AEG BSE778380B - Ofen

BSE778380B - Ofen AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSE778380B AEG als PDF.

📄 628 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice AEG BSE778380B - page 201
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AEG

Modell : BSE778380B

Kategorie : Ofen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSE778380B - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSE778380B von der Marke AEG.

BEDIENUNGSANLEITUNG BSE778380B AEG

DEUTSCH 199My AEG Kitchen app 200 DEUTSCH1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen spielen.
  • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
  • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. DEUTSCH 2011.2 Allgemeine Sicherheit
  • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
  • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
  • Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
  • Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
  • Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
  • Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. 202 DEUTSCH• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.

  • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
  • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
  • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
  • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
  • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
  • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
  • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden. Mindesthöhe des Einbau‐ möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ platte) 590 (600) mm Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevordersei‐

594 mm Höhe der Geräterückseite 576 mm Breite der Gerätevordersei‐

595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüf‐ tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten 560x20 mm Länge des Netzanschluss‐ kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite 1500 mm Befestigungsschrauben 4x25 mm

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.

  • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. DEUTSCH 203• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
  • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
  • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
  • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
  • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild. Sie können auch die Tabelle heranziehen: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3x0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3x1.5 Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.

  • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
  • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
  • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
  • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
  • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
  • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
  • Geben Sie Ihr Wi-Fi-Passwort nicht weiter. 204 DEUTSCHWARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
  • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
  • Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
  • Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
  • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

  • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
  • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Pyrolytische Reinigung

WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.

  • Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum: – Speisereste, Öl oder Fettansammlungen / -ablagerungen. – Alle abnehmbaren Gegenstände (die mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie z. B. Regale, Seitenleisten usw.), insbesondere alle antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen, Backbleche, Utensilien usw.
  • Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur pyrolytischen Reinigung durch.
  • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und die heiße Luft wird durch die vorderen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
  • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Folgendes: – Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Vorheizen für eine gute Belüftung. DEUTSCH 205• Während und nach der Pyrolyse kein Wasser auf die Backofentür geben, um eine Beschädigung der Glasscheiben zu vermeiden.
  • Die von den Pyrolyse-Backöfen / Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsproblemen.
  • Halten Sie Haustiere während und nach der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen vom Gerät fern. Kleine Haustiere (insbesondere Vögel und Reptilien) können sehr empfindlich auf Temperaturschwankungen und emittierte Dämpfe reagieren.
  • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Backblechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung aller pyrolytischen Backöfen beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.

WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

  • Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen: – Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.7 Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.

  • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
  • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
  • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
  • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
  • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

  • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
  • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.

(*mm) DEUTSCH 2073.2 Befestigung des Ofens am Möbel

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Elektronischer Programmspeicher

Buchse für den Temperatursensor

Einschubschienen, herausnehmbar

  • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
  • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
  • Temperatursensor Zum Messen der restlichen Garzeit.
  • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die Einhängegitter leichter einsetzen und entfernen. 208 DEUTSCH5. BEDIENFELD

5.1 Überblick – Bedienfeld

EIN / AUS Gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten. Menü Listet die Gerätefunktionen auf. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Display Zeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an. Lichtschalter Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Schnellaufheizung Ein- und Ausschalten der Funktion: Schnellaufheizung.Drücken Sie Wischen

Gedrückt haltenBerühren Sie die Oberfläche mit derFingerspitze.Bewegen Sie die Fingerspitze überdie Oberfläche.Berühren Sie die Oberfläche 3 Se‐kunden lang.

A B Display mit Tastenfunktionen.A. Wi-FiB. UhrzeitC. START/STOPD. TemperaturE. OfenfunktionenF. KurzzeitweckerG. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle) DEUTSCH 209Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display. Bestätigen der Auswahl / Einstellung. Zurückblättern um eine Menüebene. Rückgängig ma‐ chen der letzten Aktion. Ein- und Ausschalten der Optio‐ nen. Alarmsignal Funktionsanzeigen – der Signalton ertönt nach Ablauf der eingestellten Kochzeit. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Der Garvorgang stoppt automatisch. Das Alarmsignal ist ausgeschal‐ tet. Timer-Anzeigen Einstellen der Funktion: Zeitvorwahl. Abbrechen der Einstellung. Wi-Fi Anzeige – Das Gerät kann mit Wi-Fi verbunden werden. Wi-Fi Verbindung ist eingeschaltet. Fernsteuerung Anzeige – Das Gerät kann aus der Ferne bedient werden. Fernsteuerung ist eingeschaltet.

