BSK772281B - Elektrischer Ofen AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSK772281B AEG als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice AEG BSK772281B - page 82
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Benutzerfragen zu BSK772281B AEG

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSK772281B - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSK772281B von der Marke AEG.

BEDIENUNGSANLEITUNG BSK772281B AEG

15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................. 109

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen 82 DEUTSCHFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
  • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

  • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
  • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. DEUTSCH 83• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
  • Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
  • Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
  • Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
  • Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.

  • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. 84 DEUTSCH• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
  • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
  • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
  • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
  • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
  • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden. Mindesthöhe des Einbau‐ möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ platte) 590 (600) mm Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevordersei‐

594 mm Höhe der Geräterückseite 576 mm Breite der Gerätevordersei‐

595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüf‐ tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten 560x20 mm Länge des Netzanschluss‐ kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite 1500 mm Befestigungsschrauben 4x25 mm

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.

  • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
  • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
  • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
  • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
  • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. DEUTSCH 85• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
  • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild. Du kannst auch die Tabelle heranziehen: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3x0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3x1.5 Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.

  • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
  • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
  • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
  • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
  • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
  • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
  • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
  • Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
  • Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
  • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts. 86 DEUTSCH• Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.

  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
  • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
  • Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Pyrolytische Reinigung

WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.

  • Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum: – Speisereste, Öl oder Fettansammlungen / -ablagerungen. – Alle abnehmbaren Gegenstände (die mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie z. B. Regale, Seitenleisten usw.), insbesondere alle antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen, Backbleche, Utensilien usw.
  • Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur pyrolytischen Reinigung durch.
  • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und die heiße Luft wird durch die vorderen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
  • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Folgendes: – Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Vorheizen für eine gute Belüftung.
  • Während und nach der Pyrolyse kein Wasser auf die Backofentür geben, um eine Beschädigung der Glasscheiben zu vermeiden.
  • Die von den Pyrolyse-Backöfen / Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsproblemen.
  • Halten Sie Haustiere während und nach der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen vom Gerät fern. Kleine Haustiere (insbesondere Vögel und Reptilien) können sehr empfindlich auf Temperaturschwankungen und emittierte Dämpfe reagieren.
  • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Backblechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung aller pyrolytischen Backöfen beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.

WARNUNG! Verbrennungs- und Beschädigungsgefahr am Gerät.

  • Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen: – Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. – Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.7 Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.

  • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: DEUTSCH 87Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
  • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
  • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
  • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
  • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

  • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
  • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

(*mm) 88 DEUTSCHmin. 550

3.2 Befestigung des Ofens am

DEUTSCH 894. GERÄTEBESCHREIBUNG

Elektronischer Programmspeicher

Buchse für den Temperatursensor

Einschubschienen, herausnehmbar

  • Kombirost Für Kuchenformen, überdichtes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte.
  • Easy2Clean: Backblech mit Antihaftbeschichtung Zum Backen ohne Backpapier.
  • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
  • Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise.

5.1 Überblick – Bedienfeld

Ein / Aus Gedrückt halten, um das Gerätein- und auszuschalten. Menü Listet die Gerätefunktionen auf. Favori‐ ten Liste der bevorzugten Einstellun‐ gen.

DisplayZeigt die aktuellen Einstellungendes Geräts an. 90 DEUTSCH5 Licht‐schalterEin- und Ausschalten der Be‐leuchtung. Schnell‐aufhei‐ zung Ein- und Ausschalten der Funkti‐on: Schnellaufheizung

Display mit Tastenfunktionen. 150°C 12:30 15min START 85°C F E CD

A. UhrzeitB. START / STOPC. TemperaturD. OfenfunktionenE. KurzzeitweckerF. Temperatursensor (nur ausgewählteModelle)Display-AnzeigenBestätigen der Auswahl / Einstellung.Zurückblättern um eine Menüebene.Rückgängig machen der letzten Aktion.Ein- und Ausschalten der Optionen.Die akustische Alarmfunktion ist aktiviert.Die akustische Alarmfunktion und der Gar‐stopp sind aktiviert.Nur Pop-up-Meldung ist aktiviert.Die Funktion Zeitvorwahl ist aktiviert.Abbrechen der Einstellung.

6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

1. Entferne alle Zubehörteile und dieherausnehmbaren Einhängegitter ausdem Gerät.2. Reinige das Gerät und das Zubehör nurmit einem Mikrofasertuch, warmemWasser und einem mildenReinigungsmittel.3. Setze die Zubehörteile und dieentnehmbaren Einhängegitter wieder inihre ursprüngliche Position ein.

6.2 Erste Verbindung

Nach der ersten Verbindung zeigt dasDisplay eine Willkommensnachricht an.Sie müssen folgende Einstellungenvornehmen: Sprache, Helligkeit, Tastentöne,Lautstärke, Uhrzeit .

6.3 Erstes Vorheizen

Heize das leere Gerät vor der erstenInbetriebnahme vor.1. Entferne alle Zubehörteile und dieherausnehmbaren Einhängegitter ausdem Gerät.2. Einstellen der Funktion . Einstellen derHöchsttemperatur.Lasse das Gerät für 1 Std laufen.3. Einstellen der Funktion . Einstellen derHöchsttemperatur.Lasse das Gerät für 15 Min laufen.4. Einstellen der Funktion . Einstellen derHöchsttemperatur.Lasse das Gerät für 15 Min laufen.Schalte das Gerät aus und warte, bis esabgekühlt ist. Das Gerät kann Geruch undRauch verströmen. Stelle sicher, dass dieLuftzirkulation im Raum ausreichend ist.

DEUTSCH 917. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

STANDARDFUNKTIONEN Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Backen von Gratins und zum Bräu‐ nen. Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebe‐ nen gleichzeitig und zum Dörren von Le‐ bensmitteln. Stellen Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Tiefkühlgerichte Perfekt für Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen). Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Unterhitze Wählen Sie diese Funktion nach einem Garvorgang, um das Essen bei Bedarf mehr auf der Unterseite zu bräunen. Ver‐ wenden Sie die unterste Ebene. Gärstufe Zum Gehenlassen von Hefeteig vor dem Backen. SONDERFUNKTIONEN Einkochen Um Gemüse und Obst zu konservieren, stellen Sie Dosengläser in ein mit Wasser gefülltes Backblech, indem Sie Gläser mit Bajonett- oder Schraubverschlüssen der‐ selben Größe verwenden. Verwenden Sie die niedrigste Einschubposition. Dörren Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Damit die mit Feuchtigkeit ge‐ sättigte Luft entweichen kann und das Obst besser trocknen kann, ist es ratsam, die Backofentür während des Trocknungs‐ vorgangs gelegentlich zu öffnen. Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Ser‐ vieren. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemü‐ se und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebens‐ mittel ab. Überbacken Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffel‐ gratin. Zum Backen von Gratins und zum Bräunen. Niedertemperatur Garen Tieftemperatur-Garvorgang. Dies eignet sich perfekt, um empfindliche Speisen (z. B. Rind, Kalb oder Lamm) zuzubereiten. Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen. Bitte be‐ achten Sie, dass einige Gerichte weiterhin kochen und austrocknen können, während sie warm gehalten werden. Decken Sie die Schalen oder Teller bei Bedarf ab. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärme‐ leistung kann geringer sein. Weitere Infor‐ mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. 92 DEUTSCHDAMPFFUNKTIONEN Regenerieren Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhindert ein Austrocknen der Oberfläche. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig ver‐ teilt und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zube‐ reitet wären. Mit dieser Funktion können Sie die Speisen direkt auf einem Teller auf‐ wärmen. Sie können mehrere Teller gleich‐ zeitig auf verschiedenen Einschubebenen aufwärmen. Brot Backen Verwenden Sie diese Funktion, um Brot und Brötchen auf professionelle Art zu ba‐ cken: knusprig, braun und mit glänzender Kruste. Feuchtigkeit, niedrig Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe. Durch die Kombination von Dampf und Hitze wer‐ den Fleischstücke zart und saftig und er‐ halten eine knusprige Oberfläche. Pizzastufe Am besten geeignet zum Backen von Piz‐ za und anderen Gerichten, die von unten mehr Wärme benötigen.

7.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft

Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, „Energie sparen“.

7.3 Einstellung: Ofenfunktionen

1. Schalten Sie das Gerät ein. Das Display

zeigt die Standard-Heizfunktion und die Temperatur an.

2. Drücken Sie auf das Symbol der

Ofenfunktion , um das Untermenü aufzurufen.

3. Wählen Sie die Ofenfunktion aus und

drücken Sie . Das Display zeigt die Temperatur an.

4. Stellen Sie die Temperatur ein. Drücken

Temperatursensor - Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Garvorgangs anschließen. Siehe Kapitel „Verwendung des Zubehörs, Temperatursensor“.

6. Drücken Sie , um die Ofenfunktion

7. Schalten Sie das Gerät aus.

7.4 Einstellung: Dampf-

1. Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie

das Symbol der Ofenfunktion und drücken Sie darauf, um das Untermenü aufzurufen.

2. Stellen Sie die Dampf-Ofenfunktion ein.

3. Drücken Sie . Das Display zeigt die

Temperatureinstellungen an.

4. Stellen Sie die Temperatur ein.

6. Drücken Sie auf den Deckel des

Wassertanks, um ihn zu öffnen.

7. Füllen Sie den Wassertank bis zum

Höchststand mit kaltem Wasser (ca. 900 ml) auf, bis ein Signalton ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt. Füllen Sie den Wassertank nicht über den maximalen Füllstand hinaus. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder -überlaufs und der Beschädigung von Einrichtungsgegenständen. DEUTSCH 93WARNUNG! Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.

8. Schieben Sie den Wassertank in seine

ursprüngliche Position.

Bei Erreichen der gewählten Temperatur ertönt ein Signalton.

10. Wenn das Wasser im Wassertank zur

Neige geht, ertönt der Signalton. Befüllen Sie den Wassertank neu.

11. Schalten Sie das Gerät aus.

Leeren Sie den Wassertank nach dem Garvorgang. WARNUNG! Das Gerät ist heiß. Es besteht das Risiko von Verbrennungen. Seien Sie beim Leeren des Wassertanks vorsichtig. Restwasser kann sich im Garraum niederschlagen. Öffnen Sie die Backofentür nach dem Garen vorsichtig. Wenn der Backofen abgekühlt ist, trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Lappen. Warten Sie nach jedem Gebrauch mindestens 60 Min, damit ein Auslaufen von heißem Wasser aus dem Wasserauslassventil vermieden wird.

7.5 Entleeren des Wassertanks

Wassertank-Füllstandsanzeige Der Tank ist voll. Der Tank ist halb voll. Der Tank ist leer. Fülle den Tank auf. Wenn du zu viel Wasser in den Tank füllst, leitet der Sicherheitsauslass das überschüssige Wasser in den Boden des Innenraums des Backofens.

1. Schalte das Gerät aus, lasse es bei

geöffneter Tür stehen und warte, bis das Gerät abgekühlt ist.

2. Schließe den Ablaufschlauch am

Auslassventil mit Hilfe des Verbindungsteils an.

3. Halte das Ende des Schlauchs unter der

Höhe und drücke mehrmals , um das restliche Wasser aufzufangen.

und und trockne das Gerät mit einem weichen Schwamm.

Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Menüpunkt Anwendung Koch-Assistent Liste der automatischen Programme. Reinigung Liste der Reinigungspro‐ gramme. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Optionen Konfigurieren des Ge‐ räts. Einstellun‐ gen Setup Konfigurieren des Ge‐ räts. Service Anzeige der Software‐ version und Konfigurati‐ on. 94 DEUTSCHUntermenü für: Reinigung Untermenü Gerät Pyrolytische Reinigung, kurz Dauer: 1 h. Pyrolytische Reinigung, nor‐ mal Dauer: 1 h 30 min. Pyrolytische Reinigung, in‐ tensiv Dauer: 2 h 30 min. Untermenü für: Optionen Untermenü Anwendung Backofenbeleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Kindersicherung Verhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Option aktiviert ist, erscheint der Text Kindersicherung im Display, wenn Sie das Gerät einschal‐ ten. Um das Gerät verwenden zu können, wählen Sie die Buchstaben des Codes in alphabetischer Reihenfolge. Wenn die Option aktiviert und das Gerät ausge‐ schaltet ist, ist die Gerätetür verriegelt. Der Zugriff auf den Timer, die Fernsteue‐ rung und die Lampe ist möglich, wenn die Option aktiviert ist. Schnellaufheizung Verringert die Aufheizzeit. Es ist nur für einige Gerätefunktionen verfügbar. Erinnerungsfunktion Reinigen Ein- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion. Zeitanzeige Ein- und Ausschalten der Uhr. Digitale Uhrzeitanzeige Ändern des Formats der angezeigten Uhrzeit. Untermenü für: Setup Untermenü Beschreibung Sprache Legt die Sprache des Geräts fest. Helligkeit Auswahl der Helligkeit. Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, den Signalton für Folgendes stummzuschalten: . Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale. Uhrzeit Einstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums. Untermenü für: Service Untermenü Beschreibung DEMO Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468 Softwareversion Informationen zur Softwareversion. Gerät auf Werkseinstellun‐ gen zurücksetzen Wiederherstellung der Werkseinstellungen. DEUTSCH 957.7 Einstellung: Koch-Assistent Das Untermenü Koch-Assistent besteht aus einer Reihe zusätzlicher Funktionen und Programme, die für spezielle Gerichte gedacht sind. Jedes Gericht in diesem Untermenü bietet geeignete Einstellungen. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Einige der Speisen können auch mit dem Temperatursensor zubereitet werden. Die Garstufe für die Speise:

  • Durch Für einige der Gerichte können Sie auch mit der Gewichtsautomatik kochen.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

3. Drücken Sie . Geben Sie Koch-

4. Wählen Sie ein Gericht oder eine

5. Legen Sie die Lebensmittel in das Gerät

Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie nach, ob das Gericht fertig ist. Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit.

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, Garzeit, Temperatur oder Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung

4. Wählen Sie: Favoriten / Aktuelle

Einstellungen speichern.

5. Drücken Sie +, um die Einstellung

hinzuzufügen zur Liste: Favoriten.

– zum Zurücksetzen der Einstellung drücken. – zum Abbrechen der Einstellung drücken.

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.

, – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten. , – gleichzeitig drücken, um die Funktion auszuschalten.

Diese Funktion verhindert das versehentliche Einschalten des Geräts.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

3. Wählen Sie Optionen / Kindersicherung.

4. Drücken Sie die Codebuchstaben in

alphabetischer Reihenfolge. Kindersicherung ist aktiviert. Wenn diese Funktion aktiviert ist, greifen Sie auf Folgendes zu: Kurzzeitwecker und Lampe sind verfügbar. Um das Gerät verwenden zu können, drücken Sie die Codebuchstaben in alphabetischer Reihenfolge. Die Tür ist verriegelt, wenn diese Funktion aktiviert und das Gerät ausgeschaltet ist.

8.4 Automatische Abschaltung

Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit automatisch aus, wenn die Ofenfunktion aktiv ist und keine Einstellungen geändert werden. (°C) (Std)

96 DEUTSCH(°C) (Std)

Die automatische Abschaltung funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Temperatursensor, Ende, Niedertemperatur Garen.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.

9.1 Beschreibung der

Uhrfunktionen Funktion Beschreibung Kurzzeitwe‐ cker Einstellen der Garzeitdauer. Das Maxi‐ mum ist 23 Std 59 Min. Sie können festlegen, was passiert, wenn die Zeit abgelaufen ist, indem Sie die bevorzugte Einstellung festlegen: Optionen nach Ablauf. Optionen nach Ablauf Alarmsignal – Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Sie können die‐ se Funktion jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Alarmsignal und Stoppen des Ofens - wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt das Signal und die Ofenfunktion schaltet sich aus. Display-Information – Wenn die Zeit ab‐ gelaufen ist, wird eine Meldung auf dem Display angezeigt. Sie können diese Funktion jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder En‐ des des Kochens. Zeitverlän‐ gerung Verlängern der Garzeit. Uptimer Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Das Maximum ist 23 Std 59 Min. Sie können die Funktion ein- und ausschal‐ ten. Diese Funktion hat keine Auswir‐ kung auf den Betrieb des Geräts.

9.2 Einstellung: Uhrzeit

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Drücken Sie: Uhrzeit.

3. Stellen Sie die Zeit ein.

9.3 Einstellung: Kurzzeitwecker

1. Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen

Sie die Temperatur ein.

3. Stellen Sie die Zeit ein.

Sie können die bevorzugte Aktion zum Beenden auswählen, indem Sie drücken.

. Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Wenn nur noch 10 % der Garzeit verbleiben, die Speise aber noch nicht gar zu sein scheint, können Sie die Garzeit verlängern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern. Drücken Sie zur Verlängerung der Garzeit +1min.

9.4 Einstellung: Zeitvorwahl

1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die

3. Stellen Sie die Garzeit ein.

5. Drücken Sie: Zeitvorwahl.

6. Wählen Sie die gewünschte Startzeit aus.

7. Drücken Sie . Wiederholen Sie die

Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt.

9.5 Einstellung: Uptimer

1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die

4. Drücken Sie: Uptimer.

DEUTSCH 975. Schieben oder drücken Sie , um die Backzeit auf dem Hauptbildschirm anzuzeigen.

6. Drücken Sie . Wiederholen Sie die

Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt.

9.6 Ändern der Timer-Einstellungen

Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.

2. Stellen Sie den Timerwert ein.

10. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Einsetzen des Zubehörs

Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Auflaufpfanne Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

10.2 Temperatursensor

Er misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden. Es gibt zwei Temperatureinstellungen:

- die Temperatur im Gerät: mindestens 120 °C.

  • - Die Kerntemperatur der Speise. Für beste Garergebnisse:
  • Die Zutaten sollten Raumtemperatur haben.
  • Verwenden Sie ihn nicht für flüssige Speisen.
  • Während des Garens muss die Nadel des Temperatursensors vollständig in das Gericht eingeführt werden. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende der Garzeit. Sie ist abhängig von der Menge des Garguts, der Ofenfunktion und der Temperatur. 98 DEUTSCHGaren mit Temperatursensor WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Temperatursensor und die Einhängegitter heiß werden. Den Griff des Temperatursensors nicht mit bloßen Händen berühren. Tragen Sie stets Ofenhandschuhe.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls

notwendig, die Temperatur ein.

3. Setzen Sie den Temperatursensor in die

Speise ein: Fleisch, Geflügel und Fisch Führen Sie die gesamte Spitze des Temperatursensors in der Mitte des Fleischstücks oder Fischs ein, möglichst im dicksten Teil. Auflauf Führen Sie die Spitze des Temperatursensors so ein, dass sie sich in der Mitte der Auflaufform befindet. Der Temperatursensor sollte während des Backvorgangs an einer Stelle abgestützt werden. Verwenden Sie hierzu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Auflaufform zum Abstützen des Silikongriffs des Temperatursensors. Die Spitze des Temperatursensors sollte nicht den Boden der Auflaufform berühren.

Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse an der Seitenwand im Gerät. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Temperatursensors an.

, um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen.

6. Drücken Sie , um die bevorzugte

Option einzustellen:

  • Alarmsignal – Wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht, ertönt ein Signalton.
  • Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht, ertönt ein Signalton und der Backofen wird ausgeschaltet.

7. Wählen Sie die Option aus und drücken

Sie wiederholt , um zum Hauptbildschirm zu gelangen.

Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit.

9. Ziehen Sie den Stecker des

Temperatursensors aus der Buchse und nehmen Sie das Gericht aus dem Gerät.

10.3 Diätauflaufform für

Dampfgarfunktionen Die Diätauflaufform wird nicht mit dem Gerät geliefert. Wende dich für weitere Informationen an deinen Händler vor Ort. Diätbräter besteht aus: A. Injektor - zum direkten Dampfgaren, B. Injektionsrohr - zum Dampfgaren, C. Deckel, D. Stahlgrill, E. Glasschüssel. DEUTSCH 99A

  • Stelle die heiße Auflaufform nicht auf kalte oder nasse Oberflächen.
  • Gib keine kalten Flüssigkeiten in die Auflaufform, wenn sie heiß ist.
  • Verwende die Auflaufform nicht auf einer heißen Kochfläche.
  • Reinige die Auflaufform nicht mit Scheuermitteln, Scheuerschwämmchen und Scheuerpulvern.

10.4 Dampfgaren in einer

1. Lege die Lebensmittel auf den Stahlrost

der Auflaufform und decke sie mit dem Deckel ab.

2. Stecke den Injektorschlauch in die

3. Setze die Auflaufform in die zweite

Einschubebene von unten ein.

4. Schließe den Injektorschlauch an den

Dampfeinlass an. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.

5. Stelle das Gerät für die Dampfgarfunktion

Lege die Lebensmittel auf den Stahlrost der Auflaufform. Gib etwas Wasser hinzu. Verwende den Deckel nicht. Wenn du große Portionen Fleisch garen willst, lege den Injektor in das Gericht. WARNUNG! Der Injektor kann beim Betrieb des Backofens heiß sein. Trage stets Ofenhandschuhe. Entferne den Injektor aus dem Backofen, wenn du keine Dampffunktion verwendest.

1. Setze den Injektor in den Injektorschlauch

ein. Schließe das andere Ende an den Dampfeinlass an. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.

2. Setze die Auflaufform in die erste oder

zweite Einschubebene von unten ein. Vergewissere dich, dass der Injektorschlauch nicht verstopft ist. Halte die Dampfstrahldüse vom Heizelement fern.

3. Stelle das Gerät für die Dampfgarfunktion

11. TIPPS UND HINWEISE

11.1 Garempfehlungen

Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise 100 DEUTSCHunten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Garzeit und Einschubebene für die einzelnen Speisen. Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Einstellungen, orientiern Sie sich an einem ähnlichen Rezept. In den Tabellen verwendete Symbole: Lebensmittelart Ofenfunktion Temperatur Zubehör Einschubebene Garzeit (Min)

11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes

Zubehör Verwende dunkle und nicht reflektierende Backformen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.

  • Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm
  • Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm
  • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm
  • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht reflektierend, Durchmesser 28cm

Beachte für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Brötchen, süß, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 Pizza, gefroren, 0,35

Kombirost 220 2 10 - 15 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 25 - 35 Brownie Backblech oder tiefes Blech 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ rost 200 3 25 - 30 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25 Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victoria Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 20 - 25 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 25 - 30 Fleisch, pochiert, 0,25

Backblech oder tiefes Blech 200 3 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 30 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 35 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 DEUTSCH 101Kleingebäck, pikant, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 30 Mürbeteigplätzchen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 25 - 35 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4

Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Vegetarisches Ome‐ lett Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 Mediterranes Gemü‐ se, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30

11.4 Informationen für Prüfinstitute

Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unterhitze Backblech 3 170 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 3 150 - 160 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 Amerikanischer Apfelku‐ chen, 2 Formen à Ø 20 cm Ober-/Unterhitze Kombirost 2 180 70 - 90 Amerikanischer Apfelku‐ chen, 2 Formen à Ø 20 cm Heißluft Kombirost 2 160 70 - 90 Fettfreier Biskuit, Kuchen‐ form Ø 26 cm

Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 3 140 - 150 20 - 40 Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 Mürbeteiggebäck Ober-/Unterhitze Backblech 3 140 - 150 25 - 45 Toast, 4 - 6 Stück

Grill Kombirost 4 Max. 1 - 5 Hamburger aus Rind‐ fleisch, 6 Stück, 0,6 kg

Gerät 10 Minuten vorheizen.

Kombirost in die dritte und Fettpfanne in die zweite Einschubebene des Backofens einschieben. Gerät 10 Minu‐ ten vorheizen. Wende das Gericht nach der Hälfte der Garzeit.

102 DEUTSCH12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

  • Reinige die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Reinige die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
  • Reinige Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Täglicher Gebrauch
  • Reinige den Innenraum des Geräts nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
  • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalte das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lasse Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trockne das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. Zubehör
  • Reinige alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lasse sie trocknen. Verwende nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinige die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
  • Reinige das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.

12.2 Entfernen der Einhängegitter

Entferne die Einhängegitter zur Reinigung des Geräts.

1. Schalte das Gerät aus und warte, bis es

2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von

3. Ziehe das Einhängegitter hinten von der

Seitenwand weg und nehme es heraus.

Setze die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.

12.3 Pyrolytische Reinigung

Reinigen Sie das Gerät damit und verbrennen Sie die Rückstände. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen. VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie sie nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Starten Sie die Funktion nicht, wenn die Backofentür nicht vollständig geschlossen ist.

1. Schalten Sie das Gerät aus und warten

Sie, bis es abgekühlt ist.

2. Entfernen Sie alle Zubehörteile.

3. Reinigen Sie den Backofenboden und die

innere Türglasscheibe mit warmem Wasser, einem weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel.

4. Schalten Sie das Gerät ein.

5. Drücken Sie / Reinigung.

6. Wählen Sie den Reinigungsmodus.

Option Dauer Pyrolytische Reinigung, kurz 1 h DEUTSCH 103Pyrolytische Reinigung, normal 1 h 30 min Pyrolytische Reinigung, in‐ tensiv 2 h 30 min Beim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet. Der Kühlventilator läuft mit einer höheren Drehzahl. - zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drücken. Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.

7. Schalten Sie das Gerät nach Beendigung

der Reinigung aus und warten Sie, bis es kalt ist.

8. Reinigen Sie das Innere des Backofens

mit einem weichen Lappen. Entfernen Sie die Rückstände vom Garraumboden.

12.4 Reinigung des Wassertanks

1. Schalte das Gerät aus.

2. Setze eine Auflaufpfanne unter dem

Zitronensäure hinzugeben: 5 Teelöffel. Warte 60 Min lang.

4. Schalte das Gerät ein und stelle die

Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stelle die Temperatur auf 230 °C ein.

5. Schalte das Gerät nach 25 Min aus und

warte, bis es abgekühlt ist.

6. Schalte das Gerät ein und stelle die

Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stelle die Temperatur zwischen 130 und 230 °C ein.

7. Schalte das Gerät nach 10 Minuten aus

und warte, bis es abgekühlt ist.

8. Wassertank leeren. Siehe Täglicher

Gebrauch, Kapitel „Wassertank leeren“. Leere den Wassertank nach dem Dampfgaren, um Kalkrückstände zu verhindern.

9. Spüle den Wassertank aus und reinige

die restlichen Kalkrückstände mit einem weichen Lappen.

10. Reinige den Ablaufschlauch mit warmem

Wasser und einem milden Spülmittel. Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich (°dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die Qualität des Wassers. Übersteigt die Wasserhärte Grad 4, fülle den Wassertank mit abgefülltem Wasser. Wasserhärte Teststreifen Calcium-Ablage‐ rung (mg/l) Wasserein‐ stufung Reinige den Wassertank alle Grad °dH 1 0 - 7 0 - 50 weich 75 Zyklen - 2,5 Monate 2 8 - 14 51 - 100 mittelhart 50 Zyklen - 2 Mo‐ nate 3 15 - 21 101 - 150 hart 40 Zyklen - 1,5 Monate 4 22 - 28 über 151 sehr hart 30 Zyklen - 1 Mo‐ nat

12.5 Erinnerungsfunktion Reinigen

Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen. Verwenden Sie die Funktion: Pyrolytische Reinigung.

12.6 Aus- und Einbauen der Tür

Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Du kannst die Backofentür und die inneren Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lese die gesamte Anleitung „Aus- und 104 DEUTSCHEinbauen der Tür“, bevor du die Glasscheiben entfernst. VORSICHT! Verwende den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.

1. Öffne die Backofentür vollständig und

halte beide Scharniere fest.

2. Hebe und ziehe die Verriegelungen an,

3. Schließe die Backofentür halb bis zur

ersten Öffnungsstellung. Anschließend hebst und ziehst du die Tür aus der Aufnahme heraus.

4. Lege die Tür auf einer stabilen

Oberfläche auf einen weichen Lappen.

5. Fasse die Türabdeckung

an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an und drücke sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.

6. Ziehe die Türabdeckung nach vorn, um

7. Halte die Glasscheiben der Tür an der

Oberkante fest und ziehe sie vorsichtig einzeln heraus. Beginne mit der oberen Glasscheibe. Achte darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.

8. Reinige die Glasscheiben mit Wasser und

Spülmittel. Trockne die Glasscheiben sorgfältig. Reinige die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.

9. Setze nach der Reinigung die

Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hörst du beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Achte beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben ( und ) auf die richtige Reihenfolge. Achte auf das Symbol/den Druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um die Demontage und Montage zu erleichtern. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.

Stelle sicher, dass du die mittlere Glasplatte korrekt in der Aufnahme installierst.

12.7 Austauschen der Lampe

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.

1. Schalte das Gerät aus und warte, bis es

2. Trenne das Gerät von der

3. Lege das Tuch auf den Ofenboden.

VORSICHT! Halte die Halogenlampe immer mit einem Tuch fest, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe verbrennen. Hintere Lampe

1. Drehe die Glasabdeckung und nimm sie

2. Reinige die Glasabdeckung.

3. Ersetze die Lampe durch eine geeignete,

bis 300 °C hitzebeständige Lampe.

4. Bringe die Glasabdeckung an.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Was zu tun ist, wenn …

Problembeschreibung Ursache und AbhilfeDas Gerät kann nicht eingeschal‐tet oder bedient werden.Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgungangeschlossen. 106 DEUTSCHProblembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen der Uhr finden Sie im Kapitel „Uhrfunktionen“. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Kindersicherung ist aktiviert. Die Lampe ist ausgeschaltet. Die Lampe ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Lampe. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“. Im Garraum des Geräts befindet sich Wasser. Der Wassertank wurde mit zu viel Wasser gefüllt. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Es sind Kalkrückstände in der Dampfeinlassöffnung vorhanden. Es ist kein Wasser im Wassertank. Das Entleeren des Wassertanks dauert länger als 3 Min, oder es tritt Wasser aus der Dampfeinlass‐ öffnung aus. Es sind Kalkrückstände in der Dampfeinlassöffnung vorhanden. Reinigen Sie den Wassertank. Die Reinigung wird immer durch eine Stromabschaltung unterbrochen. Wiederholen Sie die Reinigung, wenn diese von einem Stromausfall unterbrochen wurde.

Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an. Die Liste der Probleme finden Sie in der Tabelle unten. Code und Beschreibung Problembehebung C2 - Der Temperatursensor befindet sich während der Pyrolytische Reinigung im Garraum des Geräts. Nehmen Sie den Temperatursensor heraus. C3 – Die Tür ist während der Pyrolytische Reinigung nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür. F111 – Der Temperatursensor ist nicht korrekt in die Buchse eingesteckt. Stecken Sie den Temperatursensor vollständig in die Buchse. F240, F439 – Die Sensorfelder des Displays funktio‐ nieren nicht einwandfrei. Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensorfeldern befindet. F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Be‐ dienfeld verbinden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Geräts. Es ist bei geöffneter Tür sichtbar. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: DEUTSCH 107Modell (MOD.) : Produktnummer (PNC): Seriennummer (S.N.):

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-

Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten AEG Modellbezeichnung BSK772281B 949494880 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus

Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 32.4 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist, schalten sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus. Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur 108 DEUTSCHmindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.

15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts DEUTSCH 109ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. 110 DEUTSCH *867377488-A-392023

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AEG

Modell : BSK772281B

Kategorie : Elektrischer Ofen