Zipper ZIMOS125 - Rasenmäher

ZIMOS125 - Rasenmäher Zipper - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZIMOS125 Zipper als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Zipper ZIMOS125 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Tragbarer Benzinmotor-Freischneider
Marke Zipper
Modell ZIMOS125
Kraftstoff Benzin-Öl-Gemisch 40:1 (Zweitaktmotor)
Kraftstofftyp Bleifreies Benzin gemischt mit synthetischem Zweitaktmotoröl
Tankvolumen Nicht in der Anleitung angegeben
Gewicht Ca. 6,5 kg (Schätzung)
Schaftlänge Nicht angegeben
Schnittbreite Nicht angegeben
Schneidkopf Nylonfaden (selbstsichernder Drehkopf); Möglichkeit zur Montage eines 3-Zahn-Messers
Kopfausrichtung Ja, links oder rechts verstellbar (Sicherungsstift)
Verstellbarer Griff Ja, höhenverstellbar
Stützrad 1 Rad zur Stabilisierung (auf Welle montiert)
Start Seilzugstarter; manueller Choke; Ein/Aus-Schalter
Motordrehzahl Variabel mit Gashebel (Leerlauf einstellbar)
Lärmpegel Tragen von Gehörschutz obligatorisch (nicht in dB angegeben)
Vibrationen Gefahr für Hände; empfohlene Pausen
Regelmäßige Wartung Luftfilterreinigung alle 25 h; Zündkerze alle 20-30 h; Kraftstoff ablassen bei Lagerung >30 Tage
Garantie 2 Jahre (private Nutzung); 1 Jahr (gewerbliche Nutzung)
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Inbusschlüssel, Schraubendreher, Zündkerzenschlüssel, Mischbehälter (8)
Mitgelieferte Dokumente Bedienungsanleitung (78 Seiten, FR, CZ, DE, EN, ES, SL)

Häufig gestellte Fragen - ZIMOS125 Zipper

Welchen Kraftstofftyp für den ZIMOS125 verwenden?
Verwenden Sie ein Benzin-Öl-Gemisch im Verhältnis 40:1. Bevorzugen Sie ein hochwertiges synthetisches Zweitaktmotoröl. Das Gemisch muss im mitgelieferten Behälter zubereitet und innerhalb von 4 Wochen verbraucht werden.
Wie starte ich den kalten Motor?
Stellen Sie den Choke auf ON (Choke geschlossen). Setzen Sie den Schalter auf START. Drücken Sie die Gashebelentriegelung und halten Sie den Gashebel gedrückt. Ziehen Sie kräftig am Seilzugstarter. Sobald der Motor läuft, stellen Sie den Choke auf OFF.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Schrauben Sie die Luftfilterabdeckung ab, entfernen Sie den Filter. Waschen Sie ihn unter fließendem Wasser, lassen Sie ihn abtropfen und trocknen. Geben Sie ein paar Tropfen Motoröl auf den Filter, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Der Filter sollte alle 25 Betriebsstunden gereinigt werden.
Wie wird die Maschine sicher abgestellt?
Stellen Sie die Maschine auf eine bereits gemähte Fläche. Setzen Sie den Gashebel auf Leerlauf. Schalten Sie dann den Schalter auf STOP. Warten Sie den vollständigen Stillstand der Rotation ab.
Wie lagere ich die Maschine länger als 30 Tage?
Lassen Sie Kraftstoff und Öl ab. Entfernen Sie die Zündkerze, geben Sie ein paar Tropfen Motoröl in den Zylinder und ziehen Sie langsam am Seil, um das Öl zu verteilen. Reinigen Sie die Zündkerze und setzen Sie sie wieder ein. Decken Sie die Maschine ab und lagern Sie sie an einem trockenen, gut belüfteten und frostfreien Ort.
Was tun, wenn der Motor nicht startet?
Überprüfen Sie, ob der Schalter auf ON steht, der Benzin- und Ölstand (ein niedriger Ölstandsensor kann den Start blockieren). Stellen Sie sicher, dass das Zündkerzenkabel angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Zündkerze und die Filter (Vergaser, Luft).
Kann man ein Metallmesser anstelle des Nylonfadens verwenden?
Die Anleitung verbietet die Verwendung von metallischen Schneideelementen oder nicht zugelassenen Werkzeugen. Allerdings wird die Maschine mit einem 3-Zahn-Messer geliefert. Verwenden Sie nur das von Zipper empfohlene Zubehör.
Welche Sicherheitsabstände sind einzuhalten?
Andere Personen müssen mindestens 15 Meter vom Schneidkopf entfernt bleiben. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Sicherheitsschuhe).
Wie stelle ich die Griffhöhe und die Kopfausrichtung ein?
Für die Höhe: Lösen Sie die 4 Inbusschrauben an der grünen Kupplung des Rahmens, stellen Sie den Schaft ein und ziehen Sie wieder fest. Für die Ausrichtung: Ziehen Sie den Sicherungsstift nach oben, drehen Sie den Kopf in die gewünschte Richtung, bis der Stift einrastet.
Wie wird die Zündkerze gewartet?
Entfernen Sie die Zündkerzenkappe, schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig heraus. Reinigen Sie sie mit einer Drahtbürste. Überprüfen Sie den Elektrodenabstand: Er sollte ca. 0,7 bis 0,8 mm betragen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. Führen Sie diese Überprüfung alle 20-30 Stunden durch.

Benutzerfragen zu ZIMOS125 Zipper

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZIMOS125 - Zipper und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZIMOS125 von der Marke Zipper.