6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegit‐ ter aus dem Gerät. Reinigen Sie das Gerät und das Zu‐ behör nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in das Gerät ein.

6.2 Erste Verbindung

Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an. Sie müssen folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit, Tastentöne, Lautstärke, Uhrzeit.

6.3 Drahtlose Verbindung

Um das Gerät zu verbinden, benötigen Sie:

  • Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung.
  • Ein Mobilgerät, das mit demselben Drahtlosnetzwerk verbunden ist. 210 DEUTSCHSchritt 1 So laden Sie die My AEG Kitchen App herunter: Scannen Sie den QR-Code auf dem Typenschild mit der Kamera auf Ihrem Mobilgerät, um zur AEG Homepage zu gelangen. Das Typenschild befin‐ det sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Sie können die App auch direkt aus dem App Store herunterladen. Schritt 2 Befolgen Sie die App-Anweisungen zum Onboarding. Schritt 3 Schalten Sie das Gerät ein. Schritt 4 Drücken Sie: . Wählen Sie: Einstellungen / Verbindungen. Schritt 5 - Wischen oder Drücken zum Einschalten von: Wi-Fi. Schritt 6 Das Drahtlosmodul des Geräts startet innerhalb von 90 Sek. Frequenz 2,4 GHz WLAN

Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter- Communities zum Entwicklungsprojekt an. Um auf den Quellcode dieser kostenlosen und Open-Source-Softwarekomponenten zuzugreifen, deren Lizenzbedingungen eine Veröffentlichung erfordern, und um ihre vollständigen Copyright-Informationen und die geltenden Lizenzbedingungen einzusehen, besuchen Sie: http:// aeg.opensoftwarerepository.com (Ordner NIUS).

6.5 Erstes Vorheizen

Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen. Schritt 1 Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Schritt 2 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet. Schritt 3 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: . Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet. Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.

7. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. DEUTSCH 2117.1 Einstellung: Ofenfunktionen Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktion an. Schritt 2 Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfunktion, um das Untermenü aufzurufen. Schritt 3 Wählen Sie die Ofenfunktion und drücken Sie: . Das Display zeigt: Temperatur. Schritt 4 Temperatur einstellen. Drücken Sie: . Schritt 5 Drücken Sie: . Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Kochens anschlie‐ ßen. Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten Schritt 6 Schalten Sie den Backofen aus.

7.2 Einstellung: Dampf-Ofenfunktion

Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Wählen Sie das Symbol der Ofenfunktion und drücken Sie darauf, um das Untermenü aufzurufen. Schritt 2 Stellen Sie die Dampf-Ofenfunktion ein. Schritt 3 Drücken Sie: . Das Display zeigt die Temperatureinstellungen an. Schritt 4 Stellen Sie die Temperatur ein. Schritt 5 Drücken Sie: . Schritt 6 Drücken Sie auf den Deckel des Wassertanks, um ihn zu öffnen. Schritt 7 Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand mit kaltem Wasser (ca. 900 ml) auf, bis ein Signal‐ ton ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt. Füllen Sie den Wassertank nicht bis über den maximalen Füllstand hinaus. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder -überlaufs und der Beschädigung von Einrichtungsgegenständen. WARNUNG! Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank. Schritt 8 Schieben Sie den Wassertank in seine ursprüngliche Position. Schritt 9 Drücken Sie: . Bei Erreichen der eingestellten Temperatur ertönt ein Signalton. Schritt 10 Wenn das Wasser im Wassertank zur Neige geht, ertönt der Signalton. Befüllen Sie den Wasser‐ tank neu. Schritt 11 Schalten Sie den Backofen aus. 212 DEUTSCHSchritt 12 Leeren Sie den Wassertank nach dem Garvorgang. WARNUNG! Der Backofen ist heiß. Es besteht das Risiko von Verbrennungen. Seien Sie beim Leeren des Wassertanks vorsichtig. Schritt 13 Restwasser kann sich im Garraum niederschlagen. Öffnen Sie die Backofentür nach dem Garen vorsichtig. Wenn der Backofen abgekühlt ist, trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch. Warten Sie nach jedem Gebrauch mindestens 60 Minuten, damit ein Auslaufen von heißem Was‐ ser aus dem Wasserauslassventil vermieden wird.

