usure de la pointe de la lame du couteau fendeur.

JUKI MEB3200 - Usure de la face du porte-couteau - 4

  1. Lorsqu'on remplace le couteau, utiliser un porte-couteau neuf ou rectifié. Autrement, la pointe de la lame du couteau fendeur risque de se casser.
  2. Lorsque l'on corrige le porte – couteau, régler de nouveau la valeur de pression du couteau.
  3. Lorsque l'on remplace le porte – couteau par un nouveau, régler de nouveau la valeur pour la pression du couteau sur 30 ou moins.

Réglage du couteau fendeur pour l'épaisseur de tissu

JUKI MEB3200 - Réglage du couteau fendeur pour l'épaisseur de tissu - 1

Si le tissu est très épais à l'endroit où le tissu doit être coupé ou si la longueur de coupe d'un tissu épais est grande, effectuer le paramétrage suivant. La section de petite vitesse de coupe du tissu augmente alors.

1) Passer en mode de paramétrage de l'interrupteur logiciel. 2) Spécifier la valeur A ou B du tableau ci-dessous pour le paramètre n° 57 ou 58 de l'interrupteur logiciel.

n° 57n° 58
Valeur standard (jusqu'aux jeans)6080
A (tissus très épais)100100
B (tissus très épais et grande longueur de coupe)150120

JUKI MEB3200 - Réglage du couteau fendeur pour l'épaisseur de tissu - 2

  • En sélectionnant la valeur A ou B, on rallonge la durée d'actionnement du couteau fendeur.
  • Si la valeur de réglage est inférieure à la valeur standard, il se peut que la coupe du tissu ne s'effectue pas normalement.

JUKI MEB3200 - Réglage du couteau fendeur pour l'épaisseur de tissu - 3

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

La largeur des points peut aller jusqu'à 3,2 mm. Au-delà de 3,2 mm, il peut se produire un saut de points. Si une largeur des points supérieure à 3,2 mm est nécessaire, utiliser le boucleur gauche et l'étendeur gauche en option. Toutefois, pour le type T, la largeur va jusqu'à 3,2 mm.

Pour aligner Position inférieure Axe de la tige Distance d'oscillation d'aiguille (mm) Distance d'oscillation petite Distance d'oscillation grande Largeur d'oscillation d'aiguille 2,0 à 4,0 mm B 2,5 3,5 4

1) Ouvrir le couvercle de réglage d'oscillation d'aiguille 2) Tourner le volant pour abaisser la barre à aiguille au maximum. 3) Desserrer le pivot ② de la biellette d'oscillation B.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

  • Lorsqu'on déplace la biellette d'oscillation B dans le sens A, la largeur des points augmente.
  • Lorsqu'on déplace la biellette d'oscillation B dans le sens B, la largeur des points diminue.

4) Après avoir réglé la largeur des points, fixer le pivot ② de la biellette d'oscillation B, puis refermer le couvercle de réglage d'oscillation d'aiguille. 5) Après avoir réglé la largeur des points dans la procédure ci-dessus, vérifier les points de "11. (2) Relation entre l'aiguille et le boucleur" p.45, "11. (3) Jeu entre l'aiguille et le boucleur" p.47 et "11. (5) Positions d'installation des étendeurs" p.48 et synchronisation de leur ouverture/fermeture.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 4

Le point de repère gravé indique la valeur standard. Pour une mesure précise, vérifier la valeur avec les marques de piqûres d'aiguille sur une feuille de papier ou autre.

Réglage du presseur

16 mm ① ②

Réglage de la hauteur du presseur

1) Retirer le couvercle auxiliaire de plaque de presseur ①. 2) Desserrer la vis ② et régler la hauteur du presseur.

JUKI MEB3200 - Réglage de la hauteur du presseur - 1

La hauteur du presseur peut être réglée jusqu'à 16 mm. Si on la règle à plus de 16 mm, le presseur heurte le protège-doigts lorsque la position de mise en place du tissu est à l'avant et que le presseur remonte.

JUKI MEB3200 - Réglage de la hauteur du presseur - 2

Réglage de la pression du presseur

Desserrer l'écrou ① du détendeur et régler la pression avec la vis de réglage ②.

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du presseur - 1

Lorsqu'on tourne la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, la pression du presseur augmente. Lorsqu'on la tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la pression diminue.

JUKI MEB3200 - Réglage de la pression du presseur - 2

Procédure de réglage

Desserrer la vis de fixation ① et tourner la vis de réglage ② pour régler l'ouverture.

La position sur laquelle la plaque du presseur se ferme change selon ce réglage.

JUKI MEB3200 - Procédure de réglage - 1

Lorsqu'on tourne la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, l'ouverture diminue. Lorsqu'on la tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'ouverture augmente.

JUKI MEB3200 - Procédure de réglage - 2

On peut régler la position du presseur (A sur la figure ci-dessous) lors de la couture (avec le tissu à l'état ouvert) pour approcher le presseur de la plaque à aiguille. (Voir le manuel du technicien.)

Il se peut alors, dans certaines conditions, qu'une rectification supplémentaire de la plaque de support ③ soit nécessaire pour éviter qu'elle ne soit heurtée par le couteau fendeur.

JUKI MEB3200 - Procédure de réglage - 3

Vérification de l'ouverture du tissu lors du réglage

1) Mettre la machine sous tension et appuyer sur la touche [MACHINE PRETE pour allumer la diode-témoin de couture. 2) Appuyer sur la touche [COUTEAU Ⓤ] pour éteindre la diode-témoin de façon que le couteau fendeur ne soit pas actionné. 3) Appuyer sur l'interrupteur de presseur, appuyer sur la touche [AVANCE 📁] Le mécanisme d'ouverture du tissu s'ouvre. Le socle d' entraînement se déplace sur la position de départ de la couture et s'arrête sur cette position.

JUKI MEB3200 - Vérification de l'ouverture du tissu lors du réglage - 1

Mesurer alors la position A de la plaque de presseur avec un pied à coulisse micrométrique ou un instrument similaire.

4) Appuyer sur la touche [REINITIALISATION®]. Le presseur remonte, puis le mécanisme d'ouverture du tissu se ferme et revient sur son origine.

JUKI MEB3200 - Vérification de l'ouverture du tissu lors du réglage - 2

Mesurer alors la position "B" de la plaque de presseur avec un pied à coulisse micrométrique ou un instrument similaire.

B — (moins) A, (différence entre A et B) = distance d'ouverture du tissu.

JUKI MEB3200 - Vérification de l'ouverture du tissu lors du réglage - 3

La distance d'ouverture du tissu peut être réglée entre 0 à 2 mm. Normalement, toutefois, une distance de 0,5 à 0,8 mm suffit.

JUKI MEB3200 - Vérification de l'ouverture du tissu lors du réglage - 4

Avertissement :

On peut vérifier la distance d'ouverture du tissu en coupant réellement le tissu en mode manuel. Mais, le couteau fendeur est alors actionné. Faire attention.

Réglage de la longueur de distribution de fil d'aiguille

A B ① ② ③ ④

Réglage de la longueur de distribution de fil d'aiguille pendant la couture

Desserrer la vis ② et remonter ou abaisser le guide-fil de tirage du fil d'aiguille ① pour régler la longueur de distribution.

JUKI MEB3200 - Réglage de la longueur de distribution de fil d'aiguille pendant la couture - 1

- Lorsqu'on abaisse le guide-fil, la longueur de fil d'aiguille fournie diminue et le serrage du fil d'aiguille augmente.

Lorsqu'on remonte le guide-fil, la longueur de fil d'aiguille fournie augmente et le serrage du fil d'aiguille diminue.

Réglage de la longueur tirée de fil d'aiguille au début de la couture

Desserrer les vis④ et déplacer le bras de tirage du fil③ dans la direction de A ou de B pour régler la quantité de tirage du fil. Lorsque la machine est équipée avec l'unité pince-fil d'aiguille, si le bras de tirage du fil est déplacé dans la direction A, le fil restant sur l'aiguille sera plus court et le fil pourra facilement être enroulé.

JUKI MEB3200 - Réglage de la longueur tirée de fil d'aiguille au début de la couture - 1

Lorsque la machine n'est pas équipée avec l'unité pince-fil d'aiguille, et que la valeur spécifiée pour l'interrupteur logiciel n° B8 est "0", on ne peut exécuter l'opération "Réglage de la quantité de tirage du fil d'aiguille au début de l'opération de couture".

JUKI MEB3200 - Réglage de la longueur tirée de fil d'aiguille au début de la couture - 2

- Lorsqu'on le déplace dans le sens B, la longueur tirée de fil d'aiguille augmente, ce qui empêche le fil d'aiguille de s'échapper ou l'aiguille de se casser.

- En ce qui concerne l'unité du pince-fil d'aiguille, se référer au Manuel d'utilisation.

Réglage du guide-fil de relevage de fil

① ② ③ ④ ⑤ JKI

Remonter ou abaisser les guides-fil de relevage du fil ③ et ⑤ se trouvant sur le socle de montage du guide-fil de relevage du fil ① pour effectuer le réglage de la manière décrite ci-dessous.

Desserrer la vis ② et abaisser le guide-fil de relevage du fil ③.

Effet : • Les points de chaînette double sont facilement relevés et l'espace de couture possible devient plus grand. En revanche, tous les points deviennent rêches. (Ce réglage convient pour les tissus épais.) • Lorsque le boucleur accroche le fil, la boucle devient plus grande, ce qui empêche un saut de points (fil peu glissant).

Desserrer la vis et remonter le guide-fil de relevage du fil.

Effet : Les points de chaînette double deviennent plats et les points deviennent doux. En revanche, l'espace de couture possible devient plus petit et des sauts de points se produisent plus facilement. (Ce réglage convient pour les tissus légers.)

Réglage de la longueur restante de cordonnet (types J et C)

① ② Augmentation Diminution ③ 4 mm environ

1) Desserrer la vis de fixation ① et déplacer le guide-cordonnet ② dans l'un ou l'autre sens pour régler la longueur restante de cordonnet à la fin de la couture. 2) Pour le réglage, coudre des chutes de tissu, par exemple, et déterminer la position du guide-cordonnet ② de façon que la longueur restante de cordonnet à la fin de la couture soit d'environ 4 mm.

JUKI MEB3200 - Réglage de la longueur restante de cordonnet (types J et C) - 2

Si l'on utilise du fil de couture pour le cordonnet, il se peut dans certains cas que la longueur restante de cordonnet ne soit pas stable. Insérer alors le cordonnet dans la plaque du presseur de cordonnet ³.

Réglage de la tension du cordonnet (types J et C)

2 mm ⑤ ④

Desserrer le double écrou ⑤ pour régler la tension. La valeur de réglage standard est de 2 mm. Lorsqu'on serre le double écrou ⑤, la tension du cordonnet augmente et la longueur du fil restant après la coupe du fil de boucleur diminue. Au contraire, la longueur de la ganse restante devient instable, ou le couteau de coupe du fil du boucleur peut couper éventuellement les points ou le tissu dans le cas de tissus légers ou des produits à coudre de texture élastique.

  1. Dans le cas de tissus légers ou élastiques, desserrer l'écrou ⑤ et le fixer.
  2. Si la tension du cordnet

4 est

JUKI MEB3200 - Réglage de la tension du cordonnet (types J et C) - 2

insuffisante ou excessive, la longueur du cordonnet restant peut être irrégulière. La valeur de réglage standard est de 2 mm. L'écrou ⑤ est un double écrou pour le blocage.

9. Correction des donnees

7 6 8 READY RESET THREAD FORWARD BACK 2 - + 3 - + 4 TENSION PATTERN DATA COUNTER NEEDLE LOOPER No. 012 123 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE OFFSET

1) S'assurer que la diode-témoin de couture ⑦ est éteinte. Si elle est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ⑪ ⑥ pour l'éteindre. 2) Afficher le numéro de configuration que l'on désire changer. 3) Appuyer sur la touche [DONNEE 1 pour afficher les données. 4) Appuyer sur la touche [GAUCHE ] ⭕ ② ou [GAUCHE ⊥ ③ pour afficher le numéro de donnée de la partie que l'on désire changer. 5) Appuyer sur la touche [RIGHT+] ④ ou sur la touche [RIGHT ⊕ ⑤ et réspécifier les données respectives. 6) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ① ⑥ pour allumer la diode-témoin de couture ⑦. Les données sont alors mémorisées.

JUKI MEB3200 - Correction des donnees - 2

Si l'on change le numéro de configuration sans appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ⑥ ou si l'on met la machine hors tension, les données ne sont pas mémorisées. Il est alors nécessaire de les saisir à nouveau.

7) Lorsque le paramètre n° 20 de l'interrupteur logiciel est sur "1", la modification des données à l'étape 5) est interdite.

JUKI MEB3200 - Correction des donnees - 3

Le numéro de donnée est affiché sur l'indicateur à 2 chiffres et un exemple de valeur de réglage est affiché sur l'indicateur à 4 chiffres comme illustré ci-dessous. La plage de réglage est indiquée dans le texte.

JUKI MEB3200 - Correction des donnees - 4

points des corrections respectives indiqués ci-dessous sont les points tels qu'observés à l'endroit de la couture.

Envers de la couture

JUKI MEB3200 - Correction des donnees - 5

Endroit de la couture

JUKI MEB3200 - Correction des donnees - 6

Correction de la position du couteau

JUKI MEB3200 - Correction de la position du couteau - 1

JUKI MEB3200 - Correction de la position du couteau - 2

JUKI MEB3200 - Correction de la position du couteau - 3

JUKI MEB3200 - Correction de la position du couteau - 4

JUKI MEB3200 - Correction de la position du couteau - 5

Corriger l'écart entre la position du couteau et la position de la couture.

1) Pour faire reculer la position du couteau par rapport aux points, spécifier une valeur “+” (positive). Pour la faire avancer, spécifier une valeur “—” (négative). 2) Spécifier la position du couteau avec la touche [DROITE ⚠️ ① ou [DROITE ⚠️ ②. On peut spécifier une valeur de —0,7 à 0,7 mm par pas de 0,1 mm.

Correction du nombre de points à la fin de la couture

JUKI MEB3200 - Correction du nombre de points à la fin de la couture - 1

JUKI MEB3200 - Correction du nombre de points à la fin de la couture - 2

JUKI MEB3200 - Correction du nombre de points à la fin de la couture - 3

JUKI MEB3200 - Correction du nombre de points à la fin de la couture - 4

JUKI MEB3200 - Correction du nombre de points à la fin de la couture - 5

JUKI MEB3200 - Correction du nombre de points à la fin de la couture - 6

On peut augmenter le nombre de points à la fin de la couture avec le même pas de couture.

Spécifier le nombre de points avec la touche [DROITE]

] ① ou [DROITE] + ②.

On peut le spécifier de la manière suivante :

Sans bride d'arrêt... — 1 à 6 points

Bride en pointe... — 1 à 6 points

Bride droite... — 1 à 3 points

Correction de rotation

10 - + - + ① ② 0

JUKI MEB3200 - Correction de rotation - 2

Il est possible de régler l'angle de rotation de la partie de l'oeillet et de la partie des lèvres.

Régler l'angle de rotation avec la touche [DROITE]

JUKI MEB3200 - Correction de rotation - 3

] ① ou [DROITE] + ①.

On peut spécifier une valeur de -14° à.

Correction de rotation de la partie des lèvres

11 - + 0 - + ① ② +

JUKI MEB3200 - Correction de rotation de la partie des lèvres - 2

Il est possible de régler l'angle de rotation de la partie des lèvres et du bas de l'œillet.

Régler l'angle de rotation avec la touche [DROITE]

JUKI MEB3200 - Correction de rotation de la partie des lèvres - 3

] ① ou [DROITE] + ②.

Lorsque l'on exécute la correction de rotation susmentionnée (3), la correction est effectuée sous la forme de l'addition de la valeur de correction de rotation de (3).

La gamme de réglage est -14 ≤ correction de rotation + correction de rotation de la partie des lèvres ≤ 14

Correction transversale de l'oeillet

13 0.0 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Correction transversale de l'oeillet - 2

On peut déplacer la position du haut de l'oeillet vers la droite ou vers la gauche.

