Zipper ZIMOS145JAK - Tondeuse à gazon

ZIMOS145JAK - Tondeuse à gazon Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIMOS145JAK Zipper au format PDF.

📄 77 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Zipper ZIMOS145JAK - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse thermique
Marque Zipper
Modèle ZIMOS145JAK
Moteur 2 temps, 52 cm³
Puissance 1,5 kW
Capacité du réservoir de carburant 0,7 L
Type de carburant Mélange essence-huile 2 temps (40:1)
Système de coupe Bobine de fil (Ø 2,4 mm) et lame métallique
Diamètre de coupe 40 cm (fil) / 255 mm (lame)
Poids 7 kg
Dimensions (L × l × H) 1800 × 300 × 250 mm
Niveau de puissance sonore (LWA) 115 dB(A)
Allumage Lanceur manuel
Sécurité Capot de protection, arrêt moteur, sangle de sécurité
Accessoires inclus Bobine de fil, lame métallique, sangle, outil de montage
Entretien courant Nettoyage filtre à air (20-30 h), bougie (25 h)
Garantie 2 ans (usage non commercial), 1 an (usage commercial)

FOIRE AUX QUESTIONS - ZIMOS145JAK Zipper

Comment démarrer la débroussailleuse ZIMOS145JAK ?
Mettre l'interrupteur sur marche, fermer le starter (choke), pomper 2 à 3 fois la pompe primaire, placer la manette des gaz en position démarrage, puis tirer fermement sur le lanceur. Dès que le moteur tourne, ouvrir le starter.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Bloquer l'arbre de transmission avec une clé à six pans. Dévisser l'ancienne bobine (filetage à gauche) et visser la nouvelle. Veiller à utiliser un fil adapté (Ø 2,4 mm).
Comment nettoyer le filtre à air ?
Ouvrir le couvercle du filtre, retirer le filtre, le nettoyer à l'eau claire, l'essorer, le laisser sécher, puis ajouter quelques gouttes d'huile moteur avant de le remettre.
Pourquoi le moteur ne démarre-t-il pas ?
Vérifier la séquence de démarrage, le filtre à air (sale), l'arrivée de carburant, la bougie (propre, écartement 0,5-0,7 mm) et le câble d'allumage. Si le moteur est noyé, dévisser la bougie, sécher, et tirer plusieurs fois le lanceur.
Comment régler le carburateur ?
Le réglage du carburateur doit être effectué uniquement par un personnel qualifié ou un centre agréé. Un mauvais réglage peut entraîner des dysfonctionnements ou des risques.
Quelle huile utiliser pour le mélange de carburant ?
Utiliser une huile pour moteur 2 temps de qualité, mélangée à l'essence sans plomb dans les proportions recommandées (généralement 40:1). Respecter les instructions du fabricant pour éviter les dommages.
Comment entreposer la machine pour l'hiver ?
Vider le réservoir de carburant, retirer et nettoyer la bobine et la lame, installer le protège-lame, nettoyer et sécher la machine, puis la ranger dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Comment installer la lame de taille ?
Bloquer l'arbre de transmission, placer la lame sur l'arbre, puis insérer la rondelle d'écartement, la rondelle de blocage et le cache, et fixer avec l'écrou. Serrer fermement.
Comment ajuster la sangle de port ?
Disposer la sangle sur les épaules, verrouiller la fermeture, régler la longueur pour que l'attache soit à hauteur des hanches, et répartir le poids uniformément sur les deux épaules.
Que faire si la machine fume ?
Vérifier le mélange de carburant (trop d'huile ou mauvais ratio). Si le mélange est correct, le carburateur peut être mal réglé ; contacter le service client.

Questions des utilisateurs sur ZIMOS145JAK Zipper

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIMOS145JAK - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIMOS145JAK de la marque Zipper.