Wassertank-Füllstandsanzeige Der Tank ist voll. Der Tank ist halb voll. Wassertank-Füllstandsanzeige Der Tank ist leer. Füllen Sie den Tank auf. Wenn Sie zu viel Wasser in den Tank füllen, leitet der Sicherheitsauslass das überschüssige Wasser in den Boden des Garraums. Saugen Sie das Wasser mit ei‐ nem Schwamm auf. Entleeren des Wasserbehälters Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus, lassen Sie ihn bei geöffneter Tür stehen und warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist.

Schritt 2 Schließen Sie den Ablaufschlauch (C) am Auslass‐ ventil (A) über das Verbindungsteil (B) an. Schritt 3 Halten Sie wiederholt das Ende des Schlauchs un‐ ter der Höhe A und B, damit das restliche Wasser aufgefangen werden kann. Schritt 4 Nehmen Sie C und B ab, und trocknen Sie den Backofen mit einem weichen Schwamm.

7.4 Einstellung: Koch-Assistent

Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur anpassen. Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:

  • Temperatursensor Die Garstufe für die Speise:
  • Durch oder Mehr Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. DEUTSCH 213Schritt 2 Drücken Sie: . Schritt 3 Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch-Assistent. Schritt 4 Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus. Schritt 5 Drücken Sie: .

STANDARDFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Gratinieren und Überbacken. Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Le‐ bensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmit‐ teln. Gärstufe Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche vor dem Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten. Heißluft, Ober-/Unterhitze: Wenn Sie die Temperatur auf unter 80 °C einstellen, schaltet sich die Lampe nach 30 Sekunden automatisch aus. 214 DEUTSCHSONDERFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Einkochen Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken). Dörren Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Überbacken Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Zum Gratinieren und Überbacken. Niedertemperaturgaren Für zarte, saftige Braten. Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleis‐ tung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. DAMPFFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Regenerieren Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhindert die Austrocknung der Oberfläche. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion können Sie die Speisen direkt auf einem Teller aufwärmen. Sie können mehrere Teller gleichzei‐ tig auf verschiedenen Einschubebenen aufwärmen. Pizzastufe Backen von Pizza. DEUTSCH 215Ofenfunktion Anwendung Brot backen Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten, professionel‐ len Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender Kruste zu backen. Feuchtigkeit, niedrig Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe. Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhal‐ ten eine knusprige Oberfläche.

7.6 Hinweise zu: Feuchte Umluft

Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:

Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.

8.1 Beschreibung der

Uhrfunktionen Uhrfunkti‐

Verwendung Garzeitdauer Einstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min. Optionen nach Ablauf Einstellung, was passiert, wenn der Ti‐ mer mit dem Zählen aufhört. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Uhrfunkti‐

Verwendung Zeitverlänge‐ rung Verlängern der Gardauer. Erinnerung Einstellen eines Countdowns. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Geräts aus. Uptimer Überwachung der Einschaltdauer der Funktion. Uptimer - Sie können sie ein- oder ausschalten.