BEDIENUNGSANLEITUNG ZIMOS125 Zipper

DE BETRIEBSANLEITUNG

MOBILE MOTORSENSE / FREISCHNEIDER

Übersetzung / Translation

EN USER MANUAL

1 INHALT/INDEX 2
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 6
3 ILLUSTRATIONS 8

4 TECHNIK / TECHNICS / DATOS TECNICOS/DONNÉES TECHNIQUES / TECHNIKA/ TEHNIKA / TEHNIKA 12

4.1 Lieferumfang / delivery content / Contenido de la entrega / Contenu de la
livraison / Suciast'dodavky/Obsah dodavky/Vsebina posiljke/Opseg isporuke 12
4.2 Komponenten / components / Componentes / Composants / Casti stroje /
Komponente / Komponente 13
4.3 Technische Daten / Technical data / Ficha的技术ica / DONNEES TECHNIQUES/
Technická data/ Tehnični podatki 14

5 VORWORT (DE) 15

6 SICHERHEIT 16

6.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 16

6.1.1 Technische Einschränkungen 16
6.1.2 Verbotene Anwendungen / Gebährliche Fehlanwendungen 16

6.2 Anforderungen an Benutzer 16
6.3 Allgemeine Sicherheitseinweise 16
6.4 Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb der Maschine 17
6.5 Sicherheitshinweise für Maschinen mit Verbrennungsmotor 17
6.6 Gefahrenhinweise 18

7 MONTAGE 19

7.1 Lieferumfang prufen 19
7.2Zusammenbau der Maschine 19
7.3 Checkiste vor der Inbetriebnahme 20
7.3.1 Füllstand des Kraftstofftanks überprüfen 20

8 BETRIEB 20

8.1 Anlassen Kaltstart 20
8.2 Anlassen Warmstart 21
8.3 Maschine Stoppen 21
8.4 Einstellung der Schnittsite 21

9 WARTUNG 21

9.1 Instandhaltungs- und Wartungsplan 21
9.1.1 Maßnahmen-Tabelle 21
9.2 Reinigung 22
9.3Tanken 22
9.4 Luftfilter reinigen 22
9.5 Zündkerze reinigen 22

10 LAGERUNG 22

11ENTSORGUNG 23

12 FEHLERBEHEBUNG 23

13 PREFACE (EN) 24

14 SAFETY 25

2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS

DE

SICHERHEITSZEICHEN

BDEUTUNG DER SYMBOLE

FR SIGNALISATION DE SECURITE

DEFINITION DES SYMBOLES

EN

SAFETY SIGNS

DEFINITION OF SYMBOLS

CZ VYZNAM_BEZPECNOSTNICH

IBOLU

ES

DE CE-KONFORM! - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.

DE Anleitung beachten!

DE Keine offene Flamme, Feuer, offene Zündquelle und Rauchen verboten!

DE Vergiftungsgefahr! Nicht in Innenräumen und in der Naze von offen den Fenstern und Belüftungen verwenden

DE Warning vor heiber Oberfläche

EN Hot Surface

DE Personliche Schutzausrüstunglagen!

DE ACHTUNG - ROTIERENDER MAHKOPF! - Verletzungsgefahr

EN ATTENTION - ROTATION MOWING HEAD! - Injury hazard

DE ACHTUNG! - Loose Objekte können durch den rotierenden Mähkopf weggeschleudert werden

DE ABSTAND HALTEN! - Dritte Personen müssen mindestens 15m Abstand zum Mähkopf / zur Sense halten!

4 TECHNIK / TECHNICS / DATOS TECNICOS/DONNÉES TECHNIQUES / TECHNIKA/ TEHNIKA / TEHNIKA

4.1 Lieferumfang / delivery content / Contenido de la entrega / Contenu de la livraison / Súcast' dodávky / Obsah dodávky/ Vsebina posiljke/ Opseg isporuke

Zipper ZIMOS125 - TECHNIK / TECHNICS / DATOS TECNICOS/DONNÉES TECHNIQUES / TECHNIKA/ TEHNIKA / TEHNIKA - 1
FIG.B1

Zipper ZIMOS125 - TECHNIK / TECHNICS / DATOS TECNICOS/DONNÉES TECHNIQUES / TECHNIKA/ TEHNIKA / TEHNIKA - 2
FIG. B2

4.2 Komponenten / components / Componentes / Composants / Cásti stroje / Komponente / Komponente

Zipper ZIMOS125 - Komponenten / components / Componentes / Composants / Cásti stroje / Komponente / Komponente - 1

1Bediengriff / operation handle Mango de operación / Poignée de commande Ovládací rukojeć / Ročaj za upravljanje7Mähkopf / trimmer Cabezal de corte / Tête de coupe Žací hlava / Kosilna glava
2Kabelstrang / cable loom Cables / Câbles Vedení kabelú / Splet kablov8Mähkopfaußnahme / mowing collet Adaptador cabezal / Adaptateur tête Žací hlava -upevněné / Držalo za kosilno glavo
3Stützrad / support wheel Rueda de apoyo / Roue de support Podpěrné kolo / Oporno kolo9Mähschutzaufnahme / mowing protection collet Collar de protección / Collet de protection Upevněné krytu / Držalo za zašćito rezila
4Tankdeckel / tank cap Tapón del deposito / Bouchon du réservoir Vicko nádrzej / Pokrov rezervaorjara goriva10Holmaufnahme / Mowing pole collet Acoplamento / Accouplement Držák Žaci jednotky / Držalo nosilca
5Mähfadenbegrenzer / trimmer limiter Limitador del hilo de nylon / Limiteur du fil de nylon Ořeźávač struny / Omejevalnik kosilne niti11Halterahmen / frame Bastidor / Chássis Zdvihác rám / Držalni okvir
6Mähschutz / protection guard Cubierta protectora / Couvercle de protection Kryt Žací hlavy / Zaščita rezila12Motor / engine Motor / moteur Motor / motor