MODE D'EMPLOI ZIMOS145JAK Zipper

36.1 Utilisation conforme 55
36.2 Consignes de sécurité....55
36.3 Risques résiduels 57
36.4 Équipement individuel 58
36.5 Sangle 58

37 MONTAGE

37.1 Assemblage 59

37.1.1 Poignée....59
37.1.2 Cache de protection.... 59
37.1.3 Bobine de fil 59
37.1.4 Lame de taille 59

38 FONCTIONNEMENT

38.1 Instructions d'utilisation 60
38.2 Début 60
38.3 Arrêt....60

39 MAINTENANCE

39.1 Nettoyage....61

39.1.1 Nettoyage du filtre à air 61
39.1.2 Remplacer la bougie d'allumage....61
39.1.3 Carburateur....61

39.2 Entreposage 62
39.3 Elimination 62

40 RESOLUTION DE PANNE

41 ERSATZTEILE / SPARE PARTS

41.2.1 Motor / engine / motor / Moteur 66

42 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY

/ EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU

POTVRDA O SUKLADNOSTI / DECLARATION DE CONFORMITE UE 68

43 GEWAHRLEISTUNG (DE) 69
44 WARRANTY GUIDELINES (EN) 70
45 JOTALLAS (HU) 71
46 GARANCIJA (SL) 72
47 JAMSTVO (HR) 73
48 GARANTIE (FR) 74
49 EXAMEN DU PRODUIT 75

FR CONFORMITÉ CE - Ce produit répond aux directives CE.

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 1

FR LIRE LE MANUEL D'UTILISATION ! Lire le manuel d'exploitation et de maintenance de votre machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la machine pour utiliser la machine correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur la machine.

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 2

FR AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des prescriptions et des recommandations relatives à l'utilisation de la machine peut provoquer des dommages corporels graves, voire mortels

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 3

FR Équipement de protection !

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 4

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 5

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 6

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 7

FR Risque de brûlure!

FR Des composants fixes peuvent être éjectés !

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 8

FR Ne pas passer sous les outils de coupe !

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 9

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 10

FR Niveau de puissance sonore LWA

Zipper ZIMOS145JAK - / EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI / EU - 11

FR Respecter des distances de sécurité !

Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des recommandations importantes relatives à la mise en service et à la manipulation de la débroussailleuse ZI-MOS145JAK.

Ci-après, la désignation commerciale courante de la machine (voir page de garde) du présent manuel d'exploitation est remplacée par la dénomination « machine ».

Le manuel d'exploitation fait partie intégrante de la machine et ne doit pas être éliminé. Conservez-le pour un usage ultérieur et incluez ce manuel de la machine lorsque vous transmettez la machine à une tierce personne !

Veuillez respecter les consignes de sécurité !

Zipper ZIMOS145JAK - Veuillez respecter les consignes de sécurité ! - 1

Avant la mise en service, veuillez lire minutieusement le présent manuel. La manipulation correcte vous facilitera la prévention de malentendus et dommages causés possibles. Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. Toute inobservation peut occasionner de graves blessures.

Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant. Si vous décelez des erreurs, veuillez nous en informer.

Sous réserve de modifications techniques !

Droits d'auteur

© 2018

Cette documentation est protégée par droit d'auteur. Les droits constitutionnels ainsi réservés ! En particulier, la réimpression, la traduction et l'extrait de photographies et d'illustrations feront l'objet de poursuites judiciaires.

Le tribunal compétent est le tribunal régional de Linz ou le tribunal compétent pour 4707 Schlüsslberg.

Adresse du service client

36.1 Utilisation conforme

Utiliser la machine uniquement en parfait état technique et conformément à son utilisation conforme, à la sécurité et à la sensibilisation aux dangers ! Faire éliminer immédiatement les pannes qui peuvent avoir une influence négative sur la sécurité ! Les conditions d'utilisation, d'entretien et de réparation prescrites par le fabricant et les consignes de sécurité contenues dans ce manuel doivent être respectées.

En règle générale, il est interdit de modifier ou de rendre inopérants les dispositifs de sécurité de la machine !

La machine est exclusivement destinée aux tâches suivantes :

pour tondre ou débroussailler du gazon, de l'herbe et des broussailles.

La société ZIPPER-MASCHINEN décline toute responsabilité ou garantie pour toute utilisation divergente ou sortant de son contexte et pour les dommages matériels ou corporels qui en résultent.

