ZIMOS125 - Tondeuse à gazon Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIMOS125 Zipper au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zipper ZIMOS125 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zipper

Modèle : ZIMOS125

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Zipper ZIMOS125, moteur thermique, largeur de coupe 125 cm, puissance 4.5 kW, démarrage à cordon.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, adaptée pour une utilisation sur terrains plats et légèrement en pente.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames après chaque saison, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Porter des équipements de protection (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Poids 40 kg, garantie 2 ans, pièces de rechange disponibles, consommation de carburant modérée.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZIMOS125 Zipper

Comment démarrer la tondeuse Zipper ZIMOS125 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que l'huile est au niveau requis. Appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence et d'huile. Assurez-vous que le câble de bougie est bien connecté. Si le moteur ne démarre toujours pas, consultez le manuel pour des solutions spécifiques.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée. Assurez-vous de le faire lorsque la tondeuse est éteinte.
Quel type d'huile dois-je utiliser ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de type SAE 30 pour des températures chaudes, ou SAE 10W-30 pour des températures plus fraîches.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Avant de nettoyer, débranchez la bougie d'allumage. Utilisez une brosse métallique ou un grattoir pour enlever l'herbe et les débris. Ne jamais laver la lame avec de l'eau.
Que faire si la tondeuse tire sur un côté ?
Vérifiez la pression des pneus. Si l'un des pneus est sous-gonflé, cela peut provoquer un déséquilibre. Assurez-vous également que les lames sont affûtées et bien fixées.
La tondeuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les lames ou sous la tondeuse. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de faire appel à un professionnel.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Vidangez le réservoir d'essence et remplacez l'huile. Nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec. Pensez à retirer la bougie d'allumage pour éviter la corrosion.
Quel est le niveau de bruit de la tondeuse Zipper ZIMOS125 ?
Le niveau de bruit est d'environ 95 dB(A) lors du fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIMOS125 - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIMOS125 de la marque Zipper.

MODE D'EMPLOI ZIMOS125 Zipper

CE-CONFORME! - Ce produit est conforme aux Directives CE

Pas de flamme nue, feu, allumage ouvert et fumer est interdit!

Empoisonnement! Ne pas utiliser à l'intérieur ou près de fenêtres ouvertes et de ventilation!

Nebezpečí otravy! Utiliser uniquement en extérieur long de fenêtre ouverte et hors vents!

Garder la distance de sécurité!

Porter équipement de protection individuelle!

ATTENTION! – Les objets lâches peuvent être projetés par la tête de coupe rotative!

GARDER LA DISTANCE! – Les autres personnes doivent rester à au moins 15 mètres de la tête de coupe!

Les signes d'avertissement et/ou les étiquettes illisibles ou retirés de la machine doivent être remplacés immédiatement!

Problema Posible causa / Solución Motor no arranca compruebe el interruptor de ENCEDIDO/APAGADO y asegúrese de que esté en ENCENDIDO. comprobar el nivel de la gasolina. comprobar el nivel del aceite del motor (un sensor evita el arranque si el nivel de aceite es demasiado bajo). asegúrese de que el cable de encendido de la bujía esté conectado. revise la bujía revise el carburador y los filtros de aire y asegúrese de que estén limpios. Motor se detiene comprobar el nivel de la gasolina. comprobar si la válvula de combustible está abierta. comprobar los niveles de aceite. verificar el estado del filtro de aire. Motor no tiene suficiente potencia comprobar el suministro de combustible, verificar si la válvula está abierta. verificar el estado del filtro de aire. comprobar la posición del acelerador.PRÉFACE (FR) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 42 ZI-MOS125 29 PRÉFACE (FR) Cher client! Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien des Débroussailleuse portable ZIPPER, ZI-MOS125 . Ci-après le nom commercial habituel de l'appareil (voir page de couverture) de ce manuel sera remplacé par le terme "machine". Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future. Lorsque la machine est utilisée par d'autres personnes, toujours remettre le manuel avec la machine! Lire et respecter les consignes de sécurité! En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légèrement. Cependant, si vous constatez des erreurs, merci de nous en informer. Les spécifications techniques sont soumises à changements! Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant de mettre la machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront être acceptées.

