CTS4500 - Drucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CTS4500 CITIZEN als PDF.
Benutzerfragen zu CTS4500 CITIZEN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Drucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CTS4500 - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CTS4500 von der Marke CITIZEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CTS4500 CITIZEN
Wenn Sie diesen Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie diesitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmull. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union gesetzliche Bestimmungen fur separate Sammelsysteme fur gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.
Fr
Die Steckdose zum Anschluß theses Druckers muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
For Uses in Canada
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 145
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
- Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf auf zurückgreifen zu konnen.
- Der Hersteller besteht sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zuändern.
- Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließlich.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in thisum Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen.
- Mit Ausnahme der in thism Handbuch genommen Fällearf das Gerat nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in thisum Handbuch nicht darauf hingewiesen wird.
- Daten sind im Allgemeinen für einen temporären Gebrauch vorgesehen und werden nicht über einen ausgedehnten Zeitabschnitt oder dauerhaft geschied. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Schäden oder entgangene Verluste ausschließlich, die aus Datenverlusten infolge von unvorhergesehenen Reignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigen Umständen entstehen.
- Wenn Ichten Auslassungen oder Fehler auffallen oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich an ihren Citizen Systems-Handler.
- Wenn Ihnen fehlende oder falsch sortierte Seiten auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an ihren Citizen Systems-Handler.
Die Kennzeichnungen „Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion theses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch these Zubehorteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
- iPad, iPhone und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc.
- EPSON und ESC/POS sind eingetragene Marken der Seiko Epson Corporation.
- QR Code ist eine eingetragene Marke der DENSO WAVE INCORPORATED.
- Ethernet ist eine eingetragene Mark der Fuji Xerox Corporation.
- Bluetooth® ist eine eingetragene Mark der Bluetooth-SIG Inc.
- CITIZEN ist eine eingetragene Mark der Citizen Watch Co., Ltd.
- Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
- Citizen Systems verwendet diese Marken gemäß den Lizenzen der entsprechenden Inhaber.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2019
SICHERHEITSMASSNAHMEN...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITS-MASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfallen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen).
Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
- Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf auf zurückgreifen zu konnen.
- Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung.
Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschreiben, die bei unsachgemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können. Lesen Sie diese Informationen unbedingt sorgfältig.

WARNING
Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichner Informationen kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommt.

VORSICHT
Die Nichtbeachtung von mit diesen Symbol gekennzeichneten Informationen kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen.

Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen.

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch staatische Elektrizität hin.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass der Netzstecker des Gerats zuziehen ist.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass die Spannungsversorgung geerdet sein muss.

Dieses Symbol wird verwendet, um nutzliche Informationen, wie Verfahrens oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheben.

Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM AUFSTELLEN DES DRUCKERS

WARNING
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
- Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit.
- Direkte Sonneneinstrahlung.
- HeiBluftströme oder Abwärme von Heizgeräten.
- Salzige Luft oder korrosive Gase.
- Unzureichende Belüftung.
- Chemische Reaktionen in Laboren.
- Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub.
-
Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder.
-
An diesen Orten besteht die Gefahr einer Druckerbeschädigung sowie eines Ausfalls des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen.
Dort kann es zudem zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommt, weshalb diese Orte immer zu vermeiden sind.



Keine Gegenstände in den Drucker einfahren. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen.
■ Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Buroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen.
■ Stellen Sie keine Blumenvasen, Töpfe oder sonstige Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Drucker ab.
Achten Sie darauf, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten.
Keine Insektenvertigungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Dru-cker sprehen.
- Wenn metallische Fremdkörper in den Drucker fallen, kann dies einen Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen.
In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Citizen Systems-Handler.



Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um:
-
Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z. B. durch Darauftreten, Fallenlassen oder Schlageinwirkungen).
Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren. -
Bei diesen Aktionen besteht die Gefahr einer Druckerbeschädigung sowie eines Ausfalls des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen.
Sie können zudem Feuer oder Stromschläge verursachen und sind daher immer zu vermeiden.


- Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung in der Präsenz von Kindern geeignet. Installieren, lagern oder nutzen Sie theses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

- Von elektrischen Geräten konnen bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen.
- Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinen Zugang zum Geräteinnern erlangen konnen.
- Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Erstuckungsgefahr.

VORSICHT
Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:
- Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind.
- Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist:
- Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Druckqualität kann sich verschlechtern.
Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken.
Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen.
Den Drucker nicht mit Tuchern oder Decken abdecken oder einhullen. - Der entstehende Wärnestau konnte Gehäuseverformungen verursachen oder einen Brand entstehen halten.
■ Stellen Sie den Drucker nicht in der Höhe von Rundfunk- oder Fernsehempfängern auf und schreiben Sieihn nicht an dieselbe Netzsteckdose an wie diese Geräte. - Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrillte Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.)
■ Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben. - Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elektrische Geräte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionstörungen auftreten.
■ Installation in einer anderen Ausrichtung als vorgeschreiben. - Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfallen oder Stromschlag.




Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden.
- Erdschlüssle können elektrische Schläge verursachen.
Schlieben Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an:
- Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen.
- Gasleitungen
- Erdungen von Telefonleitungen
-
Blitzableiter
-
Andernfalls besteht bei Blitzeinschlagen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr.
-
Wasserleitungen
-
Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet. (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt).
■ Ziehen Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Drucker-Erdungsleiters stets den Netzstecker des Geräts.




VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS

WARNING
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel:
Den Netzstecker nicht mit feuchten Handen anschließen oder ziehen.
- Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz.
■ Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
■ Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Drucker mitgelieferte Netzkabel und niemals das Netzkabel eines anderen Geräts.
■ Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist.
■ Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind.
Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschlieben an eine Steckdose von Staub und anderen Ablagerungen.
- Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel.
Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand.
- Eine unsachgemäß Handhabung kann zum Ausfall des Druckers, zu Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
- Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelöst werden.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird.
Das Netzkabelarf nicht übermäßig verbogen,gedreht oder daran gezogen werden. Tragen Sie das Produkt zudem nicht, wenn es sich in einem solchen Zustand befindet.
Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren.
■ Bringen Sie das Netzkabel nicht in die Höhe von Heizgeräten.
- Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Aderbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sichitte an ihren Citizen-Systems-Handler.
Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände befindert wird.
■ Versorgen Sie den Drucker über eine gänstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichen ist.
- Ziehen Sie in einem Notfall zur schllen Abschaltung den Netzstecker.
■ Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose.
■ Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose.
Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen.








| VORSICH THERMEN  | |
| Der Warnaufkleber befindet sich an der in der unter stehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfällig durch, bevor Sie den Drucker in Betriebnehmen.   | These Aufkleber weisen darauf auf hin, dass der Druckkopf heißt wird und beim Berühren Verbrennungen verursachen kann. Zudem besteht die Gefahr von Schnittverletzungen an den Händen, wenn der automatische Papierschneider beim Öffnen der Papierabdeckung berührt wird. |
| Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. - Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. | |
| Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. - Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. - Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. - Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. - Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. - Verwenden Sie kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengeführtes Papier. - Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papierziehen. - Betätigten Sie die Tasten des Bedienungsfelds nicht mit spitzen Gegenständen. | |
| Achten Sie daraufuf, dass die Kabelstecker fest in die zugehörigen Buchsen eingesteckt sind. - Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommt. Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-KKickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade-KKickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen. - Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme konnen Funktionsehler und Störungen auftreten. | |
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfallen des Geräts Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden:
Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren.
■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile).
Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst.
■ Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Höhe oder Finger einzukommen.
■ Achten Sie auf die scharfen Kanten am Drucker. Sie können Verletzungen verursuchen oder andere Gegenstände beschädigten.
- Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.
Falls beim Drucken Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Gerausche entstehen, brechen Sie den Druckvorgang(sofort ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

1 TÄGLICHE WARTUNG
Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Vor dem Reinigen schalten Sie stets den Drucker aus undziehen Sie den Netzstecker.
Zum Abwischen der Oberfläche des Druckergehauses ein weiches, trockenes Tuch verwenden.
Hartnackige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen, das leicht mit Wasser befeucht wurde.
Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Verdünner, Trichlorethen, Benzol oder Keton. Verwenden Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher.
Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden.



VORSICHT
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heißt, sodass Verbrennungsgefahr besteht.
Warten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ab, bis der Thermokopf abgekühlt ist.
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT 177
1.1 Funktionen 177
1.2 Auspacken 178
1.3 Modellklassifizierung 179
1.4 Grundlegende technische Daten 180
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 182
2.1 Ansicht des Druckers 182
2.2 Innerer Bereich der oberen Abdeckung 185
2.3 Weitere integrierte Funktionen 187
3. EINRICHUNG 189
3.1 Anschlieben des Netzkabels 189
3.2 Serielle Schnittstellenkarte 191
3.3 USB-Schnittstelle 192
3.4 Bluetooth-Schnittstellenkarte 193
3.5 Bluetooth-USB-Host-Schnittstellenkarte 196
3.6 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte 201
3.7 USB-Stromanschluss 207
3.8 Anschlieben der Geldlade 209
3.9 Hinweise zum Installieren des Druckers 211
3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors 212
3.11 Rollenpapier-Trennvorrichtung 213
3.12 Einlagen von Papier 215
3.13 Anpassen der Medien-Sensor-Positionen 220
3.14 Auswahl einer Papiersorte 222
3.15 Kalibrierung des Papiersensors 223
3.16 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen und praktische Nutzung 225
3.17 Download-Website für verschiedene elektronische Dateien .....225
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 226
4.1 Regelmäßige Reinigung 226
4.2 Beheben eines Cutterfehlers 227
4.3Selbsttest 228
4.4 Hexdump-Ausdruck 229
4.5Fehleranzeige 230
4.6 Papierstau 232
4.7 Vorsichtshinweise beim Drucken mit sich ändern der Druckgeschwindigkeit 232
5. SONSIGES 233
5.1 AuBere Ansicht und Abmessungen 233
5.2 Druckpapier 236
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern 240
5.4 Auswahl und Einstellung des Schneidevorgangs 245
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Dieses Produkt ist ein Thermo-Zeilendrucker, der auf Medien drucken kann, die bis zu 4 Zoll breit sind.
Sie können damit sofort Etiketten, Tickets und Belege mit denen Daten drucken, die normalerweise nicht auf Belegpapier mit normaler Breite passen wurden.
Der Drucker besitzt umfassende Funktionen und kann in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden.
1.1 Funktionen
- Hochgeschwindigkeitsdruck bis zu 200 mm/s möglich
Stilvolles Design - Unterstützung für Medien bis zu einer Breite von 112 mm
- Unterstützung für Etikettenpapier und Papier mit schwarzer Markierung
- Hochgeschwindigkeits-Papierschneider
- USB-Schnittstelle im Lieferumfang enthalten
- Mit einer Standard-USB-Stromanschluss ausgerüstet
Austauschbare Schnittstellenkarte
Eingebaute Geldlade-K Kickout-Schnittstelle - USB-verknüpfte Ausschaltfunktion verfügbar
Papiersparfunktion verfügbar - Energiesparfungtion gemäß ENERGY STAR
- XML/Web-Druckfunktion im Lieferumfang enthalten (verkabeltes oder drahtloses LAN-Modell)
- USB-Hostfunktion für die Steuerung von Peripheriegeräten im Lieferumfang enthalten (verkabeltes LAN oder Bluetooth-USB-Host-Modell)
- Unterstützung für die dritte und vierte Ebene der Kanji-Zeichensätze JIS X0213
- Unterstützung für vereinfachte und traditionelle chinesische Zeichensätze und Hangul-Zeichensätze
- Unterstützung für UTF-8-Befehle
- Verschiedene individuelle Einstellungen über die Speicherschalter möglich
- Vom Benutzer definierte Sonderzeichen und Logos können im Benutzerspeicher gespeichert werden
- Unterstützung für Barcodes und 2D-Codes, einschließlich GS1-DataBar
- Unterstützung für Apple MFi-zertifizierte Bluetooth-Kommunikation (Bluetooth-Modell)
1.2 Auspacken
Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind:
| NAME MENG EABBILDUNG | ||
| Drucker 1 | ||
| Netzteil *1 1 | ||
| Wechselstromkabel 1 | ||
| Medienschacht *2 1 | ||
| USB-Kabelklemme 1 | ||
| Probe-Papierrolle 1 Rolle | ||
| Kurzanleitung 2 | ||
1: Nur Standardmodell
2: Für die Verwendung mit Etikettenpapier und Ticket-Papier mit großem Kern.
1.3 Modellklassifizierung
Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an:

