Combiduction Auto 50 LG - Herd GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Combiduction Auto 50 LG GYS als PDF.
| Produkttyp | Induktionserwärmung für Karosserie (tragbar) |
| Marke | GYS |
| Modell | Combiduction Auto 50 LG |
| Stromversorgung | Einphasig 230 V ~, 50/60 Hz, 25 A |
| Eingangsleistung | 5 200 W |
| Ausgangsleistung | 2 600 W |
| Gewicht | 70 kg |
| Abmessungen (L x H x T) | 60 x 88 x 60 cm |
| Netzkabellänge | 8 m |
| Lanzenlänge | 3 m |
| Kühlmitteltankkapazität | 7 Liter |
| Kühlmittel | Spezielles Schweißkühlmittel GYS (Ref. 052246) |
| Schutzart | IP21 |
| Betriebstemperaturbereich | -10 bis +40 °C |
| Bearbeitungsfrequenz | 20-60 kHz (mikroprozessorgesteuert) |
| Betriebsmodi | Automatisch, Manuell, Timer, Zwangskühlung |
| Mitgeliefertes Zubehör | Induktoren (Glas, Kleber, Spiralen, Ausbeulen), pneumatisches Pedal, Schlüssel |
| Sicherheit | Thermoschutz, automatische Abschaltung nach Inaktivität, Verriegelung, Alarm mit Fehlercodes |
| Wartung | Jährlicher Flüssigkeitswechsel, Reinigung mit trockenem Tuch, Wartung durch Fachpersonal |
| Garantie | 2 Jahre (Teile und Arbeit, ohne Verbrauchsmaterial) |
Häufig gestellte Fragen - Combiduction Auto 50 LG GYS
Benutzerfragen zu Combiduction Auto 50 LG GYS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Combiduction Auto 50 LG - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Combiduction Auto 50 LG von der Marke GYS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Combiduction Auto 50 LG GYS
| % | Puissance (W) / Power (W) / Leistung (W) / Potencia (W) / Mochnostb (W) / Vermogen (W) / Potenza (W) | |||||
| 10 1 kW | ||||||
| 20 1,5 kW | ||||||
| 30 2 kW | ||||||
| 40 2,5 kW | ||||||
| 50 3 kW | ||||||
| 60 3,5 kW | ||||||
| 70 4 kW | ||||||
| 80 4,5 kW | ||||||
| 90 5 kW | ||||||
| 100 5,2 kW | ||||||
| Hi 5,2 kW | ||||||

AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE

RISK OF STEAM AND GAS
WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN
ALLGEMEINER HINWEIS

In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Bedienung Ihres Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die Sie treffen müssen.
Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Diese Anleitung muss vor jeder Inbetriebnahme gelesen und verstanden werden.
Es dürfen keine Wartungsarbeiten oder Änderungen vorgenommen werden, die nicht in der Anleitung genannt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung dieser Anleitung entstehen.
Bei Problemen oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Person, um das Gerät korrekt zu handhaben.
Dieses Gerät darf nur zum Erwärmen von eisenhaltigen Materialien innerhalb der auf dem Gerät und in der Anleitung angegebenen Grenzwerte verwendet werden. Die Sicherheitsanweisungen müssen eingehalten werden. Bei unsachgemäßer oder gefährlicher Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
UMGEBUNG
Betriebstemperatur:
Verwendung zwischen - 10 und + 40 °C (+ 14 und + 104 °F).
Lagerung zwischen - 25 und + 55 °C (- 13 und 131°F).
Luftfeuchtigkeit:
Weniger als oder gleich 50 % bei 40 °C (104 °F).
Weniger als oder gleich 90 % bei 20 °C (68 °F).
Höhe:
Das Gerät ist bis in einer Höhe von 1000 m (über NN) einsetzbar.
PERSONENSCHUTZ
Induktionserwärmung kann gefährlich sein und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Induktionserwärmung setzt Menschen einer potenziell gefährlichen Quelle von Wärme, elektromagnetischen Feldern und Lichtstrahlung aus.
Befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um sich und andere ordnungsgemäß zu schützen:

- Um sich vor optischer Strahlung und Metallspritzern zu schützen, tragen Sie eine Maske oder eine Schutzbrille mit der Tönung 5.

- Um sich vor Verbrennungen und Strahlung zu schützen, tragen Sie Kleidung, die keine Aufschläge hat, isolierend, trocken, feuerfest und in gutem Zustand ist und den ganzen Körper bedeckt.
- Tragen Sie keine Kleidung mit irgendwelchen Metallverschlüssen, Metallknöpfen oder Metallbeschichtungen.

- Verwenden Sie Handschuhe, die eine elektrische und thermische Isolierung gewährleisten.

- Träger von Herzschrittmachern dürfen dieses Gerät nicht verwenden.
- Träger von Herzschrittmachern sollten sich dem Gerät nicht näher als einen Meter nähern, wenn es in Betrieb ist.
- In der Nähe des Geräts kann es zu Störungen des Herzschrittmacher-Betriebs kommen.

- Träger von Metallimplantaten dürfen dieses Gerät nicht verwenden.
- Träger von Metallimplantaten sollten sich dem Gerät nicht näher als einen Meter nähern, wenn es in Betrieb ist.

- Achten Sie darauf, dass Schmuck (vor allem Ringe) oder Metallteile (Schlüssel, Uhr) während des Betriebs nicht in die Nähe der Induktionsanlage und des Induktors kommen.
- Legen Sie vor der Benutzung dieses Geräts allen Schmuck und andere Metallgegenstände vom Körper ab.
VERBRENNUNGSGEFAHR