Régler la position avec la touche [DROITE

JUKI MEB3200 - Correction transversale de l'oeillet - 3

① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Correction transversale de l'oeillet - 4

On peut spécifier une valeur de — 0,6 à 0,6 mm par pas de 0,1 mm.

Correction longitudinale de l'oeillet

14 0.0 - + - + ① ② +

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale de l'oeillet - 2

On peut dilater ou rétracter la forme du haut de l'oeillet longitudinalement.

Spécifier la forme avec la touche [DROITE

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale de l'oeillet - 3

① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale de l'oeillet - 4

On peut spécifier une valeur de — 0,2 à 0,6 mm par pas de 0,1 mm.

Correction longitudinale du côté gauche de l'oeillet

15 0.0 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale du côté gauche de l'oeillet - 2

On peut régler la longueur du côté gauche du haut de l'oeillet.

Spécifier la longueur avec la touche [DROITE]

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale du côté gauche de l'oeillet - 3

] ① ou [DROITE

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale du côté gauche de l'oeillet - 4

On peut spécifier une valeur de -0,2 à 0,6 mm par pas de 0,1 mm.

Correction longitudinale de la lèvre gauche

16 0.0 - + - + ① + Longueur +

JUKI MEB3200 - Correction longitudinale de la lèvre gauche - 2

On peut régler la longueur entre le bas de l'œillet et la lèvre gauche.

Spécifier la longueur avec la touche [DROITE] ① ou [DROITE + ②.

On peut spécifier une valeur de -0,6 à 0,6 mm par pas de 0,1 mm.

(Réglement) réglage de la largeur de jetée d'aiguille du côté droit du bas de l'oeillet

17 23 - + - + ① ② Largeur

JUKI MEB3200 - (Réglement) réglage de la largeur de jetée d'aiguille du côté droit du bas de l'oeillet - 2

  • On peut régler la largeur de jetée d'aiguille du côté droit du bas de l'œillet.
  • Le socle d'entraînement est actionné avec la jetée d'aiguille pour changer la largeur de couture.

Spécifier la largeur avec la touche [DROITE ①] ou [DROITE ②]. On peut spécifier une largeur de 2,3 ± 1,0 mm pour le type S, de 2,5 ± 1,0 mm pour le type J, de 2,5 ± 1,0 mm pour le type C et de 2,3 ± 1,0 mm pour le type T par pas de 0,1 mm.

Largeur de jetée d'aiguille du côté gauche du bas de l'oeillet

18 23 - + - + ① ② Largeur

JUKI MEB3200 - Largeur de jetée d'aiguille du côté gauche du bas de l'oeillet - 2

  • On peut régler la largeur de jetée d'aiguille du côté gauche du bas de l'œillet.
  • Le socle d'entraînement est actionné avec la jetée d'aiguille pour changer la largeur de couture.

Spécifier la largeur avec la touche [DROITE 1] ou [DROITE 2]. On peut spécifier une largeur de 2,3 ± 1,0 mm pour le type S, de 2,5 ± 1,0 mm pour le type J, de 2,5 ± 1,0 mm pour le type C et de 2,3 ± 1,0 mm pour le type T par pas de 0,1 mm.

Réglage de la largeur de jetée d'aiguille

19 23 - + - + ① ② Largeur

JUKI MEB3200 - Réglage de la largeur de jetée d'aiguille - 2

  • On peut régler la largeur de jetée d'aiguille pour l'ensemble de la boutonnière.
  • Le socle d'entraînement est actionné avec la jetée d'aiguille pour changer la largeur de couture.

Spécifier la largeur avec la touche [DROITE ①] ou [DROITE ②]. On peut spécifier une largeur de 2,3 ± 1,0 mm pour le type S, de 2,5 ± 1,0 mm pour le type J, de 2,5 ± 1,0 mm pour le type C et de 2,3 ± 1,0 mm pour le type T par pas de 0,1 mm.

Nombre de points de bride en pointe oblique

23 - + - + ① 3 ② Nombre de points

JUKI MEB3200 - Nombre de points de bride en pointe oblique - 2

Il est possible de spécifier le nombre de points de la partie oblique entre la bride en pointe et la partie des lèvres.

Spécifier le nombre de points avec la touche [DROITE]

[DROITE + 2.

On peut spécifier 2 à 30 points à l'intérieur de la plage du nombre de points de bride en pointe.

Nombre de points de la correction du côté droit de la bride en pointe

24 - + - + - + ① ② Nombre de points

JUKI MEB3200 - Nombre de points de la correction du côté droit de la bride en pointe - 2

Il est possible de diminuer le nombre de points du côté droit de la bride en pointe et réduire la partie de chevauchement.

Spécifier le nombre de points avec la touche [DROITE]

JUKI MEB3200 - Nombre de points de la correction du côté droit de la bride en pointe - 3

] ① ou [DROITE] + ②.

On peut spécifier —30 à 0 points à l'intérieur de la plage du nombre de points de bride en pointe.

Forme de la bride droite

25 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Forme de la bride droite - 2

On peut sélectionner la forme de bride droite.

1) Spécifier la forme avec la touche [DROITE] ⏚ ① ou [DROITE ⊕ ②. 2) Pour une boutonnière sans bride droite, spécifier la valeur "0". 3) Dans le cas d'une bride droite, sélectionner la forme parmi les numéros 1 à 90 du tableau ci-dessous. 4) Lorsqu'on spécifie "1" pour le paramètre n° 26 de l'interrupteur logiciel, il est possible d'exécuter une configuration avec bride droite avec le mécanisme d'ouverture du tissu ouvert.

N°(a)LongueurNombre de points (n)Distance de chevauchement (b)Largeur de jetée d'algulile (c)
1 3.04 1.00
2 4.05 1.00
3 5.06 1.00
4 6.07 1.00
5 7.08 1.0-0.5
6 8.09 1.0-1.0
7 3.05 1.00
8 4.06 1.00
9 5.07 1.00
106.0 91.00
117.0101.0-0.5
128.0111.0-1.0
133.0 61.00
144.0 81.00
155.0 91.00
166.0111.00
177.0131.0-0.5
188.0141.0-1.0
N°(a)LongueurNombre de points (n)Distance de chevauchement (b)Largeur de jetée d'alguille (c)
193.0 41.50
204.0 51.50
215.0 61.50
226.0 71.50
237.0 81.5-0.5
248.0 91.5-1.0
253.0 51.50
264.0 61.50
275.0 71.50
286.0 91.50
297.0101.5-0.5
308.0111.5-1.0
313.0 61.50
324.0 81.50
335.0 91.50
346.0111.50
357.0131.5-0.5
368.0141.5-1.0

Sélectionner la forme de bride droite dans le tableau gauche.

aLongueur
nNombre de points
bDistance de chevauchement
cLargeur de jetée d'aiguille

b a,n c

N°(a)LongueurNombre de points (n)Distance de chevauchement (b)Largeur de jetée d'aiguille (c)
373.0 41.0-0.5
384.0 51.0-0.5
395.0 61.0-0.5
406.0 71.0-0.5
417.0 81.0-1.0
423.0 51.0-0.5
434.0 61.0-0.5
445.0 71.0-0.5
456.0 91.0-0.5
467.0101.0-1.0
473.0 61.0-0.5
484.0 81.0-0.5
495.0 91.0-0.5
506.0111.0-0.5
517.0131.0-1.0
N°(a)LongueurNombre de points (n)Distance de chevauchement (b)Largeur de jetée d'aiguille (c)
523.0 41.5- 0.5
534.0 51.5- 0.5
545.0 61.5- 0.5
556.0 71.5- 0.5
567.0 81.5- 1.0
573.0 51.5- 0.5
584.0 61.5- 0.5
595.0 71.5- 0.5
606.0 91.5- 0.5
617.0101.5- 1.0
623.0 61.5- 0.5
634.0 81.5- 0.5
645.0 91.5- 0.5
656.0111.5- 0.5
667.0131.5- 1.0

Sélectionner la forme de bride droite dans le tableau gauche.

N° (a)LongueurNombre de points (n)Distance de chevauchement (b)Largeur de jetée d'aiguille (c)
67 3041.0-1.0
68 4051.0-1.0
69 5061.0-1.0
70 6071.0-1.0
71 8051.0-1.0
72 4061.0-1.0
73 5071.0-1.0
74 6091.0-0.5
75 8061.0-1.0
76 4081.0-1.0
77 5091.0-1.0
78 60111.0-1.0
N° (a)LongueurNombre de points (n)Distance de chevauchement (b)Largeur de jetée d'aiguille (c)
793.041.5- 1.0
804.051.5- 1.0
815.061.5- 1.0
826.071.5- 1.0
833.051.5- 1.0
844.061.5- 1.0
855.071.5- 1.0
866.091.5- 1.0
873.061.5- 1.0
884.081.5- 1.0
895.091.5- 1.0
906.0111.5- 1.0
aLongueur
nNombre de points
bDistance de chevauchement
cLargeur de jetée d'aiguille

b a,n c

JUKI MEB3200 - On peut sélectionner la forme de bride droite. - 3

  • Régler la longueur de coupe pour qu'elle soit au moins égale à la longueur du porte-couteau utilisé plus la longueur de recouvrement (b).
  • Sélectionner la longueur (a) de la bride droite de façon qu'il n'y ait pas de collision de la plaque à aiguille avec la plaque de maintien d'oeillet en tenant compte de la position de la plaque de presseur lorsque le mécanisme d'ouverture du tissu est ouvert.
  • Lorsque la longueur (a) de la barre droite est allongée, il se peut que le fil d'aiguille ne soit pincé à moins que la position latérale de l'unité du pince-fil d'aiguille soit réglée de nouveau. (Se référer au Manuel du technicien)

Nombre de points de la bride arrondie

26 - + - + ① ② Nombre de points

JUKI MEB3200 - Nombre de points de la bride arrondie - 2

Le nombre de points de la bride arrondie peut être réglé.

1) Spécifier le nombre de points avec la touche [DROITE ⊕ ①] ou [DROITE ⊕ ②]. 2) Dans le cas d'une boutonnière sans bride arrondie, spécifier la valeur "0". 3) Dans le cas d'une boutonnière avec bride arrondie, on peut spécifier 4 à 20 points. 4) Après avoir programmé la bride arrondie, on peut spécifier le nombre de points se chevauchant au début et à la fin de la couture avec la correction du nombre de points à la fin de la couture du paramètre n° 9.

Correction de l'espace de coupe du côté gauche

27 - + - + ① ② Espace

JUKI MEB3200 - Correction de l'espace de coupe du côté gauche - 2

On peut corriger l'espace au point de descente du couteau sur la partie gauche des lèvres.

Régler l'espace avec la touche [DROITE —] ① ou [DROITE Ⓗ] ②. Avec “ + ”, l'espace augmente par rapport à celui du côté droit. Avec “ — ”, l'espace diminue. La plage de réglage est limitée par la valeur de réglage de l'espace de coupe du paramètre n° 6. La plage de réglage de l'espace de coupe est de -1,2 ≤ espace de coupe + correction de l'espace de coupe gauche ≤ 1,2.

Départ en douceur

37 - + 2 - + 1 2

JUKI MEB3200 - Départ en douceur - 2

Il est possible de limiter la vitesse au début de la couture.

Spécifier la vitesse de couture avec la touche

[DROITE ⊕ ① ou [DROITE ⊕ ②.

On peut spécifier jusqu'à 6 tours au début de la couture.

JUKI MEB3200 - Départ en douceur - 3

On peut spécifier la vitesse par tour à l'aide des paramètres n° 1 à 6 de l'interrupteur logiciel. Toutes les machines sont livrées avec la vitesse réglée à 600 sti/min.

Nombre de points de tension du fil au début de la couture

38 - + 1 - + 1 2

JUKI MEB3200 - Nombre de points de tension du fil au début de la couture - 2

Il est possible de spécifier le nombre de points de réglage de tension du fil d'aiguille/boucleur au début de la couture.

Spécifier le nombre de points avec la touche [DROITE]

[DROITE + ②.

On peut spécifier de "0" à 3 points.

Nombre de points de tension du fil à la fin de la couture

39 - + 1 - + ① ②

JUKI MEB3200 - Nombre de points de tension du fil à la fin de la couture - 2

Il est possible de spécifier le nombre de points de réglage de tension du fil d'aiguille/boucleur à la fin de la couture.

Spécifier le nombre de points avec la touche [DROITE]

- ] ① ou [DROITE] + ②.

On peut spécifier "0" à 3 points.

80 - + - + ① ②

JUKI MEB3200 - Nombre de points de tension du fil à la fin de la couture - 4

Il est possible de copier la configuration dans le numéro de configuration spécifié comme destination et de la mémoriser. Pour cela, on spécifie un numéro de destination de copie différent du numéro de configuration actuellement sélectionné et l'on appuie sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] pour allumer la diode-témoin de couture. La configuration d'origine reste inchangée.

JUKI MEB3200 - Nombre de points de tension du fil à la fin de la couture - 5

Si l'on change le numéro de configuration sans appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ou si l'on met la machine hors tension, la valeur spécifiée n'est pas mémorisée.

1) Lorsqu'on spécifie le numéro de destination de copie et que l'on appuie sur la touche [MACHINE PRETE Ⓓ]le numéro de configuration spécifié comme destination de copie est mémorisé.

Les données de configuration initiales ne peuvent pas être modifiées.

2) Spécifier le numéro de configuration avec la touche [DROITE ⊕ ①] ou [DROITE ⊕ ②].

On peut spécifier un numéro de 1 à 89.

JUKI MEB3200 - Nombre de points de tension du fil à la fin de la couture - 6

La configuration de destination de copie est remplacée par la nouvelle. Faire attention.

Exécution d'une couture par cycles

1 2 READY RESET THREAD FORWARD BACK 3 4 5 6 TENSION PATTERN DATA 012 COUNTER NEEDLE LOOPER 7 8 SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE STITCHES LENGTH OFFSET SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

JUKI MEB3200 - Exécution d'une couture par cycles - 2

Pour la couture par cycles, trois programmes (C1 à C3) peuvent être mémorisés. Chaque programme peut être composé de 15 types de configurations (1 à 15 étapes) exécutées dans l'ordre. (Définir les données des configurations individuelles avant de mémoriser un programme.)

1) S'assurer que diode-témoin de coutur ^1 est éteinte. Si elle est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ^1 ] ² pour l'éteindre. 2) Appuyer sur la touche [CONFIGURATION No.] ③ pour afficher le numéro de configuration 3) Appuyer sur la touche [GAUCHE ⊕] ④ ou [GAUCHE ⊕ ⑤ pour sélectionner le numéro de programme (C1 à C3) que l'on désire mémoriser. 4) Appuyer sur la touche [DONNEE 012] 6. 5) Appuyer sur la touche [GAUCHE ] ④ ou [GAUCHE ⑤ pour afficher l'étape de couture par cycles. 6) Appuyer sur la touche [DROITE ] ⊕ ⑧ ou [DROITE —] ⑦ pour spécifier le numéro de la configuration individuelle. 7) Répéter les opérations 5) et 6). Après avoir terminé le réglage, afficher l'étape suivante pour que l'affichage de numéro de configuration indique [ ][ ] (affichage vide). Appuyer ensuite sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ pour allumer la diode-témoin de couture ①. Le programme est alors mémorisé.

JUKI MEB3200 - Exécution d'une couture par cycles - 3

  • Si l'on appuie sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ② alors que l'affichage de numéro de configuration indique [ ][ ] (affichage vide), ceci efface la configuration suivante.
  • Si l'on modifie la couture par cycles sans appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ② ou si l'on met la machine hors tension, les données ne sont pas mémorisées.

Pour revenir à la configuration précédente ou passer à la suivante lors d'un arrêt de la machine pendant la couture, appuyer sur la touche [GAUCHE + 4] ou [GAUCHE + 5]. (Ceci n'est possible que lorsque le presseur est remonté.) L'affichage du numéro de configuration change.

JUKI MEB3200 - Exécution d'une couture par cycles - 4

Si l'on modifie les données des configurations individuelles, le contenu des programmes (C1 à C3) mémorisés change également. Faire attention.

