CTE601 - Drucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CTE601 CITIZEN als PDF.
| Produkttyp | Thermodrucker |
| Marke | Citizen |
| Modell | CT-E601 |
| Abmessungen (B x T x H) | 125 x 165 x 108 mm |
| Gewicht | Ca. 1,2 kg |
| Stromversorgung | Netzadapter 24 V DC 2,1 A, Eingang 100-240 V AC 50/60 Hz |
| Druckverfahren | Thermodruck |
| Maximale Druckgeschwindigkeit | 350 mm/s |
| Druckbreite | 72 mm (576 Punkte) Standard (einstellbar) |
| Auflösung | 203 dpi (8 Punkte/mm) |
| Unterstützte Papierbreiten | 80 mm und 58 mm |
| Schnittstellen | RS-232C, USB 2.0, Bluetooth 3.0/4.2, Ethernet 100BASE-TX, WLAN IEEE 802.11a/b/g/n, Lightning (MFi) |
| Hauptfunktionen | Automatischer Schnitt, Papierstausensor, Web-/XML-Druck, Energiesparen, 16 Graustufen, 2D-Barcode-Unterstützung |
| Pflege und Reinigung | Reinigen Sie den Druckkopf und die Walze mit Ethylalkohol und einem Wattestäbchen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab. |
| Sicherheit | Nicht Feuchtigkeit, Flammen oder Stößen aussetzen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. Druckkopf nach dem Druck nicht berühren. |
| Ersatzteile und Reparatur | Netzadapter (37AD5), Separator für 58 mm Papier, Kabelabdeckung. Reparatur durch einen autorisierten Citizen Systems Service. |
| Allgemeine Informationen | Handbuch in mehreren Sprachen verfügbar. ENERGY STAR-konform. Garantie: Wenden Sie sich an Ihren Händler. |
Häufig gestellte Fragen - CTE601 CITIZEN
Benutzerfragen zu CTE601 CITIZEN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Drucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CTE601 - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CTE601 von der Marke CITIZEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CTE601 CITIZEN
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.

Die Steckdose zum Anschluß dieses Druckers muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
GENERAL PRECAUTIONS
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
- Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
- Der Hersteller behält sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
- Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in diesem Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen.
- Mit Ausnahme der in diesem Handbuch genannten Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in diesem Handbuch nicht darauf hingewiesen wird.
- Daten sind im Allgemeinen für einen temporären Gebrauch vorgesehen und werden nicht über einen ausgedehnten Zeitabschnitt oder dauerhaft gespeichert. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Schäden oder entgangene Verluste ausschließt, die aus Datenverlusten infolge von unvorhergesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigen Umständen entstehen.
- Wenn Ihnen Auslassungen oder Fehler auffallen oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Händler.
- Wenn Ihnen fehlende oder falsch sortierte Seiten auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an Ihren Citizen Systems-Händler.
Die Verwendung der „Made for Apple“-Plakette bedeutet, dass ein Zubehör spezifisch für die auf der Plakette angegebenen Apple-Produkte ausgelegt ist und vom Entwickler als die Apple-Leistungsstandards erfüllend zertifiziert wurde.
Apple ist nicht für den Betrieb dieses Geräts oder seine Konformität mit Sicherheits- und gesetzlichen Standards verantwortlich.
Beachten Sie bitte, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die Wireless-Leistung beeinträchtigen könnte.
- Apple, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. tvOS is a trademark of Apple Inc. The trademark "iPhone" is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
- EPSON und ESC/POS sind eingetragene Marken der Seiko Epson Corporation.
- QR Code ist eine eingetragene Marke der DENSO WAVE INCORPORATED.
- Ethernet ist eine eingetragene Marke der Fuji Xerox Corporation.
- Bluetooth® ist eine eingetragene Marke der Bluetooth-SIG Inc.
● CITIZEN ist eine eingetragene Marke der Citizen Watch Co., Ltd. - Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
- Citizen Systems verwendet diese Marken gemäß den Lizenzen der entsprechenden Inhaber.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2021
SICHERHEITSMASSNAHMEN...DIE SIE STRIKT EINHAL- TEN MÜSSEN
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITS-MASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen).
Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
- Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicherenleicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
- Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung.
Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschrieben, die bei unsachgemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können. Lesen Sie diese Informationen unbedingt sorgfältig.

WARNUNG
Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichneter Informationen kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.

VORSICHT
Die Nichtbeachtung von mit diesem Symbol gekennzeichneten Informationen kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen.

Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen.

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch statische Elektrizität hin.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Netzstecker des Geräts zu ziehen ist.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Spannungsversorgung geerdet sein muss.

Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahren oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheben.

Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM AUFSTELLEN DES DRUCKERS

WARNUNG
■ Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
* Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit.
* Direkte Sonneneinstrahlung.
* Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten.
* Salzige Luft oder korrosive Gase.
* Unzureichende Belüftung.
* Chemische Reaktionen in Laboren.
* Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub.
* Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder.



An diesen Orten besteht die Gefahr einer Druckerbeschädigung sowie eines Ausfalls des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen.
Dort kann es zudem zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen, we- shalb diese Orte immer zu vermeiden sind.
■ Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen.
■ Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Büroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen.
■ Stellen Sie keine Blumenvasen, Töpfe oder sonstige Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Drucker ab.
■ Achten Sie darauf, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten.
■ Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Drucker sprühen.
■ Wenn metallische Fremdkörper in den Drucker fallen, kann dies einen Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen.
In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler.




WARNUNG
■ Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um:
- Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z. B. durch Darauftreten, Fallenlassen oder Schlageinwirkungen).
- Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren.
■ Bei diesen Aktionen besteht die Gefahr einer Druckerbeschädigung sowie eines Ausfalls des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen.
Sie können zudem Feuer oder Stromschläge verursachen und sind daher immer zu vermeiden.


Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung in der Präsenz von Kindern geeignet. Installieren, lagern oder nutzen Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Von elektrischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen.
- Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinen Zugang zum Geräteinnern erlangen können.
- Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Erstickungsgefahr.


VORSICHT
Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:
- Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind.
- Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist:
Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
◆ Die Druckqualität kann sich verschlechtern.
● Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken.
- Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen.
- Den Drucker nicht mit Tüchern oder Decken abdecken oder einhüllen.
Der entstehende Wärmestau könnte Gehäuseverformungen verursachen oder einen Brand entstehen lassen.
- Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Rundfunk- oder Fernsehempfängern auf und schließen Sie ihn nicht an dieselbe Netzsteckdose an wie diese Geräte.
- Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben.
(Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrillte Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.)
- Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben.
Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elektrische Geräte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionsstörungen auftreten.
● Installation in einer anderen Ausrichtung als vorgeschrieben.
◆ Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfällen oder Stromschlag.





VORSICHT
■ Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden.
- Erdschlüsse können elektrische Schläge verursachen.
■ Schließen Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an:
* Gasleitungen
● Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen.
* Erdungen von Telefonleitungen
* Blitzableiter
- Andernfalls besteht bei Blitzeinschlägen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr.
* Wasserleitungen
- Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet. (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt).
■ Ziehen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Drucker-Erdungsleiters stets den Netzstecker des Geräts.




VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHA- BUNG DES DRUCKERS

WARNUNG
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel:
- Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen.
- Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz.
- Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
- Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Drucker mitgelieferte Netzkabel und niemals das Netzkabel eines anderen Geräts.
- Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist.
- Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind.
- Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschließen an eine Steckdose von Staub und anderen Ablagerungen.
- Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel.
- Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand.
◆ Eine unsachgemäße Handhabung kann zum Ausfall des Druckers, zu Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
- Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelöst werden.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird.
- Das Netzkabel darf nicht übermäßig verbogen, gedreht oder daran gezogen werden. Tragen Sie das Produkt zudem nicht, wenn es sich in einem solchen Zustand befindet.
- Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren.
● Bringen Sie das Netzkabel nicht in die Nähe von Heizgeräten.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Aderbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler.









WARNUNG
- Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
- Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichbar ist.
Ziehen Sie in einem Notfall zur schnellen Abschaltung den Netzstecker. - Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose.
- Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose.
- Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen.

VORSICHT
Der Warnaufkleber befindet sich an der in der unten stehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen.

Diese Aufkleber weisen darauf hin, dass der Druckkopf heiß wird und beim Berühren Verbrennungen verursachen kann. Zudem besteht die Gefahr von Schnittverletzungen an den Händen, wenn der automatische Papierschneider beim Öffnen der Papierabdeckung berührt wird.

Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle.
- Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
● Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden.
- Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden.
- Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht.
Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität.
- Verwenden Sie kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes Papier.
- Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papier ziehen.
- Betätigen Sie die Tasten des Bedienungsfelds nicht mit spitzen Gegenständen.




VORSICHT
■ Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker fest in die zugehörigen Buchsen eingesteckt sind.
- Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommen.
■ Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-Kickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade-Kickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen.
- Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Funktionsfehler und Störungen auftreten.

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfällen des Geräts Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden:
● Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren.
- Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile).
- Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst.
- Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
- Achten Sie auf die scharfen Kanten am Drucker. Sie können Verletzungen verursachen oder andere Gegenstände beschädigen.
Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.


Falls beim Drucken Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche entstehen, brechen Sie den Druckvorgang sofort ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
i TÄGLICHE WARTUNG
Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

- Vor dem Reinigen schalten Sie stets den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Wischen Sie Schmutz und Staub auf der Oberfläche des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Bei starker Verschmutzung wischen Sie das Gehäuse mit einem mit Wasser angefeuchteten und stark ausgewrungenen Geschirrtuch ab.

Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner, Trichlorethylen, Benzol, Keton usw. oder chemisch behandelte Tücher.
- Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden.

VORSICHT
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.
Warten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ab, bis der Thermokopf abgekühlt ist.
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT 195
1.1 Funktionen 195
1.2 Auspacken 197
1.3 Modellklassifizierung 198
1.4 Grundlegende technische Daten 198
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN ...... 201
2.1 Ansicht des Druckers 201
2.2 Unter der Papierabdeckung 204
2.3 Weitere integrierte Funktionen 206
3. EINRICHTUNG 208
3.1 Anschließen des Netzkabels 208
3.2 Serielle Schnittstellenkarte 209
3.3 USB-Schnittstelle 211
3.4 Bluetooth-Schnittstellenkarte 212
3.5 Bluetooth-USB-Host-Schnittstellenkarte 217
3.6 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte 225
3.7 Lightning-USB-Host-Schnittstellenkarte 233
3.8 USB-Stromanschluss 239
3.9 Anschließen der Geldlade 241
3.10 Hinweise zum Installieren des Druckers 243
3.11 Einstellen des Papiermengen-Sensors 244
3.12 Einlegen von Papier 245
3.13 Trennvorrichtung für 58 mm breite Papierrollen 248
3.14 Anbringen der Kabelabdeckung 250
3.15 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen und praktische Nutzung 251
3.16 Download-Website für verschiedene elektronische Dateien ..... 251
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 252
4.1 Regelmäßige Reinigung 252
4.2 Beheben eines Cutterfehlers 254
4.3 Aufheben des Druckstopps, der durch einen Papierstau verursacht wurde .... 254
4.4 Selbsttest 256
4.5 Hexdump-Ausdruck 257
4.6 Fehleranzeige 258
4.7 Papierstau 260
4.8 Vorsichtshinweise beim Drucken mit sich ändernder Druckgeschwindigkeit 260
5. SONSTIGES 261
5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen 261
5.2 Druckpapier 262
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern 264
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Die Modelle CT-E601 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals.
Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden.
1.1 Funktionen
- Hochgeschwindigkeitsdruck bis zu 350 mm/s möglich
- Für die Außenseite wird ein mit Silberionen gemischter Kunststoff verwendet
- Stilvolles Design
- Kompakte Größe mit geringstmöglicher Höhe
● Unterstützt eine Papierbreite von 80 mm und 58 mm
● Hochgeschwindigkeits-Papierschneider
● Ausgerüstet mit einem Druckstoppsensor bei Papierstau
● Ausgerüstet mit einer Papierglättungsfunktion - USB-Schnittstelle im Lieferumfang enthalten
- Mit einer Standard-USB-Stromanschluss ausgerüstet
● Energiesparfunktion (ENERGY STAR-konform) - Austauschbare Schnittstellenkarte
- XML/Web-Druckfunktion im Lieferumfang enthalten (verkabeltes oder drahtloses LAN-Modell)
- USB-Host-Funktion zur Steuerung der mitgelieferten Peripheriegeräte (verdrahtetes LAN-, Bluetooth- oder Lightning-USB-Host-Modell)
- Beim Lightning-Modell können Daten auch während des schnellen Ladevorgangs von Apple-Geräten übertragen werden
● Fünf LEDs zur Druckerstatus- und Fehleranzeige
● Eingebaute Geldlade-Kickout-Schnittstelle - USB-verknüpfte Ausschaltfunktion verfügbar
● 16-stufige Graustufen und klarer Druck
● Papiersparfunktion verfügbar - Unterstützung für die dritte und vierte Ebene der Kanji-Zeichensätze JIS X0213
- Unterstützung für vereinfachte und traditionelle chinesische Zeichensätze und Hangul-Zeichensätze
● Unterstützung für UTF-8-Befehle
- Verschiedene individuelle Einstellungen über die Speicherschalter möglich
- Vom Benutzer definierte Sonderzeichen und Logos können im Benutzerspeicher gespeichert werden
- Unterstützung für Barcodes einschließlich 2D-Barcodes
- Apple MFi-zertifizierte Bluetooth- und USB-Kommunikationsunterstützung (Lightning) (Bluetooth-Modell, Lightning-Modell)
1.2 Auspacken
Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind:
| NAME MENGE ABBILDUNG | ||
| Drucker 1 | ![]() | |
| Netzteil (37AD5) 1 | ![]() | |
| Netzkabel 1 | ![]() | |
| Kurzanleitung 2 | ![]() | |
1.3 Modellklassifizierung
Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an:

1: Modellname
2: Schnittstelle
RS: Seriell, RS-232C+USB
ET: Ethernet+USB
HET: Ethernet (USB-Host-Funktion) + USB
BT: Bluetooth+USB
HBT: Bluetooth (USB-Host-Funktion)
WF: WLAN+Ethernet+USB
LT: Lightning (USB-Hostfunktion) + USB
NN:USB
3: Markt
U: Nordamerika
E: Europa
4: Gehäusefarbe
WH: Reines Weiß
BK: Schwarz
Einige Kombination sind eventuell nicht verfügbar. Wenden Sie sich vorab an uns.
1.4 Grundlegende technische Daten
Hinweise:
| Merkmal | Technische Daten | |||
| Modell CT-E601 | ||||
| Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck | ||||
| Druckbreite 72 mm/576 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 52,5 mm/420Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/360 Punkte, Werkseinstellung 72 mm | ||||
| Punktdichte 8 × 8 Punkte/mm (203 dpi) | ||||
| Merkmal Technische Daten | ||||
| Druckgeschwindigkeit 350 mm/s (max. Geschwindigkeit, Druckdichte 100 %, 2800 Punktzeilen/s) | ||||
| Anzahl Druckspalten *1 Schrift Maximale Anzah der Zeichen (Spalten) / 80 mm | der Zeichen (Spalten) / 80 mm | Maximale Anzahl der Zeichen (Spalten) / 58 mm | Punktkonfiguration (Punkte) | |
| Schrift A 48 35 12 x 24 | ||||
| Schrift B 64 46 9 x 24 | ||||
| Schrift C 72 52 8 x 16 | ||||
| Zeichengröße *2 Schrift A: 1,50 x 3,00 mm, Schrift B: 1,13 x 3,00 mm, Schrift C: 1,00 x 2,00 mm | ||||
| Zeichentyp Alphanumerische Zeichen, internationale Zeichen, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, WPC1258, Katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS erste, zweite, dritte und vierte Ebene), Kana, erweiterte Zeichen, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul | ||||
| Benutzerspeicher 384 KB (zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos) | ||||
| Strichcode-Typen UPC-A/E, JAN (EAN) 13 Ziffern/8 Ziffern, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar | ||||
| Zeilenabstand | 4,25 mm (1/6 Zoll) (per Befehl veränderbar) | |||
| Papierrolle | Papierrolle: 80 mm x max. ø83 mm Papierstärke: 53 bis 85 μm (Kernrohr-Durchmesser: innen 12 mm / außen 18 mm) | |||
| Schnittstelle | Seriell (RS-232C-Standard), USB, Bluetooth + USB, LAN, WLAN + LAN, LAN (USB-Host-Funktion) (USB 2-Anschluss), Bluetooth (USB-Host-Funktion) (USB 2-Anschluss), Lightning (USB-Host-Funktion (USB 3-Anschluss)) | |||
| Ethernet | 100BASE-TX/10BASE-T | |||
| WLAN | IEEE802.11n, IEEE802.11a, IEEE802.11g, IEEE802.11b | |||
| Bluetooth Version: Bluetooth 3.0 + EDR Profil: SPP (Serial Port Protocol), iAP (iPod Accessory Protocol) Leistungsklasse: Klasse2 | ||||
| Bluetooth (USB-Host-Funktion) | Version: Bluetooth 4.2 + EDR Profil: SPP (Serial Port Protocol), iAP2 (iPod Accessory Protocol) Leistungsklasse: Klasse2 | |||
| USB-Stromanschluss | Max. 2,1 A | |||
| Geldlade-Kickout-Funktion | 2 Fächer werden unterstützt | |||
| Eingangspuffer | 4 kByte / 45 Byte | |||
| Versorgungsspannung | 24 V Gleichspannung ±5 % | |||
| Leistungsaufnahme | Ungefähr. 50 W (beim Drucken), ca. 1 W (im Standby-Modus), ca. 0,3 W (bei ausgeschaltetem Gerät) | |||
| Netzteil (37AD5) | Nenneingangsspannung: 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 150 VA Nennausgangsspannung: 24 V Gleichstrom, 2,1 A | |||
| Gewicht | Ca. 1,2 kg | |||
| Äußere Abmessungen | 125 (B) x 165 (T) x 108 (H) mm | |||
| Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit | 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) | |||
| Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit | -20 bis 60 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) | |||
| Zuverlässigkeit | Lebensdauer Druckkopf: 200 km, 200 Millionen Impulse (Raumtemperatur/-luft-feuchtigkeit, empfohlene Papiersorte und -stärke), Lebensdauer automatischer Papierschneider: 2 Millionen Schnitte (3-Zoll), 1,5 Million Schnitte (2-Zoll) (Raum-temperatur/-luftfeuchtigkeit, empfohlene Papiersorte und -stärke) | |||
| Sicherheitsstandard *3 | UL, FCC Klasse A, CE-Kennzeichnung | |||
*1 Die Anzahl der druckbaren Spalten wird per Speicherschalter eingestellt.
Die Spaltenangaben in dieser Tabelle beziehen sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterschiedlich.
*2 Da die angegebene Zeichengröße jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus.
*3 Dieser Standard gilt bei der Verwendung unseres Netzteils (37AD5).
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1 Ansicht des Druckers
Bezeichnungen der Komponenten

1: Papierabdeckung
Wird zum Einlegen von Papier geöffnet.
Wird ebenfalls zum Beheben von Fehlern des Papierschneiders geöffnet.