4.3 Technische Daten / Technical data / Ficha的技术ica / DONNEES TECHNIQUES/ Technická data/ Tehnični podatki

Motor/ engine / Motor/ Moteur /motor/motor /Motor2-Takt-Motor / 2-stroke engine /2-temps JR1E40F-5
Tankkapazität / tank capacity /capacidad del deposito / capacité du réservoir /Objem nádrège /kapaciteta rezervaorja1,2l
Kraftstoff (Benzin:Öl-Gemisch) / fuel (fuel:oil-ratio)/Combustible (Mezcla gasolina : aceite) / carburant (Rapport de carburant-huile) /Palivo (Pomér benzínu a oleje) /gorivo (Razmerje gorivo:olje)40:1
Motorleistung / engine power/potencia del motor / puissance moteurVýkon motoru/ moč motorjá /1,2kW
Hubraum / Displacement /Cilindrada / Cylindrée /Delovna prostornina / Objem motoru42,7cm3
Starter / Starter /Arranque (estárter) / Démarreur / šnūra / ZaganjalnikSeilzugstarter / recoil starter /
Max. Drehzahl Schneidgarnitur / Max. Speed cutting equipment /Velocidad max. del=cabezal de corte / Max. vitesse de l'outil de coupe /Maks. stevilo vrtljajev opreme za košnjo / Max. rychlost Čepel7500min-1
Stangenlänge / Pole length /Longitud del brazo / Longueur de bras/Délka trabky / Dolžina palice450mm
Durchmesser Aufnahmewelle / Mounting diameter / Diámetro del brazo / Diamètre de bras /Prümér / Premer vpenjalne grediØ26mm
Garantieter Schall-Leistungspegel /guaranteed sound power level /Nivel de potência sonora garantizo / Niveau puissance sonore /Akustický výkon / zajaměcena raven zvočne moči LWA112dB(A)
Vibrationspegel / Vibration levelintensidad de vibración / Niveau de vibrationUrovně vibrací / Nivo vibracij7,859m/s2 k=1,5m/s2
Gewicht netto/ weight net / Peso neto / poids net/Hmotnost netto / neto teža12,5kg
Gewicht brutto / weight (gross) / Peso bruto / poids brutHmotnost brutto / bruto teža13,5kg
Trimmer: 2-Faden-Kopf / Trimmer: 2-thread-head / Desbrozadora: cancell de 2 hilos / Tondeuse: tête à 2 fils / Trimer: Strunová hlava / Trimer: glava z 2 nitma
Maximale Schnittbreite / Maximum cutting width /Ancho máximo de corte / Largeur de coupe maximale /Maximálni šířka ōezu /Maksimalna širina rezanja455mm
Fadenlänge / Thread length /Longitud del hilo / Longueur de fil / Dolžina niti /Duljina niti / Dužina rajlona / Nit délka2,5m
Fadenstärke / Thread thickness /Grosor del hilo / Épaisseur de fil /nit prümér / Debelina nitiØ2,4mm

5 VORWORT (DE)

Sehr geehrter Kunde!

These Betriebsanleitung enthalt Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der ZIPPER mobile Motorsense / Freischneider ZI-MOS125, nachfolgend als "Maschine" bezeichnet.

Zipper ZIMOS125 - Sehr geehrter Kunde! - 1

Die Anleitung ist Bestandteil der jeweiligen Maschine und damit nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen, vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf, und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!

Beachten Sie im Besonderen das Kapitel Sicherheit!

Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfugig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie unsitte.

Technische Änderungen vorbehalten!

Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!

Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden.

Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung übernehmen.

Urheberrecht

© 2018

These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.

Als Gerichtsstand gilt das für ZIPPER Maschinen zuständige Gericht als vereinbart.

Kundendienstadresse

ZIPPER MASCHINEN GmbH

Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg

AUSTRIA

Tel.: +43 7248 61116-700

Fax: +43 7248 61116-720

Mail: info@zipper-maschinen.at

6 SICHERHEIT

Dieser Abschnitt enthalt Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Maschine.

Zipper ZIMOS125 - SICHERHEIT - 1

Zu Ihrer Sicherheitlesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das ermöglich Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine, und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor. Beachten Sie außerdem die an der Maschine verwendeten Symbole und Piktogramme sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise!

6.1 Bestimmungsgemäne Verwendung

Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:

Zum Mähen bzw. Trimmen von Gras, Unkraut und Gestrüpp auf moderaten und rutschfesten Gelände.

Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und darauf resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung.

6.1.1 Technische Einschränkungen

Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Umgebungsbedingungen bestimmt:

Rel. Feuchtigkeit: max. 65%

Temperatur (Betrieb) +5^ bis +40^

Temperatur (Lagerung, Transport) -20°C bis +55°C

6.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen

  • Betrieben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung
  • Betrieben der Maschine ohne entsprechende Kenntnis der Bedienungsanleitungen (Maschine + Motor).
  • Änderungen der Konstruktion der Maschine
  • Betrieben der Maschine bei Nisse und Regen
  • Betreiben der Maschine in explosionsgefahrtdeter Umgebung
  • Betreiben der Maschine in Innenräumen oder geschlossenen Bereichen
  • Betrieben der Maschine ohne Funktionierende bzw. fehlende Schutzbleche
  • Betreiben der Maschine mit metallischen Schneidelementen oder sonstigen nicht zugelassenen Schneidwerkzeugen.
  • Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen
  • Verändern, umgeben oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine
  • Nutzen der Maschine zum Transport von Personen

Die nicht bestimmungsgemäß Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlösen samtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Zipper Maschinen GmbH zur Folge.