Exemple d'affichage

Étape 1 et configuration n° 11 de la couture par cycles 1 (C1)

Couture par cycles e : C1 à C3 Etape 1 à 9 N° de configuration individuelle 1 à 99 A,b,C,d,E,F

N° de programme :

C1 à C3

Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie

7 1 READY RESET THREAD FORWARD BACK 8.8.8.8.8 - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER SPACE STITCHES LENGTH STITCHES SPACE STITCHES OFFSET LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2

JUKI MEB3200 - Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie - 2

Il est possible de changer individuellement la tension du fil de chaque partie de la forme de couture. La tension du fil de chaque partie est égale à la valeur spécifiée de tension du fil d'aiguille (n° 40) ou la valeur spécifiée de tension du fil de boucleur (n° 60), majorée de la valeur de correction respective.

1) S'assurer que la diode-témoin de couture ⑦ est éteinte. Si elle est allumée, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ① pour l'éteindre.

2) Appuyer sur la touche [DONNEE 012] ②.

3) Sélectionner le numéro de position de correction de chaque tension avec la touche [GAUCHE ⊕ ③] ou [GAUCHE ⊕ ④].

(Pour le numéro de position de correction, voir les tableaux 1 et 2 séparés.)

4) Après avoir sélectionné le numéro de position de correction, saisir la valeur spécifiée avec la touche [DROITE ⊖] ⑤ ou [DROITE ⊕] ⑥.

5) Appuyer sur la touche [MACHINE PRETE ^1 ] La valeur spécifiée est mémorisée.

JUKI MEB3200 - Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie - 3

Le fil d'aiguille et le fil de boucleur peuvent tous deux être spécifiés par la même opération. Si l'on change le numéro de configuration sans effectuer l'opération de l'étape 5) ou si l'on met la machine hors tension, la valeur spécifiée n'est pas mémorisée.

JUKI MEB3200 - Procédure de correction de tension du fil pour chaque partie - 4

Pour les numéros de position de correction, voir les tableaux 1 et 2 et les figures 1 et 3.

① READY R RESET THREAD FORWARD BACK ④ ⑤ - + - + PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER ③ LENGTH SPACE STITCHES STITCHES SPACE STITCHES OFFSET LENGTH SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION

Éxécution de la correction de tension du fil en mode de couture

Il est possible de spécifier la correction de tension du fil et la vérification de couture sans utiliser la touche [MACHINE PRETE ① ①.

1) Spécifier "1" pour le paramètre n°19 de l'interrupteur logiciel. 2) Spécifier directement le numéro de position de correction avec la touche [AIGUILLE ②] ou la touche [BOUCLEUR ③]. 3) Spécifier la valeur de correction avec la touche [DROITE ⊕ ④] ou [DROITE ⊕ ⑤]. 4) Lorsqu'on appuie sur la touche [MACHINE PRETE Ⓐ 1] ou que l'on démarre la couture avec l'interrupteur de départ, la valeur spécifiée est mémorisée.

JUKI MEB3200 - Éxécution de la correction de tension du fil en mode de couture - 1

Si l'on change le numéro de configuration sans effectuer l'opération de l'étape 4) ou si l'on met la machine hors tension, la valeur spécifiée n'est pas mémorisée.

N° de position de correctionPoint spécifiéDescription
40Tension du fil d'aiguilleValeur de tension du fil d'aiguille
41Correction de la tension du fil d'aiguille de la lèvre droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille de la lèvre droite
42Correction de la tension du fil d'aiguille de la lèvre gaucheValeur de correction de tension du fil d'aiguille de la lèvre gauche
43Correction de la tension du fil d'aiguille du haut de l'oeilletValeur de correction de tension du fil du haut de l'oeillet
44Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit du bas de l'oeilletValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droit du bas de l'oeillet
45Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche du bas de l'oeilletValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté gauche du bas de l'oeillet
46Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit de la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droit de la bride en pointe
47Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche de la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté gauche de la bride en pointe
48Correction de la tension du fil d'aiguille de la bride droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille de la bride droite
49Correction de la tension du fil d'aiguille de la bride arrondie droiteValeur de correction de la tension du fil d'aiguille de la bride arrondie droite
50Correction de la tension du fil d'aiguille de la bride arrondie gaucheValeur de correction de la tension du fil d'aiguille de la bride arrondie gauche
51Correction de la tension du fil d'aiguille au début de la coutureValeur de correction de tension du fil d'aiguille au début de la couture
52Correction de la tension du fil d'aiguille à la fin de la coutureValeur de correction de tension du fil d'aiguille à la fin de la couture
53Correction de la tension du fil d'aiguille lors de la coupe du filValeur de correction de tension du fil d'aiguille lors de la coupe du fil par la machine * 1
54Correction de la tension du fil d'aiguille lors de l'arrêtValeur de correction de tension du fil d'aiguille lors de l'arrêt de la machine * 2

* 1 : Valeur de correction par rapport au paramètre n° 7 de l'interrupteur logiciel (tension du fil d'aiguille lors de la coupe du fil) * 2 : Valeur de correction par rapport au paramètre n° 9 de l'interrupteur logiciel (tension du fil d'aiguille lors de l'arrêt) (Voir la description de l'interrupteur logiciel à la page 68.)

[Comment spécifier la tension du fil de boucleur] Tableau2

N° de position de correctionPoint spécifiéDescription
60Tension du fil de boucleurValeur de tension de fil de boucleur
61Correction de la tension du fil de boucleur de la lèvre droiteValeur de correction de la tension du fil de boucleur de la lèvre droite
62Correction de la tension du fil de boucleur de la lèvre gaucheValeur de correction de la tension du fil de boucleur de la lèvre gauche
63Correction de la tension du fil de boucleur du haut de l'oeilletValeur de correction de la tension du fil de boucleur du haut de l'oeillet
64Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit du bas de l'oeilletValeur de correction de la tension du fil de boucleur du côté droit du bas de l'oeillet
65Correction de la tension du fil de boucleur du côté gauche du bas de l'oeilletValeur de correction de la tension du fil de boucleur du côté gauche du bas de l'oeillet
66Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit de la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur du côté droit de la bride en pointe
67Correction de la tension du fil de boucleur du côté gauche de la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur du côté gauche de la bride en pointe
68Correction de la tension du fil de boucleur de la bride arrondie droitValeur de correction de la tension du fil de boucleur de la bride droit
69Correction de la tension du fil de boucleur de la bride arrondie gaucheValeur de correction de la tension du fil de boucleur de la bride arrondie droit
70Correction de la tension du fil de boucleur de la bride droitValeur de correction de la tension du fil de boucleur de la bride arrondie gauche
71Correction de la tension du fil de boucleur au début de la coutureValeur de correction de la tension du fil de boucleur au début de la couture
72Correction de la tension du fil de boucleur à la fin de la coutureValeur de correction de la tension du fil de boucleur à la fin de la couture
73Correction de la tension du fil de boucleur lors de la coupe du filValeur de correction de la tension du fil de boucleur lors de la coupe du fil par la machine * 1
74Correction de la tension du fil de boucleur lors de la coupe du filValeur de correction de la tension du fil de boucleur lors de l'arrêt de la machine * 2

* 1 : Valeur de correction par rapport au paramètre n° 8 de l'interrupteur logiciel (tension du fil de boucleur lors de la coupe du fil) * 2 : Valeur de correction par rapport au paramètre n° 10 de l'interrupteur logiciel (tension du fil de boucleur lors de l'arrêt) (Voir la description de l'interrupteur logiciel à la page 68.)

JUKI MEB3200 - Éxécution de la correction de tension du fil en mode de couture - 2

  1. La tension réelle du fil varie en fonction du type ou de la grosseur du fil utilisé et ne dépend pas uniquement de la valeur de réglage. La tension est notamment plus grande si le fil est peu glissant. La boucle est alors plus petite, même avec des valeurs de réglage de 60 ou 70, ce qui peut provoquer des sauts de points.

Si l'on utilise plusieurs fils, il est recommandé de créer une configuration de couture en y spécifiant des valeurs de réglage de tension correctes pour les différents fils utilisés.

  1. Lorsque la tension du fil d'aiguille (n°52) à la fin de la couture est spécifiée pour une valeur élevée, des sauts de points à la fin de la couture ou un dérangement au niveau de la prise du fil d'aiguille risquent de survenir.

[Position de correction de la bride en pointe] Fig. 1

other | Location | Correction Type | Directional Position | Directional Position | | :--- | :--- | :--- | :--- | | Donnée n° 45 | Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche du bas de l'oeillet | Donnée n° 43 | Correction de la tension du fil d'aiguille du haut de l'oeillet | | Donnée n° 65 | Correction de la tension du fil de boucleur du côté gauche du bas de l'oeillet | Donnée n° 63 | Correction de la tension du fil de boucleur du haut de l'oeillet | | Donnée n° 42 | Correction de la tension du fil d'aiguille de la lèvre gauche | Donnée n° 44 | Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit du bas de l'oeillet | | Donnée n° 62 | Correction de la tension du fil de boucleur de la lèvre gauche | Donnée n° 64 | Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit du bas de l'oeillet | | Donnée n° 47 | Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche de la bride en pointe | Donnée n° 41 | Correction de la tension du fil d'aiguille de la lèvre droite | | Donnée n° 67 | Correction de la tension du fil de boucleur du côté gauche de la bride en pointe | Donnée n° 61 | Correction de la tension du fil de boucleur de la lèvre droite | | Donnée n° 46 | Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit de la bride en pointe | Donnée n° 46 | Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit de la bride en pointe | | Donnée n° 66 | Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit de la bride en pointe | Donnée n° 66 | Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit de la bride en pointe |

Position de correction de la bride droite

Fig. 2

Position de correction de la bride arrondie

Fig. 3

Sélection de la position du presseur lors de la mise en place du tissu

Il est possible de changer la position du presseur lors de la mise en place du tissu vers l'avant.

Spécifier "1" pour le paramètre n° 11 de l'interrupteur logiciel.

JUKI MEB3200 - Sélection de la position du presseur lors de la mise en place du tissu - 1

La distance de déplacement vers l'avant est définie par le paramètre n° 29 de l'interrupteur logiciel (22 mm à la sortie d'usine).

Le réglage de "0" pour la valeur 64 mm (Types S/R) ou pour la valeur 54 mm (Types J/C/T) peut être exécuté. Toutefois, si la quantité est trop importante, le fil du boucleur risque de ne pas être pincé.

Sélection du mode de l'interrupteur de départ

Il est possible de spécifier que le presseur ne s'abaisse que lorsqu'on appuie sur l'interrupteur de départ et que la couture démarre.

1) Spécifier "1" pour le paramètre n° 14 de l'interrupteur logiciel.

JUKI MEB3200 - Sélection du mode de l'interrupteur de départ - 1

Dans ce mode, on peut également procéder normalement, c'est-à-dire abaisser le presseur avec l'interrupteur de presseur et démarrer la couture avec l'interrupteur de départ. Toutefois, la diode-témoin de l'interrupteur de commande manuelle clignote alors constamment.

Sélection du mouvement du presseur

Il est possible de spécifier que le presseur revienne sur la position initiale à l'état abaissé à la fin de la couture.

(A la sortie d'usine, le presseur revient sur la position initiale à l'état relevé à la fin de la couture.)

1) Spécifier "1" pour le paramètre n° 23 de l'interrupteur logiciel.

2) Le presseur reste abaissé lorsque l'on arrête la machine avec l'interrupteur de pause ou que l'on ramène le socle d'entraînement sur la position initiale avec la touche [REINITIALISATION Ⓡ].

(6) Sélection du mode du compteur (comptage DEGRESSIF)

Il est possible de spécifier que le compteur effectue un comptage dégressif lorsqu'on spécifie une valeur. Il est également possible d'interdire le démarrage à la valeur "0" du compteur.

■ Sélection du mode DEGRESSIF du compteur

1) Spécifier "2" pour le paramètre n° 12 de l'interrupteur logiciel. 2) Lorsque la valeur du compteur atteint "0", l'affichage clignote et l'interrupteur de départ est inopérant. 3) Appuyer sur la touche [REINITIALISATION Ⓡ]. La valeur du compteur revient à la valeur initiale. (À la sortie d'usine : valeur initiale = 100) Pour que le démarrage soit possible lorsque le compteur a atteint "0", spécifier "0" pour le paramètre n° 13 de l'interrupteur logiciel.

■ Comment spécifier la valeur initiale du compteur DEGRESSIF

Lorsqu'on utilise le compteur DEGRESSIF, il est nécessaire de spécifier la valeur initiale de départ du "comptage DEGRESSIF".

1) Appuyer sur la touche [COMPTEUR] pour afficher le compteur. 2) Appuyer sur la touche [REINITIALISATION R] pour ramener le compteur à la valeur initiale. La valeur initiale est réglée à 100 à la sortie d'usine. 3) Spécifier la valeur initiale de comptage désirée avec la touche [DROITE ♦] ou [DROITE ].

Arrêt de la couture avant la coupe du tissu

Il est possible de spécifier que la couture s'arrête temporairement avant la coupe du tissu lors de l'exécution d'une configuration de données du couteau de coupe postérieure.

1) Spécifier "1" pour le paramètre n° 24 de l'interrupteur logiciel. La machine s'arrête après la couture. La coupe du tissu est exécutée lorsqu'on appuie à nouveau sur l'interrupteur de départ. Il est également possible de ramener la machine sur la position de mise en place du tissu sans le couper en appuyant sur la touche [REINITIALISATION Ⓡ]

Réglage de la valeur de pression du couteau fendeur dans les données de configuration

Il est possible de spécifier la valeur de pression du couteau fendeur dans les données de configuration. Un réglage du couteau n'est alors pas nécessaire, même lorsque le porte-couteau est remplacé. On peut effectuer ce réglage en changeant simplement le numéro de configuration.

Jusqu'à 10 types de porte-couteaux (n° 0 à 9) peuvent être programmés n° 28 dans les données de configuration et l'on peut spécifier des valeurs de pression de couteau pour chacun de ces numéros.

Spécifier "1" pour le paramètre n° 40 de l'interrupteur logiciel.

Réglage de la valeur de pression du couteau

7 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8 PATTERN DATA 012 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 3 LENGTH SPACE STITCHES STITCHES SPACE STITCHES LENGTH OFFSET 4 SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE AUTO OPEN ADJUST FUNCTION F1 F2 1

1) Tout en appuyant sur la touche [REGLAGE 1], mettre la machine sous tension. 2) Le numéro de porte-couteau s'affiche sur l'indicateur à 2 chiffres et la valeur de pression du couteau spécifiée pour chaque numéro de porte-couteau apparaît sur l'indicateur à 4 chiffres ⑧. 3) Appuyez sur la touche [MACHINE PRETE] ⑥ pour allumer la diode-témoin de couture. Le socle d'entraînement et le couteau fendeur effectuent alors un repérage de l'origine. 4) On peut spécifier le numéro de porte-couteau désiré avec la touche [GAUCHE ⊕ ② ou [GAUCHE ⊕ ③. La plage de réglage est de 0 à 9. 5) La valeur de pression du couteau pour le numéro de porte-couteau affiché sur l'indicateur à 2 chiffres peut être spécifiée avec la touche [DROITE] ④ ou [DROITE] ⑤. La plage de réglage est de- 100 à 300. Plus la valeur est élevée, plus la pression du couteau fendeur est forte. 6) Abaisser le presseur avec l'interrupteur de presseur et appuyer sur l'interrupteur de départ pour actionner le couteau. On peut spécifier à nouveau le numéro de porte-couteau alors que le presseur a été relevé avec la touche [GAUCHE ① ou [GAUCHE ②]. On peut aussi spécifier à nouveau la valeur de pression avec la touche [DROITE ③ ou [DROITE ④] 7) Après avoir terminé le réglage, appuyer sur la touche [REGLAGE] ① pour quitter le mode de réglage du couteau.

JUKI MEB3200 - Réglage de la valeur de pression du couteau - 2

La valeur de réglage est mémorisée lorsqu'on actionne le couteau à l'aide de l'interrupteur de départ ou qu'on appuie sur la touche [REGLAGE ①]. Si l'on change le numéro de porte-couteau sans effectuer l'une ou l'autre de ces opérations ou si l'on met la machine hors tension, le réglage n'est pas mémorisé.