Droit d’auteur © 2018 Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Le lieu de juridiction est le tribunal responsable de ZIPPER Maschinen, comme convenu.

ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116–720 Mail: info@zipper-maschinen.atSÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 43 ZI-MOS125 30 SÉCURITÉ Cette section contient des instructions et des informations importantes pour la mise en service et le fonctionnement en toute sécurité de la machine. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. Cela permet d'utiliser la machine en toute sécurité, évitant ainsi les malentendus, les blessures et les dommages matériels. Notez également les symboles utilisés sur la machine, les pictogrammes, les instructions et les avertissements de sécurité! Utilisation correcte La machine est conçue pour les activités suivantes: Pour tondre l'herbe sur un terrain bien accessible et non glis-sant Si vous utilisez la machine autrement que comme indiqué dans ce manuel, ZIPPER- MASCHINEN décline toute demande de garantie, ou donner une compensation.

30.1.1 Conditions environnementales

La machine est conçue pour fonctionner dans les conditions suivantes: Humidité: max. 65 % Température (opérationnel) +5° C à +40° C Température (stockage, transport) -20° C à +55° C

30.1.2 Utilisation interdite

Ne pas utiliser la machine sans la condition physique et mentale appropriée. N'utilisez pas la machine sans une bonne connaissance du mode d'emploi (machine + moteur). Toute modification de la conception de la machine est interdite. N'utilisez pas la machine par temps humide et sous la pluie. N'utilisez pas la machine dans un environnement potentiellement explosif. N'utilisez pas la machine à l'intérieur ou à endroits fermés. L'utilisation de la machine sans les dispositifs de sécurité est interdite. Interdit d'enlever les signes de sécurité attachés à la machine. Utilisation de la machine avec des éléments de coupe métalliques ou d’autres outils de coupe non autorisés. Il est interdit de modifier, supprimer ou manipuler les dispositifs de sécurité de la machine. Interdit d'utiliser la machine pour transporter des personnes. Si vous utilisez la machine autrement que comme indiqué dans ce manuel, ZIPPER- MASCHINEN décline toute demande de garantie, ou donner une compensation. Conditions requises pour les utilisateurs Pour utiliser la machine, une condition physique et mentale adéquate est requise, ainsi qu'une connaissance préalable du manuel d'utilisation. Les lois et réglementations locales en vigueur peuvent limiter l'âge de l'opérateur et limiter l'utilisation de cette machine! Mettez votre équipement de protection individuelle avant de travailler avec la machine. Les travaux sur les composants ou équipements électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou sous la direction et la supervision d'un électricien qualifié. Instructions de sécurité Pour éviter les dysfonctionnements, les dommages et les problèmes de santé, les points suivants doivent être pris en compte lors de l'utilisation de la machine, en plus des règles générales relatives à la sécurité du travail: Vérifiez que la machine est en bon état avant chaque utilisation.SÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 44 ZI-MOS125 Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont en place et en bon état de fonctionnement et que tous les écrous, boulons, etc. sont sont serrés. N'utilisez pas la machine si des pièces manquent ou sont endommagées! Assurez des conditions d'éclairage adéquates dans la zone de travail et autour de la machine. Gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles de la machine, risque d’écrasement. Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques sous tension, de conduites de gaz ou d'eau dans la zone de travail qui pourraient être endommagés par les vibrations. Retirez tout outil de réglage avant de mettre la machine en marche. Ne laissez jamais la machine sans surveillance en cours de fonctionnement (éteignez la machine avant de quitter la zone de travail). Les personnes non autorisées, en particulier les enfants, doivent être tenues à l'écart de la machine! La machine ne peut être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes familiarisées avec cette machine et ayant reçu des instructions sur les dangers pouvant survenir pendant ce travail. Portez des vêtements et un équipement de sécurité appropriés lorsque vous travaillez avec la machine (protection auditive, gants, lunettes de sécurité, chaussures de sécurité, vêtements de protection ajustés, etc.). Il est interdit de travailler avec la machine en cas de fatigue, de manque de concentration ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments! N'utilisez jamais la machine en présence de liquides ou de gaz inflammables (risque d'explosion!). Effectuez les travaux d’entretien, de réglage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est arrêté. Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Zipper Maschinen. Consignes de sécurité particulières pour le ZI-MOS125 La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. Toujours utiliser la machine par derrière. Ne jamais se placer à côté ou en avant de la machine lorsque le moteur est en marche. Une utilisation prolongée et continue de la machine peut entraîner des troubles circulatoires dus aux vibrations, en particulier aux mains. Par conséquent, prenez des pauses régulières pendant le travail. Porter des gants de protection appropriés pour réduire l’intensité des vibrations. La dureté de la surface sur laquelle il va travailler, la prédisposition personnelle aux problèmes circulatoires et les basses températures extérieures réduisent considérablement la durée d'utilisation autorisée. Éloignez-vous des bords et des fossés et évitez les situations où la plaque vibrante peut basculer. Un bruit excessif peut causer des dommages auditifs et une perte auditive temporaire ou permanente. Portez des protections auditives certifiées conformément aux réglementations de santé et de sécurité afin de limiter l'exposition au bruit. Consignes de sécurité pour les machines à moteur à combustion interne Ne touchez pas le moteur et/ou le silencieux pendant l'utilisation de la machine ou immédiatement après l'avoir arrêtée! Ces pièces chauffent pendant le fonctionnement et peuvent causer de graves brûlures. Ne touchez pas le connecteur de la bougie lorsque le moteur est en marche (décharge électrique!). N'utilisez pas l'appareil dans des endroits fermés ou dans des endroits mal ventilés, à moins que la ventilation soit adéquate, par le biais d'extracteurs d'air ou de tuyaux. (Risque d'étouffement dû au monoxyde de carbone!). Ne pas fumer en utilisant la machine. Ne pas fumer en mettant du carburant dans la machine.SÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 45 ZI-MOS125 Ne ravitailler la machine en carburant que dans un endroit bien ventilé. Ne chargez pas de carburant dans la machine lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Ne chargez pas de carburant dans la machine à proximité de flammes nues. Ne pas renverser de carburant lors du remplissage du réservoir. En cas de renversement, nettoyez l'endroit avant de démarrer la machine. Ne démarrez pas le moteur lorsque le moteur à essence est noyé et que la bougie est retirée, le carburant stocké dans le cylindre sortira du trou de la bougie. N'essayez pas de faire un test de démarrage du moteur s'il est noyé ou s'il sent l'essence. Une étincelle pourrait enflammer les vapeurs. N'utilisez pas d'essence ou d'autres types de carburants inflammables ni de solvants pour nettoyer les pièces de la machine, en particulier dans les espaces confinés. Les vapeurs des carburants et des solvants peuvent exploser. Toujours garder la zone autour du silencieux exempte de substances étrangères telles que feuilles, papier, boîtes en carton, etc. Un silencieux chaud pourrait enflammer ces substances et provoquer un incendie. Ne pas oublier de fermer le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein. Vérifiez régulièrement la conduite de carburant et le réservoir à la recherche de fuites et de fissures. N'utilisez pas la machine si le circuit d'alimentation en carburant présente des fuites. Stocker le carburant fourni dans des conteneurs désignés et approuvés. Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité et instructions d'utilisation sont respectées, il existe certains risques résiduels. En raison de la conception et de la construction de la machine, l'utilisation de la machine peut entraîner des situations dangereuses, identifiées comme suit dans le présent manuel d'utilisation: DANG ER

Un tel avis de sécurité indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

Un tel avis de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Un tel avis de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures.