Zipper ZIMOS145JAK - Utilisation conforme - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utiliser que des outils de coupe homologués pour la machine !
  • Les outils de coupe endommagés ne doivent en aucun cas être redressés ou soudés! TRÈS HAUT RISQUE DE BLESSURE !

36.2 Consignes de sécurité

Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement !

Les lois et réglementations locales peuvent restreindre l'utilisation de cette machine !

Afin d'éviter les dysfonctionnements, les dommages et les atteintes à la santé, les instructions suivantes doivent être IMPERATIVEMENT respectées :

  • Utiliser la machine uniquement dans des conditions d'éclairage suffisamment bonnes pour garantir un fonctionnement sûr.
  • En cas de fatigue, de manque de concentration ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues, il est interdit de travailler sur la machine !
  • Attention aux surfaces glissantes - risque de glissade - risque de blessure. Porter des chaussures solides et antidérapantes pendant le travail. La glissade, le trébuchement, la chute est une cause majeure de blessures graves ou mortelles.
  • La machine doit être utilisée uniquement par du personnel qualifié et spécialisé.
  • Éloigner les personnes non autorisées, en particulier les enfants, et les personnes non formées de la machine en marche !
  • En cas de transmission de la machine à des tiers, ce manuel doit être joint à la machine.
  • Avant chaque utilisation, la sécurité de fonctionnement de la machine doit être vérifiée (ajustement serré de l'outil de coupe, bon fonctionnement de la manette des gaz).
  • Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, les gaz d'échappement chauds s'échappent et les pièces de la machine telles que le carburateur et le moteur deviennent chaudes.
  • Ne jamais placer la débroussailleuse chaude dans de l'herbe sèche ou sur d'autres matériaux facilement inflammables.
  • Après l'exploitation, la machine doit refroidir. Sinon, il y a un risque important de brûlures.
  • ATTENTION : L'essence est très inflammable !

  • Il est interdit de fumer et de faire du feu en plein air pendant le ravitaillement. Ne pas faire le plein si le moteur et le carburateur sont encore très chauds.

  • Faire le plein uniquement à l'extérieur ou dans des pièces bien ventilées.
  • Éviter tout contact avec la peau et les vêtements (risque d'incendie !).
  • Après le ravitaillement, fermer hermétiquement le bouchon du réservoir de carburant et vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Commencer la procédure à au moins 3 m de l'emplacement du réservoir.

- Le carburant renversé doit être essuyé immédiatement.

- Travailler de manière concentrée et dans le respect de la sécurité et veiller à toujours être STABLE pendant le travail ! Attention aux surfaces de travail inégales et aux surfaces de travail en pente !

- Ne jamais couper :

- à hauteur coxale

- sur une échelle

- sur des arbres

- Des pauses régulières réduisent le risque de perte de contrôle due à la fatigue. Toujours changer la position de travail.

- Éviter les postures anormales.

- L'outil de coupe ne doit pas tourner au ralenti !

- La vitesse de rotation maximale de l'arbre ne doit pas dépasser la vitesse de rotation spécifiée. Faire vérifier les réglages !

- Aucune autre personne n'est autorisée dans un rayon de 15 m !

- Maintenir cette distance avec les objets !

- Risque de dommages matériels !

- Les objets solides, les pierres, les pièces métalliques, etc. peuvent être projetées - risque de blessure !

- Lors des travaux sur la machine, porter un équipement de protection approprié (gants de protection, lunettes de sécurité, casque de protection, protection auditive,...) !

- Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance ! Couper le moteur après la fin des travaux et à chaque pause.

- Éteindre la machine avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réglage. Stockage toujours avec réservoir vide dans un endroit sûr.

- Ne jamais mettre les mains dans la tondeuse en cours de travail.

- Veiller à ne pas passer sous l'outil de coupe ! Toujours utiliser l'outil de coupe adapté au travail à effectuer.

- Ne jamais laisser tourner le moteur dans des endroits confinés ou restreints. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. La sollicitation peut causer la perte de conscience et la mort.