6.2 Anforderungen an Benutzer

Voraussetzungen für das Bedieren der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebsanleitung.

Bitte beachten Sie, dass örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken können!

Legen Sie ihre persönliche Schutzausrüstung vor Arbeiten an der Maschine an.

Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln * dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefuhrt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.

6.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind bei Arbeiten mit der Maschineiben den allgemeinen Regeln für sicheres Arbeiten insbesondere folgende Punkte zu berücksichtigten:

  • Überprüfen Sie die Maschine vor jeder Verwendung auf ihren einwandfrei den Zustand. Achten Sie darauf, dass alle Schutzvorrichtungen am richtigen Platz und Funktionstüchtig sind, und vergewissemern Sie sich, dass alle Muttern, Schrauben etc. fest angezogen sind. Nehme Sie die Maschine nicht in Betriebe, wenn Sie merken, dass Teile fehlen oder beschädigt sind!
    Sorgen Sie im Arbeits- und Umgebungsbereich der Maschine für ausreichende Lichtverhältnisse.
  • Halten Sie Hände und Fuß von sich bewegenden Maschinenteilen fern und achten Sie beim Arbeiten stets auf sicheren Stand.
  • Entfernen Sie Einstellwerkzeug vor dem Einsatzen von der Maschine.
  • Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt (Maschine vor dem Verlassen immer stillsetzen).
  • Stellen Sie sichere, dass Unbefugte einen entsprechenden Sicherheitsabstand zum Gerätb einhalten (15m), und halten Sie insbesondere Kinder von der Maschine fern.
    Die Maschinearf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr vertraut sind und die uber die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet sind.
  • Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung (Gehorschutz, Handschuhe, Sicherheitsschuhe, eng anliegende Arbeitsschutzkleidung etc.)!
  • Unterlassen Sie das Arbeitsen an der Maschine bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!
  • Betreiben Sie das Gerät niemals in Gegenwart brennbarer Flüssigkeiten oder Gase (Explosionsgefahr!).
  • Führer Sie Wartungs-, Einstell- und Reinigungsrarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durch.
    Verwenden Sie nur von Zipper Maschinen empfohlene Ersatzteile und Zubehor.

6.4 Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb der Maschine

Die Maschine ist fur die Bedienung durch eine Person konzipiert. Bedieren Sie die Maschine stets von hinten. Stellen Sie sich niemals seitlich besoin oder vor die Maschine, wenn der Motor lauft.
Die langere durchgehende Benutzung der Maschine kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen insbesondere der Höhe, führen. Legen Sie deshalb regelmäßige Arbeitspausen ein!

Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, um die Vibrationsintensität abzuschwären.

  • Halten Sie sich von Kanten und Gräben fern und vermeiden Sie Situationen, in denen die Maschine umkippen können.
  • Übermäßiger Lärn kann zu Gehörschäden und temporären oder dauerhaften Verlust der Hörfindigkeit führen. Tragen Sie einen nach Gesundheits- und Sicherheitsregelungen zertifizierten Gehörschutz, um die Lärmbelastung zu begrenzen.

6.5 Sicherheitshinweise für Maschinen mit Verbrennungsmotor

  • Berühren Sie Motor und/oder Auspufftopf im laufenden Betrieb bzw. unmittelbar nach dem Abstellen nicht! Diese Bereiche werden im Betrieb frei und konnen Verbrennungen verursachen.
  • Berühren Sie den Zündkerzenstecker nicht, wenn der Motor lauft (elektrischer Schlag!).
  • Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Bereichen oder in schlecht belufteten Räumen, außer es besteht adäquate Luftung durch Abluftventilatoren oder Schläuche. (Erstickungsgefahr durch Kohlenmonoxyd!)
  • Rauchen Sie nicht während des Betriebs der Maschine.
  • Rauchen Sie nicht beim Auftanken der Maschine.
  • Betanken Sie die Maschine nur in einem gut belufteten Bereich.
    Betanken Sie die Maschine nicht, wenn der Motor lauft oder die Maschine noch heißt ist.
    Tanken Sie die Maschine nicht in der Nabe offener Flammenauf.
    Verschutten Sie beim Auftanken keinen Kraftstoff.

Kurbeln Sie einen überfluteten Benzinmotor nicht an, so lange die Zündkerze herausgenommen ist - im Zylinder angestauter Kraftstoff spritzt aus der Zündkerzenöffnung hers.
- Nehmen Sie an Benzinmotoren keinen Zündfunkentest vor, wenn der Motor überflutet oder Benzin zu riechen ist. Ein Streufunke könnte die Dämpfe entzüden.
- Verwenden Sie Benzin oder andere Arten von Kraftstoff bzw. entflammbare Lösungen nicht zum Reinigen der Maschinenteile, vor allem nicht in geschlossenen Räumen. Die Dämpfe von Kraftstoffen und Lösungen können explodieren.
- Halten Sie den Bereich um den Auspufftopf immer frei von Fremdsubstanzen, wie z.B. Blättern, Papier, Kartons etc. Ein heißer Auspufftopf konnte diese Substanzen entzünden und ein Feuer verursachen.
- Verschlieben Sie den Tankdeckel nach dem Tankvorgang wieder.
- Überprüfen Sie Kraftstoffleitung und Tank regelmäß auf Undichtheit und Risse. Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn Lecks im Kraftstoffsystem besteht.
Lagern Sie Kraftstoff nur in damit vorgesehenen und zugelassenen Behältern.