Un tel avis de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse pouvant causer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Malgré tous les dispositifs de sécurité, votre qualification technique pour faire fonctionner une machine telle que la ZI-MOS125 et maintenir le bon sens sont les facteurs de sécurité les plus importants! Travailler en sécurité dépend principalement de vous!ASSEMBLAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 46 ZI-MOS125 31 ASSEMBLAGE Livraison de marchandise Vérifiez le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant de mettre la machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront être acceptées. Assemblage de la machine Fig. C2: Placer l'accouplement (6) à la sortie moteur (5) de sorte que les 4 trous soient parfaitement ali-gnés. Fig. C2.2: Placez le cadre de support (1) dans la tête de coupe et la protection de la tête sur la barre de guidage. Faites attention à l’alignement des 4 trous. Fig. C2.3: Serrer à l'aide de la clé Allen (I 2) le cadre de support (1) et l'accouplement (6) avec 4 vis (S2) fermement. Fig. C3: Maintenant monter le couvercle de protection (4) sur la barre de guidage. Pour ce faire, placez les 4 vis (S1) dans les trous de la protection de la tête appropriées (voir la figure C3). Insérez le couvercle de protection sur les 4 vis. Fig. C4: Fixez le couvercle de protection (4) avec la clé (G) avec 4 écrous. La lame trois dents et la tête de coupe fournie, doivent être montées avec le couvercle de pro-tection. Fig. C5: Maintenant montez le limiteur de fil de nylon (P) avec la vis (S4) dans le couvercle de protection (4) en utilisant la clé (K). Fig. C6: Maintenant, montez une roue (9) sur l'arbre. Placez la roue (9), enlever un coin (BR) de l'arbre et serrer la roue à l'aide une clé hexagonale (SK) avec l'écrou (MR), de sorte que la roue tourne librement. Fig. C7: Desserrez les vis hexagonales de l´accouplement vert avec la clé Allen I1. Insérez la tige d'extension avec la roue (3) dans l´accouplement vert du châssis (1). Fixer la tige d'extension avec la roue (3) en resserrant les vis. Assurez-vous que quand vous montez la barre, la roue est bien vers le bas. Fig. C8: Dans cette étape, la tige d'extension (3) est re- liée à la tige de commande (10). Connectez la jonction (14) dans la barre d'exten- sion et fixez-le avec une vis à tête hexagonale (S6). Maintenant, placez la barre de contrôle à la jonc- tion et la fixer avec la deuxième vis Allen (S6). Attention! Selon vos préférences, la tige de commande peut être montée de manière à ac- tionner le levier de commande vers la droite ou vers la gauche. Fig. C9: Finalement, serrer la pièce de connexion ferme- ment avec les 2x vis Allen (S3). Fig. C10: Maintenant que l'assemblage basique des pièces est fait, vous pouvez ajuster la hauteur de fonc-tionnement en fonction de votre taille. Desserrer facilement avec la clé Allen (I1) les 4 vis hexagonales sur l’accouplement vert du châs-sis (1). Ajustez l´ensemble de la tige de sorte que vous pouvez tenir la poignée de direction en position verticale confortablement, avec vos bras légèrement en angle. Après le réglage, resserrer les 4 vis hexagonales. Fig. D1: Retirez le couvercle noir en desserrant et en reti-rant les vis avec un tournevis Phillips (K). Fig. D4: Branchez le câble d'accélérateur dans le support, comme indiqué dans la Figure D4. Fig. E1:ASSEMBLAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 47 ZI-MOS125 Fig. D2: Retirez le boulon hexagonal avec la clé ouverte (G). Fig. D3: Desserrer la vis de fixation du câble de gaz par le même trou, comme représenté sur la D3, suffi-samment pour que la vis intérieur soit environ à 5mm. Connectez les deux extrémités des câbles rouges. Fig. E2: Connectez les deux extrémités des câbles noires. Montage de la tête de coupe Fig. F5 Avant de monter la tête de coupe, assurez-vous que le bouton d'alimentation (Fig. I, I-2) est en position STOP. Visser la tête de coupe fermement dans le fil, fixer à nouveau l'arbre comme dans le point pré-cédent. La tête de coupe ne nécessite pas d'autres étapes d'installation, parce que le sens de rota-tion et la direction de la tête de coupe de fil est autobloquante. Contrôles préliminaires NOTE

L'utilisation de diluants de peinture, d'essence, de produits chimiques corrosifs ou abrasifs peut endommager la surface de la machine! Par conséquent, utilisez uniquement un détergent doux pour le nettoyage!

Nettoyez la machine et enlevez la saleté et la poussière si nécessaire. Si le filtre à air est sale, soufflez la cartouche de filtre de l'intérieur et déplacez l'air comprimé de haut en bas. Continuez jusqu'à ce que toute la poussière ait été enlevée. Si nécessaire, remplacez le filtre à air par un neuf. Vérifiez que le carburateur ne contient pas de saleté ni de poussière extérieure et, si nécessaire, nettoyez-le à l'air comprimé. Vérifiez que les écrous et les vis de fixation sont bien serrés. (Les vis ou des boulons desserrés par les vibrations peuvent provoquer des accidents!)