JUKI MEB3200 - Réglage de la valeur de pression du couteau - 3

Pour les précautions à prendre lors du réglage de la pression du couteau fendeur, voir (2) Réglage de la pression du couteau fendeur à la page 27.

Procédure de programmation des données de configuration

28 - + ② ③ 0 - + ④ ⑤

JUKI MEB3200 - Procédure de programmation des données de configuration - 2

On peut spécifier un numéro de porte-couteau pour lequel une valeur de pression du couteau a été programmée. Pour la procédure de programmation des données, voir Compensation des données à la page 31.

1) Appuyer sur la touche [GAUCHE] pour afficher la donnée n° 28. 2) Appuyer sur la touche [DROITE] pour spécifier le numéro de donnée. Il est possible de spécifier 0 à 9.

JUKI MEB3200 - Procédure de programmation des données de configuration - 3

JUKI MEB3200 - Procédure de programmation des données de configuration - 4

Hauteur de la barre à aiguille

AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

Barre à aiguille Point de repère gravé Aligner

JUKI MEB3200 - Hauteur de la barre à aiguille - 2

Attention. Il existe deux types de gabarit de synchronisation.

  • Avec point de repère gravé "32021404" pour types S/R/J/C

Régler la position standard de la barre à aiguille à l'aide du calibre de calage (fourni avec la machine) avec la barre à aiguille abaissée sur son point mort bas intérieur en procédant comme il est indiqué ci-dessous.

1) Retirer la plaque à l'aiguille. À la place, installer le socle de support du calibre de calage (fourni avec la machine). 2) Placer le calibre de calage (fourni avec la machine) sur le socle de support de calibre de calage et s'assurer que la barre à aiguille s'aligne sur le creux du calibre de calage lorsqu'elle atteint son point mort bas intérieur.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

  • Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans position soulevée. * Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5.

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

Aiguille (point mort bas intérieur)

a=b

Aiguille (point mort bas extérieur)

1) Abaisser la barre à aiguille au maximum sur sa position intérieure, desserrer les vis de fixation du pignon d'arbre inférieur ⑥ et déplacer la came de commande du boucleur ③ de façon que son plan soit tourné vers l'avant. Resserrer provisoirement les vis.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

La largeur maximale des points pour tous les types est de 3,2 mm. Si elle dépasse 3,2 mm, utiliser le boucleur gauche et l'étendeur gauche en option.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Effectuer le travail après avoir vérifié la largeur des points et la hauteur de la barre à aiguille.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

La largeur des points pour chaque type à la sortie d'usine est indiquée dans le tableau ci-dessous.

SS/RS J$/CS TS
2,3 2,5 2,3

3) 3,3 mm Point de repère gravé Aiguille à l'intérieur Avant Plan Sens A : La phase est avancée. Sens B : La phase est retardée. Arrière Aiguille à l'extérieur Largeur des points : petite 3,3 mm Largeur des points : grande

2) Desserrer la vis de fixation du guide d'arbre de commande du boucleur ⑤ et déplacer le guide d'arbre de commande du boucleur ④ vers le haut ou le bas de façon que l'espace entre l'aiguille et les boucleurs gauche/droit soit le même lorsque l'aiguille est abaissée au maximum sur sa position

3) Placer la jauge de calage ② sur le socle de support ① fourni avec la machine et effectuer le réglage à l'aide de la came de commande de boucleur ③ de façon que la pointe de la lame du boucleur gauche soit alignée sur l'axe de l'aiguille lorsque la barre à aiguille remonte de 3,3 mm depuis son point intérieur le plus bas et poser les vis de fixation du pignon d'arbre inférieur ⑥. 4) De la même manière, vérifier la position de l'aiguille et de la pointe de la lame du boucleur lorsque la barre à aiguille remonte de 3,3 mm depuis son point extérieur le plus bas. La pointe de la lame doit se trouver approximativement dans la plage du côté gauche de l'aiguille. Si elle se trouve hors de la plage, effectuer à nouveau les contrôles des étapes 2) et 3).

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 5

  1. Une fois la phase du boucleur réglée, si la largeur des points change dans les conditions ① à ③ ci-dessous, effectuer les opérations 1) à 4) appropriées à ces conditions.

① Largeur des points changeant de plus de ±0,3 mm lors du réglage de la phase du boucleur. Même lorsque le changement de la largeur des points ne dépasse pas ±0,3 mm :

② Largeur des points supérieure à 3,4 mm.

③ Couture de tissus épais ou de parties comportant plusieurs épaisseurs de tissus où l'aiguille risque de se tordre.

  1. Attention. Il existe deux types de gabarit de synchronisation ②.

- Avec point de repère gravé "32021404" pour types S/R/J/C

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

- Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans sa position soulevée.

Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5.

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

0,03 à 0,1 mm ① ③ ④ ① 0,2 mm 0 à 0,1 mm ⑤ ②

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Le jeu standard entre l'aiguille et le boucleur est de 0,03 à 0,1 mm.

Desserrer la vis de fixation de boucleur ① et régler le jeu entre l'aiguille ② et le boucleur gauche ③ et entre l'aiguille et le boucleur droit ④. Fixer ensuite le boucleur en place.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

Cotes données à titre de référence

Jeu entre l'aiguille et le garde-aiguille ⑤ : 0 à 0,1 mm

Jeu entre l'aiguille et le support ⑥ : 0,2 mm

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 4

Veillez à ajuster l'écartement à chaque fois que l'on modifie la taille de l'aiguille.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

- Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans sa position soulevée.

Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5.

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

0 à 0,1mm

1) Desserrer la vis de fixation ①. 2) Régler le jeu entre l'aiguille ② et le garde-aiguille ③ à 0 à 0,1 mm. 3) Resserrer la vis de fixation ①. 4) Vérifier la position lorsque l'aiguille se trouve à l'intérieur et à l'extérieur.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Toujours régler le garde-aiguille après un changement de grosseur d'aiguille ou un réglage de l'aiguille et du boucleur.

Régler le jeu lorsque l'aiguille est alignée sur la pointe de la lame du boucleur à l'intérieur et à l'extérieur respectivement.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

  • Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre en position soulevée. * Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5.

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

0 et 0,1 mm 4

Position de la hauteur de l'écarteur gauche ①

L'écartement assuré entre l'écarteur gauche ① et la surface supérieure du boucleur gauche est aussi réduit qu'un morceau du fil du boucleur à utiliser.

Position de la hauteur de l'écarteur droit ④

L'écartement assuré entre l'écarteur droit ④ et la surface supérieure du boucleur droit est situé entre 0 et 0,1 mm.

JUKI MEB3200 - Position de la hauteur de l'écarteur droit ④ - 1

  1. Régler l'écartement en corrigeant l'écarteur. Placer l'extrémité de l'écarteur sur le panneau en bois ou une pièce similaire, et courber progressivement à la main. Ne pas utiliser de pinces ou d'outils similaires, ceci risquant de provoquer la cassure de l'écarteur.
  2. Si l'écartement assuré entre l'écarteur et le boucleur est trop petit ou trop important, des sauts de points ou la cassure de l'aiguille risquent de survenir.

JUKI MEB3200 - Position de la hauteur de l'écarteur droit ④ - 2

Position d'installation de l'étendeur gauche

Le centre de la partie fourchue en haut de l'étendeur gauche ① doit être en regard du centre de l'orifice de fil de boucleur sur le boucleur gauche. Desserrer la vis de fixation ② de la butée d'étendeur ③ et régler la position de la butée. Fixer ensuite l'étendeur en place. (Effectuer le même réglage pour les étendeurs gauche et droit.)

JUKI MEB3200 - Position d'installation de l'étendeur gauche - 1

Lorsque la surface supérieure de l'écarteur gauche fait saillie vis-à-vis du boucleur gauche, des sauts de points risquent de survenir.

Position d'installation de l'étendeur droit

La ligne de crête (côté aiguille) de l'étendeur droit ④ doit être en regard de la ligne de crête (côté aiguille) du boucleur droit.

Synchronisation de l'ouverture et de la fermeture des étendeurs

JUKI MEB3200 - Synchronisation de l'ouverture et de la fermeture des étendeurs - 1

Régler la phase des étendeurs de sorte qu'ils s'ouvrent/se ferment uniformément à gauche et à droite sans venir en contact avec l'aiguille. Lorsque la largeur de point est trop petite, les points d'œillet sont irréguliers. Régler alors la synchronisation pour X2 < X1.

JUKI MEB3200 - Synchronisation de l'ouverture et de la fermeture des étendeurs - 2

Vérifier la largeur ou la phase lorsque la largeur des points a changé ou après avoir réglé la phase du boucleur.

Pour le réglage, desserrer la vis de fixation ⑥ sur le guide de l'axe de commande d'étendeur ⑤ et remonter ou abaisser le guide. Fixer ensuite le guide.

JUKI MEB3200 - Synchronisation de l'ouverture et de la fermeture des étendeurs - 3

Lorsqu'on remonte le guide de l'axe de commande d'étendeur, l'ouverture de l'étendeur droit devient supérieure à celle de l'étendeur gauche (X1 > X2).

X1 X1>X2 X1=X2 X2>X1 X2

JUKI MEB3200 - Synchronisation de l'ouverture et de la fermeture des étendeurs - 5

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

A B ③ ② ① 0 à 0,5 mm

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Régler le jeu entre le pied presseur et la plaque de maintien entre 0 et 0,5 mm.

Desserrer les deux vis de fixation ① du socle du bras de presseur et régler le jeu. Fixer ensuite le bras de presseur en place.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

Lorsqu'on déplace le bras de presseur ② dans le sens A, le jeu entre le pied presseur et le point de pénétration extérieur de l'aiguille diminue.

L'inclinaison avant ou arrière peut être réglée à l'aide de la vis de fixation du bras du presseur ③.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 4

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

● Type à couteau supérieur

Desserrer la vis de fixation ① du socle de montage du couteau fendeur ②, puis déplacer le socle de montage vers la droite ou la gauche. Fixer ensuite le socle.

● Type à couteau inférieur

Desserrer la vis de fixation ③ du socle de couteau, puis déplacer le socle de couteau ④ vers la droite ou la gauche. Fixer ensuite le socle de couteau.

JUKI MEB3200 - ● Type à couteau inférieur - 1

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

1 mm environ ① ② ④ ⑦

1,2 à 1,5 mm 3,2 mm environ

(Référence) 14050009 (Type lame côté droit)

Types s et r (coupe de fil longue)

Le jeu entre le coupe-fil d'aiguille J ② et l'aiguille doit être de 1 mm environ. Pour régler le jeu, desserrer la vis de fixation ① et déplacer le coupe-fil d'aiguille J ②. 2) Desserrer l'écrou ⑧, déplacer le socle de réglage du coupe-fil d'aiguille ⑨ vers le haut ou le bas et régler le jeu "B" entre le coupe-fil d'aiguille J et l'étendeur droit ⑦ entre 0,1 et 0,2 mm pour obtenir la hauteur du coupe-fil d'aiguille J ②.

JUKI MEB3200 - Types s et r (coupe de fil longue) - 1

Si le coupe-fil d'aiguille J ② vient en contact avec l'étendeur droit ⑦, les pièces se cassent.

3) Sur sa position initiale, le coupe-fil d'aiguille J ② dépasse de 3,2 mm de la plaque à aiguille ④. Desserrer l'écrou de réglage ⑪ et régler la position initiale à l'aide de la vis de réglage ⑫. 4) La position d'actionnement du coupe-fil d'aiguille J ② est la position sur laquelle le coupe-fil d'aiguille J ② dépasse de 1,2 à 1,5 mm de la plaque à aiguille ④ lorsque le bras d'actionnement du coupe-fil d'aiguille ⑩ est déplacé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et que la butée B ⑬ du bras vient en contact avec la surface supérieure du support de boucleur.

Lorsqu'un réglage est nécessaire, desserrer la butée B ⑬ et régler la distance de dépassement entre 1 et 1,2 mm.

JUKI MEB3200 - Types s et r (coupe de fil longue) - 2

La butée B ⑬ du bras d'actionnement du coupe-fil d'aiguille comporte une double vis.

JUKI MEB3200 - Types s et r (coupe de fil longue) - 3

En cas d'utilisation de la pièce n° 14050009, consulter le manuel du technicien.

Type t (coupage du fil court sans ganse)

Effectuer le réglage des étapes susmentionnées 1) à 4) avec le boucleur gauche (boucleur à oeil) au lieu du boucleur droit 7.

JUKI MEB3200 - Type t (coupage du fil court sans ganse) - 1

Lorsque le jeu de 1 mm entre l'extrémité supérieure du coupe-fil d'aiguille J ② et l'aiguille (bord du boucleur gauche) diminue, la coupe de fil de boucleur est exécutée et le fil de boucleur n'est pas retenu. Dans un tel cas, régler le jeu de 1 mm à une valeur supérieure.

1 mm environ A B ① ② ⑦ ④ 0 à 0,2 mm 1 mm environ ③ ⑤ ⑥ ①,2 à 1,5 mm Aligner ④ ② 0 à 0,5 mm ③ ⑨ ⑧ 1 à 1,2 mm ⑪ ⑪

Types j et c (coupe de fil courte)

Le jeu entre le coupe-fil d'aiguille J ② et l'aiguille doit être de 1 mm environ.

Pour régler le jeu, desserrer la vis de fixation et déplacer le coupe-fil d'aiguille J ②.

2) La distance de chevauchement entre le pince-fil de boucleur ③ et le dessus de la plaque à aiguille ④ doit être de 0 à 0,2 mm et il ne doit pas y avoir de jeu entre ces pièces.

Desserrer l'écrou de réglage ⑤ et régler la position de l'extrémité supérieure du pince-fil de boucleur ③ avec la vis de réglage ⑥.

3) La hauteur du coupe-fil d'aiguille ② est déterminée par la valeur de réglage du pince-fil de boucleur ③. Après le réglage de l'étape 4) ci-dessous, s'assurer que le jeu A entre le pince-fil de boucleur et la plaque à aiguille ④ et le jeu B entre le pince-fil de boucleur et l'étendeur droit ⑦ sont corrects.

4) Le pince-fil de boucleur ③ doit se trouver à une hauteur telle que son extrémité supérieure se trouve plus bas de 0 à 0,5 mm par rapport à la face plate de la plaque à aiguille ④.

Pour régler la hauteur du dessus du pince-fil de boucleur ③, desserrer la vis de fixation ⑧ et remonter ou abaisser le socle de réglage du coupe-fil d'aiguille ⑨.

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 1

Si le coupe-fil d'aiguille J ② vient en contact avec la plaque à aiguille ④ et l'étendeur droit ⑦, les pièces se cassent. Vérifiez les jeux "A" et "B".

5) La position initiale du coupe-fil d'aiguille J ② et du pince-fil de boucleur ③ est la position sur laquelle le coin gauche du dessus du pince-fil de boucleur ③ est aligné sur le coin droit de la fente de la plaque à aiguille ④. Desserrer l'écrou de réglage ⑪ et régler la position initiale avec la vis de réglage ⑫.

6) La position d'actionnement du coupe-fil d'aiguille J ② est la position sur laquelle le coupe-fil d'aiguille J ② dépasse de 1,2 à 1,5 mm de la plaque à aiguille ④ lorsque le bras d'actionnement du coupe-fil d'aiguille ⑩ est déplacé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et que la butée B ⑬ du bras vient en contact avec la surface supérieure du support de boucleur.

Si un réglage est nécessaire, retirer le socle de réglage du coupe-fil d'aiguille ⑨ avec la vis de fixation ⑧ et régler la distance de dépassement de la butée B ⑬ entre 1 et 1,2 mm.

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 2

La butée B ⑬ du bras d'actionnement du coupe-fil d'aiguille comporte une double vis.

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 3

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

Types s et r (coupe de fil longue)

JUKI MEB3200 - Types s et r (coupe de fil longue) - 1

La coupe du fil de boucleur et du cordonnet s'effectue sur la position de l'origine du socle d'entraînement et le presseur remonte après la coupe.