8.2 Einstellung: Uhrfunktionen

Einstellen der Uhr Schritt 1 Drücken Sie: Uhrzeit. Schritt 2 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: . 216 DEUTSCHEinstellen der Gardauer Schritt 1 Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. Schritt 2 Drücken Sie: . Schritt 3 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: . Auswählen der Option „Ende“ Schritt 1 Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. Schritt 2 Drücken Sie: . Schritt 3 Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt 4 Drücken Sie: . Schritt 5 Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. Schritt 6 Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. Schritt 7 Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Verzögerung des Starts des Garvorgangs Schritt 1 Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur. Schritt 2 Drücken Sie: . Schritt 3 Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt 4 Drücken Sie: . Schritt 5 Drücken Sie: Zeitvorwahl. Schritt 6 Wählen Sie den Wert. Schritt 7 Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Verlängern der Gardauer Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlän‐ gern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern. Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern. Ändern der Timer-Einstellungen Schritt 1 Drücken Sie: . Schritt 2 Stellen Sie den Timerwert ein. Schritt 3 Drücken Sie: . Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.

DEUTSCH 2179. VERWENDUNG: ZUBEHÖR

9.1 Einsetzen des Zubehörs

Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter.

9.2 Temperatursensor

Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Backofentemperatur: mindestens 120 °C. Die Backofentemperatur. Für beste Garergebnisse: Die Zutaten sollten Raumtempera‐ tur haben. Verwenden Sie ihn nicht für flüssige Speisen. Er muss während des Garvorgangs in der Speise bleiben. Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur. 218 DEUTSCHBenutzung: Temperatursensor Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Schritt 2 Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein. Schritt 3 Einsetzen: Temperatursensor. Fleisch, Geflügel und Fisch Auflauf Führen Sie die Spitze des Temperatursensor in der Mitte und am dicksten Teil des Fleischstücks oder Fi‐ sches ein. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 3/4 des Temperatursensor im Gericht befindet. Führen Sie die Spitze des Temperatursensor genau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursensor sollte während des Backens richtig positioniert sein. Verwenden Sie hier‐ zu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Back‐ form zur Unterstützung des Silikongriffs des Temperatur‐ sensor. Die Spitze des Temperatursensor darf den Boden einer Backform nicht berühren. Schritt 4 Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor. Schritt 5 Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. Schritt 6 Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen:

  • Alarmsignal – Der Signalton ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
  • Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Der Signalton ertönt und der Ofen schaltet sich aus, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht. Schritt 7 Wählen Sie die Option und drücken Sie wiederholt: , um den Hauptbildschirm aufzurufen. Schritt 8 Drücken Sie: . Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie können den Garpro‐ zess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist. Schritt 9 Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursensor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen. DEUTSCH 2199.3 Zubehör für das Dampfgaren Die Zubehörteile für das Dampfgaren sind nicht im Lieferumfang des Backofens enthalten. Wenden Sie sich bitte für weitere Informationen an Ihren Händler vor Ort. Die Nahrungsmittelauflaufform für Dampfgarfunktionen Die Nahrungsmittelauflaufform besteht aus einer Glasschale (A), einem Deckel (B), einem Dampfstrahlrohr (C), einer Dampfstrahldüse (D) und einem Stahlgrill (E). Glasschüssel (A) Deckel (B) Dampfstrahldüse, Dampfstrahlrohr und Stahlgitter. Das Dampfstrahlrohr (C) ist für das Dampfgaren vorge‐ sehen, die Dampfstrahldüse (D) für direktes Dampfga‐ ren.
  • Stellen Sie die heiße Auflaufform nicht auf kalte oder nasse Oberflächen.
  • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in die Auflaufform, wenn sie heiß ist.
  • Verwenden Sie die Auflaufform nicht auf einer heißen Kochfläche.
  • Reinigen Sie die Auflaufform nicht mit Scheuermitteln, Scheuerschwämmchen und Scheuerpulvern. 220 DEUTSCH9.4 Dampfgaren in einer Nahrungsmittelauflaufform Schritt 1 Geben Sie die Auflaufform auf den Stahlrost und decken Sie sie mit dem Deckel ab. Setzen Sie das Dampfstrahlrohr in die Öffnung im Deckel. Setzen Sie die Auflaufform in die zweite Ein‐ schubebene von unten ein. Schritt 2 Schließen Sie das Dampfstrahlrohr an den Dampfeinlass an. Schritt 3 Stellen Sie den Backofen für die Dampfgarfunktion ein.