• Die Induktionserwärmung erhöht die Temperatur des Metalls sehr schnell!
- Berühren Sie heiße Werkstücke oder den Induktor nicht mit bloßen Händen.
- Warten Sie, bis die Werkstücke und das Gerät abgekühlt sind, bevor Sie sie anfassen.
- Bei Verbrennungen sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
| • Stellen Sie das Gerät nicht auf entflammbaren Oberflächen oder in deren Nähe ab.• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder brennbaren Stoffen auf. | |
| • Erhitzen Sie keine Behälter, Gefäße oder Schläuche, die entflammbare Flüssigkeiten oder Gase enthalten oder enthalten haben.• Überhitzen Sie Werkstücke und Klebstoffe nicht. | |
| • Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Feuerlöscher oder eine Löschdecke. | |
| • Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsfähiger Luft. | |
| • Erwärmen Sie keine Druckbehälter. | |
| • Halten Sie AIRBAGs, Aerosoldosen und andere Druckbehälter von Induktionsheizgeräten fern. |
DAMPF- UND GASGEFAHR
- Den Kopf nicht über den Rauch halten, Dämpfe nicht einatmen.
- Bei Arbeiten in Innenräumen den Bereich lüften und/oder einen Abzug verwenden, um Dämpfe und Gase zu entfernen.
- Bei der Induktionserwärmung bestimmter Materialien, Klebstoffe und Flussmittel können Dämpfe und Gase entstehen. Das Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann Ihre Gesundheit gefährden. Beispielsweise wird beim Erhitzen von Urethan ein Gas freigesetzt: Blausäure, die für den Menschen tödlich sein kann.
- Bei unzureichender Belüftung ist eine zugelassene Atemschutzmaske zu verwenden.
- Lesen Sie die Materialsicherheitsdatenblätter (MSDB) und die Herstelleranweisungen für Klebstoffe, Flussmittel, Metalle, Verbrauchsmaterialien, Beschichtungen, Reiniger und Abbeizmittel.
- Arbeiten Sie in einem geschlossenen Raum nur, wenn dieser gut belüftet ist, oder verwenden Sie ein zugelassenes Atemschutzgerät. Stellen Sie sicher, dass Sie eine qualifizierte Person zur Aufsicht haben. Die beim Erwärmen entstehenden Dämpfe und Gase können den Sauerstoff in der Luft ersetzen und zu Unfällen oder zum Tod führen. Achten Sie darauf, dass die Luft, die Sie einatmen, sauber ist.
- Erwärmen Sie keine Teile, die entfettet oder gespritzt werden. Wärme kann mit Dämpfen reagieren und hochgiftige und reizende Gase bilden.
- Überhitzen Sie keine Metalle, wie z. B. verzinkten Stahl, die mit Blei oder Kadmium beschichtet sind, es sei denn, die Beschichtung wurde von der zu erhitzenden Oberfläche entfernt, der Arbeitsbereich ist gut belüftet, und Sie tragen bei Bedarf ein zugelassenes Atemschutzgerät. Gussstücke und alle Metalle, die diese Elemente enthalten, können bei Überhitzung giftige Dämpfe freisetzen.
Informationen zur Temperatur finden Sie im Materialsicherheitsdatenblatt.
ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN

- Im Betrieb erzeugt der Induktor starke unsichtbare Magnetfelder.
- Das Gerät ist so ausgelegt, dass Risiken durch elektromagnetische Felder auf ein Minimum reduziert werden, aber es bleiben Restrisiken.
- Halten Sie zwischen dem Induktor und Ihrem Kopf oder Ihrem Körper einen Sicherheitsabstand von mindestens 30 cm ein.
- Der Induktor darf nur gegen die zu erwärmenden Metallteile gerichtet werden.
- Wickeln Sie die Lanze niemals um den Körper.
OPTISCHE STRAHLUNG

- Gefahr optischer Emissionen, wenn sich erhitzte Metallteile der Schmelze nähern und diese erreichen.
- Optische Strahlung kann für Augen und Haut schädlich sein.
ELEKTRISCHE GEFAHR

Ein elektrischer Schlag kann zu schweren direkten oder indirekten Unfällen oder sogar zum Tod führen.

Das Gerät ist der Klasse I zugeordnet und darf nur in einer einphasigen 230 V (50/60 Hz) Dreileiter-Strominstallation mit einem mit der Erde verbundenen Nullleiter verwendet werden.
- Der maximale aufgenommene Strom (I1) ist auf dem Gerät für maximale Betriebsbedingungen angegeben. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung und ihre Schutzvorrichtungen (Sicherung und/oder Schutzschalter) mit dem für die Verwendung erforderlichen Strom kompatibel sind.
- Der Erdungsleiter darf nicht unterbrochen oder abgeklemmt werden (z. B. durch ein Verlängerungskabel).
- Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Stecker oder die Lanze beschädigt sind.
- Verwenden Sie den Induktor nicht im Regen oder an nassen oder eingetauchten Teilen.
CEM-KLASSIFIZIERUNG DES GERÄTS

- Dieses Gerät ist für den Einsatz in Industrieumgebungen (Klasse A, Gruppe 2) und nicht für den Einsatz in Wohnumgebungen vorgesehen, in denen die Stromversorgung über das öffentliche Niederspannungsnetz erfolgt. An diesen Standorten kann es aufgrund von leitungsgebundenen und abgestrahlten Hochfrequenzstörungen zu potenziellen Störungen bei der Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit kommen.
- Dieses Gerät entspricht der IEC 61000-3-12.
- Dieses Gerät entspricht der IEC 61000-3-11.
WARTUNG / TIPPS

• Die Wartung darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Eine jährliche Wartung wird empfohlen.
- Warnung! Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Die Spannungen und Ströme im Gerät sind hoch und gefährlich.
- Nehmen Sie die Abdeckung ab und blasen Sie den Staub aus. Lassen Sie bei dieser Gelegenheit die Erdung und die elektrischen Anschlüsse mit einem isolierten Werkzeug überprüfen.
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel..
- Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch.
- Sind das Netzkabel oder die Lanze beschädigt ist, müssen sie vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, damit keine Gefahr entsteht.
- Wenn die interne Sicherung durchgebrannt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, damit keine Gefahr entsteht.
• Die Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt Installation.
- Um das Gerät herum muss es einen freien Raum von mindestens 50 cm geben.
TRANSPORT
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder Lanze, um das Gerät zu bewegen. Es muss in eine senkrechte Position gebracht werden.
• Die Griffe sind nicht als Lastaufnahmemittel gedacht.
VORSCHRIFTEN

• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien
• Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite (siehe Titelseite).
- Das Material entspricht den britischenRichtlinien und Normen.
• Die britische Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite (siehe Titelseite).
• Das Gerät entspricht den marokkanischen Normen.
- Die Konformitätserklärung C_p (CMIM) finden Sie auf unserer Webseite.


• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
ENTSORGUNG

- Dieses Gerät muss getrennt entsorgt werden. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

- Recycelbares Produkt, das einer Sortierpflicht unterliegt.
GERÄTEKENNUNG
Auf der Rückseite des Produkts befindet sich ein Typenschild, auf dem die CE-Kennzeichnung angebracht ist:
• Name und Adresse des Herstellers
- Herstellungsdatum
- Modell
- Produkttyp
- Nutzspannung
Diese Daten müssen jedes Mal, wenn ein Techniker Arbeit verrichtet oder Ersatzteile angefordert werden, angegeben werden.
GERÄTESPEZIFIKATIONEN
| COMBIDUCTION | |
| Zugewiesene Eingangsspannung 230 V ~ | |
| Zugewiesene Frequenz 50 Hz - 60 Hz | |
| Anzahl der Adern 1 Phase + Erde + Nullleiter | |
| Nenneingangsstrom 25 A | |
| Nenneingangsleistung 5.200 W | |
| Arbeitsfrequenz 20 - 60 kHz, durch Mikroprozessor gesteuert. | |
| Ausgang-Nennleistung 2.600 W | |
| Netzkabellänge 8 m | |
| Länge der Lanze 3 m | |
| Fassungsvermögen des Behälters 7 Liter | |
| Kühlmittel | Spezielles Schweißkühlmittel 10 Liter (ref. 052246) |
| Schutzklasse IP 21 | |
| Mindestleistung Generator | 6,5 kVA |
| Gewicht (kg) 70 | |
| Abmessungen (cm) | 60 x 88 x 60 cm |
| Interne Sicherung | T4 A - 250 V AC - 5x20 |
GERÄTEBESCHREIBUNG (ABB.1)
| 1 | Hauptschalter |
| 2 | Leuchtende Freigabetaste-Heizung |
| 3 | Anschluss für Karosserie-Zubehör |
| 4 | Anzeigen der Heizleistung (1 kW – 5 kW) |
| 5 | Tasten zur Einstellung der Heizleistung oder zur Wahl der Temperatureinheit |
| 6 | Kühlmitteltemperatur und Sollwert |
| 7 | Fehlerleuchte für Generator oder Induktor |
| 8 | Alarmleuchte für den Kühlmittelkreis |
| 9 | Anzeige für Überhitzungsschutz des Generators oder Kühlmittelkreises |
| 10 | Anzeige des Modus des Induktorwechsels |
| 11 | Aktivierungstaste des Modus des Induktorwechsels |
| 12 | Lanzen-Taste: Aufnahme der Erwärmung |
| 13 | Beleuchtungs-LED des Schweißpunkts |
| 14 | Lanzenbefestigung Vertiefung für 32 mm-Schraubenschlüssel |
| 15 | Vertiefung für 27 mm-Schraubenschlüssel |
| 16 | Kompletter Induktor |
| 17 | Anschluss für das Pneumatik-Pedal |
| 18 | Pneumatik-Pedal |
ERSTE INBETRIEBNAHME
Die COMBIDUCTION wird mit einem 8 m langen Netzkabel mit einer 5-poligen 32A 50/60Hz Steckdose geliefert. Um einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, muss es an eine elektrische Anlage mit 32 A Stecker angeschlossen und gemäß den geltenden Normen geschützt werden. Das Gerät wird mit einem Adapter von 32 A zu 16 A geliefert. Er ermöglicht den Einsatz des Generators an einer 16-A-Steckdose mit normgerechtem Schutz für kurzzeitige Arbeiten, vor allem für das Lösen von Schrauben. Für den Betrieb ohne Auslösung des Netzschutzes stellen Sie die Leistung auf 3,5 kW 70 % ein (siehe die Anweisungen für den Anschluss).
- Nach der Montage des Geräts legen Sie die Lanze in ihre Halterung. Nehmen Sie den Verschluss von Lanze und Behälter.
- Füllen Sie den Behälter so weit wie möglich mit dem speziellen Schweißkühlmittel.
- Nehmen Sie die Lanze und legen Sie sie auf einen Fülleimer oder eine Füllkanne.
- Schließen Sie das Gerät an das Netz an. Stellen Sie den Hauptschalter (1) auf ON (EIN).
- Das Produkt startet und geht automatisch in Fehler 7 („E-7“) über.
- Drücken Sie zweimal auf die Taste für den Induktorwechsel (11). Der Entleerungszyklus dauert 5 Sekunden und wird durch ein Lauflicht auf der Anzeige angezeigt. Ein doppelter Piepton zeigt das Ende des Zyklus an.
- Sobald die Flüssigkeit aus der Lanze austritt, stoppen Sie den Durchfluss durch Drücken der Lanzen-Taste (12) oder warten auf die Anzeige „E-6“. Bei Anzeige von „E-7“ wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 6 (maximal 5 Mal, andernfalls siehe Abschnitt „Fehlerbehebung E-7“).
- Schrauben Sie den Induktor mit einem maximalen Drehmoment von 7 Nm an.
- Drücken Sie zweimal auf die Taste für den Induktorwechsel (11). Der Entleerungsyklus dauert 5 Sekunden und wird durch ein Lauflicht auf der Anzeige angezeigt. Ein doppelter Piepton zeigt das Ende des Zyklus an.
- Die Anzeige zeigt abwechselnd die Kühlmitteltemperatur und den Leistungssollwert an.
- Ggf. Kühlmittel nachfüllen.
- Legen Sie den mitgelieferten Behälterverschluss in die Zubehörbox. Das Gerät ist betriebsbereit.
Fehlerbehebung E-7
Schlägt der Entleerungszyklus 5 Mal fehl, muss folgendes Verfahren befolgt werden:
- Ziehen Sie die Lanze über das Gerät, so dass die Wassertaschen ablaufen und die Pumpe ansaugen kann.
- Neigen Sie das Gerät etwa 30 ° zur Seite der Lanze.
- Es kann in die Spitze der Lanze geblasen werden. Verwenden Sie eine Pressluft- Gebläse mit einem Tuch, um abzudichten und Spritzer zu vermeiden.
- Starten Sie nach jedem Vorgang einen Zyklus oder zwei Zyklen neu.
Wenn das Problem weiterhin besteht, prüfen Sie, ob die Pumpe richtig funktioniert oder ob der Schlauch nicht eingeklemmt oder verstopft ist.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Anschluss des Fußpedals
Die COMBIDUCTION wird mit einem Fußschalter (Ref. 055490) geliefert, der für die Verwendung der Klebespulen erforderlich ist. Schließen Sie den Schlauch an die COMBIDUCTION und den Fußschalter an, damit er betriebsbereit wird.
- Stellen Sie den Hauptschalter (1) auf ON (EIN).
Das Gerät führt seine Initialisierungsphase 2 Sekunden lang durch.
Dieses Gerät verfügt über zwei Heizmöglichkeiten: die erste mit der Lanze oder die zweite mit den Karosserie-Induktoren. Es startet automatisch, wenn der Strom während der Erwärmung durch die Lanze eingeschaltet wird.
Erwärmung mit der Lanze