Siehe 4.2 Beheben eines Cutterfehlers
2: Abdeckung-Öffnen-Hebel
Damit wird die Papierabdeckung geöffnet.
3: POWER-Taste
Für zwei oder drei Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
4: FEED-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigen.
Drücken Sie bei einem Fehler des Papierschneiders nach dem Beheben der Ursache bei geschlossener Papierabdeckung auf die FEED-Taste.
Der Drucker wechselt in den Modus zum Einstellen der Speicherschalter und führt einen Selbsttest aus.

Siehe 4.4 Selbsttest

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
5: Bedienungsfeld
6: Rückwärtige Anschlüsse
Bedienungsfeld

Das Bedienungsfeld verfügt über fünf LED-Anzeigen und zwei Tasten.
| Name der LED Farbe Beschreibung | |||
| POWER LED Grün | Leuchtet bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung. | ||
| PAPER LED Grün | Leuchtet oder blinkt, wenn kein Papier eingelegt ist oder der Papiervorrat zur Neige geht.Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere Störungen erkannt werden. | ||
| CUTTER LED Grün | Leuchtet bei einem erkannten Schneidefehler.Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere Störungen erkannt werden. | ||
| COVER LED Grün | Leuchtet oder blinkt, wenn die Papierabdeckung geöffnet ist.Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere Störungen erkannt werden. | ||
| SERVICE LED Orange | Blinkt, wenn eine nicht behebbare Druckerstörung erkannt wird. | ||

Siehe 4.6 Fehleranzeige
Rückseitige Anschlüsse (Beispiel einer seriellen Schnittstelle)

1: Schnittstellenbuchse (seriell, USB etc.)
Anschluss für das Schnittstellenkabel.
2: Geldlade-Kickout-Buchse
Zum Anschließen des Geldlade-Kabels.
3: Netzteil-Anschlussbuchse
Zum Anschließen des Netzteilkabels.
4: USB-Buchse
5: USB-Stromanschluss
Versorgen Sie ein USB-Gerät mit Strom.
2.2 Unter der Papierabdeckung

1: Druckkopf (thermisch)
Druckt alphanumerische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen).
2: Papiermengen-Sensor (PNE)
Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
3: Einstellknopf für Papiermengen-Sensor
Passen Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors an die Stärke der verwendeten Papiersorte an.

Siehe 3.11 Einstellen des Papiermengen-Sensors
4: Papierende-Sensor (PE)
Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist.
5: Förderwalze
Bewirkt den Papiervorschub.
Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist.
6: Automatischer Papierschneider
Schneidet das Papier.

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
7: Manueller Papierschneider
Zum manuellen Zuschneiden des Papiers nach dem Ende des Druckvorgangs.
8: Papierglättungswalze
Walze zur Reduzierung der Papierwölbung.
9: Papierglättungsdämpfer
Feuchtwalze zur Reduzierung der Papierwölbung.
10: Papierstausensor
Sensor zur Erkennung eines Papierstaus und zum Anhalten des Drucks.
Hinweise
Die Glättungswalze und der Glättungsdämpfer entwölben das Papier nicht vollständig.
2.3 Weitere integrierte Funktionen
- Signaltongeber
Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden.

Siehe 4.6 Fehleranzeige
- Benutzerspeicher
In diesem Speicher können Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichendaten speichern. Die Daten bleiben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Hinweise zum Speichern von Daten finden Sie in der Befehlsreferenz.
- Speicherschalter
Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher gespeichert werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
- USB-verknüpfte Ausschaltfunktion (wenn der Speicherschalter MSW6-3 auf ON gesetzt ist)
Wenn der Drucker über USB mit einem PC verbunden ist, wird drei Sekunden nach Ausschalten des PCs oder Trennen der USB-Verbindung die USB-verknüpfte Stromversorgung ausgeschaltet.
Dieser Modus wird abgebrochen, wenn der PC erneut eingeschaltet wird oder wenn eine USB-Verbindung hergestellt wird.
Hinweise
■ Die POWER LED leuchtet bei ausgeschalteter USB-verknüpfter Stromversorgung nicht, wo-durch sich der Betriebsstatus nicht ablesen lässt.
■ Durch Drücken auf die POWER-Taste während der Betriebsstatus aufgrund der USB-Verknüpfung ausgeschaltet ist, schaltet sich das Gerät wie gewohnt ein.
● Papiersparfunktionen
Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-4 können für die Konfiguration der unten stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart.
• Reduktion des oberen Rands
Der Drucker zieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Bereich am oberen Papierrand zu reduzieren.
Die Länge dieses Bereichs kann festgelegt werden.
• Reduzierung des Zeilenabstands
Der Abstand zwischen den Zeilen wird automatisch komprimiert. Das Komprimierungsverhältnis kann festgelegt werden.

VORSICHT
Entfernen Sie das teilweise geschnittene Papier, bevor Sie das Papier vor dem Drucken erneut einziehen.
Das geschnittene Papier könnte während des nächsten Vorgangs abreißen und eventuell ein Problem verursachen.
● Auto Side Shift (MSW8-6)
Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestimmte häufige Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw. entsteht, und dadurch der Verschleiß der Wärmeelemente verhindert.
Wenn innerhalb von 15 Sekunden nach dem Schneiden oder Drucken keine Daten empfangen werden, wird die Druckposition automatisch um N* Punkte nach rechts verschoben. Beim nächsten Verschiebungsvorgang kehrt der Druckkopf in die ursprüngliche Druckposition zurück.
*N ist der Einstellwert von MSW8-6.
Hinweise
■ Wenn der rechte Rand zu schmal ist, werden eventuell einige gedruckten Zeichen abgeschnitten.
■ Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert.
■ Um diese Funktion zu aktivieren, legen Sie mit MSW8-6 einen geeigneten Höchstwert für das Verschieben von Punkten fest.
3.1 Anschließen des Netzkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit der Netzteil-Anschlussbuchse des Druckers.
Verbinden Sie nun das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.

- Kabelstecker
- Netzteil-Anschlussbuchse
- Netzteil
- Netzeingang
- Netzkabel

VORSICHT
■ Verwenden Sie ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
■ Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder Anschließen stets direkt am Stecker an.
■ Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektromagnetische Störungen erzeugen.
Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschläge oder Brüche der Leitungsadern verursachen.
Ziehen Sie bei aufziehendem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Blitzeinschläge können Brände oder Stromschläge verursachen.
■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten. Die Isolation des Netzkabels kann schmelzen und so einen Brand oder Stromschlag verursachen.
■ Wenn der Drucker längere Zeit nicht genutzt wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steck-dose.
■ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt.
3.2 Serielle Schnittstellenkarte
Die Daten können über eine serielle Verbindung ausgetauscht werden.
Anschließen des Schnittstellenkabels
-
Schalten Sie das Gerät aus.
-
Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host-Computers.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
Hinweise
Schließen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
Verwenden Sie ein serielles Kabel mit der unten gezeigten Pinbelegung.
9-Pin-(Buchse)-auf-9-Pin-(Buchse)-Kabel
Drucker
| Signal | Pin | Pin | Signal | ||
| RXD | 2 | 2 | RXD | ||
| TXD | 3 | 3 | TXD | ||
| DTR | 4 | 4 | DTR | ||
| SG 5 | 5 | SG | |||
| DSR | 6 | 6 | DSR | ||
| RTS | 7 | 7 | RTS | ||
| CTS | 8 | 8 | CTS |
3.3 USB-Schnittstelle
Die Daten können über eine USB-Verbindung ausgetauscht werden.
Technische Daten
Standard Für die USB 2.0-Spezifikation geeignet
Übertragungsgeschwindigkeit unterstützt eine Übertragung mit 12 Mbit/s (maximale Geschwindigkeit)
Anschließen des Schnittstellenkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host-Computers.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
■ Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht an die Geldlade-Kickout-Buchse angeschlossen wird.
Hinweise
■ Schließen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
■ Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden.
Es gibt Modelle mit einem USB-Anschluss auf der Schnittstellenkartenseite.
Wenn Sie ein solches Modell verwenden, schließen Sie die USB-Kabel nicht gleichzeitig an die Drucker-Hauptgeräteseite und Schnittstellenkartenseite an.
Wenn USB-Kabel an beide Seiten angeschlossen sind, wird der Kommunikation des Kabels am Anschluss an der Hauptgeräteseite Priorität eingeräumt.
3.4 Bluetooth-Schnittstellenkarte
Bezeichnungen der Komponenten