9.5 Direktdampfgaren

Setzen Sie die Auflaufform auf den Stahlrost. Geben Sie etwas Wasser hinzu. Verwenden Sie den Deckel nicht. WARNUNG! Die Dampfstrahldüse kann beim Betrieb des Backofens heiß sein. Tragen Sie stets Ofen‐ handschuhe. Entfernen Sie die Dampfstrahldüse aus dem Backofen, wenn Sie keine Dampffunktion verwenden. Schritt 1 Dampfstrahldüse mit Dampfstrahlrohr verbinden. Verbinden Sie das Dampfstrahlrohr mit dem Dampfeinlass. Schritt 2 Setzen Sie die Auflaufform in die erste oder zweite Einschubebene von unten ein. Vergewissern Sie sich, dass das Dampfstrahlrohr nicht verstopft ist. Halten Sie die Dampfstrahl‐ düse vom Heizelement fern. Schritt 3 Stellen Sie den Backofen für die Dampfgarfunktion ein. Wenn Sie Speisen wie Hähnchen, Ente, Pute oder große Fische garen, stecken Sie die Dampfstrahldüse in die Speise.

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, die Gardauer, Temperatur oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern. Schritt 1 Schalten Sie das Gerät ein. Schritt 2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Schritt 3 Drücken Sie: . Wählen Sie: Favoriten. Schritt 4 Wählen Sie: Aktuelle Einstellungen speichern. Schritt 5 Drücken Sie +, um die Einstellung hinzuzufügen zur Liste: Favoriten. Drücken Sie . DEUTSCH 221– zum Zurücksetzen der Einstellung drücken. – zum Abbrechen der Einstellung drücken.

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Schritt 1 Schalten Sie das Gerät ein. Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Schritt 3 , – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten. Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3.

10.3 Automatische Abschaltung

Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. (°C) (Std.)

Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Temperatursensor, Ende, Niedertemperaturgaren.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.

11. TIPPS UND HINWEISE

11.1 Garempfehlungen

Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die emp‐ fohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen. Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Re‐ zept.

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. 222 DEUTSCH(°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 Pizza, gefroren, 0,35

Kombirost 220 2 10 - 15 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 25 - 35 Brownie Backblech oder tiefes Blech 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ rost 200 3 25 - 30 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25 Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victoria Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 20 - 25 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 25 - 30 Fleisch, pochiert, 0,25

Backblech oder tiefes Blech 200 3 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 30 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 35 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 Kleingebäck, pikant, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 30 Mürbeteigplätzchen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 25 - 35 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4

Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Vegetarisches Ome‐ lett Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 Mediterranes Gemü‐ se, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30

11.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. DEUTSCH 223Pizzapfanne Backform Förmchen Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser Keramikform 8 cm Durchmes‐ ser, 5 cm Höhe Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser

11.4 Gartabellen für Prüfinstitute

Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. ( °C) (Min) Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unter‐ hitze Backblech 3 170 20 - 35 - Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 3 150 - 160 20 - 35 - Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 - Apfelku‐ chen, 2 Formen à Ø 20 cm Ober-/Unter‐ hitze Kombirost 2 180 70 - 90 - Apfelku‐ chen, 2 Formen à Ø 20 cm Heißluft Kombirost 2 160 70 - 90 - Fettfreier Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Ober-/Unter‐ hitze Kombirost 2 170 40 - 50 Backofen für 10 Min aufheizen. Fettfreier Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 160 40 - 50 Backofen für 10 Min aufheizen. Fettfreier Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Backofen für 10 Min aufheizen. 224 DEUTSCH( °C) (Min) Mürbeteig‐ gebäck Heißluft Backblech 3 140 - 150 20 - 40 - Mürbeteig‐ gebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 - Mürbeteig‐ gebäck Ober-/Unter‐ hitze Backblech 3 140 - 150 25 - 45 - Toast, 4 - 6 Stück Grill Kombirost 4 Max. 1 - 5 Backofen für 10 Min aufheizen. Hamburger aus Rind‐ fleisch, 6 Stück, 0,6

Grill Kombirost, Fettpfanne 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die vierte und Fettpfanne in die dritte Einschubebene des Backofens ein‐ schieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gardauer. Backofen für 10 Min aufheizen.