- Drücken Sie die H-Freigabetaste (2). Die LED auf der Taste (2) und die LED-Leuchte (13) auf dem Induktor leuchten auf und zeigen an, dass das Gerät zum Aufwärmen bereit ist.
- Legen Sie den Induktor (16) flach auf das zu erwärmende Werkstück oder den zu erwärmenden Bereich (legen Sie den offenen Teil des Ferrits gegen das Werkstück).
- Drücken Sie die Lanzen-Taste (12) oder auf das pneumatische Pedal (18), um das Aufheizen zu starten. Ggf. verschieben Sie den Induktor, um eine größere Fläche zu erwärmen. Über zwei Anzeigen wird angezeigt, dass die Aufheizung aktiv ist:
- Die Helligkeit der Induktor-LED (13) nimmt ab'.
- Die Kontrollleuchte für die Mindestleistung auf der Heizleistungsanzeige (4) blinkt schnell (im HI-Modus blinken sowohl die Min.- als auch die Max.-Kontrollleuchten).
Die Sollleistung kann während des Aufheizens geändert werden.

Der Sollwert zur Erwärmung kann auf den Wert Hi eingestellt werden. Die Leistung ist die gleiche wie im Modus 100 %, aber die COMBIDUCTION verhält sich anders:
- Mit 100 %: Die Anlage bringt das Werkstück auf rot und bleibt einige Sekunden lang auf der entsprechenden Leistung, bevor sie langsam ihre Höchstleistung erreicht.
- Im Modus Hi: Sie erreicht ihre Höchstleistung unabhängig von dem zu erwärmenden Werkstück. Bleiben Sie wachsam, die Hitze ist stark und schnell und das Werkstück kann beschädigt werden.
Die Anzeige zeigt durchgehend die Kühlmitteltemperatur an (max. 60 °C/140 °F).
- Während der Initialisierungsphase laufen die Pumpe und das Gebläse des Kühlkreislaufs einige Sekunden lang, um ihre ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
- Wenn das Aufheizen beendet ist, lassen Sie das Kühlsystem den Induktor abkühlen, bevor Sie das Gerät ausschalten.
- Um die Anzeigeeinheit der Kühlmitteltemperatur zu ändern, halten Sie beide Einstelltasten (5) gedrückt, bis die gewünschte Einheit angezeigt wird („-F-“ = Fahrenheit / „-C-“ = Celsius). Lassen Sie die Tasten los. Die Änderung ist jetzt gespeichert und wirksam.

Das Gerät ist so ausgelegt, dass die Risiken durch elektromagnetische Felder auf ein Minimum reduziert werden. Es bleiben Risiken und es wird empfohlen, zwischen dem Induktor und Ihrem Kopf oder Ihrem Körper einen Sicherheitsabstand von mindestens 30 cm einzuhalten.
Die Heizung auf Standby stellen
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät die Freigabe- Heizung nach 5 Minuten Inaktivität des Generators ab. Die grüne LED der Freigabetaste- Heizung(2) und die LED der Lanzen-Halterung (13) erlöschen.
Um den Generator neu zu starten, halten Sie die Lanzen-Taste (12) 1 Sekunde lang gedrückt.
Nach 20 Minuten Inaktivität kann der Generator nur durch Drücken der Freigabetaste- Heizung (2) wieder aktiviert werden.
Erwärmung mit den Induktoren für die Karosserie




Anschluss des Zubehörs
- Wählen Sie den gewünschten Induktor.
- Heben Sie die Klappe des COMBIDUCTION-Anschlusses an.
- Schließen Sie den Induktorstecker an der COMBIDUCTION an.
- Schließen Sie die Klappe, um den Anschluss zu verriegeln.
- Das Display zeigt die Nummer des angeschlossenen Zubehörs an (z.B. AC1)
Aktivierung der Heizung
Drücken Sie auf die Freigabetaste- Heizung(2)
Alle Induktoren werden mit dem Fußschalter bedient. Die Scheiben-, Ausbeul- und Spiralinduktoren sind ebenfalls mit einer Heiz-Taste ausgestattet.
Bringen Sie den Induktor in die Nähe des zu erwärmenden Metallwerkstücks und drücken Sie dann die Induktor-Taste oder den Fußschalter, um die Heizung zu aktivieren.
Der Generator erfasst ihn und startet im Modus Automatisch.
| Modus Automatisch In diesem Modus passt sich die COMBIDUCTION an das zu erwärmende Werkstück (Größe/Dicke) und an den Abstand zwischen diesem Werkstück und dem Induktor an. Sie hält eine konstante und optimale Heizleistung aufrecht. In diesem Modus erwärmt sich das Gerät nie bis zur Höchstleistung. | |
| So kommen Sie in diesen Modus: | Der Modus Automatisch ist der Standardmodus. Befindet sich das Gerät jedoch im Modus Manuell, drücken Sie kurz die Taste für den Induktorwechsel (11), bis die Striche auf der Digitalanzeige (6) blinken. |
| Anzeige | Die Digitalanzeige zeigt den letzten vom Gerät verwendeten %-Wert an, um eine konstante und optimale Leistung entsprechend den Heizbedingungen zu gewährleisten. Dieser Wert entspricht den Einstellungen, die im Modus Manuell verwendet werden müssten, um das gleiche Ergebnis unter den gleichen Bedingungen zu erhalten. Wenn der Benutzer die von der COMBIDUCTION empfohlene Erwärmung für zu gering oder zu stark hält, kann er diesen Wert im Modus Manuell einstellen und nach Belieben variieren, um die gewünschte Leistung zu erreichen. |
Modus Manuell In diesem Modus wählt der Benutzer die gewünschte Heizleistung selbst aus.
So kommen Sie in diesen Modus:
Drücken Sie kurz auf die Taste für den Induktorwechsel (11), bis der Zahlenwert angezeigt wird.
Betrieb:
Die Digitalanzeige (6) zeigt den Prozentsatz der Höchstleistung (2.400 W) an, die der Induktor an das zu erwärmende Werkstück abgeben kann. Stellen Sie mit den Einstelltasten (5) die gewünschte Leistung ein.