- Modellname
- Netzteil-Aufbewährungsbehälter
A: Keine
S: Ja
- Schnittstelle
RS: Seriell, RS-232C+USB
ET: Ethernet+USB
HET: Ethernet (USB-Host-Funktion) + USB
BT: Bluetooth+USB
Einige Kombination sind eventuell nicht verfügbar. Wenden Sie sich vorab an uns.
1.4 Grundlegende technische Daten
| Merkmal Technische Daten | |||||
| Modell CT-S4500 | |||||
| Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck | |||||
| Druckbreite 104 mm/832 Punkte, 90 mm/720 Punkte, 82,5 mm/660 Punkte, 72 m/576 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/360 Punkte, Werkseinstellung: 104 mm/832 Punkte | |||||
| Punktdichte 8 x 8 Punkte/mm (203 dpi) | |||||
| Druckgeschwin-digkeit | 200 mm/s (max. Geschwindigkeit, Druckdichte 100%, 1600 Punktzeilen/s) | ||||
| Anzahl Druckspalten *1 | Schrift Maximal | Maximale Anzahl der Zei-chen (Spalten)/112 mm | Maximale Anzahl der Zei-chen (Spalten)/80 mm | Punktkonfigu-ration (Punkte) | |
| Schrift A 69 48 35 12 x 24 | |||||
| Schrift B 92 64 46 9 x 24 | |||||
| Schrift C 104 72 52 8 x 16 | |||||
| Zeichengröbe *2 | Schrift A: 1,50 x 3,00 mm, Schrift B: 1,13 x 3,00 mm, Schrift C: 1,00 x 2,00 mm | ||||
| Zeichentyp | Alphanumericische Zeichen, internationale Zeichen, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, WPC1258, Katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS erstee, zweite, dritte und vierte Ebene), Kana, erweiterte Zeichen, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul | ||||
| Benutzerspeicher | 384 KB (zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos) | ||||
| Strichcode-Type | UPC-A/E, JAN (EAN) 13 Ziffern/8 Ziffern, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar | ||||
| Zeilenabstand | 4,25 mm (1/6 Zoll) (per Befehl veränderbar) | ||||
| Papier | Papierrolle: 112 mm x maximal Ø102 mmPapierdicke: 65-85 μm (25,4 mm ≥ Kernrohr-Innendurchmesser ≥ 12 mm/32 mm ≥ Kernrohr-Außendurchmesser ≥ 18 mm)85-150 μm (Kernrohr-Durchmesser: 25,4 mminnen/32 mm außen)Etikettenpapier: 150 μm oder weniger (Kernrohr-Durchmesser: 25,4 mminnen/32 mm außen) | ||||
| Schnittstelle | Seriell (RS-232C-Standard), USB, Bluetooth+USB, LAN, WLAN+LAN, LAN (USB-Host-Funktion) (USB 2-Anschluss)), Bluetooth (USB-Host-Funktion) (USB 2-An-schluss)) | ||||
| Ethernet | 100BASE-TX/10BASE-T | ||||
| WLAN | IEEE802.11n, IEEE802.11a, IEEE802.11g, IEEE802.11b | ||||
| Bluetooth Version: Bluetooth 3.0 + EDR | |||||
| USB-Stromanschluss | Max. 2,1 A | ||||
| Geldla-de-Kickout-Funktion | 2 Fächer werden untersucht | ||||
| Eingangspuffer | 4 kBbyte / 45 Byte | ||||
| Leistungsaufnahme | Ca. 65 W (für normalen Druck), ca. 1,5 W (während dem Standby) | ||||
| Netzteil Nenneingangsspannung: 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 150 VA Nennausgangsspannung: 24 V Gleichstrom, 2,5 A | |||||
| Merkmal Technische Daten | |||||
| Gewicht Standardmodell: Ca. 2,5 kg | |||||
| Modell mit integriertem Netzteil: Ca. 3,2 kg | |||||
| Äußere Abmessungen | Standardmodell: 170 (B) × 151,3 (H) × 216,2 (T) mm Modell mit integriertem Netzteil: 170 (B) × 193,3 (H) × 216,2 (T) mm | ||||
| Betriebstemperatur und Luftfeuchigkeit | 5 bis 40 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchigkeit (nicht kondensiert) (65 μm ≤ Papierdicke ≤ 85 μm) 10 bis 80 % relative Luftfeuchigkeit (nicht kondensiert) (85 μm ≤ Papierdicke ≤ 150 μm) | ||||
| Lagertemperatur und Luftfeuchigkeit | -20 bis 60 °C, 10 bis 85 % relative Luftfeuchigkeit (nicht kondensierend) | ||||
| Lebensdauer Druck-kopf *3 | Thermo-Rollenpapier: 100 km, 200 Millionen Impulse Thermo-Etiketten-Rollenpapier: 50 km, 100 Millionen Impulse | ||||
| Lebensdauer Automatischer Papier-schneider *3 | Thermo-Rollenpapier: 1 Million Schnitte Thermo-Etiketten-Rollenpapier: 200 Tausend Schnitte | ||||
| Sicherheitsstandard *4 | UL, C-UL, FCC Klasse A, CE-Kennzeichnung | ||||
Hinweise:
1: Die Anzahl der druckbaren Spalten wird per Speicherschalter eingestellt. Die Spaltenangaben in dieser Tabelle beziehen sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterschiedlich.
2: Da die angegebene Zeichengröbe jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus.
3: Gemäß unseren Testbedingungen
4: Dieser Standard gilt bei der Verwendung unseres Netzteils.
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1 Ansicht des Druckers
Bezeichnungen der Komponenten
Standardmodell

Modell mit integriertem Netzteil

- Medienfenster
Ermöglicht dem Benutzer, den Medienstand zu überprüfen. - Obere Abdeckung Kann nach oben geklappt werden, um Medien zu ersetzen oder einzustellen.
-
Bedienungsfeld
-
Öffnungstasten für die Abdeckung
Die Abdeckung wird durch Drücken der Tasten auf der linken und rechten Seite geöffnet. - Automatischer Papierschneider
- Netzteil-Aufbewahrungsbehälter
Bedienungsfeld

Das Bedienungsfeld verfügt über 2 LED-Anzeigen und 1 Taste.
- Betriebs-LED
Leuchtet bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung.
- Status-LED
Leuchtet oder blinkt je nach Druckerstatus in Grun, Rot und Gelb.
| Farbe Leuchtet/blinkt Status | ||
| Grün | Eingeschaltet Der Drucker ist online | |
| Blinkt Der Drucker empfängt Daten | ||
| Gelb Eingeschaltet | Der Drucker startet | |
| Rot, Grün, Gelb Blinkt Fehler oder Alarm | ||
3.-Taste
Das Papier wird eingezogen, wenn diese Taste gedrückt wird.
Wechsel in den Testdruck oder Modus für die Speicherschalter-Einstellung.

Siehe 4.3 Selfsttest

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
Rückseitige Anschlüsse (Beispiel einer seriellen Schnittstelle)

- USB-Schnittstelle
- USB-Stromanschluss Versorgt USB-Geräte mit Strom.
- Geldlade-K Kickout-Buchse Zum Anschlieben des Geldlade-Kabels.
- Gleichstrombuchse
Für den Anschluss des im Lieferumfang enthaltenden Netzeils. - Netzschalter Schaltet den Drucker ein und aus.
- USB-Kabelklemme-Befestigungslöcher Die USB-Kabelklemme kann hier angebracht werden.
- Befestigungsschraube für die Erdungsleitung
Schrauben Sie die Erdungsleitung von der Lade ein, um sie zu befestigen. - Schnittstellenbuchse (seriell, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel.
2.2 Innerer Bereich der oberen Abdeckung

- Thermodruckkopf
Druckt alphanumericische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen). - Oberer Sensor
Dieser Sensor erkennt die Medienposition. - Medien-Dämpfer
Bei der Verwendung von Rollen-Medien absorbiert er die Spannung, die durch die Medienzuführung erzeugt wird, um Druckfehler zu vermeiden. - Unterer Sensor
Dieser Sensor erkennt die Medienposition.
Die Geräte sind mit Sperrvorrichtungen ausgestattet. - Feste linke Medienführung
- Papierführung (bewegliche rechte Papierführung)
- Druckwalze These Walze transportiert die Medien.
- Schieberegler für die Druckkopf-Balance
- Manueller Papierschneider
-
Papier-Trennvorrichtung Bewegen Sie die Trennvorrichtung auf eine Position, die zur Papierbreite passst.
-
Einstelltaste für die Position der Papier-Trennvorrichtung Halten Sie diese Taste gedrückt und bewegen Sie damit die Papier-Trennvorrichtung nach links oder rechts.
- Papierbreitenskala
- Papiermengen-Sensor (PNE)
Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. - Auswahlhebel für den Papiermengen-Sensor Durch Anpassen der Sensorposition konnen Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
- Papierende-Sensor (PE)
Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist. - Montagenut für den Medienschacht Wenn Sie einen Medienschacht verwenden, befestigten Sieihn an diesen Bereich.
2.3 Weitere integrierte Funktionen
- Signaltongeber
Erzeugt einen Signalon, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführrt werden.

Siehe 4.5 Fehleranzeige
Benutzerspeicher
In thisem Speicher konnen Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichendaten speichern. Die Daten bleiben in thisem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Hinweise zum Speichern von Daten finden Sie in der Befehlsreferenz.
- Speicherschalter
Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher gespeichert werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
- USB-verknüpfte Ausschaltfunktion (wenn der Speicherschalter MSW6-3 auf ON gesetzt ist)
Wenn der Drucker über USB mit einem PC verbunden ist, wird drei Sekunden nach Ausschalten des PCs oder Trennen der USB-Verbindung die USB-verknüpfte Stromversorgung ausgeschaltet.
Dieser Modus wird abgebrochen, wenn der PC erneut eingeschaltet wird oder wenn eine USB-Verbindung hergestellt wird.

VORSICHT
Die POWER LED leuchtet bei ausgeschalteter USB-verknüpfter Stromversorgung nicht, wodurch sich der Betriebsstatus nicht abesenläst.
■ Wenn auf POWER gedrückt wird, während die USB-Stromversorgung ausgeschaltet ist, wird das Gerät nicht sofort eingeschaltet.
Nach einiger Zeit wird die Option USB-Stromversorgung AUS abgebrochen und durch Drucken auf POWER wird das Gerät auf normale Weise eingeschaltet.
Papiersparfunktionen
Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-4 können für die Konfiguration der unter stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart.
- Reduktion des oberen Rands
Der Druckerzieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Bereich am oberen Papierrand zu reduzieren.
Die Länge theses Bereichs kann festgelegt werden.
- Reduzierung des Zeilenabstands
Der Abstand zwischen den Zeilen wird automatisch komprimiert. Das Komprimierungsverhältnis kann festgelegt werden.

VORSICHT
Entfernen Sie das teilweise geschnittene Papier, bevor Sie das Papier vor dem Drucken erneut einziehen.
Das geschnittene Papier konnte während des nachsten Vorgangs abreiben und eventuell ein Problem verursachen.
- Auto Side Shift (MSW8-6)
Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestimmte früige Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw. entsteht, und dadurch der Verschleiß der Wärmeelemente verhindert.
Wenn innerhalb von 15 Sekunden nach dem Schneiden oder Drucken keine Daten empfangen werden, wird die Druckposition automatisch um N^* Funkte nach rechts verschoben. Beim nachsten Verschiebungsvorgang kehrt der Druckkopf in die ursprüngliche Druckposition zurück.
^*N ist der Einstellwert von MSW8-6.

VORSICHT
■ Wenn der rechte Rand zu schmal ist, werden eventuell einige gedruckten Zeichen abgeschnitten.
- Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert.
Um diese Funktion zu aktivieren, legen Sie mit MSW8-6 einen geeigneten Hochstwert für das Verschieben von Punkten fest.
3. EINRICHUNG
3.1 Anschließlich des Netzkabels
Für Standardmodelle
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Stecken Sie den Gleichstromstecker an der Ausgangssuite des Netzteils in die Gleichstrombuchse des Druckers.
- Stecken Sie den Stecker des Wechselstromkabels in die Wandsteckdose.

Bei Modellen mit integriertem Netzteil
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Stecken Sie den Stecker des Wechselstromkabels in den Wechselstromanschluss.
- Stecken Sie den Stecker des Wechselstromkabels in die Wandsteckdose.


VORSICHT
■ Verwenden Sie ausschließlich das angegebene externe Netzeil.
■ Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder AnschlieBen stets direkt am Stecker an.
■ Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektramagnetische Störungen erzeugen.
■ Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschäge oder Brüche der Leitungsadern verursachen.
■ Ziehen Sie bei aufziehendem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Blitzeinschlage können Brände oder Stromschäge verursachen.
■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Höhe von Heizgeräten. Die Isolation des Netzkabels kann schmelzen und so einen Brand oder Stromschlag verursachen.
■ Wenn der Drucker langere Zeit nicht genutzt wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
■ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt.
3.2 Serielle Schnittstellenkarte
Die Daten konnen über eine serielle Verbindung ausgetauscht werden.
Anschlieben des Schnittstellenkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host-Computers.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
SchlieBen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
Verwenden Sie ein serialles Kabel mit der unter gezeigten Pinbelegung.
9-Pin-(Buchse)-auf-9-Pin-(Buchse)-Kabel
DruckerPC

3.3 USB-Schnittstelle
Die Daten können über eine USB-Verbindung ausgetauscht werden.
Technische Daten
| Standard Für die USB 2.0-Spezifikation geeignet |
| Übertragungsgeschwindigkeit Untersätzt eine Übertragung mit 12 Mbit/s (maximale Geschwindigkeit) |
Anschließ des Schnittstellenkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host-Computers.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
SchlieBen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht an die Geldlade-K Kickout-Buchse angeschlossen wird.
■ Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden.
■ Es gibt Modelle mit einem USB-Anschluss auf der Schnittstellenkartenseite. Wenn Sie ein solches Modell verwenden, schreiben Sie die USB-Kabel nicht gleichzeitig an die Drucker-Hauptgeräteseite und Schnittstellenkartenseite an.
Wenn USB-Kabel an beiden Seiten angeschlossen sind, wird der Kommunikation des Kabels am Anschluss an der Hauptgeräte site Prioritat eingeräumt.
3.4 Bluetooth-Schnittstellenkarte
Bezeichnungen der Komponenten

1. Status LED
Der Status für die Bluetooth-Kommunikation/Verbindung/Fehler wird von dieser LED angezeigt.
2. USB-Buchse
Die Daten können über eine USB-Verbindung ausgetaucht werden.

VORSICHT
Wenn Sie diese Schnittstellenkarte als USB-Schnittstelle verwenden, schreiben Sie die USB-Kabel nicht gleichzeitig an die Hauptgeräteite und Schnittstellenkartenseite an.
Wenn USB-Kabel an beiden Seiten angeschlossen sind, wird der Kommunikation des Kabels an der Hauptgeräteseite Priorität eingeräumt.
Bluetooth-Status-LED
| Status Beschreibung LED-Status | |||||||||
| Erkennungs-Standby(sichtbar) | Erkennungs- und Verbindungsbereitschaft | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verbindungs-Standby(verbinder) | Verbindungsbereitschaft | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ iOSVerbindung | Keine Datenüber-tragung | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kommunicationläuft | iOS: Daten werden übertragenAnderes Betriebssystem:Verbindung isthergestellt undDatumwerden übertragen | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fehler Fehler oder Einstellungen werden geradekonfiguriert | Leuchtet nicht |
Kopplung
Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführrt werden.
- Bluetooth-Geräte erkennen
-
Kopplungseinstellungen konfigurieren
-
Erkennen der Bluetooth-Geräte
Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach
Bluetooth-Gerätensuchen.
Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-S4500_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.)
Wahlen Sie theses Produkt aus den erkannten Geräten aus.
Hinweis: Sie konnen nach Gerätenuchen und die Namenändern.
Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „Nicht reagieren“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt.
Die Einstellung kann vorübergehend auf Geräteerkennung (Erkennungsmodus) gesetzt werden,
indem die Papierabdeckung geöffnet und die FEED-Taste für zwei Sekunden gedrückt gehalten wird.
Der Erkennungsmodus wird verlassen, nach dem die Verbindung mit dem Host-PC getrennt wird.
- Konfigurieren der Kopplungseinstellungen
Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung soit mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren.

VORSICHT
Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde.
Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden.
Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert.
Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erlautert ein.
Hauptschlüssel
die letzten vier Ziffern des Selfstest-Ausdrucks (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.)
Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB.
Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC loschen, ohne die entsprehen-den
Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu Löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird.
Um die Druckerkopplungsinformationen zu loschen, öffnen Sie die Papierabdeckung und halten Sie die FEED-Taste für fünf Sekunden gedrückt.
Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den
Entdeckungsmodus geschaltet.
Automatische Verbindungswiederherstellung
Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die automatische Verbindungswiederherstellung aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.

VORSICHT
These Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6)
Eine automatische Verbindungswiederherstellung kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt.
Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, konnen die nachfolgenden Bedingungen die Funktion automatische Verbindungswiederherstellung beeinträchtigen:
- Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll
- Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken Deaktivieren Sie in diesen Fälle die automatische Verbindungsherstellung.
Automatische Verbindungswiederherstellung aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie während des Selftests 3 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = gültig
Drücken Sie während des Selftests 4 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = ungültig
Am Ende des Selftests wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Automatische Verbindungswiederherstellung auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist.

Siehe 4.3 Selfsttest
3.5 Bluetooth-USB-Host-Schnittstellenkarte
Zusätzlich zur Druckersteuerung über eine Bluetooth-Verbindung konnen über Bluetooth USB-Host-Schnittstellen Peripheriegeräte, die über den USB-Anschluss angegeschlossen sind, gesteuert werden.
Anschließlich eines Peripheriegerats
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegerats mit thisem Anschluss.


VORSICHT
Ein Peripheriegerat kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie es an den USB-Anschluss der Schnittstellenkarte anschlieben.
Anschlieben eines USB-Geräts
Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist entsprechlich. Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der wichtigen Stelle an und orientieren Sie sich damit an der folgenden Abbildung.

- Für die Steuerung eines Peripheriegerats
SchlieBen Sie ein Peripheriegerat an.
Das angeschlossene Peripheriegerat kann gesteuert werden.
- Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.
3. Für die Stromversorgung
SchlieBen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an. Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden. * Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.

Siehe 3.7 USB-Stromanschluss
Bezeichnungen der Komponenten

1. Bedienfeldtaste
Thesechnittstellenkarte steuern.
2. USB 2-Anschluss
Ein Peripheriegerat anschließen.

VORSICHT
Schlieben Sie nur Peripheriegeräte an, die von unserem Unternehmen für den USB-Anschluss spezifiziert wurden.
Peripheriegerate durren nur einge steckententfernt werden, wenn der Drucker ausgeschaltet ist.
Kopplung
Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführrt werden.
- Bluetooth-Geräte erkennen
- Kopplungseinstellungen konfigurieren
1. Erkennen der Bluetooth-Geräte
Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach
Bluetooth-Gerätensuchen.
Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-S4500_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.)
Wahlen Sie theses Produkt aus den erkannten Geräten aus.
Hinweis: Sie konnen nach Gerätenuchen und die Namen ändern.
Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „Nicht reagieren“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt.
Indem Sie die Bedienfeldtaste mit diesen Einstellungen mindestens drei Sekunden lang gedrückt halten und danach noch zwei Mal drücken, wird das Gerä temporär in einen Zustand versetzt, in dem es in der Gerätesuche angezeigt wird (Entdeckungsmodus).
Der Entdeckungsmodus wird abgebrochen, wenn das Gerät mit einem Host-PC verbunden ist.
2. Konfigurieren der Kopplungseinstellungen
Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung soit mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren.

VORSICHT
Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde.
Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden.
Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert.
Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erlautert ein.
Hauptschlüssel
die letzten vier Ziffern des Selfsttest-Ausdrucks (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.)
Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB.
Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC loschen, ohne die entsprechenden Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu loschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird.
Halten Sie beim Löschen der Kopplungsinformationen die Bedienfeldtaste mindestens drei Sekunden lang gedrückt und drücken Sie diese noch vier Mal, nachdem der Signalton ausgegeben wurde.
Nach erfolgreichem Abschluss wird „Verbundenes Gerät Löschen" ausgedruckt.
Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den Entdeckungsmodus geschalte.
Automatische Verbindungswiederherstellung
Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die automatische
Verbindungswiederherstellung aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.

VORSICHT
These Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6)
Eine automatische Verbindungswiederherstellung kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt.
Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, können die nachfolgenden Bedingungen die Funktion automatische Verbindungswiederherstellung beeinträchtigen:
- Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll
- Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken Deaktivieren Sie in diesen Fälle die automatische Verbindungsherstellung.
Automatische Verbindungswiederherstellung aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie während des Selftests 3 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = gültig
Drücken Sie während des Selftests 4 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = ungültig
Am Ende des Selftests wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Automatische Verbindungswiederherstellung auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist.

Siehe 4.3 Selfsttest
Bedienung der Bedienfeldtaste
Die Bluetooth-Karte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient.

-
Einstellungen für die BT-Gerätesuche (MSW13-5)
-
Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt, um den Drucker einzuschalten.
- Drücken Sie die Bedienfeldtaste innerhalb einer Sekunde nach dem Start des Druckers.
Die Einstellung ändert sich, je nachdem, wie oft Sie die Bedienfeldtaste drucken. Zwei Mal drücken: Entdeckung möglich
Drei Mal drucken: Keine Reaktion
Nach diesen Vorgängen startet der Drucker erneut.
- Status der Schnittstellenkarte drucken
Drucken Sie nach dem Start des Druckers die Bedienfeldtaste ein Mal, um den Status der Schnittstellenkarte zu drucken.

Beispielausdruck
- Karten-Firmware-Version
- Adresse des bestückten Bluetooth-Moduls
- Bluetooth-Name
- Reaktionsprofil der Bluetooth-Übertragung
- Bluetooth-Einstellungsstatus
- Name des angeschlossenen USB-Geräts ("Keine Verbindung" wird angezeigt, wenn keine Verbindung hergestellt wurde)
- Karten-Status
3.6 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Schnittstellenkarte. Weitere Informationen zu dieser Karte und Erklärungen zur USB-Host-Funktion und XML-Peripheriegerat-Unterstützung finden Sie in einem separaten Handbuch.
Anschlieben des Schnittstellenkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Schlieben Sie den anderen Stecker an einen Hub, Router oder ähnliches Gerät an.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
SchlieBen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
■ Halten Sie den Stecker des LAN-Kabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gere- de. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen.
Anschließlich eines Peripheriegerats
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegerats mit thisem Anschluss.


VORSICHT
Ein Peripheriegerät kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss verbunden ist.
Stellen Sie safer, dass Sie es an den USB-Anschluss der Schnittstellenkarte anschließen.
Anschlieben eines USB-Geräts
Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist entsprechlich.
Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der richtigen Stelle an und orientieren Sie sich damit an der folgenden Abbildung.

Ethernet USB-Host-Modell

WLAN
1. Für die Steuerung eines Peripheriegerats
SchlieBen Sie ein Peripheriegerat an.
Das angeschlossene Peripheriegerat kann gesteuert werden.
2. Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.

Siehe 3.3 USB-Schnittstelle
3. Für die Stromversorgung
SchlieBen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an.
Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden.
- Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.

Siehe 3.7 USB-Stromanschluss
4. Für die WLAN-Adapter-Verbindung
SchlieBen Sie einen WLAN-Adapter an.
Bedienung der Bedienfeldtaste
Die LAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient.

-
Aktivieren einer LAN-Verbindung Schalten Sie den Drucker ein. Die Schnittstellenkarte nimmt etwa 20 Sekunden später den Betrieb auf.
-
Drucken von LAN-Setupinformationen Drucken Sie auf die Bedienfeldtaste.
-
Aufrufen des Einstellungsmodus
Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrück. Es wird ein Signalion* ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde. -
Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt werden.
-
Wenn 3 Sekunden lang keine Bedienung im Konfigurationsmodus erfolgt, wird der Modus auf den normalen Modus darüber gesetzt.
-
Zurücksetzen der Werkseinstellungen Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt.

VORSICHT
Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Nach dem Löschen der Einstellungen müssen die Netzwerkeinstellungen erneut konfiguriert werden.
LED-Funktionen
Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.



WLANEthernet Ethernet
USB-Host-Modell
- WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit
| Übertragungsgeschwin-digkeit | LED (grün) |
| 100 Mbit/s Leuchtet | |
| 10 Mbit/s / Nicht ver-bunden | Leuchtet nicht |
- WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus
| Verbindungsstatus LED (gelb) | |
| Verbunden Leuchtet | |
| Nicht verbunden Leuchtet nicht | |
| Daten werden übertragen Blinkt | |
- Status verkabeltes LAN/WLAN
| Verbindungsstatus | LED (grün) | LED (rot) | Beschreibung | |
| Keine Druckerverbindung | Leuchtet nicht | — | Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. | |
| Drucker-verbindung | Keine Netzwerkverbindung | Leuchtet | Leuchtet nicht | Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. |
| Über verdrahtetes LAN verbunden | Leuchtet | Blinkt (1-Sekunden-Intervall) | Es wird eine IP-Adresse vom DHCPServer über ein verdrahtetes LAN bezogen. | |
| Verdrahteter LAN-Betrieb | Leuchtet | Leuchtet | Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein verdrahtetes LAN hergestellt. | |
| Über WANVerbunden * | Blinkt (2-Sekunden-Intervall) | Blinkt (1-Sekunden-Intervall) | Es wird eine Verbindung über einen Zugriffspunkt hergestellt oder es wird eine IP-Adresse vom DHCP-Server über ein WAN bezogen. | |
| WLAN-Betrieb * | Blinkt (2-Sekunden-Intervall) | Leuchtet | Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein WAN hergestellt. | |
| Ressourcenfehler | Blinkt (1-Sekunden-Intervall) | Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. | ||
| Systemfehler Blinkt (0,2-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. | ||||
*: Nur bei Verwendung von WLAN
Web-Manager
Die Schnittstellenkarte verfügbar über eine Web-Manager-Funktion, mit denen Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können.
Starten des Web-Managers
- Öffnen Sie einen Webbrowser.
- Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken Sie dann auf [Enter].

HOME-Bildschirm
Dies ist der Startbildschirm des Web-Managers.
Der folgende Bildschirm ist ein Beispiel für WLAN.

Drucken Sie hier auf [CONFIG].
CONFIG-Bildschirm
Damit wird das unter abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der Schnittstellenkarte.

- User Name
Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin)
- Password
Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin)
- [Login]-Schaltfläche
Klichen Sie nach der Eingabe des Administrator-Benutzernamens und -kennworts auf die [Login]-Schaltfläche. Damit wird der Einstellungsbildschirm angezeigt. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.
3.7 USB-Stromanschluss
Ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät kann mit Strom (max. 2,1 A) versorgt werden, indem das Kabel des USB-Geräts mit dem Stromanschluss verbunden wird.
Anschlieben eines Mobilgeräts oder anderen Geräts
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Schlieben Sie das Kabel eines Mobilgeräts oder eines anderen Geräts an den USB-Stromanschluss an.

AnschlieBe eines USB-Geräts
Die Funktion, die jeder USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist untersiedlich. Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der richtigen Stelle an und orientieren Sie sich damit an der folgenden Abbildung.

- Für die Steuerung eines Peripheriegerats
SchlieBen Sie ein Peripheriegerat an.
Das angeschlossene Peripheriegerat kann gesteuert werden.
- Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.

Siehe 3.3 USB-Schnittstelle
3. Für die Stromversorgung
Schlieben Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an.
Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden.
- Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.

Siehe 3.7 USB-Stromanschluss

VORSICHT
■ Dieser Anschluss unterstützen keine USB-Datenkommunikation.
■ Je nach verwendetem USB-Gerät kann das Gerät ggf. nicht mit Strom versorgt werden. Verwenden Sie in thisem Fall das spezielle Netzteil des Geräts oder ein Akku-Ladegerät.
Ein USB-Kabel für die Stromversorgung ist nicht im Lieferumfang deses Produkts enthalten. Verwenden Sie ein im Handel erhältliches USB-Kabel oder das Kabel, das bei ihrem USB-Ge-rät beilag.
3.8 Anschlieben der Geldlade
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-KKickout-Kabelsteckers und stecken Sieihn in die Geldlade-KKickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.
- Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.
- Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehause fest.

- Geldlade-K Kickout-Buchse
- Geldlade-KKickout-Kabelstecker
- Erdungsleitung
- Schraube für Erdungsleitung

VORSICHT
SchlieBen Sie ausschließlich das Geldlade-K Kickout-Kabel an die Geldlade-K Kickout-Buchse an. (SchlieBen Sie kein Telefonkabel an.)
Während des Druckvorgangs können keine Signale über die Geldlade-K Kickout-Buchse ausgegeben werden.
■ Halten Sie den Stecker des Geldlade-K Kickout-Kabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen.
(1) Pinbelegung der Buchse
| Nr. Signal Funktion | ||
| 1 FG | Gehäusemasse | |
| 2 DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 | ||
| 3 DRSW Geldlade-Schalteringang | ||
| 4 VDR Stromversorgung für Geldladeantrieb | ||
| 5 DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 | ||
| 6 GND Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) | ||
Benöttiger Stecker: RJ-11
(2) Elektrische Eigenschaften
1) Antriebsspannung: 24 V Gleichstrom
2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms)
3) DRSW-Signal: Signalpegel: L^ = 0 bis 0,5V, H^ = 3 bis 5V
(3)DRSW-Signal
Der Status kann per Befehlssteuerung getestet werden.
(4) Antriebsstromkreis

Geldlade-KKickout-Buchse

VORSICHT
Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden.
■ Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 zu verwenden. Die Strom Starke darf 1 A nicht überschreiben. Eine zu hohe Strom Starke konnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen.
3.9 Hinweise zum Installieren des Druckers
Der Druckerarf nur horizontal aufgestellt werden. Er kann nicht vertical aufgestellt oder an einer Wand befestigt werden.

Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung


VORSICHT
Unter folgenden Bedingungen darauf der Drucker nicht verwendet werden:
- Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind
Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte. - Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist.
- Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Druckqualität kann sich verschlechtern.
Andere Ausrichtung als vorgeschreiben. - Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfallen oder Stromschlag.
3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors
Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.
- Öffnen Sie die obere Abdeckung.
- Passen Sie die Sensor-Position an, indem Sie den Auswahlhebel für den Papiermen-gen-Sensor bewegen und darauf leicht eindrücken. Die Sensorposition hängt wie folgt beschreiben vom Kern-Au-Bendurchmesser des verwendeten RollnPapiers ab.
(Einheit: mm)
| Sensorposition Papierrollen-Außendurchmesser, wenn das nahende Ende erkannt wird | Maximaler Kern-Außendurchmesser des verwendeten RollnPapiers |
| 1* Ca. 021,0 | Ø18,0 |
| 2 Ca. 024,5 | Ø21,5 |
| 3 Ca. 028,0 | Ø25,5 |
| 4 Ca. 031,5 | Ø28,0 |
| 5 Ca. 035,0 | Ø32,0 |
Hinweise:
*Sensorposition bei Auslieferung ab Werk. Die werksseitigen Voreinstellungen sind allerdings je nach Zielmarkt unterschied.

VORSICHT
■ Wenn der Medienschacht benutz wird, Funktioniert die Erkennungsfunktion des Rollendurchmessers des Papiermengen-Sensors nicht einwandfrei, deaktivieren Sie dazu MSW2-8 (PNE-Senor).
■ Wenn die Speicherschalter-Einstellungen wie folgt sind, wird der Papiermengen-Sensor deaktiviert. MSW4-4 (Papierauswahl): Papier mit schwarzer Markierung/Etikettenmedien MSW4-5 (Erkennungsmethode für die Papierposition): Etikettenlücke-Erkennung
■ Wenn die Speicherschalter wie folgt eingestellt sind, Funktioniert der PNE-Speicher aufgrund von Faktoren wie die Form der Schachtmitte des RollnPapiers nicht einwandfrei. Deaktivieren Sie in thisem Fall MSW2-8 (PNE-Sensor). MSW4-4 (Papierauswahl): Papier mit schwarzer Markierung/Etikettenpapier MSW4-5 (Erkennungsmethode für die Papierposition): Erkennung der schwarzen Markierung
Der erkannte Papierrollendurchmesser ist nur ein geschätzter Wert. Je nach Papiersorte sind gewisse Abweichungen möglich.
■ Bei Verwendung des mitgelieferten Muster-Rollenpapiers richten Sie die Sensorposition an Position 5 aus. Das nahende Papierende wird in der Standard-Sensorposition möglicherweise nicht korrekt erkannt

3.11 Rollenpapier-Trennvorrichtung
Wenn Sie Rollenpapier verwenden, das in der Breite kleiner als 112mm ist, schiben Sie die Papier-Trennvorrichtung auf eine geeignete Position.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie auf die Öffnungstasten für die Abdeckung auf der rechten und linken Seite, um die obere Abdeckung zu öffnen.
- Schieben Sie die Papier-Trennvorrichtung nach links oder rechts, während Sie die Einstelltaste für die Position der Papier-Trennvorrichtung drücken, um sie an der Papierbreitenposition auf der Papierbreitenskala auszurichten.
- Andern Sie die Breite des Druckbereichs unter Bezugnahme des Abschnitts „Manuelle Einstellung von Speicherschalternr".

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern

- Papierbreitenskala (Einheit: mm)
- Papier-Trennvorrichtung
- Einstelltaste für die Position der Papier-Trennvorrichtung

VORSICHT
■ Achten Sie beim Öffnen der oberen Abdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heißt. Achten Sie daraufuf,ihn nicht mit ihren Handen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
■ Wenn schmales Papier für einen längeren Zeitraum verwendet wird, benutzen Sie den Dru-cker nur mit Papier dieser Breite.
Wenn die Breite zur Breite für breites Papier geändert wird, nachdem Sie den Drucker mit schmalem Papier für einen längeren Zeitraum verwendet haben, kann der Papiereinzug und das Drucken möglichereweise nicht einwandfrei ausgeführrt werden.
■ Verwenden Sie Thermo-Rollenpapier mit einer Breite von mindestens 80~mm . Die Verwendung von Papier, bei dem die Breite kleiner als 80~mm ist, wird nicht empfohlen.
■ Verschieben Sie nicht die Papier-Trennvorrichtung, wenn Sie die Einstelltaste für die Position der Papier-Trennvorrichtung darauf nicht drücken. In dieser Fall kann das Gerät beschädigt werden.
■ Wenn die Position der Papier-Trennvorrichtung nicht geeignet ist, kann es zu nicht ordnungsgemäßem Betrieb und Drucken kommt.
3.12 Einlagen von Papier
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Drücken Sie auf die Öffnungstasten für die Abdeckung auf der rechten und linken Seite, um die obere Abdeckung zu öffnen.

- Legen Sie das Rollenpapier mit der bedruckbaren Seite nach außen wie durch den Pfeil A gezeigt und ohne Durchhang ein.
- Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter welt geradlinig in Richtung von Pfeil B.
Endlos



- Etikettenmedien



- Etikettenmedien (bei Verwendung eines Medienschachs)




VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiB. Achten Sie daraufuf,ihn nicht mit ihren Handen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
■ Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen.
■ Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht.
■ Wenn das Papier schrag lauft und nicht gerade aus der Papierabdeckung geschoben wird, öffnen Sie diese undrichten Sie das Papier gerade aus.
Achten Sie daraufuf, sich beim Einlagen des Papiers nicht an den Papierkanten zu schreiben.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS
- Stellen Sie safer, dass das Papier bündig mit der linken Medienführung ist und passen Sie dann die Position der rechten Medienführung an, damit sie zur Papierbreite passt.
Ziehen Sie die vordere Medienkante um circa 10 mm über die Vorderseite des Druckers hinaus.


VORSICHT
Wenn die rechte bewegliche Medienzufuhr mit Gewalt gegen das Papier gedrückt wird, kann es zu einer nicht ordnungsmäßigen Papierzufuhr kommt, was sich negativ auf den Druckvorgang auswirken kann.
- Verwenden Sie einen Gegenstand mit einer scharfen Spitze wie die Spitze eines Stiftes, um den Schieberegler für die Druckkopf-Balance, der sich in der Höhe des Thermodruckkopfs links oder rechtsiben der Papiergroßenskala (Zoll) befindet, zu verschieben, so dass die Position der Kerbe im Schieberegler mit der Papierbreite übereinstimmt.


VORSICHT
■ Verwenden Sie diesen Drucker mit einer Breite, die auf mindestens 2 Zoll angepasst wurde.
Passen Sie die horizontale Balance fur den Druckkopfdruck vorsichtig an, ohne damit den Thermodruckkopf zu beschädigen. Beschädigte Thermodruckköffe führen zu einer schlechten Druckqualität, Papierstaus und Fehlfunktionen.
■ Wenn Sie Papier mit einer Breite von 80 mm oder mehr in einer sehr heißen und feuchten Umgebung verwenden, empfehlen wir, eine Einstellung innerhalb eines Bereichs von 3,5" bis 4,65" vorzunehmen.
7. Schlieben Sie die obere Abdeckung.

VORSICHT
Drücken Sie auf die Druckpunkt-Markierungen auf der linken und rechten Seite oben auf der oberen Abdeckung und stellen Sie safer, dass die Haken der oberen Abdeckung auf jeder Seite sichere einrasten.
Wenn die obere Abdeckung nicht sicher verschlossen ist, kann es zu Druckfehlern, Papierstaus und Fehlfunktionen kommt.
3.13 Anpassen der Medien-Sensor-Positionen
In this Abschnitt wird das Verfahren zum Anpassen der Sensoren beim Einlagen von Medien beschreiben. Durchlicht- und Reflexionssensoren können für die Mediensensoren verwendet werden.
Bereich der Papiersensor-Anpassung
Die folgende Abbildung zeigt den Bereich für die Mediensor-Sensor-Anpassung.

Anpassung für Durchlichtsensor
- Passen Sie die Position des unteren und oberen Sensors in Übereinstimmung mit der Medienbreite an.
Verschieben Sie den unteren und oberen Sensor um dieselbe Anzahl an Schritten von der Position des Dreiecks (▲) aus.


Der Bereich der horizontalen Anpassung des unteren und oberen Sensors liegt 10 Schritte zwischen der Dreiecksmarkierung (▲).
Verwenden Sie einen Stift oder einen anderen Gegenstand mit einer schmalen Spitze, um den unteren Sensor zu entsperren und positionieren Sie hin dann neu.
Stellen Sie den Sensor fest, sobald Sie die neue Position bestimmt haben.

VORSICHT
- Der andere und obere Sensor müssen miteinander übereinstimmen.
- Wenn Sie versuchen, den Sensor zu verschiben, während er noch gesperrt ist, kann den Sensor beschädigt werden.
Anpassung für Reflexionssensoren
- Stellen Sie den unteren Sensor auf eine Position, bei der sich die Mitte des Sensor-Fensters in Übereinstimmung mit der Mitte der schwarzen Markierung befindet.

3.14 Auswahl einer Papiersorte
Die Papiertype-Wahl steht durch die Kombination der Speicher-Switches SW4-4 und SW4-5 zur Verfügung, in dem der "Speicher-Switch-Wahlmodus" verwendet wird.
AuBerdem
steht das folgende Verfahren zur Verfügung.
1. Schalten Sie auf den Modus Papiertype wahlen.
1) Schalten Sie bei geöffneter oberen Abdeckung den Netzschalter des Druckers ein, während Sie die FEED-Taste gedrück halten.
Der Signalton ertont und die Status-LED blinkt in Grun.
2) Nehmen Sie kurz den Finger von der FEED-Taste und drücken Sie dann die FEED-Taste drei Mal hintereinander.
Wenn Sie jetzt die obere Abdeckung schlieben, wird der Signatlon drei Mal kurz ertönen.
Die Papiersorte, die zurzeit ausgewählt ist, wird durch die Statusanzeige-LEDs angezeigt.
2. Wahlen Sie den Papiertype.
Drücken Sie die FEED-Taste, damit das verwendete Papier mit der Papiersorte, die durch die Statusanzeige-LED angezeigt wird, übereinstimmt.
(Siehe unterstehende Tabelle.)
| Papier Status-LED | |
| Etikettenmedien Grün | |
| Drücken Sie die -Taste ↓ | |
| Thermo-Rollenpapier Gelb | |
| Drücken Sie die -Taste ↓ | |
| Papier mit schwarzer Markierung Rot | |
| Kehrt wieder zur Etikettenpapierauswahl darüber. | |
3. Speichern Sie den gewählten Papiertype im Drucker.
Öffnen Sie die obere Abdeckung und schließen Sie sie dann in thism Zustand.
Die ausgewählte Papiersorte wird im Speicherschalter des Druckers wie in der nachfolgenden Tabelle gezeigt gespeichert. Der Einstellungsmodus für die Papiersorte wird beendet und der Drucker startet automatisch neu.
| Papiersorte | MSW | |
| 4-4 4-5 | ||
| Thermo-Rollenpapier Thermo-Rollenpapier - | ||
| Papier mit schwarzer Markierung | Papier mit schwarzer Markierung/Etikettenmedien | Erkennung der schwarzen Markierung |
| Etikettenmedien | Papier mit schwarzer Markierung/Etikettenmedien | Etikettenlücke-Erkennung |
3.15 Kalibrierung des Papiersensors
Vor der Verwendung von Etikettenpapier oder Schwarzmarkierungspapier müssen Sieden Papiersensor auf die jeweils verwendete Papiersorte kalibrieren.
Bevor Sie diesen Modus ausfuhren, verwenden Sie den Papierauswahl-Modus oder die MSW-4- und MSW4-5-Einstellungen, um die Papiersorte einzustellen, den Sie verwenden möchten.

Siehe 3.14 Auswahl einer Papiersorte

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
1. Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellen.
1) Schalten Sie bei geöffneter oberen Abdeckung den Netzschalter des Druckers ein, während Sie die FEED-Taste gedrück halten.
Der Signalton ertont und die Status-LED blinkt in Grun.
2) Nehmen Sie kurz den Finger von der FEED-Taste und drücken Sie dann die FEED-Taste vier Mal hintereinander.
Wenn Sie jetzt die obere Abdeckung schlieBen, wird der Signalton vier Mal kurz ertönen.
2. Setzen Sie einzustellendes Papier in den Drucker.
Einstellen von Durchlichtsensor-Positionen und Medien
- Stellen Sie den unteren und oberen Sensor so ein, dass beiden an derselben Position aneinander ausgerichtet sind.
- Ziehen Sie ein Etikett ab und stellen Sie die Medien so ein, dass nur das Trägerpapier (Glassinepapier) die Druckwalze und den Mediensensor erreicht.
Stellen Sie die Medien mit schwarzer Markierung so ein, dass eine schwarze Markierung nicht den Mediensensor verdeckt.

Unterer Sensor
- SchlieBen Sie in thisem Zustand die obere Abdeckung.
Einstellen von Reflexionssensoren-Positionen und Medien
- Passen Sie den unteren Sensor so an, dass er sich unterhalb des Papiers befindet.
- Stellen Sie die Medien so ein, dass die Medien die Druckwalze und den Mediensor bedecken.
Stellen Sie die Medien so ein, dass ein Bereich ohne schwarze Markierung die Druckwalze und den Mediensensor bedeckt.

Unterer Sensor
-
SchlieBen Sie in thisem Zustand die obere Abdeckung.
-
Passen Sie die Mediensensor-Empfindlichkeit an und messen Sie die Papierlänge.
Wenn Sie die FEED-Taste drücken, ertont der Signalton ein Mal kurz, das Etikett wird eingezogen und die Anpassung der Mediensensor-Empfindlichkeit und die Papierlangen-Messung wird automatisch ausgeführht, unabhängig von der MSW4-1-Einstellung.
Der Signalon ertont ein Mal lange nach der Längenmessung und dann startet der Drucker automatisch neu.
Das Ergebnis der Längenmessung wird im Drucker gespeichert und im Speicher aufbewahrt, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Das Ergebnis der Längenmessung wird in einem Testausdruck gedrucht.
Wenn die Mediensensor-Empfindlichkeit oder die Papierlängen-Messung fehlschlätgt, ertont der Signaton und ein Fehler zur Erkennung der schwarzen Markierung/Etikettenlücken tritt auf.
Um den Fehler zu beheben, schalten Sie den Drucker aus, legen Sie die zurzeit eingestelltten Medien ein und starten Sie den Modus für die Mediensensor-Anpassung erneut.

3.16 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen und praktische Nutzung
Erfolg ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nachsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein.
Wir empfehlen, nach dem Schneiden einen Papiervorschub um eine Zeile vorzunehmen, bevor der{nachste Ausdruck erfolgt.
Be der Verwendung einer seriellen Schnittstelle mit langsamer Datenübertragungsgeschwindigkeit konnen beim Drucken von Grafiken oder abgestuftem Text, die große Datenmengen erfordern, auf dem Ausdruck eventuell Streifen erschieren.
USB-Schnittstellen sind eventuell anfällig für elektromagnetische Funkstörungen des Hosts oder der Umgebung.
Verwenden Sie in thisem Fall ein Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden, das elektromagnetische Störungen sehr effektiv beseitigt.
3.17 Download-Website für verschiedene elektronische Dateien
Auf der folgenden Website erhalten Sie weitere Support-Informationen und können die neuesten Dokumente, Treiber, Utilities usw. herunterlagen.
http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s4500/
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG
4.1 Regelmäßige Reinigung
Der Druckvorgang wird nicht normal ausgeführct, wenn der Thermodruckkopf, die Papierzufuhrwalze (Druckwalze) oder das Sensor-Schutzblatt schmutzig sind, deshalb sollen den sie diese regelmäßig reinigen (alle zwei bis drei Monate).
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Öffnen Sie die obere Abdeckung, während Sie die Öffnungstasten für die Abdeckung auf beiden Seiten drücken.
- Wenn Sie gerade gedruckt haben, warten Sie einige Minuten, bis sich der Thermodruckkopf abgekühlt hat.
- Verwenden Sie ein Wattestäbchen, das Sie in Ethylalkohol getaucht haben, um Staub und ähnlichen Schmutz von den Heizflächen und Papierzufuhrwalzen der Thermodruckköffe abzuwischen.

- Thermodruckkopf
- Papierzufuhrwalze (Druckplattenwalze)

VORSICHT
■ Der Thermodruckkopf ist direkt nach dem Druckvorgang besteht. Achten Sie daraufuf,ihn nicht mit ihren Handen zu berühren.
■ Berühren Sie nicht die Heizflächen des Thermodruckkopfs mit bloßen Händen. Zudem dürfen die Heizflächen nicht mit Metall in Kontaktkommen.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS
4.2 Beheben eines Cutterfehlers
Die Status-LED blinkt, wenn die Klinge des automatischen Papierschneiders während des automatischen Schneidevorgangs aufgrund einer Blockierung durch eingedrungsne Fremdkörper, Papierstau usw. ausgefahrens bleibt.
Wenn ein Cutterfehler auftritt, muss dieser wie folgt behoben werden.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Öffnen Sie die obere Abdeckung, während Sie die Öffnungstasten für die Abdeckung drücken.
- Entfernen Sie das gestaute Papier sowie etwaige Papierfetzen. (Entnahmen Sie auch die in den Halter eingesetzte Papierrolle.)
- Setzen Sie die Papierrolle wieder ein, und schreiben Sie die Papierabdeckung.

VORSICHT
■ Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiB. Achten Sie daraufuf,ihn nicht mit ihren Handen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCKERS
4.3 Selfsttest
Mithilfe des Selftests kann nach Druckerproblemen gesucht werden.
Durchführung eines Selftests
- Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Taste gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
- Halten Sie die FEED-Taste für etwa eine Sekunde gedrückt, bis der Signalton ertont. Lassen Sie die Taste los, um den Selfsttest zu starten. Der Drucker druckt seine Modellbezeichnung und Version, die Speicherschalter-Einstellungen sowie eine(Liste der eingebauten Schrifarten.


- Name des Druckertypes
- Firmwareversion
- Schnittstelleneinstellungen
- PuffergroBe
- Speicherschalter-Einstellungen
4.4 Hexdump-Ausdruck
Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt.
Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks
- Legen Sie Papier ein.
- Schalten Sie bei geöffneter oberen Abdeckung den Drucker an, während Sie die FEED-Taste gedrückt halten und schlieben Sie dann die obere Abdeckung.
- Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen Daten in Form von Hexadzimalzeichen sowie eine weitere Zeichen aus.
Abbrechen eines Hexdump-Ausdrucks
Der Druckvorgang kann auf eine der folgenden Arten abgebrochen werden.
Die FEED-Taste dreimal nacheinander drucken.
Schalten Sie das Gerät aus.
- Über eine der Schnittstellen trifft ein Reset-Befehl ein.

