ZIMOS145JAK - Rasenmäher Zipper - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZIMOS145JAK Zipper als PDF.
| Produkttyp | Benzin-Motorsense |
| Marke | Zipper |
| Modell | ZIMOS145JAK |
| Motor | 2-Takt, 52 cm³ |
| Leistung | 1,5 kW |
| Kraftstofftankvolumen | 0,7 L |
| Kraftstofftyp | 2-Takt Benzin-Öl-Gemisch (40:1) |
| Schneidsystem | Fadenspule (Ø 2,4 mm) und Metallklinge |
| Schnittdurchmesser | 40 cm (Faden) / 255 mm (Klinge) |
| Gewicht | 7 kg |
| Abmessungen (L × B × H) | 1800 × 300 × 250 mm |
| Schallleistungspegel (LWA) | 115 dB(A) |
| Zündung | Seilzugstarter |
| Sicherheit | Schutzhaube, Motorstopp, Sicherheitsgurt |
| Im Lieferumfang enthalten | Fadenspule, Metallklinge, Gurt, Montagewerkzeug |
| Regelmäßige Wartung | Luftfilterreinigung (20-30 h), Zündkerze (25 h) |
| Garantie | 2 Jahre (nicht gewerbliche Nutzung), 1 Jahr (gewerbliche Nutzung) |
Häufig gestellte Fragen - ZIMOS145JAK Zipper
Benutzerfragen zu ZIMOS145JAK Zipper
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZIMOS145JAK - Zipper und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZIMOS145JAK von der Marke Zipper.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZIMOS145JAK Zipper
DE BETRIEBSANLEITUNG
MOTORSENSE
Übersetzung / Translation
EN USER MANUAL
BRUSH CUTTER
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 5
3 TECHNIK / TECHNICS / TECHNIKA / TEHNIKA / TECHNIQUE 7
3.1 Komponenten und Lieferumfang / components and delivery content / Alkatrészek és a csomag tartalma / Komponente in vsebina pošiljke / Komponente i opseg isporuke / Composants et contenu de la livraison....7
3.2 Technische Daten / Technical data / Múszaki adatok / Tehnični podatki / Tehnički podaci / Données techniques 8
4 VORWÖRT (DE) 9
5 SICHERHEIT 10
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung 10
5.2 Sicherheitshinweise 10
5.3 Restrisiken 12
5.4 Persönliche Ausrüstung....13
5.5 Gurt....13
6 MONTAGE 14
6.1 Zusammenbau 14
6.1.1 Handgriff 14
6.1.2 Schutzabdeckung.... 14
6.1.3 Fadenspule 14
6.1.4 Mähmesser 14
7 BETRIEB 15
7.1 Betriebshinweise....15
7.2 Start 15
7.3 Stopp....15
8 WARTUNG 16
8.1 Reinigung 16
8.1.1 Reinigung des Luftfilters 16
8.1.2 Zündkerze kontrollieren.... 16
8.1.3 Vergaser.... 16
8.2 Lagerung 17
8.3 Entsorgung....17
9 FEHLERBEHEBUNG 17
10 PREFACE (EN) 18
11 SAFETY 19
11.1 Intended Use.... 19
41.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order....63
41.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / robbantott metszeti rajz /
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen führen
DE Schutzausrüstung!
DE Verbrennungsgefahr!
EN Burn hazard!
HU Égésveszély!
SL Nevarnost opeklin!
HR Opasnost od opekotina!
DE Leicht entflammbar! Offenes Feuer verboten
DE Feste Teile können wegkatapultiert werden!
DE Nicht unter Schneidwerkzeug geraten!
DE Schalleistungspegel LWA
EN Sound power level LWA
DE Sicherheitsabstand einhalten
3 TECHNIK / TECHNICS / TECHNIKA / TEHNIKA / TECHNIQUE
3.1 Komponenten und Lieferumfang / components and delivery content / Alkatrészek és a csomag tartalma / Komponente in vsebina pošiljke / Komponente i opseg isporuke / Composants et contenu de la livraison

Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Motorsense ZI-MOS145JAK.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung der Maschine (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!

Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2018
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen! Die vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sind einzuhalten.
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
zum Mähen bzw. Trimmen von Gras, Unkraut und Gestrüpp.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.

WARNUNG
- Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Schneidwerkzeuge!
- Beschädigte Schneidwerkzeuge dürfen auf keinem Fall begradigt oder geschweißt werden!
HÖCHSTE VERLETZUNGSGEFAHR!
5.2 Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können die Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
- Die Maschine nur bei ausreichend guten Lichtverhältnissen verwenden, damit eine gefahrenlose Bedienung gewährleistet werden kann.
- Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
- Vorsicht bei rutschigem Untergrund – Rutschgefahr - Verletzungsgefahr. Tragen Sie beim Arbeiten solides und rutschfestes Schuhwerk. Rutschen/ Stolpern/Fallen sind eine Hauptursache für schwere oder tödliche Verletzungen.
• Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden. - Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der laufenden Maschine fern zu halten!
- Wenn Sie die Maschine an Dritte weitergeben, ist diese Anleitung der Maschine zwingend beizulegen.
- Vor jeder Verwendung ist die Betriebssicherheit der Maschine zu prüfen ( fester Sitz des Schneidwerkzeuges, ordnungsgemäße Funktion des Gashebels)
- Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und Maschinenteile wie etwa Vergaser und Motor werden heiß.
- Legen Sie die heiße Motorsense nie in trockenes Gras oder auf sonstige, leicht entflammbare Materialien.
- Nach dem Betrieb muss die Maschine auskühlen. Ansonsten besteht akute Verbrennungsgefahr
• ACHTUNG: Benzin ist sehr leicht entzündlich!
- Rauchen sowie offenes Feuer sind während dem Tanken verboten. Tanken Sie nicht, wenn der Motor und Vergaser noch sehr heiß sind.
- Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.
- Vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Kleidung (Brandgefahr!).
- Nach dem Tanken Tankdeckel gut verschließen und auf Dichtheit prüfen. Startvorgang mindestens 3m entfernt vom Tankort.
- Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.
- Arbeiten Sie konzentriert, sicherheitsbewusst und achten Sie stets auf einen sicheren STAND beim Arbeiten! Vorsicht bei unebenen Arbeitsflächen sowie Arbeitsflächen mit Gefälle!
• Schneiden niemals:
- über Hüfthöhe
- auf einer Leiter stehend
-
auf Bäumen
-
Regelmäßige Pausen vermindern das Sicherheitsrisiko durch Kontrollverlust wegen Ermüdung. Wechseln Sie immer wieder die Arbeitsposition.
- Abnormale Körperhaltung vermeiden.
- Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug nicht drehen!
- Die maximale Wellendrehzahl darf die angegebene Geschwindigkeit nicht überschreiten. Einstellungen überprüfen lassen!
- Im Umkreis von 15m darf sich keine weitere Person aufhalten!
- Diesen Abstand auch zu Sachen einhalten!
• Gefahr der Sachbeschädigung! - Feste Gegenstände Steine, Metallteile, o. Ä. können weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr!
- Bei Arbeiten an der Maschine geeignete Schutzausrüstung (Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz, ...) tragen!
- Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein! Nach Beendigung des Arbeitens, sowie bei jeglicher Pause, Motor abstellen.
- Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist die Maschine auszuschalten. Lagerung immer mit leerem Tank an einem sicheren Ort.
- Greifen Sie während dem Betrieb nie in den Mähapparat.
- Achten sie darauf, dass sie nicht unter das Schneidwerkzeug geraten! Verwenden Sie für die anstehende Arbeit immer das richtige Schneidwerkzeug.