Im Modus Manuell erreichen Sie die Höchstleistung der COMBIDUCTION. Mit dieser Leistung erwärmen sich die Werkstücke sehr schnell. Je näher der Induktor am Werkstück ist, desto größer ist die Heizleistung.
Akustisches Heizsignal
Es kann ein Piepton aktiviert werden, um anzuzeigen, dass die Erwärmung läuft. Der Piepton ertönt, sobald die Heizung läuft, und seine Häufigkeit variiert je nach Position des Induktors zum zu erwärmenden Werkstück. Je näher der Induktor, desto höher die Häufigkeit.
Um diese Funktion zu aktivieren / deaktivieren:
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste für den Induktorwechsel (11), um diesen Piepton zu aktivieren/deaktivieren.
Überhitzungsschutz-Anzeige (9)
Diese Anzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgrund von Überhitzung in den Überhitzungsschutz gegangen ist. Solange diese Anzeige leuchtet, funktioniert das Gerät nicht. Sie erlischt, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Erst dann kann die Heizung wieder in Betrieb genommen werden.
INDUKTORWECHSEL
- Zum Umschalten auf die Karosserie-Induktoren die Taste des Scheiben-/Handschuhinduktors, der mit dem Anschluss (3) am Gerät verbunden ist, drücken und halten oder das Pneumatik-Pedal (18) bei ausgeschalteter Wärmefreigabe-Leuchte gedrückt halten. COMBIDUCTION erkennt dann automatisch seine Präsenz und wird betriebsbereit.
- Um einen Induktor aufzuwärmen, drücken Sie die Freigabetaste- Heizung(2).
- Drücken Sie dann zur Aufwärmung die Induktor-Taste oder das Pneumatik-Pedal.
- Zur Reaktivierung der Lanze drücken Sie die Lanzen-Taste (12).
Ein Piepton und eine Änderung der Anzeige.
Drücken Sie auf die Freigabetaste- Heizung(2).
Drücken Sie dann zur Aufwärmung die Lanzen-Taste oder das Pneumatik-Pedal.
SCHONUNG DES INDUKTORS
Das erhitzte Metall strahlt Wärme zum Quadrat der Temperatur, auf die es erhitzt wird, an den Induktor ab. Der Induktor wird daher stark beansprucht. Ist das Metall dunkelrot, liegt die Temperatur unter 850 °C. Wenn es hellrot/orange wird, liegt die Temperatur über 1.000 !C. Wird es weiß, liegt die Temperatur über 1.200 °C (Farbkarte unten in Farbe in der Bedienungsanleitung auf der Webseite verfügbar).
600 °C 900 °C 1300 °C
Um den Induktor zu schonen und seine Lebensdauer zu verlängern, sollten seine Temperaturen möglichst um 850 °C herum liegen und längere Einsatzzeiten vermieden werden.
Der im Induktor enthaltene Ferrit hat einen höheren Ausdehnungskoeffizienten als die im Induktor befindliche, mechanische Aufnahme. Eine übermäßige Erwärmung des Induktors bewirkt eine Veränderung des Ferrits. Es liegt am Benutzer, übermäßige Aufwärmung zu vermeiden.