31.3.1 Vérifiez le niveau de carburant

Respectez les consignes de sécurité pour le ravitaillement en carburant. Utilisez toujours un filtre pour empêcher les particules d’entrer lors du remplissage du réservoir de carburant. Nettoyez l'essence renversée.

1. Ouvrez le bouchon d'essence.

2. Contrôle visuel du niveau carburant. Si nécessaire, remplir avec du carburant

approprié (Rapport carburant/huile).

3. Fermez bien le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 48

ZI-MOS125 32 FONCTIONNEMENT N'utilisez pas la machine avant d'avoir lu et compris les consignes de sécurité et d'avoir pris les mesures nécessaires avant la mise en marche. NOTE

Pendant les 10 premières heures, tra-vaillez que dans la plage de vitesse modérée, car toutes les pièces mobiles doivent s'adapter les uns aux autres. Après cette période, le moteur atteint sa puissance maximale. Ignorer cet avertissement, raccourcit la durée de vie de votre machine considérable-ment. Démarrage à froid Déplacer l´étrangleur dans la position comme montré dans la figure G. Placez le bouton (I-2) à la position représen-tée sur la figure I, en START. Déplacez la manette des gaz à la position de ralenti. Pour ce faire, appuyer sur le déver- rouillage de l'accélérateur (I-1). Ensuite, appuyez sur l'accélérateur (I-4) et maintenez-le enfoncée. Avec votre pouce, le levier de blocage au ra-lenti (I-3) est enfoncé. Tirez sur le câble fortement pour démarrer le moteur (Figure H). Si le moteur ne démarre pas après 3-4 fois, le ralenti doit être réglé à un régime un peu plus élevé! Dans la partie inférieure du levier de commande est présent un bouton noir. Le réglage de ce bouton vous permet de régler le ralenti. Lorsque le moteur fonctionne, le starter doit être déconnecté à nouveau. Mettez-le en po- sition OFF. Régler la manette des gaz maintenant, comment vous en avez besoin (en fonction de la densité de l'herbe et de la vitesse). (Dans les 10 premières heures d’utilisation, ne pas couper avec une vitesse constante élevée autant que possible - cela protège le moteur et assure une vie de la machine plus longue). Démarrage à chaud Laissez le starter en position OFF. Déplacez la manette des gaz (I-4) au ralenti. Tirez fermement sur le câble (Figure H). Faites la même chose pour le reste comme le démarrage à froid. Arrêt de la machine Placez la machine dans un endroit où l’herbe est déjà coupée. Déplacez la manette des gaz à la position de ralenti (voir 1.8.1). Maintenant, déplacez le bouton (I-2) dans la position STOP. Réglage du côté de coupe Pour une coupe confortable et sûre avec une tête de coupe le long des clôtures et d'autres limites, l’unité de coupe de la ZI-MOS125 peut tourner à gauche ou à droite. Pour ce faire, tirer la goupille de verrouillage (Fig. K) vers le haut et tourner l'unité de coupe dans la direction désirée jusqu'à ce que la goupille de verrouillage s'engage dans le trou du côté choisi. 33 ENTRETIEN ATTENTI ON

Ne pas nettoyer, contrôler, régler ou entretenir lorsque la machine est en marche. Les surfaces chaudes et parties tournantes de la machine avec le moteur en marche peut causer des blessures graves ou la mort. Arrêtez toujours la machine avant d'effectuer des travaux d'entretien et assurez-vous qu'elle ne démarrera pas pendant le processus.ENTRETIEN ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 49 ZI-MOS125 Plan d'entretien