1. Status LED
Der Status für die Bluetooth-Kommunikation/Verbindung/Fehler wird von dieser LED angezeigt.
2. USB-Buchse
Die Daten können über eine USB-Verbindung ausgetauscht werden.
Hinweise
Wenn Sie diese Schnittstellenkarte als USB-Schnittstelle verwenden, schließen Sie die USB-Kabel nicht gleichzeitig an die Hauptgeräteseite und Schnittstellenkartenseite an.
Wenn USB-Kabel an beide Seiten angeschlossen sind, wird der Kommunikation des Kabels an der Hauptgeräteseite Priorität eingeräumt.
Bluetooth-Status-LED
| Status | Beschreibung LED-Status | |
| Erkennungs-Standby(sichtbar) | Erkennungs- und Verbindungsbereitschaft | ![]() |
| Verbindungs-Standby(verbindbar) | Verbindungsbereitschaft | ![]() |
| iOSVerbindung Keine | Datenübertragung | ![]() |
| Kommunikation läuft | iOS: Daten werden übertragenAnderes Betriebs-system:Verbindung ist hergestellt und Daten werden übertragen | ![]() |
| Status Beschreibung LED-Status | ||
| Fehler Fehler oder Einstel-lungenwerden geradekonfiguriert | Leuchtet nicht | |
Kopplung
Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden.
- Bluetooth-Geräte erkennen
- Kopplungseinstellungen konfigurieren
1: Erkennen der Bluetooth-Geräte
Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach
Bluetooth-Geräten suchen.
Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-E601_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.)
Wählen Sie dieses Produkt aus den erkannten Geräten aus.
Hinweis: Sie können nach Geräten suchen und die Namen ändern.
Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „Nicht reagieren“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt.
Die Einstellung kann vorübergehend auf Geräteerkennung (Erkennungsmodus) gesetzt werden,
indem die Papierabdeckung geöffnet und die FEED-Taste für zwei Sekunden gedrückt gehalten wird.
Der Erkennungsmodus wird verlassen, nachdem die Verbindung mit dem Host-PC getrennt wird.
2: Konfigurieren der Kopplungseinstellungen
Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung
sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren.
Hinweise
Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde.
Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden.
Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert.
Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erläutert ein.
Hauptschlüssel
die letzten vier Ziffern des Selbsttest-Ausdrucks (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.)
Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB.
Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC löschen, ohne die entsprechenden Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird.
Um die Druckerkopplungsinformationen zu löschen, öffnen Sie die Papierabdeckung und halten Sie die FEED-Taste für fünf Sekunden gedrückt.
Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den Entdeckungsmodus geschaltet.
Automatische Verbindungswiederherstellung
Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen
einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die automatische
Verbindungswiederherstellung aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute
Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Hinweise
■ Diese Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6)
Eine automatische Verbindungswiederherstellung kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt.
■ Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, können die nachfolgenden Bedingungen die Funktion automatische Verbindungswiederherstellung beeinträchtigen:
- Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll
- Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken
Deaktivieren Sie in diesen Fällen die automatische Verbindungsherstellung.
Automatische Verbindungswiederherstellung aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie während des Selbsttests 3 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = gültig
Drücken Sie während des Selbsttests 4 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = ungültig
Am Ende des Selbsttests wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Automatische Verbindungswiederherstellung auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist.

Siehe 4.4 Selbsttest
3.5 Bluetooth-USB-Host-Schnittstellenkarte
Zusätzlich zur Druckersteuerung über eine Bluetooth-Verbindung können über Bluetooth USB-Host-Schnittstellen Peripheriegeräte, die über den USB-Anschluss angeschlossen sind, gesteuert werden.
Anschließen eines Peripheriegeräts
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegeräts mit diesem Anschluss.

Ein Peripheriegerät kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie es an den USB-Anschluss der Schnittstellenkarte anschließen.
Anschließen eines USB-Geräts
Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist unterschiedlich.
Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der richtigen Stelle an und orientieren Sie sich dabei an der folgenden Abbildung.

1: Für die Steuerung eines Peripheriegeräts
Schließen Sie ein Peripheriegerät an.
Das angeschlossene Peripheriegerät kann gesteuert werden.
2: Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.

Siehe 3.3 USB-Schnittstelle
3: Für die Stromversorgung
Schließen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an.
Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden.
* Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.

Siehe 3.8 USB-Stromanschluss
Bezeichnungen der Komponenten

1: Bedienfeldtaste
Diese Schnittstellenkarte steuern.
2: USB 2-Anschluss
Ein Peripheriegerät anschließen.
Hinweise
■ Schließen Sie nur Peripheriegeräte an, die von unserem Unternehmen für den USB-Anschluss spezifiziert wurden.
■ Peripheriegeräte dürfen nur eingesteckt/entfernt werden, wenn der Drucker ausgeschaltet ist.
Kopplung
Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden.
- Bluetooth-Geräte erkennen
- Kopplungseinstellungen konfigurieren
1: Erkennen der Bluetooth-Geräte
Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach
Bluetooth-Geräten suchen.
Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-E601_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.)
Wählen Sie dieses Produkt aus den erkannten Geräten aus.
Hinweis: Sie können nach Geräten suchen und die Namen ändern.
Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „Nicht reagieren“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt.
Indem Sie die Bedienfeldtaste mit diesen Einstellungen mindestens drei Sekunden lang gedrückt halten und danach noch zwei Mal drücken, wird das Gerät temporär
in einen Zustand versetzt, in dem es in der Gerätesuche angezeigt wird (Entdeckungsmodus).
Der Entdeckungsmodus wird abgebrochen, wenn das Gerät mit einem Host-PC verbunden ist.
2: Konfigurieren der Kopplungseinstellungen
Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung
sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren.
Hinweise
Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde.
Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden.
Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert.
Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erläutert ein.
Hauptschlüssel
die letzten vier Ziffern des Selbsttest-Ausdrucks (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.)
Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB.
Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC löschen, ohne die entsprechenden
Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird.
Halten Sie beim Löschen der Kopplungsinformationen die Bedienfeldtaste mindestens drei Sekunden lang gedrückt und drücken Sie diese noch vier Mal, nachdem der Signalton ausgegeben wurde.
Nach erfolgreichem Abschluss wird „Verbundenes Gerät löschen“ ausgedruckt.
Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den Entdeckungsmodus geschaltet.
Automatische Verbindungswiederherstellung
Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die automatische Verbindungswiederherstellung aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Hinweise
■ Diese Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6)
Eine automatische Verbindungswiederherstellung kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt.
■ Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, können die nachfolgenden Bedingungen die Funktion automatische Verbindungswiederherstellung beeinträchtigen:
- Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll
- Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken
Deaktivieren Sie in diesen Fällen die automatische Verbindungsherstellung.
Automatische Verbindungswiederherstellung aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie während des Selbsttests 3 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = gültig
Drücken Sie während des Selbsttests 4 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Verbindungswiederherstellung = ungültig
Am Ende des Selbsttests wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Automatische Verbindungswiederherstellung auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist.

Siehe 4.4 Selbsttest
Bedienung der Bedienfeldtaste
Die Bluetooth-Karte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient.

Bedienfeldtaste USB-Anschluss
- Einstellungen für die BT-Gerätesuche (MSW13-5)
- Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt, um den Drucker einzuschalten.
- Drücken Sie die Bedienfeldtaste innerhalb einer Sekunde nach dem Start des Druckers.
Die Einstellung ändert sich, je nachdem, wie oft Sie die Bedienfeldtaste drucken.
Zwei Mal drücken: Entdeckung möglich
Drei Mal drücken: Keine Reaktion
Nach diesen Vorgängen startet der Drucker erneut.
- Status der Schnittstellenkarte drucken
Drücken Sie nach dem Start des Druckers die Bedienfeldtaste ein Mal, um den Status der Schnittstellenkarte zu drucken.

Beispielausdruck
- Karten-Firmware-Version
- Adresse des bestückten Bluetooth-Moduls
- Bluetooth-Name
- Reaktionsprofil der Bluetooth-Übertragung
- Bluetooth-Einstellungsstatus
- Name des angeschlossenen USB-Geräts („Keine Verbindung“ wird angezeigt, wenn keine Verbindung hergestellt wurde)
- Karten-Status
3.6 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Schnittstellenkarte. Weitere Informationen zu dieser Karte und Erklärungen zur USB-Host-Funktion und XML-Peripheriegerät-Unterstützung finden Sie in einem separaten Handbuch.
Anschließen des Schnittstellenkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Schließen Sie den anderen Stecker an einen Hub, Router oder ähnliches Gerät an.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
■ Halten Sie den Stecker des LAN-Kabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen.
Hinweise
Schließen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
Anschließen eines Peripheriegeräts
-
Schalten Sie das Gerät aus.
-
Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegeräts mit diesem Anschluss.

Ein Peripheriegerät kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie es an den USB-Anschluss der Schnittstellenkarte anschließen.
Anschließen des WLAN-Adapters
-
Schalten Sie das Gerät aus.
-
Schließen Sie den WLAN-Adapter an die Buchse an.

Bei Anschluss an die USB-Stromversorgungsbuchse kann das WLAN nicht verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie den WLAN-Adapter mit dem USB-Anschluss an der Schnittstellenkarte verbinden.
Anschließen eines USB-Geräts
Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist unterschiedlich.
Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der richtigen Stelle an und orientieren Sie sich dabei an der folgenden Abbildung.

123 4
Ethernet/WLAN
USB-Host-Modell

WLAN
1: Für die Steuerung von Peripheriegeräten und den Anschluss von WLAN-Adaptern Verbindet die Peripheriegeräte und den WLAN-Adapter.
Für die Verbindung können Sie entweder den linken oder den rechten USB-Anschluss verwenden.
Auch wenn ein WLAN-Adapter angeschlossen ist, können Sie Peripheriegeräte mit den verfügbaren Anschlüssen verbinden.
2: Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.