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigungsmittel Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Täglicher Ge‐ brauch Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. Zubehör Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen. DEUTSCH 22512.2 Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in um‐ gekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Teleskopläufern müssen nach vorne zeigen.

12.3 Benutzung: Pyrolytische

Reinigung Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen. VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen. Reinigen Sie den Backofenboden und die innere Türglasscheibe mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und ei‐ nem milden Reinigungsmittel. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen ein. Drücken Sie: /Reinigung. Wählen Sie den Reinigungsmodus. Option Reinigungsmodus Dauer Pyrolytische Reinigung, kurz Leichte Reinigung 1 h Pyrolytische Reinigung, normal Normale Reinigung 1 h 30 min Pyrolytische Reinigung, intensiv Gründliche Reinigung 2 h 30 min 226 DEUTSCHBeim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet. Der Kühlventilator läuft mit einer höheren Drehzahl. - zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drücken. Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Reinigen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie die Rückstände vom Garraumboden.

12.4 Reinigung: Wassertank

Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus. Schritt 2 Setzen Sie eine Auflaufpfanne unter dem Dampfeinlass ein. Schritt 3 Füllen Sie Wasser in den Wassertank: 850 ml. Zitronensäure hinzugeben: 5 Teelöffel. Warten Sie 60 Min. Schritt 4 Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 25 Min. aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 5 Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stellen Sie die Temperatur auf 130 bis 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 10 Min. aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Leeren Sie den Wassertank nach dem Dampfgaren, um Kalkrückstände zu verhindern. Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐ ofen aus. Leeren Sie den Wasser‐ tank. Siehe Kapitel Tägli‐ cher Gebrauch, „Entlee‐ ren des Wassertanks“. Spülen Sie den Wassertank aus und reinigen Sie die restlichen Kalkrückstände mit einem wei‐ chen Tuch. Reinigen Sie das Ablauf‐ rohr mit warmem Was‐ ser und einem milden Spülmittel. Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die Qualität des Wassers. Übersteigt die Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit abgefülltem Wasser. Wasserhärte Teststreifen Kalkgehalt (mg/l) Wasserein‐ stufung Reinigen Sie den Wasser‐ tank alle Ebene dH 1 0 - 7 0 - 50 weich 75 Zyklen - 2,5 Monate 2 8 - 14 51 - 100 mittelhart 50 Zyklen - 2 Mo‐ nate DEUTSCH 227Wasserhärte Teststreifen Kalkgehalt (mg/l) Wasserein‐ stufung Reinigen Sie den Wasser‐ tank alle Ebene dH 3 15 - 21 101 - 150 hart 40 Zyklen - 1,5 Monate 4 22 - 28 über 151 sehr hart 30 Zyklen - 1 Mo‐ nat

12.5 Erinnerungsfunktion Reinigen

Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen. Verwenden Sie die Funktion: Pyrolytische Reinigung.

12.6 Aus- und Einbau: Tür

Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die internen Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. 228 DEUTSCHSchritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberflä‐ che auf ein weiches Tuch. Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drü‐ cken Sie sie nach innen, um den Klippver‐ schluss zu lösen.

Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Beginnen Sie mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterun‐ gen gezogen werden. Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. DEUTSCH 229Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben(A und B) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Siedas Symbol / den Aufdruck auf der Seite der Glas‐scheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um denAus- und Einbau zu erleichtern.Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung einKlickgeräusch.Stellen Sie sicher, dass Sie die mittlere Glasplattekorrekt in der Aufnahme installieren. A B