- Avant de démarrer, après une panne ou un choc, s'assurer de vérifier l'appareil et de contrôler qu'il est en bon état.

- Porter des gants robustes lors de l'utilisation de la débroussailleuse ou lors de l'installation ou du démontage de la lame de débroussailleuse.

CONSIGNES DE TRANSPORT :

- Couper le moteur

- Mettre en place le protège-lame

- Sécuriser la machine

• Vider complètement le réservoir, éviter l'écoulement de carburant

• Pour éviter des dommages, ne jamais affiler l'appareil, mais toujours le soulever entièrement.

CONSIGNES D'ENTREPOSAGE :

  • Retirer et nettoyer la bobine de fil et la lame de taille
  • Mettre en place le protège-lame
  • Nettoyer et sécher la machine
    • Vider complètement le réservoir, éviter l'écoulement de carburant
  • Stocker dans un endroit sec, hors de portée des enfants, bien emballé (protection contre les coupures).

36.3 Risques résiduels

Les risques résiduels suivants doivent également être pris en compte lorsque toutes les consignes de sécurité sont respectées et lorsqu'elles sont utilisées conformément à leur destination :

• Danger dû au bruit :

Travailler sans protection acoustique peut endommager l'ouïe durablement.

- Danger en raison de l'environnement de travail :

Rechercher les pierres et autres objets qui peuvent être projetés par la machine, ainsi que les branches qui tombent.

- Danger pour les mains ou les doigts :

Ne jamais mettre les mains dans l'appareil faucheur en cours de travail. Après l'exploitation, la machine doit refroidir. Sinon, il y a un risque important de brûlures !

- Happement et enroulement :

Les fils et les cordons peuvent être happés par la lame ou la bobine et peuvent endommager la machine et provoquer des blessures. Arrêter le moteur lors de l'élimination de telles conditions !

- Vibrations :

La valeur d'émission de vibrations spécifiée a été mesurée selon une procédure d'essai standardisée et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur d'émission de vibrations spécifiée peut également être utilisée pour une évaluation initiale de la suspension.

Avertissement :

La valeur d'émission de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut différer de la valeur spécifiée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

- Vibrations :

Si les personnes atteintes de troubles circulatoires sont exposées à de fortes vibrations mécaniques, des dommages aux vaisseaux sanguins et/ou au système nerveux peuvent survenir. Les symptômes suivants peuvent survenir à la suite de vibrations des doigts, des mains ou des poignets :

« Endormissement » des parties du corps (engourdissement), picotements, douleurs, fourmillement, changement de couleur de la peau ou de de la peau. Si l'un de ces symptômes apparaît, consulter un médecin !

Pour réduire le risque du « syndrome de Raynaud », garder les mains au chaud tout en travaillant et entretenir et nettoyer correctement les outils et accessoires.

- Kickback - contrecoup :

Lorsque du travail avec des lames, en cas de contact avec des objets solides (arbres, brindilles, pierres, etc.), l'ensemble de l'appareil risque de tomber ou d'être tiré brusquement vers l'avant.

Ce recul se produit brusquement sans avertissement et peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil et mettre en danger l'utilisateur et les personnes présentes. Particularité

Il existe un risque dans les zones à faible visibilité et dans la végétation dense.

Garder le contrôle en cas de contrecoup :

  • Toujours maintenir l'appareil de manière sécurisée avec les deux mains lors des travaux.
  • Veiller à maintenir une position stable. Maintenir les pieds confortablement écartés et toujours s'attendre à un contrecoup possible.
  • Ne pas se surestimer et maintenir l'équilibre à tout moment lors des travaux.
    • Avant le début de la coupe, la lame doit avoir atteint la vitesse de fonctionnement totale.
  • En cas de coupe de dégagement, des pierres et des gravats peuvent être expulsés et entraîner des blessures graves.
  • Veiller à monter correctement le capot de protection.

Une fixation incorrecte des pièces rotatives (lame) peut entraîner des accidents graves.

Avant de commencer le travail, vérifier que l'outil de coupe est bien en place.