Siehe 3.3 USB-Schnittstelle
3: Für die Stromversorgung
Schließen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an.
Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden.
* Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.

Siehe 3.8 USB-Stromanschluss
4: Für die WLAN-Adapter-Verbindung
Schließen Sie einen WLAN-Adapter an.
Für die WLAN-Datenübertragung muss ein WLAN-Adapter angeschlossen sein.
Bedienung der Bedienfeldtaste
Die LAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient.

- Aktivieren einer LAN-Verbindung
Schalten Sie den Drucker ein. Die Schnittstellenkarte nimmt etwa 20 Sekunden später den Betrieb auf.
● Drucken von LAN-Setupinformationen
Drücken Sie auf die Bedienfeldtaste.
● Aufrufen des Einstellungsmodus
Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt. Es wird ein Signalton ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde.
- Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt werden.
- Wenn 3 Sekunden lang keine Bedienung im Konfigurationsmodus erfolgt, wird der Modus auf den normalen Modus zurückgesetzt.
- Zurücksetzen der Werkseinstellungen
Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweise
Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Nach dem Löschen der Einstellungen müssen die Netzwerkeinstellungen erneut konfiguriert werden.
LED-Funktionen
Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.

1: WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit
| Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) | |
| 100 Mbit/s Leuchtet | |
| 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht | |
2: WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus
| Verbindungsstatus LED (gelb) | |
| Verbunden Leuchtet | |
| Nicht verbunden | Leuchtet nicht |
| Daten werden übertragen | Blinkt |
3: Status verkabeltes LAN/WLAN
* Nur bei Verwendung von WLAN
| Verbindungsstatus | LED (grün) | LED (rot) | Beschreibung | |
| Keine Druckerverbindung | Leuchtet nicht | — | Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. | |
| Druck-erver-bindung | Keine Netzwerkverbindung | Leuchtet | Leuchtet nicht | Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. |
| Über verdrahtetes LAN verbunden | Leuchtet | Blinkt (1-Sekunden-Intervall) | Es wird eine IP-Adresse vom DHCPServer über ein verdrahtetes LAN bezogen. | |
| Verdrahteter LAN-Betrieb | Leuchtet | Leuchtet | Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein verdrahtetes LAN hergestellt. | |
| Über WLAN verbunden * | Blinkt (2-Sekunden-Intervall) | Blinkt (1-Sekunden-Intervall) | Es wird eine Verbindung über einen Zugriffspunkt hergestellt oder es wird eine IP-Adresse vom DHCP-Server über ein WLAN bezogen. | |
| WLAN-Betrieb * | Blinkt (2-Sekunden-Intervall) | Leuchtet | Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein WLAN hergestellt. | |
| Ressourcenfehler | Blinkt (1-Sekunden-Intervall) | Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. | ||
| Verbindungsstatus LED | (grün) LED (rot) Beschreibung | |||
| Systemfehler Blinkt (0,2-Sekunden-Inter-vall) | Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. | |||
Web-Manager
Die Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können.
Starten des Web-Managers
- Öffnen Sie einen Webbrowser.
- Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken Sie dann auf [Enter].

HOME-Bildschirm
Dies ist der Startbildschirm des Web-Managers.
Der folgende Bildschirm ist ein Beispiel für WLAN.

Drücken Sie hier auf [CONFIG].
CONFIG-Bildschirm
Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der Schnittstellenkarte.

- User Name Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin)
- Password Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin)
- [Login]-Schaltfläche Klicken Sie nach der Eingabe des Administrator-Benutzernamens und -kennworts auf die [Login]-Schaltfläche. Damit wird der Einstellungsbildschirm angezeigt. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.
3.7 Lightning-USB-Host-Schnittstellenkarte
Zusätzlich zur Druckersteuerung über eine USB-Verbindung (Lightning) können über Lightning-USB-Host-Schnittstellen Peripheriegeräte, die über den USB-Anschluss angeschlossen sind, gesteuert werden.
Bei Apple-Produkten mit einem USB-Typ-C-Anschluss, wie z. B. dem iPad Pro, ist es möglich, die gleiche Funktion mit einem USB-Typ-A-auf-Typ-C-Kabel zu nutzen.
Anschließen des Schnittstellenkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.

- Verbinden Sie den anderen Anschluss mit dem Schnittstellenanschluss eines Apple-Geräts.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
■ Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauf tritt.
■ Halten Sie den Stecker des LAN-Kabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen.
Hinweise
Schließen Sie nicht mehrere Schnittstellen gleichzeitig an.
Anschließen eines Peripheriegeräts
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegeräts mit diesem Anschluss.

Ein Peripheriegerät kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie es an den USB-Anschluss der Schnittstellenkarte anschließen.
Anschließen eines USB-Geräts

1: Für die Steuerung eines Peripheriegeräts
Schließen Sie ein Peripheriegerät an.
Das angeschlossene Peripheriegerät kann gesteuert werden.
2: Für eine Apple-Geräteverbindung
Schließen Sie ein Apple-Gerät an.
Der Drucker und das Apple-Gerät kommunizieren über das Lightning-Kabel.
Das Apple-Gerät kann darüber auch schnell aufgeladen werden.
3: Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.

Siehe 3.3 USB-Schnittstelle
4: Für die Stromversorgung
Schließen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an.
Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden.
* Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.
Das Lightning-Modell verfügt nicht über eine Stromversorgungsfunktion.

Siehe 3.8 USB-Stromanschluss

Diese Schnittstellenkarte steuern.
2: USB-Anschluss für Peripheriegeräteverbindung (3 Anschlüsse)
Ein Peripheriegerät anschließen.
3: USB-Anschluss für eine Apple-Geräteverbindung (1 Anschluss)
Schließen Sie ein Apple-Gerät an.
Während des schnellen Ladevorgangs von Apple-Geräten können auch Daten übertragen werden.
4: Grüne LED
Diese LED zeigt den Kommunikationsstatus des Druckers an.
5: Rote LED
Diese LED zeigt den Verbindungsstatus mit einem Apple-Gerät an.
Hinweise
■ Schließen Sie nur Peripheriegeräte an, die von unserem Unternehmen für den USB-Anschluss spezifiziert wurden.
■ Peripheriegeräte dürfen nur eingesteckt/entfernt werden, wenn der Drucker ausgeschaltet ist.
■ Der Betrieb dieser Karte beginnt ca. 30 Sekunden nach dem Einschalten.
■ Verwenden Sie ein MFi-zertifiziertes Kabel für die Verbindung mit einem Apple-Gerät.
Bedienung der Bedienfeldtaste
Die Lightning-Karte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient.
1: Status der Schnittstellenkarte drucken
Drücken Sie nach dem Start des Druckers die Bedienfeldtaste ein Mal, um den Status der Schnittstellenkarte zu drucken.

- Systeminformationen dieser Schnittstellenkarte
- Informationen des an diese Schnittstellenkarte angeschlossenen Druckers
- Identifikationsinformationen dieser Schnittstellenkarte
- Verbindungsinformationen zum Peripheriegerät
LED-Funktionen
Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.
1: Kommunikationsstatus des Druckers
| Kommunikation läuft | LED (grün) |
| Nicht verbunden Leuchtet nicht | |
| Verbunden Leuchtet | |
| Kommunikation läuft Blinkt | |
2: Verbindungsstatus mit einem Apple-Gerät
| Kommunikation läuft | LED (rot) |
| Nicht verbunden Leuchtet | nicht |
| Verbunden Leuchtet | |
| Kommunikation gestört Blinkt(1-Sekunden-Intervall) | |
| Schnittstellenkartenfehler Blinkt(0,2-Sekunden-Intervall) | |
3.8 USB-Stromanschluss
Ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät kann mit Strom (max. 2,1 A) versorgt werden, indem das Kabel des USB-Geräts mit dem Stromanschluss verbunden wird.
Anschließen eines Mobilgeräts oder anderen Geräts
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Schließen Sie das Kabel eines Mobilgeräts oder eines anderen Geräts an den USB-Stromanschluss an.

Anschließen eines USB-Geräts
Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist unterschiedlich.
Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der richtigen Stelle an und orientieren Sie sich dabei an der folgenden Abbildung.

1: Für die Steuerung eines Peripheriegeräts
Schließen Sie ein Peripheriegerät an.
Das angeschlossene Peripheriegerät kann gesteuert werden.
2: Für die Host-Computer-Verbindung
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Host-Computer her.
Der Drucker und der Host-Computer kommunizieren über USB.

Siehe 3.3 USB-Schnittstelle
3: Für die Stromversorgung
Schließen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an.
Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden.
* Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.

Siehe 3.8 USB-Stromanschluss
Hinweise
■ Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation.
■ Je nach verwendetem USB-Gerät kann das Gerät ggf. nicht mit Strom versorgt werden.
Verwenden Sie in diesem Fall das spezielle Netzteil des Geräts oder ein Akku-Ladegerät.
■ Ein USB-Kabel für die Stromversorgung ist nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten.
Verwenden Sie ein im Handel erhältliches USB-Kabel oder das Kabel, das bei Ihrem USB-Gerät beilag.
Das Lightning-Modell verfügt nicht über eine Stromversorgungsfunktion.
3.9 Anschließen der Geldlade
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.
- Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.
- Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest.