- Lassen Sie den Motor niemals in abgeschlossenen oder begrenzten Bereichen laufen. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Die Belastung kann Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen.
- Vor dem Start, nach dem Ausfall oder Schlag, überprüfen Sie unbedingt das Gerät und stellen Sie sicher, dass es sich in einem guten Zustand befindet.
- Tragen Sie feste Handschuhe, wenn Sie den Freischneider bedienen oder wenn Sie das Schneidmesser einbauen oder entfernen.
TRANSPORTHINWEISE:
- Motor ausschalten
- Messerschutz anbringen
- Maschine sichern
- Tank vollständig leeren, Kraftstoffaustritt vermeiden
- Um Beschädigungen zu vermeiden Gerät nie schleifen sondern immer vollständig anheben.
LAGERHINWEISE:
- Fadenspule und Mähmesser entfernen und säubern
- Messerschutz anbringen
• Maschine reinigen und trocknen - Tank vollständig leeren, Kraftstoffaustritt vermeiden
- An einem trockenen, außerhalb der Reichweite von Kindern Ort, gut verpackt (Schutz von Schnittverletzungen) lagern
5.3 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
• Gefahr durch Lärm:
Arbeiten ohne Gehörschutz kann das Gehör auf Dauer schädigen.
• Gefahr durch die Arbeitsumgebung:
Achten Sie auf Steine und andere Dinge, die durch die Maschine herumgeschleudert werden können, sowie auf herunterfallende Äste.
- Gefahr für die Hände bzw. Finger:
Greifen Sie während dem Betrieb nie in den Mähapparat der Maschine. Nach dem Betrieb muss die Maschine auskühlen. Sonst besteht akute Verbrennungsgefahr!
- Erfassen und Aufwickeln:
Drähte und Schnüre können vom Messerblatt bzw. der Fadenspule erfasst werden und können sowohl die Maschine beschädigen als auch Verletzungen verursachen. Bei der Beseitigung solcher Zustände Motor abstellen!
- Vibration:
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet wird.
- Schwingung:
Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu starken mechanischen Schwingungen aussetzen, kann es zu Schädigungen von Blutgefäßen und/oder Nervensystem kommen. Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen“ von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit“ zu verringern, halten Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und warten und pflegen Sie das Werkzeug und Zubehörteile gut.
- Kickback – Rückschlag:
Beim Arbeiten mit metallischen Schneidmessern kann es, wenn feste Gegenstände (Bäume, Zweige, Steine, oder dergleichen) berührt werden, zu einem Rückschlag des ganzen Gerätes oder zu einem schlagartigen Zug nach vorne kommen.
Dieser Rückschlag tritt ohne Vorwarnung schlagartig ein und kann zum Kontrollverlust über das Gerät und zur Gefährdung des Benutzers und umstehenden Personen führen. Besondere
Gefährdung droht in schwer einsehbaren Bereichen und dichtem Bewuchs.
So bewahren Sie Kontrolle bei Rückschlag:
• Halten Sie das Gerät beim Arbeiten immer mit beiden Händen sicher fest.
- Achten Sie auf einen sicheren Stand. Halten Sie die Füße bequem gespreizt und rechnen Sie immer mit einem möglichen Rückschlag.
- Überschätzen Sie sich nicht und bewahren Sie beim Arbeiten jederzeit das Gleichgewicht.
• Vor Schnittbeginn sollte das Schneidmesser die volle Arbeitsdrehzahl erreicht haben.
- Beim Freischneiden können Steine und Schutt hochgeschleudert werden und zu schweren Verletzungen führen.
- Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube sicher montiert ist.
Werden rotierende Teile (Schneidmesser) unkorrekt befestigt, kann dies zu schweren Unfällen führen.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn das Schneidmesser auf festen Sitz.
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die Motorsense ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal benutzt wird.
Trotz aller Sicherheitsvorschriften ist und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Benutzung von der Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor!
5.4 Persönliche Ausrüstung