Induktoren sind daher Verbrauchsmaterialien, für die die Garantie nicht gilt.
ALARMANZEIGEN
- Die Warnleuchte (7) zeigt einen Fehler des Induktors oder des Generators an
- Die Warnleuchte (8) zeigt einen Fehler des Durchflusses des Kühlmittelkreises an.
- Die Warnleuchte (9) zeigt an, dass sich der Leistungsblock im Überhitzungsschutz befindet oder dass die Obergrenze des Kühlmittels überschritten wurde.
Warten Sie, bis die Warnleuchte erlischt, dann ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Anzeige 5 zeigt den Fehlercode an:
Fehlercode
Grund
| E - 1 Freigabetaste-Heizung (2) bleibt gedrückt. Im Kurzschluss oder mechanisch gesperrt. | ||
| E - 2 | Lanzen-Taste (12) bleibt gedrückt. | Im Kurzschluss oder mechanisch gesperrt. |
| E - 3 | Tastatur-Tasten (5) oder (11) bleiben gedrückt. | Im Kurzschluss oder mechanisch gesperrt. |
| E - 4* | Stromstärke des Induktors zu hoch oder nicht kompatibel. | Lanze kaputt oder Induktor im Kurzschluss. |
| E - 5* | Stromstärke des Induktors zu schwach. Induktor schlecht festgeschraubt oder kaputte Lanze. | |
| E - 6 Durchsatz zu hoch, > 6 l/min Loch im Schlauch oder kein Induktor. | ||
| E - 7 | Durchsatz zu gering, < 4 l/min | Schlauch eingeklemmt oder verstopft, Pumpe funktioniert nicht. |
| E - 8* Interner Fehler Bedienfeld deaktiviert. | ||
| E - 9 | Fehler Netzspannung Die Netzspannung ist niedriger als 165V. | |
| --- Fehler Überspannung Die Netzspannung ist höher als 300 V. | ||
| *Für die Fehlermeldungen E-4, E-5 und E-8, starten Sie das Gerät neu, um den Fehler zu korrigieren. | ||
| Fehler-Code E5Problem mit der Verschraubung des Induktors : (Verschraubung prüfen, nicht zu fest anziehen!) | Fehler-Code E6Fehler in der Fördermenge siehe Seiten 10, 11, 12, 16 | Fehler-Code E7Fehler in der Fördermenge siehe Seiten 10, 11, 12, 16 |
![]() | ![]() | ![]() |
ANMERKUNG: Bei einem Alarm heizt das Gerät nicht auf.
Das Gerät ist mit mehreren elektronischen Schutzsystemen für elektrische Überlast und Kühlung ausgestattet. Der Überhitzungsschutz des Induktors ist besonders wichtig bei der Erwärmung von Teilen aus Edelstahl, Kupfer oder Aluminium. Um neu zu starten, warten Sie einfach, bis die Abkühlung beendet ist. Für alle anderen Schutzmaßnahmen schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter aus und dann wieder ein.
Bei den Fehleralarmen E-6 und E-7 prüfen Sie Folgendes:
- ob ein Leck vorhanden ist,
- ob der Schlauch nicht verstopft oder eingeklemmt ist,
- ob die Pumpe nicht blockiert oder leergelaufen ist,
- ob genügend Kühlmittel vorhanden ist.
Wenn der Fehler behoben wurde, drücken Sie zweimal auf die Taste für den Induktorwechsel (11). Das Gerät führt einen Entleerungszyklus durch. Es ist betriebsbereit.
MODUS „TEMPORISATION“ (VERZÖGERUNG)
Mit der Funktion „Temporisation“ (Verzögerung) können Sie die COMBIDUCTION-Anlage steuern.
Die Zeit kann zwischen 1 und 30 Sekunden eingestellt werden.* (Zeit einstellbar von 1 bis 120 s ab Soft V6.50)*.
Rückkehr in diesen Modus:
- Drücken Sie die Freigabetaste- Heizung (2). Ihre Leuchtanzeige schaltet sich ein.
- Drücken Sie dann gleichzeitig beide Tasten zur Leistungseinstellung (5).
- Auf der Anzeige erscheint „SEC“ und dann „T 00“ oder „SEC“ und dann „ON“ (EIN), wenn bereits eine Zeit eingestellt wurde.
- Die Tasten für die Leistungseinstellungen (5) werden zu Tasten für Zeiteinstellungen. Ändern Sie den Zeitsollwert wie gewünscht.
⚠️ Wenn nach 3 Sekunden der Zeitwert nicht geändert wurde und immer noch „T 00“ angezeigt wird, kehrt die COMBI- DUCTION in den Normalmodus zurück.
Verwendung im Modus „Temporisation“ (Verzögerung):
Nach Auswahl der Sollzeit ist das Gerät betriebsbereit. Die Beleuchtungs-LED (13) schaltet sich ein.
- Drücken Sie auf die Lanzen-Taste (12). Die Lichtstärke der LED (13) nimmt ab, um anzuzeigen, dass die Heizung aktiv ist.
- Die Aufwärmung endet nach Ablauf der Zeit. Solange die Lanzen-Taste (12) gedrückt wird, blinken die LED (13) und die Wärme-Freigabetaste (2), um anzuzeigen, dass der Strom abgeschaltet ist. Ändern Sie den Zeitsollwert nach Bedarf.
- Drücken Sie die Lanzen-Taste (12), um einen neuen Heizzyklus zu starten.
Beenden des Modus „Temporisation“ (Verzögerung)
Der Modus bleibt immer aktiv, auch wenn die COMBIDUCTION aus- und wieder eingeschaltet wird.
- Um den Modus zu beenden, stellen Sie den Zeitsollwert auf ein oder drücken gleichzeitig beide Tasten zur Leistungseinstellung (5). Die COMBIDUCTION-Anlage kehrt in den normalen Verwendungsmodus zurück. Die
Anzeige zeigt „SEC“, dann „OFF“ (AUS) an.
Besonderheit der Leistungseinstellung in diesem Modus
Wie bereits erläutert, werden die Einstelltasten im normalen Verwendungsmodus zur Änderung der Leistung verwendet, während sie in diesem Modus den Zeitsollwert ändern. Änderung der Leistung, ohne den Modus zu beenden:
- Drücken Sie die Freigabetaste- Heizung(2). Ihre grüne Leuchtanzeige erlischt.
- Mit den Einstelltasten (5) können Sie die Leistung ändern. Stellen Sie die Leistung ein.
- Drücken Sie erneut die Freigabetaste- Heizung (2). Ihre Leuchtanzeige schaltet sich ein. Die Einstelltasten (5) kehren wieder zur Zeiteinstellung zurück.
MODUS „CHANGEMENT ACCESSOIRE“ (ZUBEHÖR WECHSELN)

flowchart
graph LR
A["STOP"] --> B["A"]
B --> C["B"]
C --> D["OK"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Serigraphie des Geräts

Dieser Modus ist nur zugänglich, wenn die Heizung nicht aktiv ist (grüne Taste aus).
- Drücken Sie auf die Taste für den Induktorwechsel (11), die Pumpe stoppt und die LED (10) leuchtet auf.
- Legen Sie die Lanze auf ihre Halterung und das Kabel auf den Boden, damit keine Flüssigkeit verloren geht.
- Wenn die COMBIDUCTION mit einem kompletten Induktor ausgestattet ist, schrauben Sie diesen mit dem Schraubenschlüssel 27 (im Lieferumfang des Produkts enthalten) ab. Wenn sie mit einem einfachen Induktor ausgestattet ist, schrauben Sie ihn manuell ab und dann ggf. den Adapter.
- Nach der Wahl des neuen Induktors: Schrauben Sie einen kompletten Induktor mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel wieder an oder schrauben Sie den entsprechenden Adapter (max. 7 Nm) und dann den neuen Induktor von Hand an.
- Drücken Sie erneut auf die Taste für den Induktorwechsel (11).

Die Pumpe schaltet sich 5 Sekunden lang ein. Ein Lauflicht wird angezeigt.
Stimmt der Durchfluss, ertönt ein doppelter Signalton und das Gerät ist betriebsbereit.
Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (siehe Fehlercode-Tabelle).
Induktoren und Adapter
Die COMBIDUCTION-Anlage wird standardmäßig mit komplettem C20/B1-Induktor geliefert.
Die anderen Zubehörteile sind optional und können verwendet werden, um die Heizmöglichkeiten für viele Anwendungen zu erweitern.


S180/B1
Art.-Nr. 064881

S180/B2
Art.-Nr. 064928

L180
Art.-Nr. 059795

L20 ALU-HAND-
SCHUH
Art.-Nr. 069114

S180/B3 W
Art.-Nr. 067899

S180 D20
Art.-Nr. 069985
S180 D25
Art.-Nr. 069992
S180 D30
Art.-Nr. 070592

L180 D60
Art.-Nr. 069923
L180 D70
Art.-Nr. 069930
L180 D80
Art.-Nr. 069121

L180 D90
Art.-Nr. 069947
L180 D100
Art.-Nr. 069954
L180 D110
Art.-Nr. 069961

S180 D35
Art.-Nr. 070608
S180 D40
Art.-Nr. 070615
S180 D45
Art.-Nr. 070622

S180 D50
Art.-Nr. 070639
S180 D55
Art.-Nr. 070646

L180 D120
Art.-Nr. 069978
BESCHREIBUNG UND VERWENDUNG DER INDUKTOREN

Alle im Folgenden beschriebenen Vorgänge brauchen Übung. Experimentieren Sie mit Tests an Blechen oder Übungsteilen.
SCHEIBENINDUKTOR
Scheibeninduktor
Art.-Nr. 053373