1) Le fil de boucleur et le cordonnet ont été réglés de façon à être séparés vers le haut et le bas par la plaque de manutention des fils ①. 2) Le fil de boucleur est maintenu avec précision entre la plaque de fixation du pince-fil de boucleur ② et le pince-fil de boucleur ③ du ressort à lame tandis que le cordonnet est maintenu avec précision entre la plaque de fixation du pince-fil de boucleur ② et le pince-cordonnet ④ du ressort à lame. 3) Un réglage a été effectué de façon que le haut du couteau fixe ⑥ soit aligné sur le point encoché ⑧ du couteau mobile ⑦ lorsque la course du bras d'actionnement du coupe-fil de boucleur ⑤ est maximale.

JUKI MEB3200 - Types s et r (coupe de fil longue) - 2

Lorsque l'extrémité coupée (déchet de fil) du fil du boucleur ou du cordonnet est pressée avec le presse-fil du boucleur ou le presse-cordonnet, une défaillance de presse survient. Il en résultera des sauts de points au début de la couture ou encore des points défectueux. Pour cette raison, il convient d'éliminer les déchets de fil.

JUKI MEB3200 - Types s et r (coupe de fil longue) - 3

Types j et c (coupe de fil courte)

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 1

Lorsqu'on déplace complètement le socle d'entraînement vers l'arrière manuellement, le couvercle inférieur du couteau supérieur ⑤ chevauche le couteau fendeur. Retirer l'ensemble de presseur.

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 2

La coupe du fil de boucleur et du cordonnet est effectuée sur l'origine du socle d'entraînement après le relevage du presseur.

1) Le fil de boucleur et le cordonnet ont été réglés de façon à être séparés du tissu par la plaque de manutention des fils ④. 2) La biellette de commande ② est actionnée et le couteau inférieur ③ et le couteau supérieur ① s'entrecroisent pour couper le fil. 3) Le couvercle inférieur du couteau supérieur ⑤ contrôle la variation de la longueur restante du fil de boucleur lorsque le fil de boucleur vient en contact avec la lame du couteau mobile.

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 3

Au moment de l'expédition de l'usine ou lorsque les jeux de presseur suivants sont utilisés, utiliser le couteau de coupe du tissu de la même taille que celui fourni avec la machine. Si on utilise un couteau de coupe du tissu de taille différente de celui fourni avec la machine, ceci risque de provoquer la cassure du couteau ou d'autres problèmes similaires.

JUKI MEB3200 - Types j et c (coupe de fil courte) - 4

À la sortie d'usine standard, le type J est équipé du presseur M et le type C du presseur S.

On peut changer la longueur de couture comme suit en installant un ensemble de presseur en option et en changeant uniquement la position d'installation de l'ensemble de couteau.

Ensemble S : 16 à 26 mm

Ensemble M : 24 à 34 mm

Ensemble L : 32 à 42 mm

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Réglage du coupage du fil du boucleur

1) Desserrer la vis de fixation ③ 2) Presser à fond vers le bas la plaque d'aiguille ① et l'installer. (Fig.1) 3) Appuyer légèrement vers le haut le presseur du fil du boucleur de telle sorte qu'un jeu n'existe pas entre le presseur du fil du boucleur ² et la surface inférieure de la plaque d'aiguille ^1. Alors, resserrer la vis de fixation ³.

4) Desserrer l'écrou ⑧ et resserrer la vis de réglage ⑦ jusqu'à ce que l'extrémité supérieure de la vis entre en contact avec le support du boucleur ⑨.

5) Ensuite, faire tourner d'un 1/4 de tour puis fixer avec l'écrou ⑧.

6) Desserrer l'écrou 12. (Fig. 2)

7) Appuyer sur la partie ① du socle d'installation ⑬ dans le sens de la flèche D avec le doigt, serrer la vis de réglage ⑪ de telle sorte que la partie guide-fil du presseur du fil du boucleur ⑫ dépasse de la plaque d'aiguille ⑬ d'environ 0,5 mm et fixer la vis au moyen de l'écrou 12. (Fig. 2 et Fig. 3)

JUKI MEB3200 - Réglage du coupage du fil du boucleur - 1

- Lorsque le jeu assuré entre la plaque d'aiguille ① et le presseur du fil du boucleur est plus petit que la valeur spécifiée, la puissance de maintien du fil du boucleur est insuffisante. Il en résulte des sauts de points au début de couture ou un enroulement défectueux du fil. - Lorsque le presseur du fil du boucleur est excessivement pressé contre la plaque d'aiguille ①, il risque de survenir au début de la couture un endommagement des composants ou une tension excessive des points.

Réglage du couteau de coupage du fil du boucleur.

8) Desserrer la vis de fixation 15 et régler de telle sorte que l'extrémité du couteau de coupage du fil du boucleur 4 soit située à une position comprise entre 1 et 2 mm à partir de la section A de plaque d'aiguille 1 et que le jeu de 0,2 à 0,4 mm soit assuré entre la surface inférieure du couteau de coupage du fil du boucleur et la plaque d'aiguille 1. (Fig. 3 et Fig. 4) 9) Desserrer l'écrou 6 10) Resserrer la vis de réglage 5 de telle sorte que le point de lame du couteau du coupage du fil du boucleur 4 dépasse de l'extrémité E de la plaque d'aiguille 1 d'environ 1 mm. Puis fixer avec l'écrou (Fig. 1 et Fig. 3) 11) Presser la partie B du socle d'installation du couteau 14 avec le doigt dans le sens de la flèche D, puis resserrer la vis de réglage 10 (vis à filet double) de telle sorte que l'extrémité supérieure du coupage du fil du boucleur 4 soit alignée avec l'extrémité de la plaque d'aiguille. Puis fixer le socle. La valeur de dépassement standard de la vis de réglage 10 est de 1,4 mm. (Fig. 2 et Fig. 3)

JUKI MEB3200 - Réglage du couteau de coupage du fil du boucleur. - 1

  • Lorsque la position latérale du couteau de coupage du fil du boucleur ④ n'est pas obtenue, il risque de survenir un dérangement ou une interférence au coupage avec le presseur.
  • Lorsque le couteau de coupage du fil du boucleur ④ est positionné trop haut, il risque de se produire un dérangement de coupage du fil du boucleur ou un sectionnement des points.

JUKI MEB3200 - Réglage du couteau de coupage du fil du boucleur. - 2

Lorsque le fil de boucleur n'est pas retenu immédiatement après l'enfilage ou une opération similaire, le retenir sur la partie A de la plaque à aiguille 1 avec le presseur de fil de boucleur 2 avant la couture.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis sa position initiale.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

  • Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans position soulevée. * Lire et vérifier la méthode de soulèvement/retour de la machine à coudre décrite aux pages 3 à 5. AVERTISSEMENT :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 2

Veiller à éliminer les restes de fil ou la poussière accumulée car les restes de fil risquent d'être cousus avec le matériau à coudre.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 3

Pour les types J/C, les débris apparaissent à chaque opération de couture car la fonction de reste du fil court opère. Exécuter le nettoyage de la machine une fois ou deux fois par jour.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 4

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

Lorsque le flacon en polyéthylène ^1 sous le couvercle inférieur est plein d'huile, le retirer et vider l'huile.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

Nettoyer le filtre ② du ventilateur de la boîte de commande une fois par semaine.

1) Enlever le cadre de maintien du filtre ① en le tirant dans le sens de la flèche. 2) Laver le filtre ② sous l'eau courante. 3) Remonter le filtre ② et remettre le cadre de maintien ① en place.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Avertissement :

Veiller à sécher complètement le filtre et à l'installer après l'avoir lavé.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Pour ne pas risquer une électrocution ou des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, mettre la machine hors tension et attendre au moins 5 minutes avant de retirer le couvercle. Pour ne pas risquer une électrocution, toujours mettre la machine hors tension lorsqu'un fusible a sauté et corriger le problème ayant fait sauter le fusible avant de le remplacer et n'utiliser qu'un fusible de même ampérage.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

1) Mettre la machine hors tension avec l'interrupteur d'alimentation après s'être assuré que la machine est arrêtée. 2) Débrancher le cordon d'alimentation de la prise après s'être assuré que l'interrupteur d'alimentation est sur arrêt. Attendre alors plus de 5 minutes. 3) Retirer les six vis fixant le couvercle arrière de la boîte de commande. Ouvrir lentement le couvercle arrière. 4) Prendre le fusible à remplacer par sa partie en verre et le retirer. 5) Utiliser un fusible ayant l'ampérage spécifié.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

Les quatre fusibles suivants sont utilisés sur la machine :

① et ② Pour la protection de l'alimentation du servomoteur 15 A chacun (Type fusible installé directement sur la carte imprimée) ③ Pour l'alimentation de commande et la protection contre la tension active 10 A (Fusible temporisé) ④ Pour la protection du moteur pas à pas 6,3 A (Fusible temporisé)

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

DANGER:

Le soulèvement de la machine à coudre alors que le vérin à gaz ne fonctionne pas présente un risque de pincement des mains, doigts et bras susceptible de provoquer de graves blessures étant donné que la machine à coudre est très lourde.

Afin d'empêcher un accident, veiller à remplacer le vérin à gaz par un neuf avant qu'il ne soit trop tard conformément à la norme de la date de remplacement (comme décrit ci-dessous).

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Le vérin à gaz fait partie des pièces consommables. Le gaz à l'intérieur du vérin diminue naturellement, même si la fréquence d'utilisation est faible, et le vérin n'assure alors plus la poussée nécessaire pour assurer la sécurité. Si la force nécessaire pour soulever la machine avec une corde passée à l'extrémité avant du plateau comme sur la figure ci-contre atteint ou dépasse 156 N, remplacer rapidement le vérin à gaz par une pièce JUKI d'origine (n° de pièce : 40061247).

JUKI MEB3200 - DANGER: - 2

Le vérin à gaz est une pièce facile à utiliser.

Toutefois, une partie de la tige est fragile et vulnérable aux charges latérales lorsque le vérin est entièrement déployé. Faire très attention lors de l'entretien ou du nettoyage de la machine.

DANGER:

Veiller à réaliser la tâche tout en respectant les points suivants afin d’éviter de se pincer les mains, les doigts et les bras entre la machine à coudre et le couvercle inférieur, ce qui présente un risque de blessure grave, lorsque la machine à coudre est soulevée depuis ou ramenée à sa position initiale.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

Veiller à tenir la nervure sur le contour du plateau lors du soulèvement de la machine à coudre.

  1. Veiller à verrouiller la butée de la charnière pour fixer solidement la machine à coudre dans sa position soulevée.

Avertissement :

Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours couper l'alimentation électrique avant ces opérations.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 1

1) Desserrer et retirer la vis de butée ①.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 2

2) Tenir des deux mains les nervures périphériques ② situées à l'avant du plateau, soulever lentement la machine et l'arrêter sur la position de verrouillage de la section intermédiaire.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 3

Ne pas tenir le socle d'entraînement ③ et le socle de fixation d'axe de guidage d'entraînement ④.

JUKI ⑤

3) Soutenir les nervures périphériques ② du plateau de la main gauche, tenir la poignée ⑤ de la partie de butée de charnière de la main droite, libérer le verrouillage et soulever lentement la tête de la machine. Lorsque la machine commence à être soulevée, libérer la partie de butée de charnière maintenue de la main droite et soutenir les nervures périphériques des deux mains.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 5

4) Continuer à soulever la tête de la machine et régler la position de façon que l'axe de support ⑥ se déplace sur la dernière position de verrouillage de la butée de charnière.

DANGER : Si la butée de la charnière n'est pas verrouillée, la machine à coudre peut basculer et pincer les mains, doigts et bras, provoquant de graves blessures. Veiller à ce que la butée de la charnière soit verrouillée avec l'arbre de soutien ⑥.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 6

5) Retirer l'écrou ⑨ de l'axe de pivotement ⑧ et extraire l'axe de pivotement ⑧ après s'être assuré que la force du vérin à gaz ⑦ ne s'applique pas sur la machine.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 7

6) Poser un nouveau vérin à gaz ⑩ de façon que l'autocollant d'avertissement jaune ⑪ se trouve sur le côté avant comme précédemment.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 8

7) Après le montage, refermer la tête de la machine. Pour refermer la tête de la machine, soutenir les nervures périphériques ② du plateau de la main gauche, tenir la poignée ⑤ de la partie de butée de charnière de la main droite, la tirer vers le côté opérateur (sens A) pour libérer le verrouillage et abaisser progressivement la tête de la machine après s'être assuré qu'il n'y a pas d'outil tel que tournevis dans le couvercle inférieur.

JUKI MEB3200 - Avertissement : - 9

8) Retirer la main droite de la partie de butée de charnière, soutenir les nervures périphériques ② du plateau des deux mains et continuer à abaisser la tête de la machine.

DANGER:

  1. Ne pas abaisser la machine à coudre tout en tirant sur la butée de la charnière dans le sens A, afin de prévenir le pincement des doigts, mains et bras sous la machine à coudre, provoquant de graves blessures.
  2. Ne pas tenir la base de l'entraînement ③ et la base de fixation de l'arbre du guide d'entraînement ④.

JUKI MEB3200 - DANGER: - 1

9) Pendant l'abaissement de la tête de la machine, le dispositif de verrouillage est actionné deux fois pour la sécurité. À chaque fois, soutenir les nervures périphériques du plateau de la main gauche, tenir la poignée de la partie de butée de charnière de la main droite, libérer le verrouillage et abaisser lentement la tête de la machine.

DANGER:

Prendre soin d'éviter le pincement des mains et des doigts entre la machine à coudre et le couvercle inférieur. En particulier, les pièces de prise de la machine à coudre autre que la nervure du plateau ne doivent pas être baissées par plus d'une seule personne, sous peine de provoquer un pincement des mains, doigts et bras provoquant de graves blessures.

10) Lorsque la tête de la machine est complètement abaissée, fixer la vis de butée ① précédemment déposée.

Interrupteur DIP

On sélectionne le type de coupe du fil avec les interrupteurs DIP 1 et 2 situés à l'arrière de la tête de la machine.

JUKI MEB3200 - Interrupteur DIP - 1

Si l'on effectue un changement tel que S J, on doit exécuter un paramétrage séparé dans l'interrupteur logiciel (paramètre de modèle de la machine).

1) Types s et r (coupe de fil longue)

1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Coupe de fil longue

DIP-SW Type
1 2Coupe de fil longue
OFFOFF

JUKI MEB3200 - 1) Types s et r (coupe de fil longue) - 2

Ne pas changer la position de l'interrupteur DIP pour le type à coupe de fil longue.

2) Types j et c (coupe de fil courte)

DIP-SWType de presseur
1 2
ON OFF S
OFFONM
ONONL

Coupe de fil courte S (En standard pour C)

Coupe de fil courte M (En standard pour J)

JUKI MEB3200 - 2) Types j et c (coupe de fil courte) - 1

Si l'on change l'ensemble de presseur pour J et C, changer également le DIP-SW. Après un changement de presseur, la configuration antérieure au changement ne peut pas être utilisée.

3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons

DIP-SWType
123Coupage court du fil sans ganse
OFFOFFON

JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 1

JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 2

Ne pas modifier l'interrupteur DIP (DIP-SW) pour le type de coupage court du fil sans ganse.

(L'indication entre parenthèses [ ] est le type qui en est équipé en standard.)

Plaque à aiguille

Désignation(Standard)Plaque d’aiguille A[S, R]Plaque d’aiguille B(Pour largeur moyenne)Plaque d’aiguille C(Pour largeur importante)Plaque d’aiguille DPour largeur réduitePlaque d’aiguille TE(Standard) [T]
Taille de l’aiguille#90 à #110 #100 à #110
Position ganse W1,3 mm 1,8 mm2,4 mm 1,1 mmSans
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 3JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 4
n° de pièce(32042715 32032042707)42913 (32042905)32043010 32043218 (32043002)32043713 (32043200)(32043705)
TypePour types S et RPour type T
Désignation de pièce(Standard) [J]Plaque d’aiguille JA(Pour largeur moyenne)Plaque d’aiguille JB(Pour largeur importante)Plaque d’aiguille JC(Pour largeur réduite)Plaque d’aiguille JD(Pour largeur réduite)Plaque d’aiguille JE(Standard) [C]Plaque d’aiguille JF(Pour largeur réduite)
Taille de l’aiguille#120 à #130#90 à #110#90 à #100#110 à #120#90 à #100
Position ganse W1,3 mm 1,8 mm2,4 mm 1,1 mm1,3 mm 1,3 mm
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 5
n° de pièce32043424 32032043416)(32043408)42830 (32042822)(32042814)43135 32043622 (32043127)(32043119)2043523 32043325(32043614)(32043606)(32043515)(32043507)(32043317)(32043309)
TypePour types J et C

* Les pièces numérotées avec les parenthèses ( ) peuvent être utilisées.