text_image
A B C D E H G F ~ 20 cmA. Sicherheitshelm
B. Gehörschutz
C. Gesichtsschutz
D. Gurt
E. Handschuhe
F. Sicherheitsabdeckung des Blattes
G. Sicherheitsschuhe
H. Arbeitshose
HINWEIS
Das Werkzeug nur mit, vor der Inbetriebnahme an den Bediener angepasstem, Schultergurt bedienen. Bedienung der Motorsense niemals mit einer Hand!
5.5 Gurt
- Legen Sie den Tragegurt 2 über die Schultern.
- Schließen Sie den Tragegurt-Verschluss 3.
- Stellen Sie an den Gurtstraffern 1 der Schultergurte die Gurtlänge so ein, dass sich die Motorsensen-Halterung 4 auf Hüfthöhe befindet.
- Richten Sie die Längen der Gurte so aus, dass das Gewicht gleichmäßig auf beide Schultern verteilt ist.
- Hängen Sie den Gurt mit der Schnellkupplung in die Gurtöse der Maschine ein.
Mähen Sie niemals ohne die Maschine mit dem Gurt an sich zu hängen

text_image
1 2 3 46 MONTAGE
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
6.1 Zusammenbau
Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass bei vorhandenen Verzahnungen diese ineinander eingreifen. Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie bei Bedarf nach.
6.1.1 Handgriff
- Lösen Sie die vormontierten Schrauben der Griffaufnahme und stecken Sie die Griffe jeweils seitlich in die Griffaufnahmeöffnung.
- Jeder Griff muss bis in die Mitte der Öffnung hineingesteckt werden.
• Ziehen Sie die Schrauben fest.
6.1.2 Schutzabdeckung
• Schutzabdeckung mit den Befestigungsschrauben fixieren
6.1.3 Fadenspule
- Blockieren Sie die Antriebswelle mithilfe eines Inbussschlüssel gegen Verdrehen.
- Nun können Sie die Fadenspule hinaufschrauben (Linksgewinde).
Die Fadenspule ist geeignet für Rasen oder Grasschnitte.
6.1.4 Mähmesser
- Blockieren Sie die Antriebswelle mithilfe eines Inbusschlüssel gegen Verdrehen.
- Nehmen Sie das Blatt und geben Sie es auf die Antriebswelle.
- Fügen Sie nun die Distanzscheibe, Sicherheitsring und die Abdeckung bei und fixieren Sie es mit der Mutter.
Metallblätter sind geeignet für das Schneiden von Unkraut, Gestrüpp, Unterholz und hohem Gras.

text_image
nd stecken werden.7 BETRIEB
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschine durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen, elektrische Leitungen und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz.
7.1 Betriebshinweise
HINWEIS
- Vor sämtliche Umrüstarbeiten bei Maschine abschalten und abkühlen lassen!
• Die Maschine immer mit Gurt bedienen! - In Gefahrensituationen die Maschine mit dem Schnellverschluss vom Schultergurt lösen
- Vor jeder Inbetriebnahme sicher gehen, dass der Treibstoff und -tank in einwandfreiem Zustand ist!
7.2 Start
- Schalten Sie den Hauptschalter (3) auf ein „I“.
• Schalten sie den Choke in Position CLOSE.
HINWEIS
Die CLOSED Position des Chokes reichert das Kraftstoffgemisch für das Starten des KALTEN Motors an. Die OPEN Position liefert das richtige Kraftstoffgemisch für den normalen Betrieb nach dem Starten und für das Neustarten eines warmen Motors.
- Drücken Sie dann 2-3-mal die Primärpumpe.
• Die Primärpumpe ist neben dem Tank unten am Vergaser angebracht.
• Gashebel in Startposition bringen (1▶2▶3) - Den Anlassergriff greifen und ihn langsam anziehen. Der Widerstand wird hart an einer bestimmten Position, die dem Druckpunkt entspricht. Das Seil ein bisschen von diesem Punkt zurückspulen lassen, und dann kraftvoll anziehen.
- Wenn der Motor ruhig läuft, schalten Sie den Choke auf Position OPEN.