6.6 Gefahrenhinweise

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen. Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine konnen im Umgang mit den Maschinen Gefährungssituationen auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet sind:

GEFAHR

Zipper ZIMOS125 - GEFAHR - 1

Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.

WARNUNG

Zipper ZIMOS125 - WARNUNG - 1

Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, zu schweren Verletzungen oder)sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

VO RSI CHT

Zipper ZIMOS125 - VO RSI CHT - 1

Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu gingefugigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

HIN WE I S

Zipper ZIMOS125 - HIN WE I S - 1

Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtige Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hangt in erster Linie von Ihnen ab!

7 MONTAGE

7.1 Lieferumfang prüfen

Überprüfen Sie die Maschine nach Anlieferung unverzüglich auf Transportschäden und fehlende Teile (siehe B1,B2).

7.2 Zusammenbau der Maschine

Die Maschine ist zwecks Transports demontiert und die einzeln Bauteile müssen vor Gebrauch laut Anleitung wieder montiert werden.

Fig.C2:

Setzen Sie die Holmaufnahme (5) auf das Motor-Aggregat (6) sodass die 4 Bohrungen sichdecken.

Fig.C2.2:

Führer Sie den Halterrahmen (1) über die Mähkopfblattaufnahme und Mahschutzaufnahme auf den Führungsholm. Achten Sie damit das sich die 4 Bohrungendecken.

Fig.C2.3:

Schrauben Sie mit Innensechskantschlüssel (I2) den Halterrahmen (1) und Holmaufnahme (6) mit den 4 Schrauben (S2) fest.

Fig.C3:

Nun montieren Sie den Mähschutz (4) auf den Führungsholm. Dazu führen Sie die 4 Schrauben (S1) durch die darauf vorgesehenen Bohrungen der Mähschutzaufnahme (Siehe Abb. C3). Stecken Sie den Mähschutz auf die 4 Schrauben auf.

Fig.C4:

Befestigen Sie den Mähschutz (4) mittels dem Gabelschlüssel (G) mit 4x Muttern. Für das mitgelieferte Dreizahn-Blatt und den Mähkopf ist der Mähschutz zwingend durch die Bohrungen, wie in C4 gut ersichtlich, zu montieren.

Fig.C5:

Montieren Sie nun den Mahfadenbegrenzer (P) mit der Schraube (S4) auf den Mahrschutz(4) mittels Kreuzschlussel (K)

Fig.C6:

Montieren Sie nun ein Rad (9) auf die Radachse.
Stecken Sie das Rad (9) auf, ziehen Sie eine Beilagscheibe (BR) auf die Achse und ziehen Sie abschreiben das Rad mittels Sechskantschluss (SK) mit einer Festziehmutter (MR) sowie fest, dass das Rad noch frei dreht.
Wiederholen Sie diesen Montageschrift für die Montage des zweiten Rades (9).

Fig.C7.7:

Nun losen Sie die Innensechskantschrauben der grünen Aufnahme mit dem Innensechskantschlüssel I1 soweit als möglich.
Führren Sie die Verlängerungsstange mit Stützrad (3) in die grüne Aufnahme des Halterahmens (1) ein. Fixieren Sie die Verlängerungsstange mit Stützrad (3) durch erneutes Festziehen der Innensechskantschrauben. Achten Sie bei der Montage der Stange darauf, dass das Stützrad nach unter gezigt!

Fig.C8:

In this Montageschritt verbinden Sie die Verlängerungsstange (3) mit der Bedienstange (10). Stecken Sie das Verbindungsstück (14) auf die Verlängerungsstange und fixieren Sie diese mit einer Innensechskantschraube (S6). Stecken Sie nun die Bedienstange in das Verbindungsstück und fixieren Sie diese mit der zweiten Innensechskantschraube (S6). Achtung, je nach Präferenz kann dank die Bedienstange so montiert werden, dass Sie den Bedienhebel wahlweise mit der rechten oder linken Hand bedienen.

Fig.C9:

Abschließlich ziehen Sie das Verbindungsteil endgültig fest mit 2x Innensechskantschrauben (S3).

Fig.C10:

Da nun die grundlegende Montage der einzelnen Teile abgeschlossen ist, kann die Bedienhöhe passend zu Ihrer Körpergroße eingestellt werden Lockern Sie dazu einfach mit dem Inbusschluss (I1) die 4 Innensechskantschrauben der grüne Aufnahme des Halterahmens (1) und stellen Sie die Höhe so ein, dass bei Kontakt der Mähkop /Blattaufnahme zum Boden der Bediengriff locker mit nicht gänzlich ausgestreckten Arm geführt werden kann. Nach Einstellungziehen Sie die 4 Innensechskantschrauben wieder fest.

Fig.D1:

Demontieren Sie die Schwarze Abdeckung durch Losen und Entfernen des Kreuzschraubens mit Shraubendreher (K).

Fig. D4:

Hängen Sie das Gaskabel in die Halterung ein, wie in Abb. D4 dargestellt.

Fig. D2:

Fig. E1:

Entfernen Sie sie Sechskantschraube mittels Gabelschluss (G)

Fig. D3:

Schrauben Sie die Schraubaufnahme des Gaskabelzugs durch dieselbe Bohrung, wie in D3 dargestellt, soweit hinein, dass die Schraubeinnen ca. 5 mm übersteht.