12.7 Austausch: Lampe

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen:Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3Schalten Sie den Backofen aus.Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.Trennen Sie den Ofen von der Netz‐versorgung.Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung an.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 230 DEUTSCH13.1 Was zu tun ist, wenn … Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Span‐ nungsversorgung angeschlossen ist. Siehe Anschlussplan. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten finden Sie im Uhr‐ funktionen „Einstellungen:“ Uhrfunktionen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür vollständig. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Am Gerät Kindersicherung eingeschaltet. Siehe Kapitel „Menü“, Untermenü: Optionen. Komponenten Beschreibung Problembehebung Die Lampe ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden Sie im Ka‐ pitel „Pflege und Reinigung“, Austausch: Lampe. Reinigung Beschreibung Problembehebung Im Garraum des Geräts befindet sich Wasser. Es ist nicht zu viel Wasser im Wassertank. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Es sind keine Kalkrückstände in der Dampfeinlassöff‐ nung vorhanden. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Wasser ist im Wassertank. Das Entleeren des Wassertanks dauert länger als drei Minuten, oder es tritt Wasser aus der Dampfeinlassöff‐ nung aus. Es sind keine Kalkrückstände in der Dampfeinlassöff‐ nung vorhanden. Reinigen Sie den Wassertank. Die Reinigung wird immer durch einen Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie die Reinigung, wenn diese von einem Stromausfall unterbrochen wurde. DEUTSCH 231Probleme mit dem Wi-Fi-Signal Mögliche Ursache Problembehebung Probleme mit dem Signal des Drahtlosnetzwerks. Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netz‐ werk verbunden ist. Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router. Starten Sie den Router neu. Es wurde ein neuer Router installiert oder die Konfigu‐ ration wurde geändert. Zur Neukonfiguration des Geräts und Mobilgeräts siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Ver‐ bindung. Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach. Bewegen Sie den Router so nah wie möglich zum Ge‐ rät. Das Drahtlossignal wird von einem anderen Mikrowel‐ lenofen unterbrochen, der sich in der Nähe des Geräts befindet. Schalten Sie den Mikrowellenofen aus. Verwenden Sie nicht gleichzeitig einen anderen Mikro‐ wellenofen und die Fernbedienung des Geräts. Mikro‐ wellen unterbrechen das Wi-Fi-Signal.

13.2 Handhabung: Fehlercodes

Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an. Dieser Abschnitt enthält eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben können. Code und Beschreibung Problembehebung C2 – der Temperatursensor befindet sich im Innern des Geräts während Pyrolytische Reinigung. Nehmen Sie den Temperatursensor. C3 – Die Tür ist nicht richtig geschlossen während Py‐ rolytische Reinigung. Schließen Sie die Tür. F111 – Temperatursensor wurde nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. Stecken Sie Temperatursensor vollständig in die Steck‐ dose. F240, F439 - Die Sensorfelder des Displays funktionie‐ ren nicht einwandfrei. Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensorfeldern befindet. F601 – Es liegt ein Problem mit Wi-Fi Signal vor. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. Siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Verbindung. F604 – die erste Verbindung mit Wi-Fi ist fehlgeschla‐ gen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versu‐ chen Sie es erneut. Siehe Kapitel „Vor der ersten Inbe‐ triebnahme“, Drahtlose Verbindung. F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Be‐ dienfeld verbinden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn eine dieser Fehlermeldungen wieder auf dem Display angezeigt wird, wurde möglicherweise ein fehlerhaftes Untersystem ausgeschaltet. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Wenn einer dieser Fehler auftritt, funktionieren die anderen Gerätefunktionen weiter wie bisher. 232 DEUTSCHCode und Beschreibung Problembehebung F602, F603 – Wi-Fi ist nicht verfügbar. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt

Name des Lieferanten AEG Modellbezeichnung BSE778380B 949494837 BSE778380M 949494836 BSK778380M 949494838 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus

Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse BSE778380B 34.0 kg BSE778380M 33.6 kg BSK778380M 33.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. DEUTSCH 23314.2 Energiesparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist, schalten sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus. Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.

Menüpunkt Anwendung Koch-Assistent Liste der automatischen Programme. Reinigung Liste der Reinigungsprogramme. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Optionen Konfigurieren des Geräts. Einstellungen Verbindungen Einstellen der Netzwerkkonfiguration. Setup Konfigurieren des Geräts. Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration. 234 DEUTSCH15.2 Untermenü für: Reinigung Untermenü Verwendung Pyrolytische Reinigung, kurz Dauer: 1 h. Pyrolytische Reinigung, normal Dauer: 1 h 30 min. Pyrolytische Reinigung, intensiv Dauer: 2 h 30 min.