Dieser Induktor ist speziell zum Entfernen von geklebten Scheiben (Heckscheibe, Seitenscheibe, Panoramadach usw.) und zum Abziehen des Kiesschutzes vom Unterboden ausgelegt. Er kann auch zum Lösen von geschweißten Blechen verwendet werden.
Der Modus Automatisch wird vor allem zum Entfernen von Verglasungen empfohlen.
Entfernung eines Fensters
◇ Vorbereitung
- Entfernen Sie vorher alle Außenverkleidungen: Fenster mit Metall- oder Kunststoff-Bördelleisten. Bei Leisten, die nicht entfernt werden können, erwärmen Sie die Haltenaht von innen.
- Es wird empfohlen, alle Innenverkleidungen und Komponenten wie Klammern und Dübel, die zur Befestigung des Fensters verwendet werden, ebenfalls zu entfernen.
- Entfernen Sie die Antennen und Auftaukreise der Fenster.
- Kleben Sie ein Schutzband um das Glas, damit die lackierten Oberflächen bei der Arbeit nicht beschädigt werden.
- Kleben Sie ein Schutzband um den Scheibeninduktor, damit das Glas nicht zerkratzt. Wechseln Sie das Klebeband nach der jeder Scheiben-Entfernung aus.
- Putzen Sie die Scheibe vollständig, bevor Sie mit dem Ausbau anfangen.
◇ Erwärmungsphase & Glasentfernung

Die größte Gefahr einer Lackbeschädigung besteht zu Beginn der Erwärmung, da es schwieriger ist, Passstücke zwischen Scheibe und Karosserie zu schieben.
Beginnen Sie in einer Ecke und erwärmen Sie jede Seite dieser Ecke und gehen Sie dann zu den gegenüberliegenden Ecken über.
Wenn die Scheibe beschädigt ist, beginnen Sie an der zu reparierenden Ecke und arbeiten Sie sich zum intakten Teil der Scheibe vor.

- Platzieren Sie den Induktor gegenüber der Urethan-Klebefuge, damit sich das Glas leicht entfernen lässt.
Einige Fahrzeuge haben schmale geschweißte Ränder, und die Erwärmung des Induktors kann dazu führen, dass die lackierte Oberfläche sichtbar wird, was das Aussehen beeinträchtigen könnte. In diesem Fall sollte die Außenfläche mit einem feuchten Tuch oder einem Sprühkühler gekühlt werden. Bringen Sie den Induktor in die Mitte der Scheibe, so dass er mindestens 2 cm von der sichtbaren lackierten Fläche entfernt ist.
- Bewegen Sie den Induktor auf beiden Seiten in der Nähe der Ecke etwa 30 cm hin und her. Erwärmen Sie entsprechend schnell: Eine zu langsame Geschwindigkeit führt zu einer übermäßigen lokalen Erwärmung, die ineffizient ist, da sie die Wärmeentwicklung an der Schweißnaht verringert. Eine zu schnelle Geschwindigkeit verhindert, dass die Schweißnaht und die Klebefuge nicht genügend erwärmt werden. Eine leichte Rauchentwicklung zeigt an, dass die optimale Temperatur der Urethan-Klebstoffnaht erreicht ist.

Wenn dichter Rauch aufsteigt, hören Sie mit dem Erwärmen sofort auf. Gehen Sie aus diesem Bereich weg, um die Dämpfe nicht einzuatmen, und suchen Sie die Ursache. Beim Erhitzen von Urethan-Kleber wird Blausäure freigesetzt, die für den Menschen sehr gefährlich ist.

- Üben Sie von der Innenseite des Fahrzeugs aus Druck aus, ohne Gewalt anzuwenden, um die Fortführung der Fuge zu unterbrechen.
Das Erstellen eines Startprimers kann einige Minuten dauern. Wenn die Fuge abgelöst ist, klebt sie nicht mehr auf Metall.
Wenn sich die Ecke des Glases anhebt, schieben Sie ein Passstück aus Kunststoff in den Spalt zwischen der Scheibe und dem geschweißten Rand.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viel Kraft aufwenden, die das Glas brechen könnte.
- Sobald sich die Ecke der Scheibe gelöst hat, wiederholen Sie den Erwärmungsvorgang entlang der Länge und Höhe der Scheibe, wobei Sie die Passstücke nach und nach unter die Scheibe schieben.
| Verglasung Material | Zerbrechlichkeit des Glases | Zeit zum Ablösen nach der Größe des Fahrzeugs | |
| Vordere Windschutzscheibe Verbundglas +++ 20 Min. bis 1 Std. | |||
| Heckscheibe | Getempertes Glas + 10 bis 20 Min. | Hintere kleine Seitenfenster | |
| Seitenfenster | |||
KLEBEINDUKTOR
Klebeinduktor
Art.-Nr. 053359

Dieser Induktor wurde entwickelt, um Türleisten, Monogramme, Logos sowie Werbe- und Dekorationskleber ohne Beschädigung in wenigen Minuten zu entfernen.
- Zum Erwärmen lackierter Bleche
- Wählen Sie den Modus Auto oder stellen Sie die Leistung auf eine niedrige Stufe (10 bis 30 % der maximalen Heizleistung).
- Platzieren Sie den Induktor genau unter dem zu erwärmenden Bereich. Zwischen dem Induktor und dem zu erwärmenden Bereich oder Element darf kein Kontakt bestehen.
- Bewegen Sie sich beim Einschalten des Heizgeräts in kreisenden oder hin- und hergehenden Bewegungen über die zu erwärmende Fläche.

Wenn der Induktor zu lange auf der gleichen Stelle verbleibt, kann der Lack verbrennen. Um dies zu vermeiden, muss der Induktor ständig bewegt werden (hin und her oder kreisförmig).
- Zum Entfernen von Abziehbildern, Vinyl-Aufklebern oder aufgeklebten Leisten

Führen Sie die drei oben beschriebenen Schritte durch (siehe Erwärmung lackierter Bleche). Erwärmen Sie einige Sekunden lang und versuchen Sie, eine Kante des Elements anzuheben. Wenn sie sich leicht zu lösen beginnt, ist die erforderliche Temperatur erreicht. Wenn nicht, erhitzen Sie sie noch einige Sekunden weiter und versuchen es erneut.