Ces risques peuvent être réduits au minimum si toutes les consignes de sécurité sont respectées, si la débrousailleuse est correctement maintenue et entretenue et si elle est utilisée conformément à son usage prévu et par du personnel spécialisé formé à cet effet.

Malgré toutes les consignes de sécurité, votre bon sens et l'aptitude technique correspondante à l'utilisation de la machine sont et restent le facteur de sécurité le plus important !

36.4 Équipement individuel

Zipper ZIMOS145JAK - Équipement individuel - 1

text_image A B C D E H G F ~ 20 cm

GG. Casque de protection

HH. Protection acoustique

II. Protection faciale

JJ. Sangle

KK. Gants

LL. Cache de sécurité de la lame

MM. Chaussures de sécurité

NN. Pantalon de travail

AVIS

Utiliser l'outil uniquement avec une sangle ajustée à l'utilisateur avant la mise en service. Ne jamais utiliser la débrousailleuse avec une seule main !

36.5 Sangle

  • Disposer la sangle 2 au-dessus des épaules.
  • Verrouiller la fermeture 3 de sangle.
  • Régler la longueur du dispositif de serrage 1 de la sangle de façon à ce que l'attache 4 de la débroussailleuse se situe à hauteur des hanches.
  • Ajuster les longueurs des sangles de façon à ce que le poids soit réparti de façon homogène sur les deux épaules.
  • Accrocher la sangle avec l'accouplement rapide dans l'œillet de la sangle de la machine.

Ne jamais tondre sans attacher sur vous la machine avec la sangle.

Zipper ZIMOS145JAK - Sangle - 1

Dès réception de la livraison, vérifier que toutes les pièces sont en bon état. Signaler immédiatement tout dommage ou pièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport. Les dommages visibles dus au transport doivent également être signalés immédiatement sur le bon de livraison conformément aux dispositions de la garantie, faute de quoi la marchandise est réputée avoir été correctement acceptée.

37.1 Assemblage

Lors de l'assemblage, veiller à ce que les dentures présentes s'emboîtent les unes dans les autres. Avant la mise en service, contrôler tous les raccord à vis et les resserrer au besoin.

37.1.1 Poignée

  • Dévisser les vis pré-installées du logement de la poignée et insérer les poignées latérales respectivement dans l'ouverture du logement de poignée.
  • Chaque poignée doit être insérée jusqu'au centre de l'ouverture.
  • Serrer les vis.

37.1.2 Cache de protection

- Fixer le cache de protection avec les vis de fixation

37.1.3 Bobine de fil

  • Bloquer l'arbre de transmission à l'aide d'une clé à six pans pour l'empêcher de tourner.
  • Maintenant, la bobine de fil peut être vissée (filetage à gauche).

La bobine de fil est appropriée pour le gazon ou et les grosses coupes d'herbe.

37.1.4 Lame de taille

  • Bloquer l'arbre de transmission à l'aide d'une clé à six pans pour l'empêcher de tourner.
    • Prendre la lame et la disposer sur l'arbre de transmission.
  • Ensuite, insérer la rondelle d'écartement, la rondelle blocage et le cache et fixer-les avec l'écrou.

Les lames métalliques sont appropriées pour la coupe des mauvaises herbes, des broussailles, les taillis et les herbes hautes.

Zipper ZIMOS145JAK - Lame de taille - 1

Faire fonctionner la machine uniquement dans un bon état de fonctionnement. Avant chaque fonctionnement, réaliser un contrôle visuel de la machine. Les dispositifs de sécurité, les câbles électriques et les éléments de commande doivent être contrôlés aussi précisément que possible. Vérifier que les raccords vissés ne sont pas endommagés et leur ajustement parfait.

38.1 Instructions d'utilisation

AVIS

  • Éteindre la machine et la laisser refroidir avant d'effectuer les travaux de rééquipement !
  • Toujours utiliser la machine avec une sangle !
  • En cas de danger, détacher la machine de la sangle à l'aide de la fixation rapide
  • Avant chaque mise en service, s'assurer que le carburant et le réservoir sont en parfait état !

38.2 Début

• Mettre l'interrupteur (3) sur marche « I ».
- Mettre le choke en position CLOSE (fermé).