text_image
1 2 3

- Gashebel loslassen und Hauptschalter (3) auf ein „0“ stellen.
8 WARTUNG

ACHTUNG
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und Maschine abkühlen lassen!
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss.
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen.
Tragen Sie feste Handschuhe, wenn Sie das Schneidmesser einbauen oder entfernen.
Beschädigte Schneidwerkzeuge dürfen auf keinen Fall begradigt oder geschweißt werden!
HINWEIS
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von autorisierten Service Center durchgeführt werden.
Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.
| Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine | |
| Lockere oder verlorene Schrauben | Vor jeder Inbetriebnahme |
| Beschädigung von Maschinenteilen | Vor jeder Inbetriebnahme |
| Beschädigung der Schneidausrüstung | Vor jeder Inbetriebnahme |
| Kraftstofftank auf Dichtheit | Vor jeder Inbetriebnahme |
| Maschine säubern | Nach jeder Inbetriebnahme |
| Zündkerze reinigen | Alle 25 Betriebsstunden |
| Luftfilter reinigen | Alle 20-30 Betriebsstunden |
8.1 Reinigung
Maschine von Staub und Grasresten befreien. Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem Spülmittel säubern.
HINWEIS
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln kann zu Lack- und anderen Sachschäden an der Maschine führen!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion imprägnieren (z.B. mit Rostschutzmittel WD40)!
8.1.1 Reinigung des Luftfilters
Ein verstopfter, schmutziger Luftfilter verringert die Leistungsfähigkeit Ihres Motors erheblich! Lösen Sie die Abdeckung des Luftfilters. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab, nehmen Sie den Luftfilter heraus. Reinigen Sie den Luftfilter unter fließendem Wasser. Wringen Sie ihn aus. Lassen Sie ihn trocknen. Tropfen Sie einige Tropfen Motoröl auf den Filter. Setzen Sie den Filter wieder ein und montieren Sie die Luftfilterabdeckung.
8.1.2 Zündkerze kontrollieren
Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab. Lösen und entfernen Sie vorsichtig die Zündkerze. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer kleinen Bürste von Rußablagerungen etc.
Der Kontaktabstand zwischen den beiden Kontakten sollte etwa 0,5mm - 0,7mm (etwa Kreditkartendicke) betragen
8.1.3 Vergaser
HINWEIS
Vergasereinstellungen sind nur vom geschulten Fachpersonal durchzuführen!
8.2 Lagerung
Wenn die Motorsense länger als 30 Tage gelagert wird:
- Warten Sie bis die Maschine ausreichend abgekühlt ist.
- Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank in ein geeignetes Auffanggefäß ab und lagern Sie den abgelassenen Treibstoff in einem geeigneten Behälter.
- Fadenspule und Messerblatt entfernen und säubern
- Messerschutz anbringen
• Maschine reinigen und trocknen - An einem trockenen, außerhalb der Reichweite von Kindern Ort, gut verpackt (Schutz vor Schnittverletzungen) lagern
- Bedecken Sie die Maschine gut und lagern Sie diese an einem trockenen und sauberen Ort.
8.3 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine, Maschinenkomponenten und Betriebsmittel nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen.

9 FEHLERBEHEBUNG
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Motor läuft nicht | Falsche Reihenfolge beim Startvorgang | Beachten Sie die richtige Startfolge |
| Luftfilter verschmutzt | Luftfilter reinigen/ersetzen | |
| Fehlende Kraftstoffversorgung | Tanken | |
| Fehler in der Kraftstoffleitung | Kraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädigungen überprüfen | |
| Motor abgesoffen | Zündkerze herausschrauben, reinigen und trocknen; anschließend das Starterseil mehrmals ziehen; Zündkerze wieder reinschrauben | |
| Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt | Zündkerzenstecker aufstecken | |
| Kein Zündfunke | Zündkerze reinigen/ersetzenZündkabel prüfen | |
| Motor läuft an und stirbt sofort ab | Falsche Vergasereinstellung (Leerlaufdrehzahl) | an Kundendienst wenden |
| Maschine arbeitet mit Unterbrechungen (stottert) | Vergaser ist falsch eingestellt | an Kundendienst wenden |
| Zündkerze ist verrußt | Zündkerze reinigen/ersetzen.Zündkerzenstecker prüfen | |
| Rauchentwicklung | Falsche Kraftstoffmischung (2-Takt-Motor) | richtige Kraftstoffmischung tanken |
| Vergaser ist falsch eingestellt | an Kundendienst wenden | |
| Maschine arbeitet nicht mit voller Leistung | Maschine ist überlastet | Zu viel Schnittmaterial |
| Luftfilter ist verschmutzt | Luftfilter reinigen/ersetzen | |
| Vergaser ist falsch eingestellt | an Kundendienst wenden | |
| Schneidwerkzeug rotiert im Leerlauf | Leerlaufdrehzahl zu hoch | Leerlaufdrehzahl einstellen |
| Schneidwerkzeug rotiert, aber hat keine Leistung | Choke auf ON | Choke auf OFF stellen |
| Schlechtes Schnittergebnis | Fremdmaterial, Gras um das Blatt gewickelt | Entfernen Sie Material |
| Zu hohes Gras | Wechseln Sie das Schneidwerkzeug | |
| Stumpfes Mähmesser | Mähmesser nachschärfen oder durch neues ersetzen |