- Geldlade-Kickout-Buchse
- Geldlade-Kickout-Kabelstecker
- Erdungsleitung
- Schraube für Erdungsleitung

VORSICHT
■ Schließen Sie ausschließlich das Geldlade-Kickout-Kabel an die Geldlade-Kickout-Buchse an. (Schließen Sie kein Telefonkabel an.)
■ Halten Sie den Stecker des Geldlade-Kickout-Kabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen.
Hinweise
Während des Druckvorgangs können keine Signale über die Geldlade-Kickout-Buchse ausgegeben werden.
(1) Pinbelegung der Buchse
| Nr. Signal Funktion | ![]() | ||
| 1 FG Gehäusemasse | |||
| 2 DRA WER1 Steuersignal | Geldlade 1 | ||
| 3 DRSW Geldlade-Schaltereingang | |||
| 4 VDR Stromversorgung für Geldladeantrieb | |||
| 5 DRA WER2 Steuersignal | Geldlade 2 | ||
| 6 GND Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) | |||
* Benötigter Stecker: RJ-11
(2) Elektrische Eigenschaften
1) Antriebsspannung: 24 V Gleichstrom
2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms)
3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,5 V, „H“ = 3 bis 5 V
(3) DRSW-Signal
Der Status kann per Befehlssteuerung getestet werden.
(4) Antriebsstromkreis
Geldlade-Kickout-Buchse


VORSICHT
■ Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 Ω zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiten. Eine zu hohe Stromstärke könnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen.
3.10 Hinweise zum Installieren des Druckers
Dieses Produkt kann waagerecht oder an der Wand montiert verwendet werden. Kann nicht in senkrechter Richtung verwendet werden.

Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung Wandmontage

VORSICHT
Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:
- Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind
● Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte. - Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist.
Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
◆ Die Druckqualität kann sich verschlechtern.
- Andere Ausrichtung als vorgeschrieben.
◆ Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfällen oder Stromschlag.
Hinweise für die Aufstellung in horizontaler Ausrichtung
- Verwenden Sie nicht die Einstellung „Voller Schnitt“. Anderenfalls kann es zu einem Messerstau kommen.
Hinweise für die Aufstellung für die Wandmontage
- Einstellung des Papiermengen-Sensors anpassen.
Für die Wandmontage
Wenn der Drucker an der Wand montiert werden soll, lassen Sie ihn von einer Servicekraft installieren.
Weitere Informationen finden Sie in der separaten Anleitung für das Wandmontage-Kit.
3.11 Einstellen des Papiermengen-Sensors
Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.
- Drücken Sie mit dem Finger leicht auf den Papiermengen-Sensor.
- Halten Sie den Papiermengen-Sensor gedrückt, während Sie ihn nach links oder rechts verschieben. In der folgenden Tabelle sind die jeweils geeigneten Sensorpositionen für die verschiedenen Papierrollendurchmesser aufgeführt.
(Einheit: mm)
| Sensorposition Außendurchmesser der Papierrolle, wenn der Papiervorrat zur Neige geht | Außen-/Innenkerndurchmesser der verwendeten Papierrolle | |
| 1* Ca. ø22,0 | ø18/ø12 | |
| 2 Ca. ø25,0 | ø18/ø12 | |
| 3 Ca. ø29,0 | ø18/ø12 | |
| 4 Ca. ø34,0 | ø18/ø12 | |
Hinweise:
* Sensorposition bei Auslieferung ab Werk. Die werksseitigen Voreinstellungen sind allerdings je nach Zielmarkt unterschiedlich.
Hinweise
Der erkannte Papierrollendurchmesser ist nur ein geschätzter Wert. Je nach Papiersorte sind gewisse Abweichungen möglich.

3.12 Einlegen von Papier
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen der Abdeckung zu sich hin, um die Papierabdeckung zu öffnen.

- Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach oben zeigt (Pfeil A).
Stellen Sie das Rollenpapier so ein, dass es über den Papierglättungsdämpfer geführt wird.

- Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B.

- Schließen Sie die Papierabdeckung und lassen Sie sie hörbar einrasten. Das Papier wird automatisch vorgeschoben und abgeschnitten (Werkseinstellung).

VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
■ Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
■ Achten Sie beim Schließen der Papierabdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
■ Achten Sie darauf, sich beim Einlegen des Papiers nicht an den Papierkanten zu schneiden.
Hinweise
■ Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen.
■ Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht.
■ Wenn das Papier schräg läuft und nicht gerade aus der Papierabdeckung geschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus.
■ Ziehen Sie stets einige Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker, wenn Sie die Papier-abdeckung öffnen, während Papier eingelegt ist.
- Drücken Sie auf die Mitte der Papierabdeckung, um sie sicher zu schließen.
Wenn nur eine von ihnen geschlossen ist, kann es zu ungleichmäßigem Druck kommen.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCK-
ERS
3.13 Trennvorrichtung für 58 mm breite Papierrollen
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen der Abdeckung zu sich hin, um die Papierabdeckung zu öffnen.
- Setzen Sie die mitgelieferte Trennvorrichtung in die Aussparung. Entfernen Sie die Trennvorrichtung bei der Verwendung 80 mm breiter Papierrollen.
- Ändern Sie die Breite des Druckbereichs unter Bezugnahme des Abschnitts 5.3 „Manuelle Einstellung von Speicherschaltern“.

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern

Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
■ Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
Hinweise
■ Wenn Sie Medien mit 58-mm Breite verwenden, sollten Sie unbedingt die Trennvorrichtung anbringen.
■ Verwenden Sie den Drucker bei der Nutzung von 58 mm breitem Papier immer als ausschließlichen Drucker für dieses Papierformat.
Die Papierzufuhr oder der Druckvorgang funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn nach der Nutzung von 58 mm breitem Papier zu 80 mm breitem Papier gewechselt wird.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCK-
ERS
3.14 Anbringen der Kabelabdeckung
- Richten Sie die Krallen der Kabelabdeckung an den Vertiefungen des Drucker-Hauptgeräts aus und stecken Sie diese hinein.

3.15 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen und praktische Nutzung
Erfolgt ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nächsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein.
Wir empfehlen, nach dem Schneiden einen Papiervorschub um eine Zeile vorzunehmen, bevor der nächste Ausdruck erfolgt.
Bei der Verwendung einer seriellen Schnittstelle mit langsamer Datenübertragungsgeschwindigkeit können beim Drucken von Grafiken oder abgestuftem Text, die große Datenmengen erfordern, auf dem Ausdruck eventuell Streifen erscheinen.
USB-Schnittstellen sind eventuell anfällig für elektromagnetische Funkstörungen des Hosts oder der Umgebung.
Verwenden Sie in diesem Fall ein Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden, das elektromagnetische Störungen sehr effektiv beseitigt.
3.16 Download-Website für verschiedene elektro- nische Dateien
Auf der folgenden Website erhalten Sie weitere Support-Informationen und können die neuesten Dokumente, Treiber, Utilities usw. herunterladen.
4.1 Regelmäßige Reinigung
So warten Sie die Außenfläche des Druckers
Schalten Sie den Drucker aus. Ziehen Sie Handschuhe an und wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch oder saugfähiger Watte ab.
Ziehen Sie davor unbedingt den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.

VORSICHT
Längerer Gebrauch von Reinigungsmitteln kann zu einer Aufhellung des äußeren Gehäuses führen.
■ Wenn Sie als Reinigungsmittel eine zugelassene Chemikalie verwenden, testen Sie diese vorher und beachten Sie immer die vom Hersteller empfohlene Vorgehensweise.
■ Reinigen Sie nicht mit Ethanol, wenn in der Nähe ein offenes Feuer vorhanden ist, da Ethanol extrem brennbar ist.
■ Verwenden Sie ein weiches Tuch, wenn Sie die Chemikalien auf dem Drucker verteilen. Nicht direkt auf den Drucker sprühen oder gießen.
■ Wischen Sie das Desinfektionsmittel nach dem Reinigungsvorgang mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Es sollten keine Flüssigkeitstropfen auf dem Drucker zurückbleiben.
Das Innere des Druckers darf nicht eingeweicht oder abgewischt werden und es darf kein Desinfektionsmittel in das Innere gelangen. Anderenfalls kann es zu einem Produktausfall kommen.
So reinigen Sie den Druckkopf und die Walze
Wenn der Druckkopf, die Walze oder andere Teile des Druckers verschmutzt sind, druckt der Drucker möglicherweise nicht sauber oder es kann zu einer Fehlfunktion kommen. Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Abständen (etwa alle zwei bis drei Monate) nach dem folgenden Verfahren zu reinigen.
- Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie davor unbedingt den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
-
Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen der Abdeckung zu sich hin, um die Papierabdeckung zu öffnen.
-
Lassen Sie den Druckkopf einige Minuten abkühlen.
-
Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Ethylalkohol und wischen Sie alle Schmutz- und Staubablagerungen vom Druckkopf und von der Förderwalze ab.

-
Druckkopf
-
Förderwalze

VORSICHT
■ Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
■ Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCK-
ERS
4.2 Beheben eines Cutterfehlers
Die CUTTER LED blinkt, wenn die Klinge des automatischen Papierschneiders während des automatischen Schneidevorgangs aufgrund einer Blockierung durch eingedrungene Fremdkörper, Papierstau usw. ausgefahren bleibt.
Wenn ein Cutterfehler auftritt, muss dieser wie folgt behoben werden.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen der Abdeckung zu sich hin, um die Papierabdeckung zu öffnen.
- Entfernen Sie das gestaute Papier sowie etwaige Papierfetzen. (Entnehmen Sie auch die in den Halter eingesetzte Papierrolle.)
- Setzen Sie die Papierrolle wieder ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.

VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des automatischen Papierschneiders zu berühren.
■ Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.

Siehe VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG DES DRUCK-
ERS
4.3 Aufheben des Druckstopps, der durch einen Papierstau verursacht wurde
Der Papierstausensor erkennt einen Papierstau am Papierausgabebereich und stoppt den Druckvorgang.
Verwenden Sie das folgende Verfahren, um einen durch einen Papierstau verursachten Druckstopp aufzuheben.
- Entfernen Sie Papier, das sich im Papierausgabebereich gestaut hat.
-
Wenn es sich nicht entfernen lässt, öffnen Sie die Papierabdeckung und entfernen Sie das Papier.
-
Legen Sie Papier ein, schließen Sie die Papierabdeckung, und vergewissern Sie sich, dass die PAPER LED ausgeschaltet ist.
4.4 Selbsttest
Mithilfe des Selbsttests kann nach Druckerproblemen gesucht werden.
Durchführen eines Selbsttests
- Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Taste gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
- Halten Sie die FEED-Taste für etwa eine Sekunde gedrückt, bis der Signalton ertönt. Lassen Sie die Taste los, um den Selbsttest zu starten. Der Drucker druckt seine Modellbezeichnung und Version, die Speicherschalter-Einstellungen sowie eine Liste der eingebauten Schriftarten.


1: Name des Druckertyps
2: Firmwareversion
3: Schnittstelleneinstellungen
4: Puffergröße
5: Speicherschalter-Einstellungen
4.5 Hexdump-Ausdruck
Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt.
Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks
- Legen Sie Papier ein.
- Halten Sie bei geöffneter Papierabdeckung die FEED-Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Halten Sie die FEED-Taste so lange gedrückt, bis die POWER LED zu blinken beginnt, und schließen Sie dann die Papierabdeckung.
- Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen Daten in Form von Hexadezimalzeichen sowie einige weitere Zeichen aus.
Abbrechen eines Hexdump-Ausdrucks
Der Druckvorgang kann auf eine der folgenden Arten abgebrochen werden.
● Die FEED-Taste dreimal nacheinander drücken.
● Schalten Sie das Gerät aus.
- Über eine der Schnittstellen trifft ein Reset-Befehl ein.
Hinweise
■ Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „“ gedruckt.
■ Während der Erstellung eines Hexdump-Ausdrucks stehen keine Befehlsfunktionen zur Verfügung.
■ Wenn die empfangenen Daten keine ganze Zeile ausfüllen, betätigen Sie die FEED-Taste, um einen Papiervorschub auszulösen.
Beispielausdruck
HEX dump print mode
61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg.....
4.6 Fehleranzeige
● Papierende, wenig Papier
Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Die PAPER LED blinkt, wenn der Papiervorrat zur Neige geht. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor.
Wenn kein Papier mehr vorhanden ist, leuchtet die PAPER LED und ein Signalton ertönt. Setzen Sie eine neue Papierrolle ein. Mithilfe der Speicherschalter-Einstellungen kann der Signalton deaktiviert werden.
- Abdeckung offen
Wenn die Abdeckung geöffnet ist, leuchtet die COVER LED-Anzeige und ein Signalton ertönt.
Je nach Einstellung des Speicherschalters wird eventuell kein Signalton ausgegeben.
Die Abdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Wenn die Abdeckung unbeabsichtigt geöffnet wird, blinkt die COVER LED. Überprüfen Sie das Papier und ziehen Sie einige Zentimeter geradlinig aus dem Drucker heraus, bevor Sie die Abdeckung wieder schließen. Der Druckvorgang wird fortgesetzt. Bei entsprechender Speicherschalter-Einstellung kann es erforderlich sein, einen Befehl zum Fortsetzen des Druckvorgangs zu senden.
- Cutterfehler
Wenn sich der automatische Papierschneider aufgrund eines Papierstaus oder aus anderen Gründen nicht bewegen kann, leuchtet die CUTTER LED und ein Signalton ertönt. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigen Sie anschließend die FEED-Taste. Wenn sich der automatische Papierschneider anschließend noch immer nicht bewegt und sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt, siehe Abschnitt „Beheben eines Cutterfehlers“.

Siehe 4.2 Beheben eines Cutterfehlers
- Druckstopp wegen Papierstau
Wenn ein Papierstau am Papierausgabebereich auftritt, blinkt die PAPER LED und der Druckvorgang stoppt.
Entfernen Sie das gestaute Papier und legen Sie neues Papier ein.

Siehe 4.3 Aufheben des Druckstopps, der durch einen Papierstau ver-
ursacht wurde
- Druckkopf zu heiß
Wenn Sie Text mit engem Zeichenabstand oder Grafiken mit hohem Schwarzanteil drucken oder der Druckvorgang in einer warmen Umgebung lange Zeit andauert, erhöht sich die Druckkopftemperatur. Wenn dabei ein bestimmter Temperaturwert überschritten wird, unterbricht der Drucker den Druckvorgang und wartet, bis der Druckkopf abgekühlt ist. In diesem Fall blinken die PAPER LED-, CUTTER LED- UND COVER LED. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der Druckkopf abgekühlt ist.
In der folgenden Tabelle werden verschiedene Statusanzeigen dargestellt und erläutert.
| Status POWER LED PAPER LED CUTTER | LED | COVER LED SERVICE LED | Signal-ton *1 | ||
| Wenig Papier Leuchtet Leuchtet | nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja*2 | ||||
| Papierende Leuchtet Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja*2 | |||||
| Abdeckung geöffnet*3 | Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet Leuchtet nicht Ja*2 | ||||
| Abdeckung geöffnet II*4 | Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja*2 | ||||
| Papierschneider blockiert | Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja | ||||
| Druckstopp wegen Papierstau | Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein | ||||
| Unterspannungsfehler | Leuchtet Leuchtet nicht Nein | ||||
| Überspannungsfehler | Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein | ||||
| Systemfehler Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein | |||||
| Speicherfehler | Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein | ||||
| Druckkopf zu heiß | Leuchtet Leuchtet nicht Nein | ||||
| Makro-Abarbeitung wird abgewartet | Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein | ||||
| Datenempfang | Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein | ||||
Hinweise:
*1 Signalton ertönt, wenn MSW5-1 (Signalton-Einstellung) auf ON gesetzt ist.
*2 Durch das Einstellen von MSW10-5 (Ausgabe des Signaltons) kann der Signalton deaktiviert werden.
*3 Wird angezeigt, wenn eine Abdeckung im Standby geöffnet wird.
*4 Wird angezeigt, wenn während des Druckvorgangs eine Abdeckung geöffnet wird.
4.7 Papierstau
Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten.
Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Förderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen.
Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus.
4.8 Vorsichtshinweise beim Drucken mit sich ändernder Druckgeschwindigkeit
Beim Drucken mit sich ändernder Druckgeschwindigkeit werden eventuell weiße Linien gedruckt oder das Papier wird je nach Druckbedingungen womöglich nicht vorgeschoben. Um diesen Problemen vorzubeugen, ändern Sie die folgenden Speicherschalter-einstellungen.
- Aktivieren Sie MSW2-3 (Pufferung).
- Erhöhen Sie die Baudrate von MSW7-1 (serielle Baudrate).
- Ändern Sie MSW10-2 (Druckgeschwindigkeit) auf ein niedrigeres Niveau.
Hinweise
Je nach der Übertragungsgeschwindigkeit der seriellen Schnittstelle, der Umgebungstemperatur, der Druckdatenmenge und anderer Faktoren wird das Ändern der obigen Einstellungen die Probleme nicht beheben.
5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen
(Einheit: mm)

Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität.
| Papiertyp Produktbezeichnung | |
| Empfohlenes Thermo-Rollenpapier | Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH, TF50KS-E2DOji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, P220ABKoehler KT48-FA |
(Einheit: mm)



| Papierdicke (μm) 53 bis 85 | |
| Kerninnendurchmesser d (mm) ø12 | |
| Kernaußendurchmesser D (mm) ø18 |
Hinweise
Das verwendete Thermopapier muss wie folgt aufgerollt sein:
- Ohne Knicke und Falten, eng auf den Kern gewickelt.
- Nicht gefaltet.
- Nicht auf den Kern aufgeklebt.
- Mit der bedruckbaren Seite nach außen gewickelt.
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell oder mithilfe von Dienstprogrammen oder Befehlen eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert.
Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz.
Schnelleinstellungsmodus
Die Speicherschalter für Hersteller, Modell, Papierbreite und Zeichenabstand eines Ersatzdruckers können gleichzeitig auf die optimalen Einstellungen gesetzt werden.
Kontrollieren Sie, während Sie die Einstellungen vornehmen, die jeweils gewählten Optionen im Ausdruck.
- Legen Sie Papier ein.
- Drücken und halten Sie die FEED-Taste bei geöffneter Papierabdeckung gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
- Drücken Sie dreimal die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung.
Der Drucker wechselt in den Speicherschalter-Schnelleinstellungsmodus.
Die wählbare Option „Model“ und die entsprechende Auswahl werden gedruckt.