AVIS

La position CLOSED du choke enrichit le mélange de carburant pour le démarrage du moteur à FROID. La position OPEN (ouvert) fournit le bon mélange en carburant pour une exploitation normale après le démarrage et le redémarrage d'un moteur chaud.

  • Appuyer ensuite 2 à 3 fois sur la pompe primaire.
    • La pompe primaire est disposée à côté du réservoir sous le carburateur.
  • Mettre la manette en position de démarrage (1▶2▶3)
  • Saisir la poignée du démarreur et tirer dessus lentement. La résistance augmente à un endroit précis, qui correspond au point de pression. À partir de ce point, laisser revenir légèrement la bobine, et tirer fermement.
    • Si le moteur tourne sans brouter, mettre le choke en position OPEN.

Zipper ZIMOS145JAK - AVIS - 1

- Relâcher la manette des gaz et mettre l'interrupteur principal (3) sur « 0 ».

39 MAINTENANCE

Zipper ZIMOS145JAK - MAINTENANCE - 1

ATTENTION

Avant toute intervention de maintenance, arrêter la machine et la laisser refroidir !

La machine nécessite peu d'entretien et ne contient que quelques pièces que l'opérateur doit entretenir.

Faire éliminer immédiatement les défauts ou les pannes qui pourraient compromettre la sécurité de la machine.

Porter des gants robustes lors de l'installation ou du démontage de l'outil de coupe.

Les outils de coupe endommagés ne doivent en aucun cas être redressés ou soudés !

AVIS

Seul un appareil régulièrement maintenu et bien entretenu peut être une aide satisfaisante. D défauts d'entretien et de maintenance peuvent entraîner des accidents et des blessures imprévisibles.

Les réparations nécessitant une expertise particulière ne doivent être effectuées que par des centres de service agréés.

Une intervention incorrecte peut endommager l'appareil ou mettre votre sécurité en danger.

Contrôles de mise en état de la machine
Vis desserrées ou perduesAvant chaque mise en service
Dommages aux pièces de la machineAvant chaque mise en service
Dommages à l'équipement de tailleAvant chaque mise en service
Réservoir de carburant pour l'étanchéitéAvant chaque mise en service
Nettoyer la machineAprès chaque mise en service
Nettoyer les bougies d'allumageToutes les 25 heures de service
Nettoyer le filtre à airToutes les 20 à 30 heures de service

39.1 Nettoyage

Enlever la poussière et les résidus d'herbe de la machine. Nettoyer le carter de la machine avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec un détergent disponible dans le commerce.

AVIS

L'utilisation de solvants, de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs peut endommager la peinture et d'autres biens sur la machine !

Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement de l'eau et, si nécessaire, des détergents doux pour le nettoyage

Imprégner les surfaces nues de la machine contre la corrosion (par ex. avec un inhibiteur de rouille WD40) !

39.1.1 Nettoyage du filtre à air

Un filtre à air obstrué et encrassé réduit fortement la puissance délivrée du moteur !

Libérer le couvercle du filtre à air. Retirer le couvercle du filtre à air et enlever le filtre à air.

Nettoyer le filtre à air à l'eau courante. L'essorer. Le laisser sécher. Mettre quelques gouttes du huile moteur sur le filtre. Remettre le filtre en place et poser le couvercle du filtre à air.

39.1.2 Remplacer la bougie d'allumage

Retirer la cosse de la bougie d'allumage. Dévisser et enlever prudemment la bougie d'allumage. Nettoyer la bougie d'allumage avec une petite brosse pour enlever les dépôts de calamine.

La distance de contact entre les deux contacts doit être d'environ 0,5 mm à 0,7 mm

39.1.3 Carburateur

AVIS

Le réglage du carburateur ne doit être effectué que par du personnel qualifié et spécialisé !