HINWEIS
Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu.
10 PREFACE (EN)
Dear Customer!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
11 SAFETY
11.1 Intended Use
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
17 BIZTONSÁG
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
23 VARNOST
23.1 Namenska uporaba
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIJA
Tel :+43 7248 61116
Faks: +43 7248 61116-720
E-pošta: info@zipper-maschinen.at
29 SIGURNOST
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
Mail: info@zipper-maschinen.at
36 SECURITE
41.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
(DE) Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
HINWEI S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
Z.I.P.P.E.R® MASCHINEN GmbH
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8, AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720
www.zipper-maschinen.at
info@zipper-maschinen.at
Bezeichnung / name / Naziv
MOTORSENSE / BRUSH CUTTER / MOTORNA KOSA / MOTORNA KOSA
Typ / model / tip
ZI-MOS145JAK
EG-Richtlinien / EC-directives / EU-direktive / Direktive EZ-a
• 2006/42/EG
- 2000/14/EG..ANNEX V (guaranteed sound power level = 114dB(A))
• 2016/1628/EC (EC type-approval No: e9*2016/1628*2016/1628SHB1/P*1150*00)
Angewandte Normen / applicable standards / Uporabljene norme / Primijenjene norme
• EN ISO 11806-1:2011
(DE) Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EU-Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Technische Dokumentation ZIPPER-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4
Schlüsslberg, 12.11.2018
Ort / Datum place/date

text_image
###Erich Humer Geschäftsführer / Director
43 GEWÄHRLEISTUNG (DE)
1.) Gewährleistung:
Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung:
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen:
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie: Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung, Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
44 WARRANTY GUIDELINES (EN)
1.) Warranty:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
AUSTRIA
Tel : +43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720
info@zipper-maschinen.at
Bitte kreuzen Sie eine der untenstehenden an / Please tick one box from below:
| □ | Serviceanfrage | / | service inquiry |
| □ | Ersatzteilanfrage | / | spare part inquiry |
| □ | Garantieantrag | / | guarantee claim |
1. Daten Antragsteller (\* sind Pflichtfelder) / senders information (\* required)
* Vorname, Nachname / first name, family name
* Straße, Hausnummer / street, house number
* PLZ, Ort / ZIP code, place
* Staat / country
* (Mobil)telefon / (mobile) phone
International numbers with country code
* E-Mail
Fax
2. Geräteinformationen / tool information
Seriennummer/serial number: ____ *Maschinentype/machine type:
2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts
| Ersatzteilnummer / Part No° | Beschreibung / description | Anzahl / number |
2.2 Problembeschreibung / problem description
Bitte führen Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderem an: Was hat den Defekt verursacht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ihnen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? bei Elektrodefekten: Wurde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft
UNVOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTE FORMULARE KÖNNEN NICHT BEARBEITET WERDEN!
GARANTIEANTRÄGE KÖNNEN AUSSCHLIESSLICH UNTER BEILAGE DES KAUFBELEGES/ABLIEFERBELEGES AKZEPTIERT WERDEN.
BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFFENDEN ERSATZTEILZEICHNUNG BEI! MARKIEREN SIE DARAUF DIE BENÖTIGTEN ERSATZTEILE. DIES ERLEICHTERT UNS DIE IDENTIFIZIERUNG UND ERMÖGLICHT SO EINE RASCHERE BEARBEITUNG.