VORSICHT
■ Wenn für einzeln数据のZeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „gedruckt.
Während der Erstellung eines Hexdump-Ausdrucks stehen keine Befehlsfunktionen zur Verflügung.
■ Wenn die empfangenen Daten keineGPCzeile ausflumen, betätigen Sie die FEED-Taste, um einen Papiervorschub auszulosen.
Beispielausdruck
HEXdump print mode
61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg....
......D0 D0 D0
4.5 Fehleranzeige
- Papierende, nahendes Papierende
Das Ende des Papiers wird in zwei Stufen erkannt: nahendes Papierende und Papierende.
Beim nahenden Papierende leuchtet die Status-LED in Gelb. Bereiten Sie sich darauf vor, das Papier zu ersehen.
Beim Papierende leuchtet die Status-LED in Rot und der Singalton ertont. Setzen Sie eine neue Papierrolle ein. Je nach Einstellung des Speicherschalters ertont eventuell kein Signalon.
Abdeckung offen
Wenn die Abdeckung geöffnet wird, leuchtet die Status-LED in Rot.
Je nach Einstellung des Speicherschalters ertont eventuell ein Signalton.
Die Abdeckungarfwährend des Druckens nicht geöffnet werden. Wenn die Abdeckung versehentlich geöffnet wird,blinkt die Status-LED in Rot und der Signalton ertont. Überprüfen Sie das Papier undziehen Sie eine Zentimeter geradlinig aus dem Drucker hersus,bevor Sie die Abdeckung wieder schlieben.Der Druckvorgang wird fortgesetzt.Bei entsprechender Speicherschalter-Einstellung kann es erforderlich sein,einen Befehl zum Fortsetzen des Druckvorgangs zu senden.
Papierschneider-Fehler
Wenn der automatische Papierschneider z. B. aufgrund eines Papierstaus stoppt, blinkt die Status-LED in Rot und der Signalton ertont. Beseitigen Sie die Fehlerursache und drücken Sie die FEED-Taste. Wenn sich der automatische Papierschneider anschließend noch immer nicht bewegt und sich die Papierabdeckung nicht öffnen{lsst,finden Sie weitere Informationen im Abschnitt „Beheben eines Cutterfehlers".

Siehe 4.2 Beheben eines Cutterfehlers
- Druckkopf heiB
Wenn Sie Text mit engem Zeichenabstand oder Grafiken mit hohem Schwarzanteil drucken oder der Druckvorgang in einer warmen Umgebung lange Zeit andauert, erhöht sich die Druckkopftemperatur. Wenn damit ein bestimmter Temperaturwert übersritten wird, unterbricht der Drucker den Druckvorgang und wartet, bis der Druckkopf abgekühlt ist. Zu dieser Zeitpunkt blinkt die Status-LED in Rot. Wenn die Temperatur sich verringgert hat, setzen der Druckvorgang automatisch fort.
In der folgenden Tabelle werden verschiedene Statusanzeigen dargestellt und erläutert.
| Status Farbe Status | -LED Signatlon *1 | ||
| Wenig Papier Gelb Leuchtet Nein | |||
| Papierende Rot Leuchtet Ja*2 | |||
| Abdeckung geöffnet*3 | Rot Leuchtet Nein*2 | ||
| Abdeckung geöffnet II*4 | Rot | Nein*2 | |
| Papierschneider blockiert | Rot | Ja | |
| Unterspannungsehrer Rot | Nein | ||
| Überspannungsehrer Rot | Nein | ||
| Systemfeher | Rot | Nein | |
| Speicherfeher | Rot | Nein | |
| Druckkopf zu weiß | Gelb | Nein | |
| Fehler bei der Erkennung der schwarzen Markierung/Etikettenlücken | Rot | Ja | |
| Makro-Abarbeitung wird abgewartet | Gelb | Nein | |
Hinweise:
1: Signalton ertönt, wenn MSW5-1 (Signalton-Einstellung) auf ON gesetzt ist.
2: Der Signaton kann so eingestellt werden, dass er bei MSW10-5 (Signalton-Ereignis) ertont oder nicht ertont.
3: Wirnd angezeigt, wenn eine Abdeckung im Standby geöffnet wird.
4: Wirnd angezeigt, wenn eine Abdeckung im Standby geöffnet wird.
4.6 Papierstau
Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten.
Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Forderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen.
Wenn sich das Papier um die Forderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung undziehen Sie es vorsichtig heraus.
4.7 Vorsichtshinweise beim Drucken mit sich ändernder Druckgeschwindigkeit
Beim Drucken mit sich ändernder Druckgeschwindigkeit werden eventuell weiße Linien gedrucht oder das Papier wird je nach Druckbedingungen womöglich nicht vorgeschoben. Um diesen Problemen vorzubeugen,ändern Sie die folgenden Speicherschaltereinstellungen.
- Aktivieren Sie MSW2-3 (Pufferung).
- Erhöhen Sie die Baudrate von MSW7-1 (serielle Baudrate).
- Ändern Sie MSW10-2 (Druckgeschwindigkeit) auf ein niedrigeres Niveau.

VORSICHT
Je nach der Übertragungsgeschwindigkeit der seriellen Schnittstelle, der Umgebungstemperatur, der Druckdatenmenge und anderer Faktoren wird das Ändern der obigen Einstellungen die Probleme nicht begeben.
5. SONSIGES
5.1 ÄuBere Ansicht und Abmessungen
(Einheit: mm)

Standardmodell


Mit einem Standard-Netzteil ausgerüstetes Modell



Mit einer optionalen Schnittstelle ausgerüstetes Modell
Vorsprung auf der Rückseite der optionalen Schnittstelle (P)
Serielles RS-232C: 1,5 mm
Ethernet, Ethernet-USB-Host und WLAN: 20 mm
Bluetooth und Bluetooth + USB-Host: 19 mm



5.2 Druckpapier
Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genommen Papiertypeen oder Papier gleichwertiger Qualität.
| Papiersorte Produktbezeichnung | |
| Empfohlenes Ther-mo-Rollenpapier | Nippon Paper TF50KS-E Oji Paper PD150R, PD160R Mitsubishi Paper Mills P220AE-1 |
| Empfohlenes Ther-mo-Etiketten-Rollen-papier | Nippon Paper HD75 Ricoh 150LA-1P-ST |
(Einheit: mm)
Thermo-Rollenpapier




| Papierdicke (μm) 65 bis 85 | 85 bis 150 | |
| Kerninnendurchmesser d (mm) | 12 bis ø25,4ø25,4 | |
| Kernaußendurchmesser D (mm) | ø18 bis ø32ø32 |

VORSICHT
Das verwendete Thermopapier muss wie folgt aufgerollt sein:
Ohne Knicke und Falten, eng auf den Kern gewickelt.
Nicht gefaltet.
Nicht auf den Kern aufgeklebt.
Mit der bedruckbaren Seite nach auBen gewickelt.

- Etikettenmedien
(Einheit: mm)
| Markierung Merkmal | Maß | |
| A Etikettent räger | papierbreite 58 bis 112 0/-1 | |
| B Etikettenbreite | 54 bis 108±0,5 | |
| C Linker Etikettenrand | 2±0,5 | |
| D Druckbreite 45 | bis 104 | |
| E Oberer Rand 2 | +2/-2 | |
| F Drucklänge 21 | bis 296 | |
| G Unterer Rand 2 | +2/-2 | |
| H | Abschneidposition zwischen Etiketten | 2 oder mehr |
| I Abstand zwischen Etiketten | 4 bis 30 | |
| J | Etikettenlänge | 25 bis 300 |
| K Etikettenabstand | I+J | |
| L | Linker Rand | 2±1 |
| M Rechter Rand | 2±1 |

VORSICHT
■ Achten Sie daraufuf, dass sich die Abschneidposition zwischen zwei Etiketten befindet. Der Schnitt muss durch das Trägerpapier verlaufen, nicht durch das (selbstklebende) Etikettenpapier.
■ Führn Sie nach jeder Änderung des Etiketten-Trägerpapiertypes eine Neukalibrierung des Papiersensors durch.
■ Verwenden Sie keine die gesamte Fläche bedeckende Etikettenmedien.
■ Mit der bedruckbaren Seite nach außen gewickelt.
■ Kleben Sie das Rollenpapier für die Rollenpapier-Endbearbeitung nicht an den Kern. Falten Sie auch nicht das Ende.
- Papier mit Schwarzer Markierung

(Einheit: mm)
| Markierung Merkmal | Maß | ||
| Minimum Maximum | |||
| A | Linker Rand der Schwarz-markierung | 15 66,5 | |
| B | Rechter Rand der Schwarzmarkierung | 0 51,5 | |
| A-B | Breite der schwarzen Markierung | 15 | - |
| C Schwarzmarkierungshöhe 4 17,8 | |||
| D | Abschneidposition in Schwarzmarkierung | Mitte in Höhenrichtung ±2 | |
| E Oberer Rand | 2+2/-2 | ||
| F Schwarzmark.-Abstand | 30 bis 300 | ||
| G | Unterer Rand | 0±1 | |

VORSICHT
Der PCS-Wert der Schwarzzmarkierung muss mindestens 0,90 betragen.
■ Hinsichtlich der Vorschubgenaugkeit bei Schwarzmarkierungserkennung muss ein Fehler von ± 2mm ab der Bezugs-Druckposition bzw. ein maximaler Fehler von -5% gegenüber dem als Drucklänge festgelegten Wert berücksichtigt werden.
■ Bei Verwendung von Schwarzzmarkierungen entspricht der Druckbereich der obigen Abbildung.
Achten Sie darauf, dass die Ränder groß genug sind.
Der Drucker führ einen Seitenwechsel durch, wenn die Druckdaten aus dem Druckbereich hinauslaufen.
■ Beim Vorbedrucken von Schwarzmarkierungspapier wird außerhalb des vom Schwarzmarkierungssensor erkannten Bereichs gedruckt.
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
Mit den Speicherschaltern konnen verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter konnen manuell oder mithilfe von Dienstprogrammen oder Befehlen eingestellt werden. In thissem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert.
Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnahmen Sieitte der Befehlsreferenz.
Individueller Einstellungsmodus
Stellen Sie die Speicherschalter individuell ein.
Nehmen Sie die Einstellungen vor, während Sie die Speicherschalterfungtion und die Einstellungen auf dem Ausdruck prufen.
- Legen Sie Papier ein.
- Schalten Sie bei geöffneter oberen Abdeckung den Drucker ein, während Sie die FEED-Taste gedrückt halten.
- Drücken Sie zwei Mal auf die FEED-Taste, und schlieben Sie die Papierabdeckung.
Der Drucker wechsel in den Modus zum individuellen Einstellen der Speicherschalter. Der Drucker druckt „Memory SW (1)“ und die aktuelle Einstellung sowie 0 (aus) oder 1 (ein). (Die aktuellen Einstellungen für die Speicherschalter 7 bis 13 werden nicht gedruckt.)