39.2 Entreposage

Si la débroussailleuse est entreposée pendant plus de 30 jours :

  • Attendre que la machine soit suffisamment refroidie.
  • Vider le carburant du réservoir dans un récipient approprié et entreposer le carburant dans un récipient approprié.
  • Retirer et nettoyer la bobine de fil et la lame de taille
  • Mettre en place le protège-lame
  • Nettoyer et sécher la machine
    • Stocker dans un endroit sec, hors de portée des enfants, bien emballé (protection contre les coupures).
  • Bien couvrir la machine et la ranger dans un endroit sec et propre.

39.3 Élimination

Ne pas jeter votre machine, ses composants et son équipement parmi les déchets résiduels. Communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les options d'élimination disponibles. En cas d'achat d'une machine neuve ou d'un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée.

Zipper ZIMOS145JAK - Élimination - 1

40 RESOLUTION DE PANNE

DéfautCause possibleRésolution
Le moteur ne fonctionne pasSéquence incorrecte pendant la procédure de démarrageObserver la séquence de démarrage correcte
Filtre à air saleNettoyer/remplacer le filtre à air
Manque d'approvisionnement en carburantRavitaillement
Défaut dans la conduite de carburantVérifier si la durit d'essence n'est pas pliée ou endommagée
Le moteur est noyéDévisser la bougie d'allumage, la nettoyer et la sécher, puis tirer le cordon du démarreur plusieurs fois, puis revisser la bougie
Cosse de bougie d'allumage non branchéEnficher la cosse de bougie d'allumage
Pas d'étincelle d'allumageNettoyer/remplacer les bougies d'allumageVérifier le câble d'allumage
Le moteur démarre et cale immédiatementMauvais réglage du carburateur (régime de ralenti)contacter le service à la clientèle
La machine fonctionne avec des interruptions (broutage)Le carburateur est mal réglécontacter le service à la clientèle
La bougie d'allumage contient de la calamineNettoyer/remplacer les bougies d'allumage.Vérifier la cosse de la bougie d'allumage
Développement de fuméesMélange de carburant incorrect (Groupe moteur 2 temps)faire le plein avec le bon mélange de carburant
Le carburateur est mal réglécontacter le service à la clientèle
La machine ne fonctionne pas à pleine puissanceLa machine est surchargéeTrop de matériau de coupe
Le filtre à air est saleNettoyer/remplacer le filtre à air
Le carburateur est mal réglécontacter le service à la clientèle
L'outil de coupe tourne au ralentiVitesse de marche au ralenti trop élevéeRéglage du régime de ralenti
L'outil de coupe tourne, mais n'a pas de puissanceChoke sur MARCHEMettre le choke sur ARRÊT
Mauvais résultat de coupeMatières étrangères, herbe enroulée autour de la lameEnlever le matériau
Herbe trop hauteChanger l'outil de coupe
Lame de taille émousséeRéaffûter la lame de taille ou la remplacer par une neuve

Zipper ZIMOS145JAK - Élimination - 2

AVIS

Si vous ne vous sentez pas en mesure d'effectuer correctement les réparations nécessaires ou si vous ne disposez pas de la formation nécessaire, consultez toujours un atelier spécialisé pour remédier au problème.

41 ERSATZTEILE / SPARE PARTS

Pótalkatrészek / REZERVNI DELI / Rezervni dijelovi / Pièces de rechange

(FR) Les pièces de rechange ZIPPER sont conçues pour correspondre idéalement. La précision d'ajustage optimale des pièces réduisent les temps de pose et augmente la durée de vie.

AVIS

Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie !

Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour le remplacement des composants/pièces

Pour commander des pièces de rechange, veuillez utiliser le formulaire de service à la fin de ces instructions. Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées.

Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation.

41.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / robbantott metszeti rajz / Razstavljena risba / Rastavljeni nacrt / Vue éclatée

Zipper ZIMOS145JAK - Explosionszeichnung / explosion drawing / robbantott metszeti rajz / Razstavljena risba / Rastavljeni nacrt / Vue éclatée - 1

41.2.1 Motor / engine / motor / Moteur

Zipper ZIMOS145JAK - Motor / engine / motor / Moteur - 1

(FR) Nous déclarons par la présente qu'en raison de leur conception, les machines susmentionnées dans la version que nous commercialisons sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des directives européennes mentionnées. Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non convenues avec nous apportées à la machine.