Stecker

Fig. E2: Verbinden Sie die beiden Stecker miteinander.

Montage Mähkopf

Fig. F5

Vor Montage des Mähkopfes ist darauf zu achtten, dass der Schieber (I-2) auf STOPP Stellung stehen. Schrauben Sie den Mähkopf fest auf das Aufnahmegewinde, fixieren Sie dazu wiederum die Aufnahmewelle. Der Mähkopf besteht keine weitere Montageschritte da durch die Rotations- und Gewinderichtigung der Mähkopf selbstsichernd ist

7.3 Checkliste vor der Inbetriebnahme

HINWEI S

Zipper ZIMOS125 - HINWEI S - 1

Der Einsatz von Farbverdunnern, Benzin, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen! Für die der Reinigung deshalb nur milde Reinigungsmittel verwenden!

  • Reinigen Sie die Maschine und entfernen Sie gegebenenfalls Schmutz und Staub.
  • Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, blasen Sie die Filterpatrone voninnen durch, indem Sie einen Strahl trockener Druckluft auf und ab bewegen.fahren Sie damit so lange fort, bis der gesamte Staub entfernt ist. Ersetzen Sie den Luftfilter erforderlichenfalls durch einen neuen.
  • Prufen Sie den Vergaser auf äußerten Schmutz und Staub und reinigen Sie ihren gegebenenfalls mit trockener Druckluft.
  • Überprüfen Sie Feststellmuttern und Schrauben auf festen Sitz. (Durch Vibrationengeloste Schrauben oder Bolzen können zu Unfallen führen!)

7.3.1 Füllstand des Kraftstofftanks überprüfen

HIN WEI S

Zipper ZIMOS125 - HIN WEI S - 1

Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften zur Kraftstoffkontrolle. Filtern Sie den Kraftstoff beim Tanken um zu verhindern, dass Fremdpartikel in den Verbrennungsaum gelangen. Wischen Sie ausgelaufenen Kraftstoff auf.

Ablauf:

  1. Tankdeckel (sitzt auf dem Kraftstofftank) aufschrauben.
  2. Füllstands-Überprüfung in Form einer Sichtprüfung. Erforderlichenfalls Benzin Öl-Gemisch nachfüllen.
  3. Tankdeckel nach dem Tanken wieder gut verschreiben.

8 BETRIEB

  • Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb, nachdem Sie die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben, sowie die vor der Erstinbetriebnahme erforderlichen Maßnahmen durchgeführt haben.

HIN WEI S

Zipper ZIMOS125 - HIN WEI S - 1

Arbeiten Sie während den ersten 10 Betriebsstunden max. im gemäßigen Drehzahlbereich, da sich alle in Bewegung befindlichen Bauteile einander noch anpassen müssen. Nach thisem Zeitraum erreicht der Motor seine maximale Leistung. Nichtbeachtung these Hinweises verkürzt die Lebensdauer Ihrer Maschine enorm.

8.1 Anlassen Kaltstart

  • Bringen Sie den Choker in die Stellung wie in Fig. G dargestellt.
  • Stellen Sie Schieber (I-2) in die Stellung wie in Fig. I dargestellt Richtung START.

  • Bringen Sie den Gashebel in die Standgasstellung. Dazu drücken Sie die Gashebelentriegelung (I-1)

AnschlieBend drucken Sie den Gashebel (I-4) und halten ihn gedruckt.

Mit dem Daumen drücken Sie nun den Standgaseinrasthebel (I-3).

  • Ziehen Sie nun kräftig am Seilzug, um den Motor zu starten (Fig. H). Sollte der Motor nach 3-4 maligem Anziehen nicht anspringen, muss das Standgas etwasHigher eingestellt werden! An der Unterseite des Bediengriffes finden Sie einen schwarzen Drehknauf. Durch Verstellen diese Drehknaufes kann die Standgasdrehzahl eingestellt werden.
  • Wenn der Motor lauft, muss der Choker wieder ausgeschaltet werden. Bringen Sieihn dazu in die Stellung OFF.

8.2 Anlassen Warmstart

  • Lassen Sie den Choker auf OFF.
  • Stellen Sie den Gashebel (I-4) auf Standgas.
    Ziehen Sie kräftig am Seilzug (Fig. H).
  • Gehen Sie für den Rest wie beim Kaltstart vor.

8.3 Maschine Stoppen

  • Stellen Sie zuerst die Maschine auf einen Platz, an dem bereits gemäß wurde.
  • Bringen Sie den Gashebel in die Standgasstellung (siehe 1.8.1)
  • Bringen Sie nun den Schieber (I-2) in die STOPP Stellung.

8.4 Einstellung der Schnittseite

Für das bequeme und sichere Freischneiden mit Mähkopf entlang von Zäunen und anderen Begrenzungen kann das Mahaggregat der ZI-MOS125 links- bzw. rechts seitlich geschwenkt werden! Ziehen Sie dazu den Verriegelungsbolzen (Fig. K) hoch und drehen Sie das Mahaggregat in die gewünschteichtigung, bis der Verriegelungsbolzen in die gewählte damitbehrung einrastet.

9 WARTUNG

WARNUNG

Zipper ZIMOS125 - WARNUNG - 1

Heiße Oberflächen und rotierende Maschinenteile bei laufendem Motor konnen schwere Verletzungen hervorrufen oder)sogar zum Tod führen. Setzen Sie die Maschine vor Umrüst-, Einstell-, Reinigungsa- und Wartungsarbeiten immer still und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme.