Ensemble de presseur

Désignation de pièceEnsemble de presseur compensateur pour boutonnière à oeillet SEnsemble de presseur compensateur pour boutonnière à oeillet MEnsemble de presseur compensateur pour boutonnière à oeillet L *
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 6JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 7JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 8
Part No.320284583202885432029050
Pour les types J et C

* Lorsqu'un ensemble L est utilisé, la plaque de découpe du vêtement A ; la pièce n° 32068702 est nécessaire séparément.

Ensemble de presseur

Désignation de pièceEnsemble de presseur à orifice longitudinal
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 9R]
N° de pièce32031064
Pour les types S et R

Pied presseur

Pied presseur (gauche)Désignation de piècePour boutonnière à oeillet 40 mmPour boutonnière à oeillet 32 mmPour boutonnière à oeillet 22 mmPour point de boutonnière décorative 40 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet H 40 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet M 40 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet S 40 mm
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 10JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 11JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 12JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 13(Pour type L)(Pour type M)(Pour type S)
[S,R]JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 14JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 15JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 16
N° de pièce14010102140596041405980214013908140589033202870632028300
Pied presseur (droit)Désignation de piècePour boutonnière à oeillet 40 mmPour boutonnière à oeillet 32 mmPour boutonnière à oeillet 22 mmPour point de boutonnière décorative 40 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet H 40 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet M 40 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet S 40 mm
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 17JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 18JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 19JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 20(Pour type L)(Pour type M)(Pour type S)
[S,R]JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 21JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 22JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 23
[J][T][C]
N° de pièce14010003140595051405970314013909140588043202860732028201
Pied presseur (gauche)Désignation de piècePied compensateur pour boutonnière à oeillet 32 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet 22 mm
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 24JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 25
N° de pièce4003523940039844
Pied presseur (droit)Désignation de piècePied compensateur pour boutonnière à oeillet 32 mmPied compensateur pour boutonnière à oeillet 22 mm
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 26JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 27
N° de pièce4003523840039843

Plaque de maintien du presseur

Désignation de piècePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, gauchePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, droitPlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, gauchePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, droitPlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, gauchePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, droit
Forme du trouTrou de bouton en oeillet Boutonen décoratif Trou de bouton en oeillet
Longueur du point10 à 38 10 à 34
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 28JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 29JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 30JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 31JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 32JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 33
n° de pièce3202710432027005 32029506 32029407 14011506 14011407
Type Pour types S et R Pour type T
Désignation de piècePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, gauchePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, droitPlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, gauchePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, droitPlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, gauchePlaque de support du presseur du trou de bouton en oeillet, droit
Forme du trouTrou de bouton en oeillet
Longueur du pointS : 16 à 24 [C]M : 24 à 32 [J]L : 32 à 40
FormeJUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 34JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 35JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 36JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 37JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 38JUKI MEB3200 - 3) Type t (coupage court du fil sans ganse) – pour pantalons - 39
n° de pièce32028516(32028505)3202840932028912(32028904)32028805 32029100 32029001
Type Pour types J et C

* Les pièces numérotées avec les parenthèses () peuvent être utilisées.

Couteau fendeur

Pour boutonnière à oeilletPour point de boutonnière décorative
JUKI MEB3200 - Couteau fendeur - 1JUKI MEB3200 - Couteau fendeur - 2
Pour boutonnière à peilletEn N° standard piècede X YObservations
R 140412062,94,4Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L
T 320636042,94,4Coupe de fil courte, longueur de couture S
32063703 2,94,4Coupe de fil courte, longueur de couture M
32063802 2,13,2Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L
32063901 2,13,2Coupe de fil courte, longueur de couture S
32064008 2,13,2Coupe de fil courte, longueur de couture M
32064107 3,25,4Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L
32064206 3,25,4Coupe de fil courte, longueur de couture S
32064305 3,25,4Coupe de fil courte, longueur de couture M
32066904 2,75,1Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L
Pour point de boutonnière décorativeR 1404140400Coupe de fil longue, coupe de fil courte, longueur de couture L
3206530200Coupe de fil courte, longueur de couture S
3206540100Coupe de fil courte, longueur de couture M

X Y

Boucleur (gauche) · etendeur (gauche)

Boucleur (gauche)Etendeur (gauche)
JUKI MEB3200 - Boucleur (gauche) · etendeur (gauche) - 1JUKI MEB3200 - Boucleur (gauche) · etendeur (gauche) - 2
Largeur des points applicableEn standardL1N° de pièceL2N° de pièce
2,0 à 3,2 mmS, R, J, C, T6320408001132040917
* 2,6 à 4,0 mm71403090211,614031116

* La plage de largeurs de 2,6 à 4,0 mm est en option.

Porte-couteau

Désignation de piècePour boutonnière à oeillet
FormeJUKI MEB3200 - Porte-couteau - 1
Taille (mm)N° de pièceTaille (mm)N° de pièce
38[S,R] 3206210122[S,R,J,C] 32062903
363206220020[S,R] 32063000
343206230918[C,T] 32063109
323206240816[S,R] 32063208
30320625071432063307
28320626061232063406
26320627051032063505
2432062804
Désignation de piècePour boutonnière décorative
FormeJUKI MEB3200 - Porte-couteau - 2
Taille (mm)N° de pièceTaille (mm)N° de pièce
3814042501 22[$,R] 14042907
3632064404032064909
3432064503832065005
3214042600614043109
3032064602432065104
2832064701232065203
2614042808010443301
2432064800

Autres

Désignation de pièceInterrupteur au pied (ensemble) Câble de pédale (ensemble) Interrupteur à main (ensemble)
Forme et a plicationJUKI MEB3200 - Porte-couteau - 3La pédale permet de commander les opérations de la machine.JUKI MEB3200 - Porte-couteau - 4Ce câble est utilisé pour le raccordement de la pédale (ensemble).JUKI MEB3200 - Porte-couteau - 5Interrupteur à bouton
N° de pièce M85905130AA M90146200A0 32076655

Installation de la pédale en option

JUKI MEB3200 - Installation de la pédale en option - 1

Un interrupteur de commande manuelle est installé en standard sur les types S et J. Pour utiliser la pédale en option, le câble de pédale (ensemble) est nécessaire.

1) Desserrer les cinq vis de fixation et retirer le couvercle ① situé à l'arrière de la tête de la machine. 2) Retirer CN71 et CN73 de la carte des connecteurs (CONNECTOR). 3) Raccorder la pédale (ensemble) ③ et le câble de pédale (ensemble) ④, puis connecter le câble à J73 de la carte des connecteurs (CONNECTOR). 4) Raccorder le fil de terre ② de la pédale (ensemble) ③ à la tête de la machine. 5) Fixer le cordon avec les autres cordons au moyen d'une attache autobloquante.

JUKI MEB3200 - Installation de la pédale en option - 2

La pédale permet de commander l'entraînement et le presseur.

L'interrupteur de commande manuelle est alors inopérant.

PhénomèneCauseRemèdePage
1. Saut de pointsL'aiguille est tordue. L'aiguille est entaillée. L'aiguille est incorrectement posée.Le type d'aiguille est incorrect.Le jeu entre l'aiguille et le boucleur est excessif.Le jeu entre l'aiguille et le garde-aiguille est excessif ou l'aiguille et le garde-aiguille viennent en contact excessif entre eux.Le jeu entre l'aiguille et le boucleur varie en fonction de l'angle de rotation (0°, 90° et 180°).Réglage incorrect de la synchronisation entre l'aiguille et le boucleurRéglage incorrect de la phase d'ouverture/fermeture de l'étendeurL'étendeur vient en contact avec l'aiguille.Le mouvement d'ouverture/fermeture de l'étendeur n'est pas régulier.Le jeu entre le pied presseur et le point de pénétration de l'aiguille est excessif.La tension du fil est incorrecte.La pointe de la lame du boucleur est usée.Réglage incorrect de la hauteur de la barre à aiguilleLe boucleur ou l'étendeur utilisé ne convient pas à la largeur des points.Réglage incorrect du jeu entre l'aiguille et le boucleurRéglage incorrect de la phase d'ouverture/fermeture de l'étendeurL'étendeur vient en contact avec l'aiguille.L'aiguille n'est pas adaptée au type de plaque à aiguille (taille d'aiguille utilisée).Un fil faisant difficilement des boucles est utilisé. (Fil glissant difficilement ou similaire)L'aiguille se tord sur une partie épaisse du tissu et il se produit des sauts de points.Dans le cas du couteau de coupe antérieure, l'aiguille intérieure se tord sur la partie de coupe et il se produit des sauts de points.Vérifier et remplacer l'aiguille.Utiliser une aiguille DO × 558.Régler le jeu de l'aiguille intérieure ou extérieure.Vérifier et régler le jeu.Régler l'axe de l'aiguille.Régler la phase avec la largeur des points utilisée.Régler la phase d'ouverture/fermeture de l'étendeur avec la largeur des points utilisée.Retirer les restes de tissus de l'étendeur.Remplacer l'étendeur par un neuf.Vérifier le jeu et le régler correctement.Régler la tension des fils à la valeur correcte.Rectifier le boucleur avec une pierre à huile ou autre ou le remplacer par un neuf.Vérifier et régler la hauteur de la barre à aiguille.Remplacer le boucleur ou l'étendeur par un neuf adapté à la largeur des points.Régler le jeu de l'aiguille intérieure ou extérieure pour la taille d'aiguille utilisée.Régler la phase d'ouverture/fermeture de l'étendeur pour la taille d'aiguille utilisée.Utiliser une plaque à aiguille adaptée à l'aiguille.Diminuer la tension du fil d'aiguille. Abaisser la position d'installation du guide-fil de relevage du fil2.Diminuer la vitesse de la machine.Remplacer l'aiguille par une plus grosse. Régler le décalage de la ligne de base des points.Régler à nouveau l'espace de coupe.994747-454930,5016,40454545,6447496116,3124,25923,33,37
2. Saut de points au début de la coutureLa longueur de fil d'aiguille restant au début de la couture est insuffisante.L'étendeur gauche est incorrectement installé.La phase du boucleur droit est trop avancée.Le jeu entre le pied presseur et le point de pénétration de l'aiguille est excessif.Le boucleur est tordu. Le boucleur est entaillé.La longueur de distribution de fil d'aiguille est insuffisante.Le pince-fil de boucleur/presseur de fil de boucleur est faible et le fil de boucleur s'échappe au début de la couture.Diminuer la tension du fil d'aiguille lors de la coupe du fil.Vérifier la position d'installation et la régler.Vérifier la relation entre l'aiguille et le boucleur et la régler.Vérifier le jeu et le régler.Vérifier le boucleur et le remplacer par un neuf.Régler la longueur de distribution du fil d'aiguille.Vérifier et régler la pression.31,40484530,50453152
3. Saut de points sur la partie de l'oeilletLe jeu entre le pied presseur et le point de pénétration de l'aiguille est excessif.Le tissu flotte.La boucle du fil d'aiguille est trop grande et tombe.Elle n'est donc pas accrochée par le boucleur.La boucle de fil d'aiguille ne se forme pas. Le boucleur ne peut donc pas l'accrocher.Vérifier le jeu et le régler correctement.Diminuer la vitesse de couture de la partie de l'oeillet.Corriger le pied presseur ou le remplacer par un neuf.Relever la position d'installation du guide-fil de relevage du fil2.Diminuer la tension du fil d'aiguille. Abaisser la position d'installation du guide-fil de relevage du fil2.30,5025503116,31,40
4. Division de la couture à la fin de la coutureLa longueur d'avance du fil d'aiguille est insuffisante.La phase du boucleur droit est trop tardive.La distance d'ouverture de l'étendeur droit est insuffisante.Le cordonnet est trop dur.Régler la longueur d'avance du fil d'aiguille.Vérifier et régler la relation entre l'aiguille et le boucleur.Vérifier et régler la distance d'ouverture de l'étendeur.Remplacer le cordonnet. Vérifier le trajet de fil du cordonnet.31454912,32
5. Cassure du fil d'aiguilleLa tension du fil d'aiguille est excessive.L'aiguille vient en contact avec la pointe de la lame du boucleur.Les trajets de fil de l'aiguille, des boucleurs, des étendeurs, de la plaque à aiguille, etc. sont usés ou entaillés.Le fil est trop gros ou trop fin pour l'aiguille.L'orifice d'aiguille ou la fente d'aiguille sont entaillés.Régler les conditions de couture pour obtenir une tension de fil appropriée.Vérifier et régler le jeu.Vérifier et remplacer les pièces respectives.Utiliser une aiguille appropriée.Vérifier et remplacer l'aiguille.16,31479,47,4899
6. Cassure du fil de boucleurLa tension du fil de boucleur est excessive.La position d'installation de l'étendeur gauche est incorrecte.Pour plus d'informations sur les autres causes etremèdes, voir "5. Cassure du fil d'aiguille".Régler les conditions de couture pour obtenir unetension de fil appropriée.Vérifier et régler la position d'installation.16. 4048
7. Cassure de l'aiguilleL'aiguille heurte le boucleur, l'étendeur, etc.L'aiguille vient en contact avec le pied presseur.Le jeu entre l'aiguille et le boucleur varie en fonctionde l'angle de rotation (0°, 90° et 180°).Le jeu entre l'aiguille et le garde-aiguille est excessifou l'aiguille et le garde-aiguille viennent en contactexcessif entre eux.La hauteur de la barre à aiguille est incorrectement réglée.L'aiguille n'est pas adaptée au type de plaque àaiguille (taille d'aiguille utilisée).Le fil d'aiguille est poussé par le pied presseur audébut de la couture.Régler correctement le jeu entre le boucleur et l'aiguille. Régler correctement la synchronisation d'ouverture/fermeture des étendeurs.Vérifier et régler le jeu.Régler l'axe de l'aiguille.Vérifier et régler le jeu.Vérifier et régler la hauteur de la barre à aiguille.Utiliser une plaque à aiguille adaptée à l'aiguille.Augmenter la longueur d'avance du fil d'aiguille.47 à 493050-47456131
8. Les points de la partie droitede la boutonnière ne sont pasuniformes.Les pas de couture du côté gauche et du côté droit dela partie droite ne sont pas les mêmes.Les positions du côté gauche et du côté droit de lapartie droite ne sont pas les mêmes.Les points sont obliques au lieu d'être parallèles.Corriger la longueur en procédant à une correctionlongitudinale de la lèvre gauche dans les données.Corriger la position en procédant à une correctionlongitudinale du côté gauche de l'oeillet dans lesdonnées.Corriger l'inclinaison en procédant à unecorrection de rotation de la partie des lèvres dansles données.353534
9. Les côtés gauche et droit dela couture sur la partie droitede la boutonnière ne sont pasuniformes.Les distances d'ouverture gauche et droite du tissu nesont pas égales.Réglage incorrect de la position de chute du couteauIl y a un rétrécissement du tissu dû à la couture ou undeférence de niveau entre les côtés droit et gauche du tissu.Effectuer un réglage pour que les distances d'ouverture gauche et droite du tissu soient égales.Vérifier et régler la position de chute du couteau.Spécifier individuellement les côtés droit etgauche de l'espace de coupe.3026. 33. 372337
10. La forme de l'oeillet estdéformée.La couture est inclinée.Le tissu est déformé par la couture.Réglage incorrect de la position de chute du couteau.Le tissu est irrégulier sur la partie de l'oeillet.Le cordonnet s'est déplacé vers le côté de l'aiguille intérieure.Spécifier la correction de rotation/correction derotation de la partie des lèvres.Spécifier la correction transversale/correctionlongitudinale de l'oeillet.Vérifier et régler la position de chute du couteau.Corriger le pied presseur ou le remplacer par un neuf.Remplacer la plaque à aiguille par une pièce en option.343426. 33. 375061
11. La couture est coupéepar le couteau de coupepostérieure.Le jeu entre le couteau fendeur et l'aiguille est insuffisant.Réglage incorrect de la position de chute du couteauIl y a un rétrécissement du tissu dû à la couture ou undeférence de niveau entre les côtés droit et gauche du tissu.Vérifier l'espace de coupe (oeillet) et le régler.Vérifier la position de descente du couteau et lacorriger ou la régler.Spécifier individuellement les côtés droit etgauche de l'espace de coupe.2223,33 34 3726. 33. 3722. 37
12. Le fil d'aiguille n'est pascoupé.La lame du coupe-fil d'aiguille est émoussée.La course du coupe-fil d'aiguille est incorrecte.Le coupe-fil d'aiguille n'accroche pas le fil d'aiguille.Le dernier point est sauté.La position d'installation de la lame mobile estincorrecte.Meuler le couteau ou le remplacer par un neuf.Vérifier et régler la course.Régler la position d'installation (jeu entre l'aiguilleet le couteau) du couteau.Voir "1. Saut de points".Vérifier et régler la position de séparation de lalame mobile et du fil.40. 51. 5251. 5251. 52-5152
13. Le fil de boucleur n'est pascoupé.Types S/R seulementTypes J/C seulementLa lame du couteau est émoussée.La course de la lame mobile est incorrecte.Le contact du couteau mobile et du couteau fixe est incorrect.La position d'installation de la plaque séparatrice de filest incorrecte.La pression du couteau est insuffisante.Meuler le couteau ou le remplacer par un neuf.Vérifier et régler la course.Vérifier et régler l'inclinaison du couteau fixe.Vérifier et régler la lame mobile et la position deséparation du fil.Régler la pression du couteau.53535353
14. Le tissu n'est pascorrectement coupé.Le doublage des plans du couteau et du porte-couteauest incorrecte.La lame du couteau est émoussée.La valeur de pression du couteau (pression dicouteau) est insuffisante.Des débris se sont accumulés.La pression du couteau est excessive et la lame ducouteau s'est cassée.Corriger la surface du porte-couteau avec unepierre à huile ou similaire.Meuler le couteau ou le remplacer par un neuf.Régler la valeur de pression du couteau (pressiondu couteau).Retirer les débris.Après avoir remplacé le couteau, régler correctementla pression du couteau pour chaque article de couture.282627. 442626. 44
15. Cassure du boucleur/étendeurLe jeu entre l'aiguille et le boucleur varie en fonctionde l'angle (0°, 90° et 180°).Le jeu entre l'aiguille et le garde-aiguille est excessifou l'aiguille et le garde-aiguille viennent en contactexcessif entre eux.L'aiguille n'est pas adaptée au type de plaque àaiguille (taille d'aiguille utilisée).Régler l'axe de l'aiguille.Vérifier et régler le jeu.Utiliser une plaque à aiguille adaptée à l'aiguille.-4761