- Drücken Sie auf die FEED-Taste.
Bei jedem Druck auf die FEED-Taste wird in zyklischer Reihenfolge eine Auswahl gedruckt.
Drücken Sie die FEED-Taste, bis die gewünschte Auswahl gedruckt wird.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die Auswahl wird festgelegt.
Falls eine andere wählbare Option vorhanden ist, wird sie zusammen mit der Auswahl gedruckt.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um Druckermodell, Papierbreite und Zeichenabstand auszuwählen und festzulegen (nur bei EPSON T88).
Wenn alle Optionen festgelegt sind, wird „Save To Memory“ gedruckt.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gespeichert und eine Liste davon gedruckt.
Der Drucker verlässt den Schnelleinstellungs-Modus, wenn der Druck abgeschlossen ist.
Gewählte Option Automatische Einstellung der
| Manufacturer | Paper width | Character space | Speicherschalter | |||
| MSW2-4 Full Col Print | MSW3-7 CBM1000 Mode | MSW8-1 Print Width | MSW6-2 Character Space | |||
| CITIZEN CT-S310 | 58 mm | WaitData Invalid 384 dots - | ||||
| 80 mm | WaitData Invalid 576 dots | |||||
| EPSON T88 | 58 mm | 0 dot WaitData Invalid 390 dots 0 dot | ||||
| 1 dot WaitData Invalid 390 dots 1 dot | ||||||
| 80 mm | 0 dot WaitData Invalid 512 dots 0 dot | |||||
| 1 dot WaitData Invalid 546 dots 1 dot | ||||||
| EPSON 203dpi | 80 mm | WaitData Invalid 576 dots 0 dot | ||||
| 58 mm | WaitData Invalid 420 dots - | |||||
Individueller Einstellungsmodus
Stellen Sie die Speicherschalter individuell ein.
Nehmen Sie die Einstellungen vor, während Sie die Speicherschalterfunktion und die Einstellungen auf dem Ausdruck prüfen.
- Legen Sie Papier ein.
- Drücken und halten Sie die FEED-Taste bei geöffneter Papierabdeckung gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
- Drücken Sie zwei Mal auf die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung.
Der Drucker wechselt in den Modus zum individuellen Einstellen der Speicherschalter.
Der Drucker druckt „Memory SW (1)“ und die aktuelle Einstellung sowie 0 (aus) oder 1 (ein).
(Die aktuellen Einstellungen für die Speicherschalter 7 bis 13 werden nicht gedruckt.)

- Drücken Sie auf die FEED-Taste.
Mit jedem Betätigen der FEED-Taste wird durch die Liste der Speicherschalter in folgender Reihenfolge gewechselt: „Memory SW (1)“ > „Memory SW (2)“ > ...„Memory SW (11)“ oder „Memory SW (13)“ > „Save To Memory“ > „Memory SW (1)“.
Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die Nummer des zu ändernden Speicherschalters gedruckt wird.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die Einstellung für den Speicherschalter, der durch Drücken auf die FEED-Taste für mindestens zwei Sekunden während des Blätterns durch den Zyklus aufgerufen wird, wird gedruckt.
Drücken Sie für mindestens zwei Sekunden auf die FEED-Taste, um durch die Liste zu blättern, bis die Funktion des zu ändernden Speicherschalters gedruckt wird.

6. Drücken Sie auf die FEED-Taste.
Mit jedem Betätigen der FEED-Taste wird eine Einstellung gedruckt entsprechend der Reihenfolge des Zyklus.
Beim Drucken der aktuellen Einstellungen leuchtet die COVER LED.
Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die gewünschte Einstellung gedruckt wird.
7. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die ausgewählten Einstellungen werden konfiguriert.
Die nächste Speicherschalterfunktion und deren Einstellungen werden gedruckt.
- Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um die verschiedenen Funktionen für die aktuelle Speicherschalternummer zu ändern.
- Öffnen und schließen Sie die Papierabdeckung.
Die geänderten Speicherschaltereinstellungen werden gedruckt.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 9, um die Funktionen einer anderen Speicherschalternummer zu ändern.
- Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gespeichert und eine Liste davon gedruckt.
Der Drucker beendet den individuellen Einstellungsmodus nach dem Abschluss des Druckvorgangs.
Zurücksetzen der Speicherschalter
Stellt alle Speicherschalter auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück.
- Führen Sie die Schritte 1 bis 3 wie zum Aufrufen des individuellen Einstellungsmodus aus.
- Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Alle Speicherschalter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. - Schließen Sie die Papierabdeckung.
Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.)
| Schalter-Nr. Funktion OFF ON | |||
| MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send | |||
| MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes | |||
| MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full | |||
| MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print | |||
| MSW1-5 CR Mode Ignored LF | |||
| MSW1-6 Reserved Fixed — | |||
| MSW1-7 | DSR Signal | Invalid | Valid |
| MSW1-8 | INIT Signal Invalid | Valid | |
| MSW2-1 Reserved — | Fixed | ||
| MSW2-2 | Auto Cutter | Invalid | Valid |
| MSW2-3 | Spool Print Invalid | Valid | |
| MSW2-4 | Full Col Print | LineFeed | WaitData |
| MSW2-5 | Resume aft PE Next | Top | |
| MSW2-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW2-7 | Reserved | Fixed — | |
| MSW2-8 | PNE Sensor Valid | Invalid | |
| MSW3-1 | Resume Ctr Err Valid | Invalid | |
| MSW3-2 | PE signal by PNE Valid | Invalid | |
| MSW3-3 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-4 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-5 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW3-7 | CBM1000 Mode | Invalid | Valid |
| MSW3-8 | Resume Open Err | Close | Command |
| MSW4-1 | Reserved | Fixed — | |
| MSW4-2 | Reserved | Fixed — | |
| MSW4-3 | Feed&Cut at TOF | Invalid | Valid |
| MSW4-4 | Reserved | Fixed — | |
| MSW4-5 | Reserved | Fixed — | |
| MSW4-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW4-7 | Reserved | Fixed — | |
| MSW4-8 | Partial Only | Invalid | Valid |
| MSW5-1 | Buzzer | Valid | Invalid |
| MSW5-2 | Line Pitch | 1/360 | 1/406 |
| MSW5-3 | USB Mode | Virtual COM | Printer Class |
| MSW5-4 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-5 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-7 | Reserved | Fixed — | |
| MSW5-8 | Reserved | Fixed — | |
| MSW6-1 | Act. For Driver | Invalid | Valid |
| MSW6-2 | Character Space Invalid | Valid | |
| MSW6-3 | USB Power Save Invalid | Valid | |
| MSW6-4 | Reserved | Fixed — | |
| MSW6-5 | Reserved | Fixed — | |
| MSW6-6 | Reserved | Fixed — | |
| MSW6-7 | USB Power@PW-OFF | Invalid | Valid |
| Schalter-Nr. Funktion OFF ON | ||
| MSW6-8 Power ON trigger Power switch ON AC power input |
| Schalter-Nr. | Funktion Voreinstel- | lung | Einstellwert |
| MSW7-1 | Baud Rate 9600 bps 1200 | bps, 2400 bps, | 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps,38400 bps, 57600 bps, 115200 bps |
| MSW7-2 | Data Length 8bits 7bits, 8bits | ||
| MSW7-3 | Stop Bit 1bit 1bit, 2bits | ||
| MSW7-4 | Parity | NONE | NONE, ODD, EVEN |
| MSW7-5 | Flow Control | DTR/DSR | DTR/DSR, XON/XOFF |
| MSW7-6 | DMA Control | Valid Valid | Invalid |
| MSW7-7 | VCom Protocol | PC Setting | PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF |
| MSW8-1 | Print Width 576 dots | 576 dots, 546 dots | 512 dots, 420 dots, 390 dots, 384dots, 360 dots |
| MSW8-3 | Top Margin | 12 mm | 2 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm, 9mm, 10 mm, 11 mm, 12 mm |
| MSW8-4 | Line Gap Reduce | Invalid | Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL |
| MSW8-5 | Reduced Char V/H | 100% / 100% | 100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% /75%, 75% / 75%, 50% / 75% |
| MSW8-6 | Auto Side Shift | Invalid | Invalid, 1 dot, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7dots |
| MSW9-1 | Code Page | PC437 | PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863,PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Spacepage, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode113Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass,TCVN-3, WPC1258 |
| MSW9-2 | Int'Char Set | U.S.A | USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden,Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Lat-in America, Korea, Croatia, China, Vietnam |
| MSW9-4 | Kanji code Invalid | Disabled, JIS (Japan) | X0213 (Japan), GB18030 (China), KS Hangul (SouthKorea), EUC Hangul (South Korea), BIG5-HKSCS |
| MSW10-1 | Print Density | 100 % | 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %,110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % |
| MSW10-2 | Print Speed | Level 9 | Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6,Level 7, Level 8, Level 9 |
| MSW10-4 | Old Command Invalid | Invalid, | CBM1, CBM2 |
| MSW10-5 | Buzzer Event Not | By C.Open | All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE |
| MSW10-6 | Buzzer Sound | Tone 2 | Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4 |
| MSW13-1 | Security/Target | Low/All | Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only |
| MSW13-5 | BT Device Scan Discoverable No | Response, Discoverable | |
| MSW13-6 | Auto Reconnect Valid Invalid, Valid | ||
ITALIANO
Otto-Hirsch-Brücken 17