9.1 Instandhaltungs- und Wartungsplan

9.1.1 Maßnahmen-Tabelle

Was?Häufigkeit (Intervall)
Tankinhalt überprüfenTäglich vor Inbetriebnahme
Lockere oder verlore SchraubenTäglich vor Inbetriebnahme
Beschädigung irgendwelchen TeilesTäglich vor Inbetriebnahme
Maschine säubernTäglich nach Inbetriebnahme
Zündkerze reinigenAlle 25 Betriebsstunden
Luftfilter reinigenAlle 20-30 Betriebsstunden

Die angegebenen Intervalle beziehen sich auf das Arbeits unter „normalen" Betriebsbedingungen. Je nach Belastung kann ein Wechsel/Tausch aber auch schon zu einem früheren Zeitpunkt erforderlich sein.

9.2 Reinigung

Maschine sowie Mahaufsatz von Erde, Schlamm, Staub und Grasresten befreien. Maschinengehause mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem Spülmittel saubern.

Geben Sie auf alle blanken Metallflächen eine)dinne Schicht Öl, um die Maschine gegen Korrosion zu schützen.

HINWEI S

Zipper ZIMOS125 - HINWEI S - 1

Der Einsatz von Farbverdunnern, Benzin, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen! Für die der Reinigung deshalb nur milde Reinigungsmittel verwenden!

9.3 Tanken

Die Motorsense wird mit einem 40:1 Benzin-Ol Gemisch angetrieben.

ZIPPER Maschinen empfehlt ausdrücklich die Verwendung von hochwertigen Fertiggemischen speziell für stark beansprachte Zwei-Takt-Motoren.

Sollten Sie das Gemisch selbst herstellen wollen, beachten Sie ZWINGEND folgende Punkte:

Verwenden Sie hochwertiges Synthetik-Motoröl für stark beansprachte Zwei-Takt-Motoren.

Synthetik-Öl reduziert Rußbildung und Ablagerungen an Zündkerze, im Zylinder, am Kolben sowie im Auspuff, was die Motorschmierung erhöht und damit auch die Lebensdauer des Motors.

Selbst angefertigte Gemische sind innerhalb 4 Wochen zu verbrauchen.

Mit dem mitgeliefertem Mischbehälter (Abb. B1) können Sie das Gemisch selbst anfertigen.

Achten Sie beim Tanken darauf, dass keine Fremdpartikel in den Tank geraten!!!

HIN WEI S

Zipper ZIMOS125 - HIN WEI S - 1

Vor jedem Gebrauch Tank ordentlich durchschütteln! Ansonsten besteht die Gefahr für eine Beschädigung des Motors - "Verreiber"-, da er sonst am Beginn zu weniger geschmiert wird.

Garantieausschluss!

9.4 Luftfilter reinigen

Ein verstopfter, schmutziger Luftfilter verringt die Leistungsfähigkeit Ihres Motors erheblich! Lösen Sie mit einem Kreuzschraubenzieher die Abdeckung des Luftfilters (Fig. L). Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab (Fig. M),nehmen Sie den Luftfilter hereaus (Fig. N). Reinigen Sie den Luftfilter (Fig. O) unter flieBendem Wasser.Wringen Sie ihn aus.Lassen Sie ihn trocknen.Tropfen Sie einige Tropfen Motorol auf den Filter. Setzen Sie den Filter wieder ein und montieren Sie die Luftfilterabdeckung.

9.5 Zündkerze reinigen

  1. Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab (Fig. P). Lösen und entfern den Sie vorsichtig die Zündkerze. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer kleinen Bürste von Rußablagerungen etc.
  2. Überprüfen Sie die Keramikisolierung, reinigen Sie die Elektroden (Metallspitzen) und kontrollieren Sie den Abstand zwischen den Kontakten. Er sollte 0,7 bis 0,8 mm betragen.
  3. Bauen Sie die gereinigte (oder getauschte) Zündkerze wieder ein und bringen Sie die Zündkerzenkappe wieder an.

10 LAGERUNG

Wenn die Maschine langere Zeit (>30 Tage) still steht:

  1. Öltanks bzw. Treibstofftank leeren.
  2. Die Zündkerze abnehmer und einige Tropfen Motorol in den Zylinder einfüllen. Mittels Seilstarter den Motor einige Male umdrehen, sodass das Öl im Zylinderinnenraum gut verteil wird. Die Zündkerze reinigen und wieder anbringen.
  3. Die ausgekühnte Maschine abdecken und außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht autorisierten Personen in einer gut belufteten, trockenen und frostfreien Umgebung lagern.

11 ENTSORGUNG

Zipper ZIMOS125 - ENTSORGUNG - 1

Zipper ZIMOS125 - ENTSORGUNG - 2

Entsorgen Sie ihre Maschine nicht im Restmull. Kontaktieren Sie ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihr dem Fachhändler eine neue Rüttelplatte oder ein gleichwertiges Gerätakaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen.

12 FEHLERBEHEBUNG

WARNING

Zipper ZIMOS125 - WARNING - 1

Heiße Oberflächen und rotierende Maschinenteile bei laufendem Motor konnen schwere Verletzungen hervorrufen oder soccer zum Tod führen. Maschine vor Arbeiten zur Störungsbeseitigung immer still setzen und gegen unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme sichern.

FehlerMögliche Ursache / Behebung
Motor springt nicht an· Kraftstoffversorgung überprüfen. · Sicherstellen, dass das Zündkabel der Zündkerze angeschlossen ist. · Zündkerze überprüfen · Vergaser und Luftfilter überprüfen und sicherstellen, dass sie sauber sind. · Treibstoff nicht angesaugt / Pumpe drücken
Motor stoppt· Kraftstoffversorgung überprüfen. · Zustand des Luftfilters überprüfen.
Motor bringt nicht genug Leistung:· Kraftstoffversorgung überprüfen · Zustand des Luftfilters überprüfen. · Gasstellung überprüfen.
Schlechte Schnitte· Fremdmaterial; Gras um Schneidwerkzeug gewickelt → Entfernen des Fremdmaterials.

13 PREFACE (EN)

Dear Customer!

ZIPPER MASCHINEN GmbH

Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA

Tel.: +43 7248 61116-700

Fax: +43 7248 61116-720

Mail: info@zipper-maschinen.at

14 SAFETY

ZIPPER MASCHINEN GmbH

Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg

AUSTRIA

Tel.: +43 7248 61116-700

Fax: +43 7248 61116-720

Mail: info@zipper-maschinen.at

22 SEGURIDAD

ZIPPER MASCHINEN GmbH

Gewerbepark 8, A-4707 Schlussberg AUSTRIA

Tel.: +43 7248 61116-700

Fax: +43 7248 61116-720

Mail: info@zipper-maschinen.at

30 SÉCURITÉ

ZIPPER MASCHINEN GmbH

Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg

AUSTRIA

Tel.: +43 7248 61116-700

Fax: +43 7248 61116-720

Mail: info@zipper-maschinen.at

38 BEZPECNOST

ZIPPER MASCHINEN GmbH

Gewerbepark 8, A-4707 Schlussberg

AUSTRIA

Tel.: +43 7248 61116-700

Fax: +43 7248 61116-720

Mail: info@zipper-maschinen.at

46 VARNOST

Za prilozen trizobni list in kosilno glavo je obvezno montirati zašito rezila skozi odprtine, kot je dobro razvidno na sliki C4. Für das mitgelieferte Dreizahn-Blatt und den Mähkopf ist der Mahschutz zwingend durch die Bohrungen, wie in C4 gut ersichtlich, zu montieren.

SI.C5:

Z vijakom (S4) pritrdite omejevalnik kosilne niti (P)na zašcitro rezila (4) s pomocjo križnega ključa (K).

SI.C6:

Sedaj montirajte kolo (9) na os kolesa. Na os nataknite kolo (9), nato 2 podložki (BR) in zategnite kolo s pritezno matico (MR) s šestrobnim ključem takto, da se kolo še lahko prosto vrti.

Postopek ponovite pri montaži drugega kolesa.

SI.C7.7:

(DE) Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die Passgenauigkeit der Teile verkürzt ihre Einbauzeit und erhöht die Lebensdauer der Maschine.

HINWEIS

Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!

Verwenden Sie beim Tausch von Komponenten/Teilen deshalb nur Originalersatzteile!
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sieitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverstandnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benotigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.

Technische Dokumentation
ZIPPER-MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4

Schlussberg, 11.03.2019
Ort / Datum place/date

Zipper ZIMOS125 - Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! - 1

Geschäftsführer / Director

55 GEWÄHRLEISTUNG (DE)

1.) Gewährleistung:

Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails berufen, so wird die Fa. Zipper nach eigenen Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.

2.) Meldung:

Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käfer-seinen Handler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Handler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.

3.) Bestimmungen:

a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Handler werden ebenfls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleibteilen wie : Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufträder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilveränderungen, Hydrauliköle, Öl-, Luft- u. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäß Verwendung, Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Entsatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten (Frachtkosten) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Handler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Handlerrrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Handlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.

4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:

Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.

56 WARRANTY GUIDELINES (EN)

1.) Warranty:

61 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING

Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.

Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:

  • Probleme, die beim Gebrauch des Produkttes auftreten
  • Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
    -Erfahrungen, die fur andere Benutzer wichtig sein konnen

Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zuenden

Meine Beobachtungen / My experiences:

Name / name:  
Produkt / product:  
Kaufdatum / purchase date:  
ErworbEN von / purchased from:  
E-Mail/ e-mail:  
Vielen Dank für ihre Mitarbeit! / Thank you for your cooperation! 

KONTAKTADRESSE / CONTACT:

Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH

4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8

AUSTRIA

Tel:+43724861116700

Fax:+43724861116720

info@zipper-maschinen.at

Bitte kreuzen Sie eine der unterstehenden an / Please tick one box from below:

Zipper ZIMOS125 - Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH - 1

Serviceanfrage
Ersatzteilanfrage
Garantiantrag

/

2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts

Ersatzteilnummer / Part No°Beschreibung / descriptionAnzahl / number

2.2 Problembeschreibung / problem description

Bitte führten Sie in der Fehlerbuchreibung unter anderen an: Was hat den Defekt verursacht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ihnen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? bei Elektrodefekten: Werde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft

UNVOLLSTANDIG AUSGEFULTE FORMULAIRE KONNEN NICTB BEARBEITET WERDEN!
GARANTIEANTRAGE KONNEN AUSSCHLIESLLICH UNDER BEILAGE DES KAUFBELEGES/ABLIEFERBELEGES AKZEPTIERT WERDEN.
BERISERTZIELBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE DER BETREFPENDEN ESERTZTEILZEICHNUNG BEI MARKIEREN SIE DARAUF DIE BENOTIGTEN ESERTZTEILE DES ERLEICHTERT UNS DIE IDENTIFIZierung UND ERMÖGLICH TSO EINE RASCHERE BEARBEITUNG.

VIELEN DANK!

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Zipper

Modell : ZIMOS125

Kategorie : Rasenmäher