15.3 Untermenü für: Optionen

Untermenü Verwendung Backofenbeleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Kindersicherung Verhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Op‐ tion aktiviert ist, erscheint Kindersicherung auf dem Display, wenn Sie das Gerät einschalten. Um das Gerät verwenden zu können, wählen Sie die Buchstaben des Codes in alphabetischer Reihenfolge. Wenn die Option aktiviert und das Gerät ausgeschaltet ist, ist die Gerätetür verriegelt. Der Zugriff auf den Timer, die Fernsteuerung und die Lam‐ pe ist möglich, wenn die Option aktiviert ist. Schnellaufheizung Verringert die Aufheizzeit. Es ist nur für einige Gerätefunktionen ver‐ fügbar. Erinnerungsfunktion Reinigen Ein- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion. Zeitanzeige Ein- und Ausschalten der Uhr. Digitale Uhrzeitanzeige Ändern des Formats der angezeigten Uhrzeit.

15.4 Untermenü für: Verbindungen

Untermenü Beschreibung Wi-Fi Ein- und Ausschalten von: Wi-Fi. Fernsteuerung Ein- und Ausschalten der Fernbedienung. Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi. Automatischer Fernbetrieb Automatischer Start der Fernsteuerung nach Betätigung von START. Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi. Netzwerk Überprüfung des Netzwerkstatus und der Signalstärke von: Wi-Fi. Netzwerk ignorieren Ausschalten der automatischen Verbindung des Netzwerks mit dem Gerät.

15.5 Untermenü für: Setup

Untermenü Beschreibung Sprache Legt die Sprache des Geräts fest. Helligkeit Auswahl der Helligkeit. DEUTSCH 235Untermenü Beschreibung Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, den Signalton für Folgendes stummzuschalten: . Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale. Uhrzeit Einstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums.

15.6 Untermenü von: Service

Untermenü Bezeichnung DEMO Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468 Softwareversion Informationen zur Softwareversion. Gerät auf Werkseinstellungen zurückset‐ zen Wiederherstellung der Werkseinstellungen.

16. DAS IST GANZ EINFACH!

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit Tastentöne Lautstärke Uhrzeit Machen Sie sich vertraut mit den wichtigsten Symbolen auf dem Bedienfeld und Display: EIN / AUS Menü Favoriten Kurzzeitwecker Temperatursen‐ sor

Erste Schritte Schnellstart Schalten Sie das Gerät ein und garen Sie mit der voreinge‐ stellten Temperatur und Dauer der Funk‐ tion. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie gedrückt:

- Wählen Sie die gewünschte Funktion. Drücken Sie:

Schnellabschal‐ tung Schalten Sie das Gerät jederzeit aus, unabhängig von der Anzeige oder Mel‐ dung. – Gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet. Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 – Drücken, um das Gerät einzuschalten. - Wählen Sie die Ofenfunktion. – Einstellung der Temperatur. - Zur Bestätigung drücken. - Zum Starten des Garvorgangs drü‐ cken. 236 DEUTSCHGaren mit Dampf Gießen Sie kaltes Leitungswasser in den Wasser‐ tank. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise. Regenerie‐ ren Erwärmen der Spei‐ sen. Pizzastufe Brot ba‐ cken Feuchtig‐ keit, nied‐ rig Garen mit Dampf Be‐ schleunigt das Garen. Garen mit Dampf 130 °C

Erfahren Sie, wie Sie schnell garen. Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen zuzubereiten: Koch-Assistent Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Drücken Sie: . Drücken Sie: . Drücken Sie: Koch-Assistent. Wählen Sie die Spei‐ se. Verwenden Sie die Schnellfunktionen zur Einstellung der Gardauer 10% Finish Assist Verwenden Sie 10 % Finish Assist, um eine Zeitverlän‐ gerung festzulegen, wenn 10 % der Garzeit verbleiben. Drücken Sie zur Verlängerung der Garzeit +1Min.

17. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling DEUTSCH 237Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. 238 DEUTSCHWelcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full usermanuals online. Access your full user manual at aeg.com/manualsGet usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/supportFor more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS