Micro Earbuds Pro TWS521 - Handy NOKIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Micro Earbuds Pro TWS521 NOKIA als PDF.
| Produkttyp | Kabellose In-Ear-Kopfhörer |
| Marke | Nokia |
| Modell | Micro Earbuds Pro TWS521 |
| Abmessungen (Kopfhörer) | Ca. 30 x 20 x 25 mm (Schätzung) |
| Gewicht (Kopfhörer) | Ca. 4 g pro Stück (Schätzung) |
| Abmessungen des Ladeetuis | Ca. 60 x 40 x 30 mm (Schätzung) |
| Gewicht des Ladeetuis | Ca. 30 g (Schätzung) |
| Konnektivität | Bluetooth 5.0 (Schätzung), Reichweite 10 m |
| Frequenzband | 2 402 MHz - 2 480 MHz |
| Maximale HF-Leistung | 3,23 dBm |
| Stromversorgung | Integrierter Akku (Kopfhörer und Ladeetui) |
| Akkulaufzeit (Kopfhörer) | Bis zu 5 Stunden (Schätzung) |
| Akkulaufzeit (mit Ladeetui) | Bis zu 20 Stunden (Schätzung) |
| Ladeanschluss | USB Typ-C |
| Ladezeit | Ca. 2 Stunden (Schätzung) |
| Hauptfunktionen | Wiedergabe/Pause, Titelsprung, Lautstärke, Anruf, Sprachassistent, Zurücksetzen |
| Touch-Bedienung | Ja, an jedem Kopfhörer |
| Mikrofon | Integriert für Anrufe |
| Im Lieferumfang enthaltene Ohrstöpsel | 3 Größen (S, M, L) |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Feuchtigkeit und extreme Temperaturen vermeiden. |
| Sicherheit | Gehörschutz (moderate Lautstärke), Ausschalten in verbotenen Bereichen, Störungen vermeiden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Interner Akku nicht vom Benutzer austauschbar. Kundendienst kontaktieren. |
| Allgemeine Informationen | Konform mit der Richtlinie 2014/53/EU. Hersteller: HMD Global Oy, Finnland. |
Häufig gestellte Fragen - Micro Earbuds Pro TWS521 NOKIA
Benutzerfragen zu Micro Earbuds Pro TWS521 NOKIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Handy kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Micro Earbuds Pro TWS521 - NOKIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Micro Earbuds Pro TWS521 von der Marke NOKIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Micro Earbuds Pro TWS521 NOKIA
- Ladebox
- Ohrhörer (L/R)
- Ohrstöpsel (S/M/L)
- USB-Typ-C-Kabel
- Schnellstartanleitung
Produktübersicht
Ladebox: Ohrhörer:
| 1 | Ladekontakte (R) |
| 2 | Ladekontakte (L) |
| 3 | Ladecase-Taste |
| 4 | Batteriestatus-LEDs |
| 5 | USB-Typ-C-Anschluss |

| 6 | Mikrofon |
| 7 | Ohrstöpsel |
| 8 | Berührungssteuerung |
1. Erste Schritte:
1.1 Bevor Sie die Nokia Micro Earbuds Pro verwenden, nehmen Sie den Film von den Ohrhörern ab und legen Sie die Ohrhörer wieder in die Ladebox. Schließen Sie dann das USB-Kabel vom Typ C an eine Stromquelle an, um mit dem Laden zu beginnen. Bei der ersten Verwendung, laden Sie die Ohrhörer und die Ladebox vorher vollständig auf.

text_image
✓ 6 Mikrofon ×1.2 Ersetzen Sie, für eine optimale Passform und Audioleistung, die Ohrstöpsel durch die Größe, die am besten zu Ihnen passt.
2. Verbinden über Bluetooth:
2.1 Verbinden mit dem Gerät
2.1a Einschalten und Verbinden
Wenn Sie die Ohrhörer aus der Ladebox nehmen, schalten sich die Ohrhörer ein und werden automatisch miteinander verbunden. Wenn sie erfolgreich verbundena sind, blinkt die LED-Anzeigelampe des rechten Ohrhörers abwechselnd blau und rot und die Ohrhörer können mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbunden werden.
2.1b Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät: Schalten Sie das Bluetooth in Ihrem Gerät ein und wählen Sie: "Nokia TWS-521" in dem Bluetooth-Menü, um eine Verbindung herzustellen.
Während des Verbindungsvorgangs blinkt die LED-Anzeigelampe am rechten Ohrhörer abwechselnd blau und rot.
Die LED-Anzeigelampen der Ohrhörer blinken alle 10 Sekunden blau, wenn sie erfolgreich mit dem Bluetooth verbunden wurden.
2.2 Nach dem ersten erfolgreichen Verbinden, stellen die Ohrhörer automatisch eine Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät her, wenn sie aus der Ladebox genommen wurden.
2.3 Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet, wenn innerhalb von 5 Minuten keine Bluetooth-Verbindung besteht.
4. Zusätzliche Steuerelemente
4.1 Verwenden Sie einen einzelnen Ohrhörer:
Sie können nach dem ersten Pairing entweder die linke oder die rechte Knospe als Mono-Headset verwenden.
4.2 Wiederherstellen der Werkseinstellungen:
i) Setzen Sie beide Ohrhörer in den Ladekoffer.
ii) Drücken Sie dann viermal schnell hintereinander auf die berührungsempfindlichen Tasten der beiden Ohrhörer.
iii) Die LED leuchtet daraufhin violett und zeigt an, dass die Werkseinstellungen erfolgreich wiederhergestellt wurden.
Produkt- und Sicherheitshinweise
DE
Die Funktionen zur Fernbedienung können in Abhängigkeit vom Modell Ihres Geräts und der Anwendung abweichen. Soundtrack-Anweisungen reagieren nicht auf iOS-Geräte. Geräte mit drahtloser Bluetooth Technologie kommunizieren mithilfe von Funkwellen, sodass keine direkte Sichtverbindung bestehen muss. Der Abstand zwischen Bluetooth Geräten darf jedoch nicht mehr als 10 Meter betragen.
Die Verbindung unterliegt jedoch Beeinträchtigungen durch Hindernisse, z. B. Wände, oder durch andere elektronische Geräte.
Frequenzbereich: 2402 – 2480 MHz
Maximale Sendeleistung: 3,23 dBm
Zu Ihrer Sicherheit

Wichtig: Lesen Sie diese einfachen Richtlinien. Ihre Nichtbeachtung kann gefährliche Folgen haben oder gegen lokale Gesetze und Vorschriften verstoßen. Weitere Informationen finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch.

In Gefahrbereichen ausschalten
Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Verwendung eines Bluetooth Headsets nicht zulässig ist oder wenn dies zu Störungen oder Gefahren führen kann, beispielsweise in Flugzeugen, in Krankenhäusern oder in der Nähe von medizinischen Geräten, Kraftstoffen und Chemikalien sowie in Sprenggebieten. Befolgen Sie in Gefahrenbereichen alle Anweisungen.

Störungen
Alle drahtlosen Geräte können Störungen unterliegen, die die Leistung beeinträchtigen können.

Akkus, Ladegeräte und weiteres Zubehör
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und weiteres Zubehör, die von HMD Global Oy für die Verwendung mit diesem Gerät zugelassen wurden. Schließen Sie keine inkompatiblen Produkte an.

Schützen Sie Ihr Gehör
DE
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über längere Zeiträume hohen Lautstärken aus.

Hören
Warnung: Bei Verwendung des Headsets besteht die Möglichkeit, dass Sie keine Geräusche der Umgebung mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Headset nicht, wenn dies Ihre Sicherheit beeinträchtigen kann. Die Oberfläche dieses Produkts enthält kein Nickel.

Kleine Kinder
Ihr Gerät und das Zubehör sind keine Spielzeuge. Sie können Kleinteile enthalten. Halten Sie diese außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern.
Pflege Ihres Geräts
Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um. Die folgenden Empfehlungen helfen Ihnen, die Betriebsbereitschaft des Geräts zu wahren.
- Bewahren Sie das Gerät trocken auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und allen Arten von Flüssigkeiten und Nässe können Mineralien enthalten sein, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen oder bewahren Sie es dort auf.
- Bewahren Sie das Gerät nicht bei niedrigen Temperaturen auf. Wenn das Gerät wieder zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich in seinem Innern Feuchtigkeit bilden und es beschädigen.
- Öffnen Sie das Gerät nicht auf andere Weise als in der Bedienungsanleitung beschrieben.
- Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen, setzen Sie es/ihn keinen Schlägen oder Stößen aus und schütteln Sie es/ihn nicht. Eine grobe Behandlung kann zu Beschädigungen führen.
- Reinigen Sie die Geräteoberfläche nur mit einem weichen, sauberen, trockenen Tuch.
- Malen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe kann der ordnungsgemäße Betrieb verhindert werden.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
ES
Frequentiebereik: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximaal radiozendvermogen: 3,23 dBm
Voor uw veiligheid

Geben Sie gebrauchte elektronische Produkte, Batterien, Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den zuständigen Sammelstellen ab. Auf diese Weise vermeiden Sie die unkontrollierte Müllentsorgung und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Elektrische und elektronische Produkte enthalten viele wertvolle Materialien, darunter Metalle (wie Kupfer, Aluminium, Stahl und Magnesium) und Edelmetalle (wie Gold, Silber und Palladium). Alle Materialien in Ihrem Gerät lassen sich zur Herstellung neuer Materialien oder zur Energieerzeugung verwenden.
Symbol mit der durchgestrichenen Mülltone

Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne, das Sie auf Ihrem Produkt, dem Akku, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung finden können, weist Sie darauf hin, dass alle elektrischen und elektronischen Produkte sowie Batterien/Akkus jeglicher Art am Ende ihrer Nutzungsdauer fachgerecht zu entsorgen sind. Das bedeutet, dass Sie Produkte dieser Art nicht im Hausmüll entsorgen dürfen und sie stattdessen an einer speziellen Sammelstelle (z. B. einem Wertstoffhof) abgeben müssen. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde.
Informationen zum Akku
DE
Das Gerät verfügt über einen internen, nicht austauschbaren und wiederaufladbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku zu entfernen. Dies könnte zu Schäden am Gerät führen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit eventuell ab. Der Zeitbedarf zum Laden kann je nach Gerätekapazität variieren.
Sicherheitshinweise zum Akku
Wenn ein Akku nicht verwendet wird, entlädt sich dieser mit der Zeit. Halten Sie den Akku immer bei Temperaturen zwischen 15 und 25 °C (59 und 77 °F), um optimale Leistungen zu erzielen. Extreme Temperaturen verkürzen die Kapazität und Lebensdauer des Akkus. Ein Gerät funktioniert möglicherweise vorübergehend nicht mehr, wenn der Akku zu heiß oder zu kalt ist.
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, da sonst Explosionsgefahr besteht! Befolgen Sie die ortsüblichen Vorschriften. Führen Sie Akkus der Wiederverwertung zu, wenn möglich. Entsorgen Sie Akkus nicht mit dem Hausmüll.
Verwenden Sie den Akku nur für den beabsichtigten Zweck. Die unsachgemäße Verwendung oder die Verwendung nicht zugelassener oder nicht kompatibler Akkus kann Brände, Explosionen oder andere Gefahren zur Folge haben und zum Erlöschen von Zulassungen oder Garantien führen. Wenn Sie den Eindruck haben, dass der Akku beschädigt ist, bringen Sie ihn vor der Weiternutzung zu Ihrem lokalen Händler. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. Laden Sie Ihr Gerät nicht während eines Gewitters.
Implantierte medizinische Geräte
Hersteller medizinischer Geräte empfehlen einen Mindestabstand von 15,3 Zentimetern zwischen drahtlosen Geräten und implantierten medizinischen Geräten, um eine mögliche Störung zu vermeiden. Personen, die Geräte dieser Art verwenden:
- Stets einen Abstand von 15,3 Zentimetern zwischen dem drahtlosen Gerät und dem medizinischen Gerät einhalten.
- Das drahtlose Gerät nicht in der Brusttasche aufbewahren.
- Das Mobiltelefon ausschalten, wenn Grund zu der Vermutung besteht, dass es zu einer Störung gekommen ist.
- Die Anweisungen des Herstellers für das implantierte medizinische Gerät befolgen.
Bei Fragen zur Verwendung des Funkgeräts zusammen mit einem implantierten medizinischen Gerät wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Urheberrechte und andere Hinweise
DE
Die Verfügbarkeit von Produkten, Funktionen, Apps und Diensten ist von der Region abhängig. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder Dienstanbieter. Dieses Gerät kann Komponenten, Technik oder Software enthalten, die den Exportgesetzen und -bestimmungen der USA oder anderer Länder unterliegen. Eine gesetzeswidrige Abweichung ist untersagt.
Der Inhalt dieses Dokuments wird „wie besehen“ bereitgestellt. Wenn nicht nach geltendem Recht erforderlich, werden weder ausdrücklich noch implizit Garantien für Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder Inhalt dieses Dokuments übernommen, einschließlich, ohne hierauf beschränkt zu sein, impliziter Garantien der Handelsüblichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck.
HMD Global behält sich das Recht vor, dieses Dokument jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zurückzuziehen.
Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verteilung der Inhalte dieses Dokuments in jeglicher Form, ob ganz oder teilweise, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von HMD Global untersagt.
HMD Global verfolgt eine Strategie der kontinuierlichen Entwicklung. HMD Global behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
Hersteller und Importeur in der EU: HMD Global Oy, Bertel Jungin Aukio 9, 02600 Espoo, Finnland.
Ihre Nutzung des Geräts unterliegt der Datenschutzerklärung von HMD Global, die unter http://www.nokia.com/phones/privacy eingesehen werden kann.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass dieses Produkt fehlerhaft ist, geben Sie es bitte zusammen mit dem Kaufbeleg in dem Geschäft zurück, in dem Sie es gekauft haben. Weitere
Informationen zu diesem oder anderen Produkten finden Sie auf http://www.nokia.com/phones/support.
© 2021 HMD Global. Alle Rechte vorbehalten. HMD Global Oy ist ausschließlicher Lizenznehmer der Marke Nokia für Telefone und Tablets. Nokia ist eine eingetragene Marke der Nokia Corporation.
Bluetooth Wortmarke und Bluetooth Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch HMD Global erfolgt unter Lizenz.
Konformitätserklärung

Hiermit erklärt HMD Global Oy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.
Reciclaje
ES