33.1.1 Contrôles de maintenance

Contrôle pour effectuer Fréquence (intervalle) Contrôle du niveau de carburant Avant chaque utilisation Contrôle du niveau d'huile Avant chaque utilisation Vérifier le système de contrôle Avant chaque utilisation Vérifiez les dommages à la machine Avant chaque utilisation Vis desserrées, perdues Avant chaque utilisation Nettoyage du filtre à air toutes les 25 h Contrôle de la bougie toutes les 20-30 h Les intervalles spécifiés se réfèrent au travail dans des conditions d'utilisation "normales". Cependant, en fonction de la charge, un contrôle / changement peut être nécessaire plus tôt. Nettoyage Nettoyer la machine et l’unité de coupe de la terre, la boue, la poussière et les débris d'herbe. Nettoyer le boîtier de la machine avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec un peu de déter- gent commercial. Appliquer sur toutes les surfaces de métal non peintes, une fine couche d'huile pour protéger la machine contre la corrosion. NOTE

L'utilisation de solvants, produits chimiques ou abrasifs peut en-dommager la machine. Par conséquent: Pour nettoyer si né-cessaire, utiliser uniquement de l'eau et un détergent doux. Remplissage La débroussailleuse est alimentée par un mélange essence-huile de 40:1. ZIPPER Maschinen recommande l'utilisation de mélanges finaux de haute qualité, en particulier pour les moteurs deux temps de travail consé-quent. Si vous voulez effectuer votre propre mé- lange, tenir compte des points OBLIGATOIRES suivants: Utiliser de l'huile synthétique de moteur de haute qualité pour moteur à deux temps. L'huile synthétique réduit la formation de dépôt de calamine sur la bougie, dans le cylindre, le piston et le tuyau d'échappement, ce qui accroît la lubrification du moteur, et donc la durée de vie du moteur. Les mélanges doivent être utilisés dans 4 se-maines. Avec le récipient de mélange fourni (8 – Fig. B1) vous pouvez préparer votre propre mélange. Assurez-vous qu'aucune particule n’entre dans le réservoir de carburant lors du rem- plissage. Utilisez un filtre! NO TE

Agiter le réservoir avant chaque utili-sation! Pendant le stockage, l'huile descend lentement dans le réservoir de carburant. Si vous démarrez le moteur, sans cette condition, il n y aura aucune lubrification ce qui con-duirait à de graves dommages au moteur. Exclusion de la garantie! Nettoyage du filtre à air Un filtre à air qui est bouché, sale, réduit de ma-nière significative l'efficacité du moteur. Desserrez le couvercle de filtre à air (fig. L) avec un tournevis Phillips. Retirez le couvercle du filtre à air (fig. M), retirez le filtre à air (fig. N). Net-toyez le filtre à air (fig. O) à l'eau courante. Égoutter. Laissez sécher. Mettre quelques gouttes d'huile moteur sur le filtre. Placez le nou-veau filtre et remettre le couvercle du filtre à air. Nettoyage de la bougie Retirez le bouchon de la bougie (Fig. P). Desser-rer et retirer la bougie avec précaution. Nettoyer la bougie, avec une brosse métallique. La distance entre les deux contacts doit être d'environ 0,7-0,8 mm.STOCKAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 50 ZI-MOS125 34 STOCKAGE Lorsque vous stockez la machine pendant plus de 30 jours:

1. Vidangez le carburant et l'huile des réservoirs.

2. Retirez la bougie d’allumage, versez quelques gouttes d’huile moteur dans le

cylindre. Tirez lentement sur la câble de démarrage afin que le moteur tourne plusieurs fois afin de répartir l'huile dans la chambre de combustion. Nettoyez la bougie et installez-la à nouveau.

3. Couvrez la machine avec un chiffon et gardez-la hors de la portée des enfants et des

personnes non autorisées, dans un environnement bien ventilé, sec et à l'abri du gel. 35 DISPOSITION Ne jetez pas votre machine dans des déchets non recyclables. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les meilleures possibilités de recyclage dans votre région. Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un produit équivalent auprès de votre revendeur, dans certains pays, vous devez éliminer correctement votre ancienne machine.

Ne pas nettoyer, contrôler, régler ou entretenir lorsque la machine est en marche. Les surfaces chaudes et parties tournantes de la machine avec le moteur en marche peut causer des blessures graves ou la mort. Arrêtez toujours la machine avant d'effectuer des travaux d'entretien et assurez-vous qu'elle ne démarrera pas pendant le processus.