ZIPPER Maschinen accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d'1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion mentionnés au point 3, la société Zipper réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion.

2.) Message :

Afin de vérifier la validité de la demande de garantie, l'acheteur doit contacter son revendeur, qui signalera le défaut à la société Zipper par écrit. Si la demande de garantie est justifiée, la société Zipper récupère l'appareil chez le revendeur. Les retours sans accord préalable avec la société Zipper ne seront pas acceptés.

3.) Dispositions :

a) Les demandes de garantie ne seront acceptées que si l'appareil est accompagné d'une copie de la facture originale ou d'un reçu de caisse du partenaire commercial de la société Zipper. La garantie est annulée si l'appareil n'est pas rapporté complet avec tous les accessoires pour la collecte.
b) La garantie exclut les travaux gratuits de contrôle, de maintenance, d'inspection ou d'entretien sur l'équipement. Les défauts dus à une mauvaise utilisation par l'utilisateur final ou son revendeur ne seront pas non plus acceptés comme réclamation au titre de la garantie. Par ex. : Utilisation d'un mauvais carburant, dommages causés par le gel dans les réservoirs d'eau, carburant dans le réservoir de carburant de l'appareil pendant l'hiver.
c) Les défauts des pièces d'usure tels que : les balais de charbon, les sacs collecteurs, les couteaux, les rouleaux, les plaques de coupe, les dispositifs de coupe, les guidages, les accouplements, les joints d'étanchéité, les rotors, les lames de scie, les croix de fendage, les coins de fendage, les extensions de coins de fendage, les huiles hydrauliques, les filtres à huile, à air et à essence, les chaînes, les bougies, les mâchoires coulissantes, etc. sont exclus.
d) Sont exclus les dommages aux appareils causés par : Une utilisation incorrecte, un mauvais usage de l'appareil ; non conforme à son utilisation normale ; le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ; la force majeure ; les réparations ou mes modifications techniques par des ateliers non autorisés ou par les clients eux-mêmes. En utilisant des pièces de rechange ou des accessoires non d'origine de la société Zipper.
e) Les frais engagés (frais de transport) et les dépenses en cas de réclamations injustifiées au titre de la garantie sont à la charge du client ou du revendeur après inspection par notre personnel spécialisé.
f) Appareils en dehors de la période de garantie : La réparation n'est effectuée qu'après paiement anticipé ou facture du revendeur selon le devis (frais de transport inclus) de la société Zipper.
g) Les droits de garantie ne sont accordés qu'au client d'un revendeur Zipper qui a acheté l'appareil directement chez Zipper. Ces droits ne sont pas transférables si l'appareil est vendu plusieurs fois.

4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités :

La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société Zipper insiste sur le droit légal de réparer un appareil.

49 EXAMEN DU PRODUIT

Nous examinons également nos produits après la livraison.

Afin de garantir un processus d'amélioration continue, nous dépendons de vous et de vos impressions lors de la manipulation de nos produits :

  • problèmes qui surviennent lors de l'utilisation du produit ;
  • les dysfonctionnements qui surviennent dans certaines situations d'exploitation ;
  • expériences qui peuvent être importantes pour d'autres utilisateurs ;

Nous vous prions de prendre note de ces observations et de nous les faire parvenir par courriel, par télécopieur ou par voie postale :

Nous examinons également nos produits après la livraison.

Afin de garantir un processus d'amélioration continue, nous dépendons de vous et de vos impressions lors de la manipulation de nos produits :

problèmes qui surviennent lors de l'utilisation du produit ;

les dysfonctionnements qui surviennent dans certaines situations d'exploitation ;

- expériences qui peuvent être importantes pour d'autres utilisa

Nous vous prions de prendre note de ces observations et de nous les faire parvenir par courriel, par télécopieur ou par voie postale :

Meine Beobachtungen / My experiences / Megfigyeléseim / Moja opažanja / Moja opažanja / Mes observation :

Name / name / név / Ime in priimek / Ime / Nom :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zipper

Modèle : ZIMOS145JAK

Catégorie : Tondeuse à gazon