Procédure d'utilisation

1 2 3 READY R RESET THREAD FORWARD BACK 8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8 - + - + PATTERN DATA O12 TENSION COUNTER NEEDLE LOOPER 123 SPACE STITCHES STITCHES LENGTH SPACE STITCHES LENGTH OFFSET SPEED MAX EYELET KNIFE CB CA SHAPE

JUKI MEB3200 - Procédure d'utilisation - 2

Tout en maintenant la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ① enfoncée, mettre la machine sous tension. La machine passe alors en mode de paramétrage. Ce mode permet de modifier diverses données.

1) Sélectionner le numéro de paramètre de l'interrupteur logiciel avec la touche [GAUCHE ⊕] ② ou [GAUCHE ⊕] ③. 2) Modifier la valeur de réglage avec la touche [DROITE ⊕] ⑤ ou [DROITE ⊕] ④. 3) Pour modifier d'autres paramètres, répéter les opérations 1) et 2). 4) Après le paramétrage, appuyer sur la touche [MACHINE PRETE Ⓞ] ① pour mémoriser les modifications effectuées et quitter le mode de paramétrage.

JUKI MEB3200 - Procédure d'utilisation - 3

Si l'on appuie sur la touche [REINITIALISATION R] ⑥, on quitte le mode de paramétrage sans mémoriser les modifications effectuées. Si l'on met la machine hors tension avant d'avoir appuyé sur la touche [MACHINE PRETE ○] ①, les modifications effectuées ne sont pas mémorisées.

Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel

H9 à L9 sont également affichés. Toutefois, ce sont les paramètres de l'interrupteur logiciel pour le dispositif multicoupe. Pour la machine sans dispositif multicoupe, ces paramètres sont sans effet même lorsqu'on les modifie.

FonctionDescriptionPlage de réglageUnité de réglageValeur initiale
1Sélection de la vitesse de départ en douceur Premier point (position intérieure de l'aiguille → position extérieure de l'aiguille)Permet de limiter la vitesse de la machine au début de la couture. De la position intérieure de l'aiguille à la position extérieure de l'aiguille du premier point400 à 1.200100sti/min600sti/min
2Sélection de la vitesse de départ en douceur Premier point (position extérieure de l'aiguille → position intérieure de l'aiguille)Permet de limiter la vitesse de la machine au début de la couture. De la position extérieure de l'aiguille à la position intérieure de l'aiguille du premier point400 à 2.200100sti/min600sti/min
3Sélection de la vitesse de départ en douceur Second point (position intérieure de l'aiguille → position extérieure de l'aiguille)Permet de limiter la vitesse de la machine au début de la couture. De la position intérieure de l'aiguille à la position extérieure de l'aiguille du second point400 à 2.200100sti/min600sti/min
4Sélection de la vitesse de départ en douceur Second point (position extérieure de l'aiguille → position intérieure de l'aiguille)Permet de limiter la vitesse de la machine au début de la couture. De la position extérieure de l'aiguille à la position intérieure de l'aiguille du second point400 à 2.200100sti/min600sti/min
5Sélection de la vitesse de départ en douceur Troisième point (position intérieure de l'aiguille → position extérieure de l'aiguille)Permet de limiter la vitesse de la machine au début de la couture. De la position intérieure de l'aiguille à la position extérieure de l'aiguille du troisième point400 à 2.200100sti/min600sti/min
6Sélection de la vitesse de départ en douceur Troisième point (position extérieure de l'aiguille → position intérieure de l'aiguille)Permet de limiter la vitesse de la machine au début de la couture. De la position extérieure de l'aiguille à la position intérieure de l'aiguille du troisième point400 à 2.200100sti/min600sti/min
7Sélection de la tension du fil d'aiguille lors de la coupe du filPermet de spécifier la tension du fil d'aiguille lors de la coupe du fil.0 à 25510
8Sélection de la tension du fil de boucleur lors de la coupe du filPermet de spécifier la tension du fil de boucleur lors de la coupe du fil.0 à 25510
9Sélection de la tension du fil d'aiguille lors de l'arrêt de la machinePermet de spécifier la tension du fil d'aiguille lors de l'arrêt de la machine.0 à 255160
10Sélection de la tension du fil de boucleur lors de l'arrêt de la machinePermet de spécifier la tension du fil de boucleur lors de l'arrêt de la machine.0 à 25510
11Sélection de la position de mise en place Origine/position avantPermet de spécifier la position du presseur lors de la mise en place du tissu.0 : Origine1 : Position avant (la position est spécifiée au n° = 29)0 à 1-0
12Sélection du mode du compteur de pièces Sans/PROGRESSIF/DEGRESSIFPermet de sélectionner le mode du compteur de pièces.0 : Sans1 : Compteur PROGRESSIF (" + 1" par cycle de couture)2 : Compteur DEGRESSIF (" - 1" par cycle de couture)0 à 2-1
13Autorisation/interdiction du démarrage lorsque le compteur de pièces est à "0" Autorisation/interdictionPermet de spécifier si le démarrage est interdit à la valeur "0" du compteur de pièces en mode de comptage DEGRESSIF.0 : Démarrage autorisé lorsque le compteur de pièces est à "0".1 : Démarrage interdit lorsque le compteur de pièces est à "0".0 à 1-1
14Interrupteur de départActivation/désactivation du démarrage "One-touch"Avec/sansPermet de spécifier si l'on peut démarrer la couture en utilisant uniquement l'interrupteur de départ.0 : Le presseur est abaissé par l'interrupteur de presseur ; la machine est démarrée par l'interrupteur de départ1 : Le presseur est abaissé et la machine est démarrée par l'interrupteur de départ (l'interrupteur de presseur peut être également utilisé).0 à 1-0
17Touche de fonction F1Sélection de numéro de donnéePermet de spécifier la donnée affectée à la touche de fonction F1. (Valeur initiale ... Correction de la position du couteau)0 à 80-8
18Touche de fonction F2Sélection de numéro de donnéePermet de spécifier la donnée affectée à la touche de fonction F2. (Valeur initiale ... Numéro de destination de copie)0 à 80-0
19Activation/désactivation de l'application de la valeur de correction de tension du filAvec/sansPermet de spécifier si l'application de la valeur de correction de tension du fil avec la touche AIGUILLE/BOUCLEUR est activée ou désactivée.0 : Sans application de la valeur de correction1 : Avec application de la valeur de correction0 à 1-0
20Autorisation/interdiction de la saisie de donnéesAutorisation/interdictionPermet de spécifier si la saisie des données est autorisée ou interdite.0 : Autorisée1 : Interdite (La tension du fil est possible.)0 à 1-0
22Activation/désactivation de la commande de coupe du fil de boucleurPermet d'activer/désactiver la commande de coupe du fil de boucleur.0 : Désactivée1 : Activée0 à 1-1
23Sélection de l'état abaissé/relevé du presseur lors de son retour sur la position initiale.Permet de spécifier si le presseur revient sur la position initiale à l'état abaissé après la couture.0 : Le presseur remonte avant de revenir sur la position initiale.1 : Le presseur revient sur la position initiale à l'état abaissé, puis il remonte.0 à 1-0
24Activation/désactivation de l'arrêt temporaire du couteau de coupe postérieurePermet de spécifier si la machine doit s'arrêter temporairement avant l'actionnement du couteau de coupe postérieure et le couteau actionné à l'aide de l'interrupteur de départ.0 : Fonctionnement normal1 : Le couteau de coupe postérieure s'arrête automatiquement et temporairement avant l'opération et il est actionné par l'interrupteur de départ.0 à 1-0
26Bride droite et ouverture du mécanisme d'ouverture du tissuPermet de spécifier si la couture doit être exécutée avec le mécanisme d'ouverture du tissu ouvert dans le cas d'une configuration où une bride droite est spécifiée.0 : Position normale1 : Mise en place du tissu avec le mécanisme d'ouverture du tissu ouvert0 à 1-0
29Sélection de la position avantPermet de spécifier la position depuis l'origine lorsque "avant" est sélectionné pour le paramètre n° 11 de l'interrupteur logiciel.0 à 641 mm22
40Permet de spécifier la donnée de valeur de pression du couteau acceptée.Permet de spécifier si un numéro de porte-couteau pour lequel une valeur de pression de couteau a été programmée dans les données de configuration sera utilisé.0 : Sans (porte-couteau n° 1 fixé)1 : Avec (porte-couteaux n° 0 à 9 spécifiés)0 à 1-0
41Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 1)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 1- 100 à 30010
42Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 2)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 2- 100 à 30010
43Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 3)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 3- 100 à 30010
44Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 4)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 4- 100 à 30010
45Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 5)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 5- 100 à 30010
46Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 6)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 6- 100 à 30010
47Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 7)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 7- 100 à 30010
48Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 8)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 8- 100 à 30010
49Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 9)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 9- 100 à 30010
50Valeur de pression du couteau (porte-couteau n° 0)Valeur de pression du couteau du porte-couteau n° 0- 100 à 300130
55Durée d'arrêt du couteau sur la position inférieurePermet de spécifier la durée d'arrêt du couteau sur la position inférieure.50 à 50010 ms50
57Nombre d'impulsions de petite vitesse pour abaisser le moteur de couteauSection de vitesse de coupe lors de la coupe du tissu (Descente)0 à 300Impulsion60
58Nombre d'impulsions de petite vitesse pour soulever le moteur de couteauSection de vitesse de coupe lors de la coupe du tissu (Montée)80 à 300Impulsion80
65Avec/sans pince-fil d'aiguillePermet de spécifier une opération avec/sans pince-fil d'aiguille.0 : Sans 1 : Avec0 à 1-0/1
66Nombre de points pour l'ouverture du pince-fil d'aiguillePermet de spécifier le nombre de points au début de la couture pour l'ouverture du pince-fil d'aiguille.0 à 991 point5
69Ampleur du déplacement du pince-fil de l'aiguille.Réglage de l'ampleur de déplacement du pince-fil en mm depuis la fin de la couture jusqu'au pince-fil de fermeture.0 à 501 mm23/14
B8Opération 2 phases rentrée du fil d'aiguille0 : Opération phase 11 : Opération phase 20 à 1-0/1
C0Vitesse longueur au moment du pinçage du fil d'aiguilleVitesse d'alimentation saut concernant la longueur depuis l'extrémité de couture jusqu'au pince-fil de l'aiguille0. à 3.0001pulsion/sec1.000/1.500

15. LISTE d'erreurs

DescriptionComment annuler l'état d'erreur
1Erreur de moteur de la machineLe moteur de la machine ne fonctionne pas ou son signal n'est pas reçu bien qu'il fonctionne.Mettre la machine hors tension.
3Erreur de retour du coupe-fil de boucleurLe coupe-fil de boucleur ne retourne pas sur sa position de repos lors du fonctionnement de la machine ou de la coupe de fil de boucleur.Eliminer la cause de l'erreur et appuyer sur la touche REINITIALISATION.
4Erreur du capteur d'origine du moteur pas à pas de direction longitudinaleLe signal du capteur d'origine de direction longitudinale n'a pas changé lors du repérage de l'origine.Mettre la machine hors tension.
5Erreur du capteur d'origine du moteur pas à pas de direction transversaleLe signal du capteur d'origine de direction transversale n'a pas changé lors du repérage de l'origine.Mettre la machine hors tension.
6Erreur du capteur d'origine du moteur pas à pas de rotationLe signal du capteur d'origine de rotation n'a pas changé lors du repérage de l'origine.Mettre la machine hors tension.
7Erreur du capteur d'origine du moteur pas à pas de couteau fendeurLe signal du capteur d'origine de couteau fendeur n'a pas changé lors du repérage de l'origine.Mettre la machine hors tension.
8Erreur de pression d'air insuffisanteLa pression d'air a diminué.Fournir de l'air et appuyer sur la touche REINITIALISATION.
9Erreur de contacteur de sécurité de la tête de la machineOn a tenté de faire fonctionner la machine avec sa tête basculée en arrière.Ramener la tête de la machine sur sa position initiale et appuyer sur la touche REINITIALISATION.
10Interrupteur de pauseOn a appuyé sur l'interrupteur de pause pendant le fonctionnement de la machine.Appuyer sur la touche REINITIALISATION.
12Erreur de position SUPERIEURE de l'aiguilleLa barre à aiguille ne se trouve pas relevée du côté de la position intérieure de l'aiguille.Effectuer la détection de la position supérieure en tournant le volant à la main.
20Erreur de type de presseurLes données spécifiées et le type de presseur (type de coupe du fil) différent entre eux. (Note 1)Effectuer le changement de configuration/changement de données après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
21Erreur de plage de réglage des donnéesUne erreur de dépassement de la plage de réglage s'est produite lors de la saisie des données. (Note 2)Modifier les données après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
22Erreur de saisie des données de longueur de coutureLa longueur de couture dépasse l'espace de couture possible lors de la saisie de données. (Note 3)Modifier les données après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
23Erreur de plage de réglage de tension du filErreur de dépassement de la plage de réglage lors du réglage de la tension du fil. (Note 4)Changer la tension du fil après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
24Duplication d'une bride d'arrêt dans la saisie des données.Une bride en pointe ou une bride droite ou une bride arrondie est dupliquée.Modifier les données après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
25Erreur de plage de réglage de correction du nombre de points à la fin de la couture lors de la définition des données pour lèvre rectiligneModifier les données après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
29Erreur de configuration de couture par cycles.Le numéro de configuration n'est pas spécifié dans la couture par cycles.Effectuer le changement de configuration/saisie de couture par cycles après avoir appuyé sur la touche REINITIALISATION.
90Erreur de sélection de type de presseur (Note 5)La position de l'interrupteur DIP de type de presseur est incorrecte.Mettre la machine hors tension. Changer la position de l'interrupteur DIP.
91Erreur de mémoire de sauvegardeLes données de sauvegarde telles que le numéro de configuration n'ont pas été mémorisées.Les données de sauvegarde seront initialisées après que l'on aura appuyé sur la touche REINITIALISATION.
92Erreur d'interrupteur logicielLes données de l'interrupteur logiciel sont endommagées.Les données de l'interrupteur logiciel seront initialisées aux valeurs pour le modèle de la machine après que l'on aura appuyé sur la touche REINITIALISATION. (Note 6)
93Erreur de données de configurationLes données de configuration sont endommagées.Les données de configuration seront initialisées après que l'on aura appuyé sur la touche REINITIALISATION.
97Erreur d'entraînement anormalLa synchronisation de la machine et de l'entraînement n'est pas obtenue.Mettre la machine hors tension.
98Erreur de ventilateurErreur due à la détection de température à l'intérieur de la boîte de commande.Mettre la machine hors tension. Nettoyer le ventilateur de la boîte de commande.
99Erreur d'écriture de l'EEPROMEnregistrement incorrect lors de l'écriture des données de l'interrupteur logiciel ou des données de configuration.Mettre la machine hors tension.