- Drucken Sie auf die FEED-Taste.
Mit jedem Betätigkeiten der FEED-Taste wird durch die Kunden der Speicherschalter in folgender Reihenfolge gewechselt: „Memory SW (1)“ > „Memory SW (2)“ > ...., „Memory SW (11)“ oder „Memory SW (13)“ > , Save To Memory“ > „Memory SW (1)“.
Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die Nummer des zu ändernden Speicherschalters gedruckt wird.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die Einstellung für den Speicherschalter, der durch Drücken auf die FEED-Taste für mindestens zwei Sekunden während des Blätterns durch den Zyklus aufgerufen wird, wird gedruckt. Drücken Sie für mindestens zwei Sekunden auf die FEED-Taste, um durch die Liste zu blättern, bis die Funktion des zu ändernden Speicherschalters gedruckt wird.

- Drucken Sie auf die FEED-Taste.
Mit jedem Betätigungen der FEED-Taste wird eine Einstellung gedruckt entsprechend der Reihenfolge des Zyklus.
Beim Drucken der aktuellen Einstellungen leuchtet die COVER LED.
Drucken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die gewünschte Einstellung gedruckt wird. - Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die ausgewählten Einstellungen werden konfiguriert.
Die nachste Speicherschalterfungtion und deren Einstellungen werden gedruckt. - Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um die verschiedene Funktionen für die aktuelle Speicherschalternummer zu ändern.
- Öffnen und schließen Sie die Papierabdeckung.
Die geänderten Speicherschaltereinstellungen werden gedruckt. - Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 9, um die Funktionen einer anderen Speicherschalternummer zu ändern.
- Drucken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gespeichert und eine(Liste davon gedruckt.
Der Drucker beendet den individuellen Einstellungsmodus nach dem Abschluss des Druckvorgangs.
Zurücksetzen der Speicherschalter
Stellt alle Speicherschalter auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück.
- Führer Sie die Schritte 1 bis 3 wie zum Aufrufen des individuellen Einstellungsmodus aus.
- Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Alle Speicherschalter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
- Schlieben Sie die Papierabdeckung.
Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die worksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.)
| Schalter-Nr. Funktion OFF ON | |||
| MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send | |||
| MSW1-2 Buffer Size 4 Kbytes 45 bytes | |||
| MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full | |||
| MSW1-4 Receive Error Print“?” | No Print | ||
| MSW1-5 | CR Mode Ignored | LF | |
| MSW1-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW1-7 | DSR Signal | Invalid | Valid |
| MSW1-8 | INIT Signal | Invalid | Valid |
| MSW2-1 | Reserved | — | Fixed |
| MSW2-2 | Auto Cutter | Invalid | Valid |
| MSW2-3 | Spool Print Invalid | Valid | |
| MSW2-4 | Full Col Print LineFeed | WaitData | |
| MSW2-5 Resume aft PE Next | Top | ||
| MSW2-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW2-7 | Reserved | Fixed — | |
| MSW2-8 PNE Sensor Valid | Invalid | ||
| MSW3-1 | Resume Ctrr Err Valid | Invalid | |
| MSW3-2 | PE signal by PNE | Valid | Invalid |
| MSW3-3 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-4 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-5 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-7 | CBM1000 Mode | Invalid | Valid |
| MSW3-8 | Resume Open Err Close | Command | |
| *1MSW4-1 P.Length | Auto Measure | Command | |
| *1MSW4-2 | Power on TOF | Invalid | Valid |
| *1*2MSW4-3 | Feed&Cut at TOF | Invalid | Valid |
| MSW4-4 | Paper Select | Thermal Roll BM.P/Lbl.P | |
| MSW4-5 Position detect Black mark Label | |||
| MSW4-6 | Measure at Close Invalid | Valid | |
| MSW4-7 | Reserved | Fixed — | |
| *3NSW4-8 Partial Only Invalid | |||
| MSW5-1 | Buzzer | Valid | Invalid |
| MSW5-2 | Line Pitch | 1/360 | 1/406 |
| MSW5-3 USB Mode Virtual COM | Printer Class | ||
| MSW5-4 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-5 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-7 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-8 | Reserved | Fixed — | |
| Schalter-Nr. Funktion OFF ON | ||
| MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid | ||
| MSW6-2 Character Space Invalid Valid | ||
| MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid | ||
| MSW6-4 Reserved Fixed — | ||
| MSW6-5 Reserved Fixed — | ||
| MSW6-6 Reserved Fixed — | ||
| MSW6-7 Reserved Fixed — | ||
| MSW6-8 Reserved Fixed — |
| Schalter-Nr. | Funktion | Voreinstel-lung | Einstellwert |
| MSW7-1 | Baud Rate | 9600 bps | 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps |
| MSW7-2 | Data Length | 8bits | 7bits, 8bits |
| MSW7-3 | Stop Bit | 1bit | 1bit, 2bits |
| MSW7-4 | Parity | NONE | NONE, ODD, EVEN |
| MSW7-5 | Flow Control | DTR/DSR | DTR/DSR, XON/XOFF |
| MSW7-6 | DMA Control | Valid | Valid, Invalid |
| MSW7-7 | VCom Protocol | PC Setting | PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF |
| MSW8-1 | Print Width | 832 dots | 360 dots, 384 dots, 420 dots, 432 dots, 436 dots, 512 dots, 546 dots, 576 dots, 660 dots, 720 dots, 832 dots, user defined |
| MSW8-3 | Top Margin | 12 mm | 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm, 9 mm, 10 mm, 11 mm, 12 mm |
| MSW8-4 | Line Gap Reduce | Invalid | Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL |
| MSW8-5 | Reduced Char V/H | 100% / 100% | 100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% / 75%, 75% / 75%, 50% / 75% |
| MSW8-6 | Auto Side Shift | Invalid | Invalid, 1 dot, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7 dots |
| MSW9-1 | Code Page | PC437 | PC 437, Katakana, PC 850.858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC 1252, Space page, PC 864, TCVN3, TCVN3 Caps, Thai Code11 1Pass, Thai Code11 3Pass, Thai Code18 1Pass, Thai Code18 3Pass, WPC1258 |
| MSW9-2 | Int'Char Set | U.S.A | USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam |
| MSW9-4 | Kanji code | Invalid | Disabled, JIS (Japan), SJIS: CP932 (Japan), SJIS: X0213 (Japan), GB18030 (China), KS Hangul (South Korea), EUC Hangul (South Korea), BIG5-HKSCS |
| Schalter-Nr. | Funktion Voreinstel- | lung | Einstellwert |
| MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % | |||
| MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 | |||
| MSW10-4 Old Command Invalid Invalid, CBM1, CBM2 | |||
| MSW10-5 Buzzer Event Not By C. | Open | All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE | |
| MSW10-6 Buzzer Sound Tone 2 Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4 | |||
| MSW13-1 Security/Target Low/All | Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only | ||
| MSW13-5 | BT Device Scan | Discoverable | No Response, Discoverable |
| MSW13-6 | Auto Reconnect | Valid | Invalid, Valid |
1: These Einstellungen werden nur aktiviert, wenn MSW4-4 auf Papier mit schwarzen Markierung/Etikettenpapier eingestellt ist.
2: Wenn MSW2-2 deaktiviert ist, wird der Schneidevorgang nicht durchgeführt, unabhängig von der MSW4-3-Einstellung.
*3: Wenn Papier mit schwarzer Markierung/Etikettenpapier verwendet wird (MSW4-4 ist aktiviert), werden die Medien vollständig abgeschritten, unabhängig von der MSW4-8-Einstellung. Wenn zudem die Länge des zu verwendeten Etikets 37 mm oder weniger beträgt, wird das Papier eingezogen und abgeschritten, wenn das Gerät eingeschaltet wird, auch wenn MSW4-2 deaktiviert ist.
5.4 Auswahr und Einstellung des Schneidevorgangs
Gehen Sie wie folgt vor, um den Schneidevorgang auszuwahlen und einzustellen, wenn ein Schneidebefehl empfangen wird.
Das erzwungene vollständige oder partielle Abschneiden ist nur mit thisem Verfahrens möglich.
Das Wechseln zwischen dem Schneiden als Befehl und erzwungenem partiellem (bzw. vollständigem) Abschneiden ist auch mit dem Speicherschalter MSW4-8 möglich.
1. Wechseln Sie zum Auswahlmodus für den Schneidevorgang.
- Legen Sie die Medien ein und öffnen Sie die obere Abdeckung.
Schalten Sie den Netzschalter des Druckers ein, während Sie die FEED-Taste drucken. Der Signalton ertont und die Status-LED blinkt thismal in Grun.
- Drucken Sie ein Mal die FEED-Taste.
Wenn Sie die obere Abdeckung. schlieben, ertont kurz ein Mal der Signalton und der
Drucker wechselt zum Auswahlmodus für den Schneidevorgang.
2. Wahlen Sie den Schneidevorgang.
Drucken Sie die FEED-Taste, um den Schneidevorgang zu wahlen.
Die Arten des Schneidevorgangs werden in der folgenden Tabelle gezeigt. Der Schneidevorgang kann über die Status-LED überprüft werden.
| Schneidevorgang Status-LED | Entspruchende MSW4-8-Aus-wahloption | |
| Schneiden als Befehl Grün Deaktiviert | ||
| Drücken Sie die -Taste ↓ | ||
| Nur partielles Abschneiden Gelb | Aktiviert (erzwungenes partielles Abschneiden) | |
| Drücken Sie die -Taste ↓ | ||
| Nur vollständiges Abschneiden Rot | Aktiviert (erzwungenes vollständiges Abschneiden) | |
| Drücken Sie die -Taste ↓ | ||
| Kehrt zu Schneiden als Befehl darüber (grün) | ||
3. Stellen Sie den ausgewählten Schneidevorgang ein.
Öffnen und schreiben Sie die obere Abdeckung, um den ausgewählten Schneidevorgang zu speichern, und beenden Sie den Modus für die Auswahl des Schneidevorgangs.
Wenn der Modus beendet wird, startet der Drucker automatisch neu.

VORSICHT
Wenn Sie Thermo-Etiketten-Rollenpapier oder Thermo-Rollenpapier mit einer Dicke von 85 m oder mehr verwenden, stellen Sie den Schneidevorgang auf das erzwungene vollständige Abschneiden.
ITALIANO
Otto-Hirsch-Brucken 17