Note 1 : Lorsqu'on change les types de presseur S, M et L des types J et C à l'aide de l'interrupteur DIP de sélection de presseur, il n'est pas possible d'utiliser les configurations utilisées avant le changement. Les configurations standard pouvant être utilisées avec les types de presseur S, M et L des types J et C sont décrites dans le tableau ci-dessous.

Type de presseur N° de configuration standard.
S 90, 91, 92
M 93, 94, 95, 96
L 97, 98, 99

Note 2 : Spécifier les données à l'intérieur de la plage ci-dessous.

Vitesse de couture – (moins) vitesse réduite de couture d'oeillet ≥ 400

Nombre de points de bride en pointe oblique ≤ nombre de points de bride en pointe

Correction du nombre de points du côté droit de la bride en pointe ≤ nombre de points de bride en pointe

- 14 ≤ correction de rotation + correction de rotation de la partie des lèvres ≤ 14

-1,2 ≤ espace de coupe + correction de l'espace de coupe gauche ≤ 1,2

Note 3 : L = longueur de coupe + longueur de bride en pointe + Correction transversale de l'œillet gauche + Correction transversale de la lèvre gauche + Correction du nombre de points à la fin de la couture Spécifier la longueur des points ci-dessus à l'intérieur de la plage indiquée dans le tableau suivant.

Types S et R Types J et C Type T
Sans coupe du fil - paramètre de l'interrupteur logiciel 22 = 0 10 ≤ L ≤ 50 *Type de presseur S 16 ≤ L ≤ 24 (26) 10 ≤ L ≤ 34
Type de presseur M 24 ≤ L ≤ 32 (34)
Avec coupe du fil - paramètre de l'interrupteur logiciel 22 = 1 10 ≤ L ≤ 38
Type de presseur L 32 ≤ L ≤ 40 (42)

* Dans le cas d'un dépassement de 38 mm, retirer l'ensemble de coupe-fil de boucleur.

Note 4 : Spécifier la tension du fil à l'intérieur de la plage de 0 ≤ tension du fil + valeur de correction de tension du fil ≤ 180.

Note 5 : On ne doit pas placer l'interrupteur DIP de sélection de pression sur des positions autres que celles qui sont spécifiées.

Note 6 : F9 (paramètre de modèle de machine) peut s'afficher lors de remplacement de la ROM SYSTEME. Pour le paramètre de modèle de machine, consulter le manuel du technicien.

16. LISTE des configurations standard

Pour le type J, on ne peut pas utiliser une configuration dont le type de presseur est différent.

Les configurations standard pouvant être utilisées avec les différents types de presseur sont les suivantes :

JUKI MEB3200 - LISTE des configurations standard - 1

Type SN° 90, N° 91, N° 92En standard pour le type CType T standard
Type MN° 93, N° 94, N° 95, N° 96En standard pour le type J
Type LN° 97, N° 98, N° 99C/J en option-
N° de donnéePoint spécifiéN° de configuration de types S et RN° de configuration de types J, C et T
9091929394959697989990919293949596979899
SML
Forme
1Couteau N° 3 030303030333
2Longueur de coupe2226182222263236
3Couteau de coupe antérieure/coupe postérieure122122
4Nombre de points de la partie des lèvres2125151818222832
5Nombre de points de l'oeillet115115115115115115999
6Espace de coupe0,00,30,30,00,30,3
7Espace de l'oeillet0,00,40,40,00,40,4
8Correction de la position du couteau0000
9Correction du nombre de points à la fin de la couture0000
10Correction de la rotation0000
11Correction de la rotation sur la partie des lèvres0000
13Correction longitudinale de l'oeillet0,00,00,00,0
14Correction transversale de l'oeillet0,00,00,00,0
15Correction transversale de l'oeillet gauche0,00,00,00,0
16Correction transversale de la lèvre gauche0,00,00,00,0
17Sélection de la largeur des points du côté droit du bas de l'oeillet2,32,52,52,5
18Sélection de la largeur des points du côté gauche du bas de l'oeillet2,32,52,52,5
19Réglage de la largeur de points2,32,52,52,5
20Longueur de bride en pointe060606060
21Nombre de points de bride en pointe050505050
22Décalage de bride en pointe1,01,01,01,0
23Nombre de points de bride en pointe oblique3333
24Correction du nombre de points du côté droit de la bride en pointe0000
25Forme de bride droite0280021002100210
26Nombre de points de la bride arrondie05050505
27Correction de l'espace de coupe gauche0,00,00,00,0
28Numéro de porte-couteau0000
35Vitesse de couture1800180018001800
36Vitesse réduite de couture d'oeillet0000
37Départ en douceur2222
38Nombre de points au début de la couture de tension de fil1111
39Nombre de points à la fin de la couture de tension de fil1111
  1. FICHE DE SAISIE DES DONNEES DE COUTURE
Point spécifiéDescriptionPlage de réglageUnitéN° de configuration
1Couteau N°Forme du couteau ± 10 à 6-
2Longueur de coupeLongueur du couteau fencieur± 21 mm
3Couteau de coupe antérieure/coupe postérieureFonctionnement du couteau fendeur 0 : Sans couteau1 : Couteau de coupe antérieure 2 : Couteau de coupe postérieure0 à 2-
4Nombre de points de la partie des lèvresNombre de points de la partie des lèvres au bas de l'oeillet3 à 100 points1 point
5Nombre de points de l'oeilletNombre de points du haut de l'oeillet4 à 20 points1 point
6Espace de coupeEspace de la raine de couteau de la partie des lèvres- 1,2 à 1,2 mm0,1 mm
7Espace de l'oeilletEspace de la raine de couteau de l'oeillet- 1,2 à 1,2 mm0,1 mm
8Correction de la position du couteauCorrection longitudinale de toute l'entrée de l'aiguille- 0,7 à 0,7 mm0,1 mm
9Correction du nombre de points à la fin de la coutureNombre de points pour augmenter la longueur à la fin de la couture- 1 à 6 points1 point
10Correction de la rotationCorrection de la rotation à la partie des lèvres et à la partie de l'oeillet- 14 à 141
11Correction de la rotation sur la partie des lèvresCorrection de la rotation de la partie des lèvres et du bas de l'oeillet- 14 à 141
12
13Correction longitudinale de l'oeilletCorrection transversale du l'oeillet- 0,6 à 0,6 mm0,1 mm
14Correction transversale de l'oeilletCorrection longitudinale du haut de l'oeillet- 0,2 à 0,6 mm0,1 mm
15Correction transversale de l'oeillet gaucheCorrection longitudinale du côté gauche du haut de l'oeillet- 0,2 à 0,6 mm0,1 mm
16Correction transversale de la légère gaucheCorrection de la longueur du côté gauche du bas de l'oeillet au côté gauche de la partie des lèvres- 0,6 à 0,6 mm0,1 mm
17Selection de la largeur des points du côté droit du bas de l'oeilletSelection de la largeur des points du côté droit du bas de l'oeillet2,0 à 4,6 mm0,1 mm
18Selection de la largeur des points du côté gauche du bas de l'oeilletSelection de la largeur des points du côté gauche du bas de l'oeillet2,0 à 4,6 mm0,1 mm
19Réglage de la largeur de pointsRéglage de la largeur des points2,0 à 4,6 mm0,1 mm
20Longueur de bride en pointeLongueur de bride en pointe0,3 à 15 mm1 mm
21Nombre de points de bride en pointeNombre de points de bride en pointe2 à 30 points1 point
22Déclagie de bride en pointeDistance de chevauchement des côtés gauche/droit de la bride en pointe0,5 à 2,0 mm0,1 mm
23Nombre de points de la bride en pointe inclinéeNombre de points de la partie oblique entre la bride en pointe et la partie des lèvres2 à 30 points1 point
24Correction du nombre de points du côté droit de la bride en pointeCorrection du nombre de points du côté droit de la bride en pointe- 30 à 0 points1 point
25Forme de bride droiteForme de bride droite0 à 90-
26Nombre de points de la bride arrondieNombre de points de la bride arrondie0,4 à 201 point
27Correction de l'espace de coupe gaucheCorrection du jeu de la gorge de couteau gauche sur la section des lèvres- 2,4 à 2,4 mm0,1 mm
28Numéro de porte-couteauNuméro de porte-couteau0 à 91
29Vitesse de coutureVitesse de couture400 à 2.200 sit/min100 sit/min
30Vitesse réduite de couture d'oeilletVitesse réduite en termes de vitesse de couture de l'oeillet- 600 à 0 sit/min100 sit/min
31Départ en douceurNombre de pénétrations de l'aiguille pour le départ en douceur au début de la couture0 à 6 tours1 tour
32Nombre de points au début de la couture de tension de filCorrection du nombre de points de tension du fil au début de la couture0 à 3 points1 point
33Nombre de points à la fin de la couture de tension de filCorrection du nombre de points de tension du fil à la fin de la couture0 à 3 points1 point
34Tension du fil d'aiguilleValeur de tension du fil d'aiguille0 à 1801
35Correction de la tension du fil d'aiguille sur la partie de la légère droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur la légère droite- 180 à 1801
36Correction de la tension du fil d'aiguille sur la partie de la légère gaucheValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur la légère gauche- 180 à 1801
37Correction de la tension du fil d'aiguille en haut de l'oeilletValeur de correction de tension du fil en haut de l'oeillet- 180 à 1801
38Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit du bas de l'oeilletValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur le côté droit du bas de l'oeillet- 180 à 1801
39Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche du bas de l'oeilletValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur le côté gauche du bas de l'oeillet- 180 à 1801
40Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droit de la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur le côté droit de la bride en pointe- 180 à 1801
41Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche de la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur le côté gauche de la bride en pointe- 180 à 1801
42Correction de la tension du fil d'aiguille du côté gauche de la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille sur le côté gauche de la bride en pointe- 180 à 1801
43Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite- 180 à 1801
44Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du bas de l'oeilletValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du bas de l'oeillet- 180 à 1801
45Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du bas de l'oeilletValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du bas de l'oeillet- 180 à 1801
46Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride en pointe- 180 à 1801
47Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride en pointe- 180 à 1801
48Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droite- 180 à 1801
49Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droite- 180 à 1801
50Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droite- 180 à 1801
51Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droite- 180 à 1801
52Correction de la tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droiteValeur de correction de tension du fil d'aiguille du côté droite du la bride droite- 180 à 1801
53Correction de la tension du fil d'aiguille lors de la coupe du filValeur de correction de tension du fil d'aiguille lors de la coupe du fil- 180 à 1801
54Correction de la tension du fil d'aiguille lors de l'arrêtValeur de correction de tension du fil d'aiguille lors de l'arrêt de la machine- 180 à 1801
55Tension du fil de boucleurValeur de tension du fil de boucleur0 à 1801
56Correction de la tension du fil de boucleur sur la partie de la légère droiteValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la légère droite- 180 à 1801
57Correction de la tension du fil de boucleur sur la partie de la légère gaucheValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la légère gauche- 180 à 1801
58Correction de la tension du fil de boucleur en haut de l'oeilletValeur de correction de tension du fil en haut de l'oeillet- 180 à 1801
59Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit du bas de l'oeilletValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droit du bas de l'oeillet- 180 à 1801
60Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droite du la bride en pointe- 180 à 1801
61Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droite du la bride en pointe- 180 à 1801
62Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la légère droite du la bride en pointe- 180 à 1801
63Correction de la tension du fil de boucleur sur la partie de la légère gaucheValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la légère gauche- 180 à 1801
64Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit du bas de l'oeilletValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droit du bas de l'oeillet- 180 à 1801
65Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droite du la bride en pointe- 180 à 1801
66Correction de la tension du fil de boucleur du côté droit du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droit du la bride en pointe- 180 à 1801
67Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur le côté droite du la bride en pointe- 180 à 1801
68Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la bride droite du la bride en pointe- 180 à 1801
69Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la bride droite du la bride en pointe- 180 à 1801
70Correction de la tension du fil de boucleur du côté droite du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur sur la bride droite du la bride en pointe- 180 à 1801
71Correction de la tension du fil de boucleur au début de la coupe du la bride en pointeValeur de correction de la tension du fil de boucleur au début de la coupe du la bride en pointe- 180 à 1801
72Correction de la tension du fil de boucleur à la fin de la coupe du filValeur de correction de la tension du fil de boucleur à la fin de la coupe du fil- 180 à 1801
73Correction de la tension du fil de boucleur lors de la coupe du filValeur de correction de la tension du fil de boucleur lors de la coupe du fil- 180 à 1801
74Correction de la tension du fil de boucleur lors de l'arrêtValeur de correction de la tension du fil de boucleur lors de l'arrêt de la machine- 180 à 1801
75N° de destination de copieNuméro de configuration de destination de copie1 à 89-

* 1) N° de couteau

0 ... Boutonnière décorative a b 1 à 6 ... Boutonnière à oellet

* 2) Plage de réglage de la longueur de coupe

a× b
1 2,1× 3,2
2 2,5× 3,8
3 2,9× 4,4
4 3,0× 4,6
5 3,2× 5,4
6 2,7× 5,1
Type de coupe du fil Plage de réglage Pour bride droite et bride arrondie
S/RCoupe de fil longue10 à 38 mm10 à 38 mm
Coupe de fil longue sans coupe-fil de boucleur10 à 50 mm10 à 50 mm
CCoupe de fil courte S16 à 26 mm16 à 24 mm
JCoupe de fil courte M24 à 34 mm24 à 32 mm
Coupe de fil courte L32 à 42 mm32 à 40 mm
TCoupage court du fil sans ganse T10 à 34 mm10 à 34 mm
No.a × b
12,1 × 3,2
22,5 × 3,8
32,9 × 4,4
43,0 × 4,6
53,2 × 5,4
62,7 × 5,1
SS/RS JS/CS TS
2,3 2,5 2,3

JUKI MEB3200 - LISTE des configurations standard - 3

1,2 à 1,5 mm Aprox. 3,2 mm

a× b
12,1× 3,2
22,5× 3,8
32,9× 4,4
43,0× 4,6
53,2× 5,4
62,7× 5,1
No.a × b
12,1 × 3,2
22,5 × 3,8
32,9 × 4,4
43,0 × 4,6
53,2 × 5,4
62,7 × 5,1
SS/RS JS/CS TS
2,3 2,5 2,3

JUKI MEB3200 - LISTE des configurations standard - 4

No.a × b
12,1 × 3,2
22,5 × 3,8
32,9 × 4,4
43,0 × 4,6
53,2 × 5,4
62,7 × 5,1

Pour plus d'information, n'hésitez pas à consulter nos distributeurs ou agents dans votre région.

Les spécifications données dans le présent Manuel d'utilisation sont sujettes à modification sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JUKI

Modèle : MEB3200

Catégorie : Machine à coudre