Elemente, die seit langer Zeit angeklebt sind, müssen oft länger erwärmt werden. Wenn ein Aufkleber überhitzt ist, wird er oft weich und bekommt Blasen. Lassen Sie den Aufkleber in diesem Fall abkühlen und versuchen Sie erneut, ihn anzuheben und abzuziehen. Achten Sie darauf, den Lack nicht zu verbrennen! Wenn das Blech ausreichend erwärmt ist, sollten sich die Kunststoffstränge mühelos ablösen und dabei den Kleber mitnehmen.
- Zur Entfernung von Klebeleisten an der Karosserie
Seitenleisten der Karosserie werden auf die gleiche Weise entfernt wie Abziehbilder und Aufkleber. Bei dicken Leisten braucht es höhere Leistung und mehr Zeit. Das Metall unter den Leisten ist weiter vom Induktor entfernt.
- Wählen Sie den Modus Auto oder stellen Sie die Leistung auf mittlere Leistung (40 bis 60 % der maximalen Heizleistung)
- Platzieren Sie den Induktor parallel zur Arbeitsfläche, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu erreichen.
- Führen Sie eine Hin- und Herbewegung über die gesamte Länge der Leiste aus. Beginnen Sie an einem Ende der Leiste. Fahren Sie auf einigen Zentimetern langsam hin und her, bis sich das Ende der Leiste leicht und mühelos abziehen lässt.
- Dann schieben Sie den Induktor langsam weiter auf die Leiste, während Sie sie von der Karosserie lösen.

Das Klebeband wird in der Regel mit der Leiste entfernt. Wenn Klebstoff oder Klebeband an der Karosserie bleiben, machen Sie langsamer weiter oder erhöhen die Leistung.
- Zur Erwärmung von Karosserieteilen
Im Winter oder in Regionen mit kaltem Klima muss die Karosserie eines Fahrzeugs, auf die Abziehbilder, Aufkleber oder Kunststoffstränge aufgeklebt werden sollen, in der Werkstatt vorgewärmt werden, damit sich die Klebstoffe verbinden können.
- Stellen Sie die Leistung auf eine niedrige Stufe (10 bis 30 % der maximalen Heizleistung)
- Fahren Sie in kreisenden oder hin- und hergehenden Bewegungen über die vorzuwärmende Fläche.
AUSBEULINDUKTOR OHNE LACK
Ausbeulinduktor ohne Lack
Art.-Nr. 054776 (optional)

Der Dellenreparateur wurde entwickelt, um kleinere Dellen in der Karosserie, z. B. durch Hagelschäden, zu reparieren, ohne dass der Lack ausgebessert werden muss. Es ist nicht notwendig, das Innere der zu bearbeitenden Teile zu entfernen. Es ist nicht notwendig, die Innenseite der zu richtenden Elemente abzuisolieren, da die Erwärmung des Blechs von außen und in sehr begrenztem Umfang erfolgt.
Verwendung

Siehe die mit dem Gerät gelieferte Anleitung für Hinweise zur Verwendung.
Sprialinduktor
Art.-Nr. 054783 (optional)

Dieser Induktor wurde entwickelt, um alle mechanischen Teile in Sekundenschnelle zu erwärmen, zu lösen und zu entfernen: festgefressene Bolzen/Muttern, Schrauben, Abgasflansche, Lenkstangen, Stoßdämpfer usw.
Verwendung

Siehe die mit dem Gerät gelieferte Anleitung für Hinweise zur Verwendung.
VERSCHLEISSTEILE
Gewebe für Induktoren
Das Glasfasergewebe an den Scheiben- und Abbauinduktoren kann durch den Gebrauch und die Reibung an den zu erwärmenden Teilen verschleßen. Diese Gewebe können ersetzt werden und GYS stellt die Artikelnummern der folgenden Kits für den Austausch zur Verfügung.
053854 SATZ MIT 5 SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR SCHEIBENINDUKTOREN + KLEBER
059108 1 SCHUTZVORRICHTUNG FÜR KLEBEINDUKTOR + KLEBER
Kältespray
Dieser Kältespray eignet sich besonders zur Entfernung von Dellen ohne Lack und zur Kühlung erhitzter Teile.
048898 CHARGE VON 12 SPRÜHKÜHLERN - 50 °C / 400 ml
FEHLERCODES
Code BEDEUTUNG
| E - 1 Pedal beim | Einschalten aktiviert. |
| E - 2 Taste für den Scheibeninduktor beim Einschalten aktiviert. | |
| E - 3 EIN/AUS-Taste auf der Vorderseite beim Einschalten aktiviert. | |
| E - 4 | Überstrom im Induktor (entweder weil er sehr heiß ist oder weil ein Kurzschluss vorliegt). |
| E - 5 Fehlerhafter Induktor (durchgeschnittenes oder nicht angeschlossenes Kabel). | |
NO – ACC Zubehör nicht angeschlossen.
AC - Zubehör nicht erkannt.
MODUS „ENTLEERUNG“
Dieser Modus ist nur zugänglich, wenn die Heizung nicht aktiv ist (grüne Taste aus).
- Drücken Sie auf die Taste für den Induktorwechsel (11), die Pumpe stoppt und die LED (10) leuchtet auf.
- Legen Sie die Lanze auf ihre Halterung. Legen Sie das Kabel auf den Boden, damit keine Flüssigkeit verloren geht.
-
Schrauben Sie den Induktor mit dem Schraubenschlüssel 27 (im Lieferumfang enthalten) ab.
-
Drücken Sie 3 Sekunden auf die Freigabetaste- Heizung(2), bis sie aufleuchtet.
-
Legen Sie die Lanze über einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 10 Litern.
-
Drücken Sie auf die Lanzen-Taste (12). Die Pumpe läuft so lange, bis der Durchfluss unter 1 l/min fällt, oder 2 Minuten lang. Die Anzeige zeigt den Durchfluss in Deziliter pro Minute an. Um die Pumpe im laufenden Zyklus auszuschalten, drücken Sie auf eine beliebige Taste.
-
Um das Kühlmittelsystem vollständig zu entleeren, pressen sie die Luft (30PSI ≈ 2 bar) in die Spitze der Lanze, bis Sie Luft hören oder Kühlmittelsprizer aus dem Behälter austreten sehen.
-
Um die im Boden des Behälters verbliebene Flüssigkeit abzulassen, nehmen Sie eine Vakuumpumpe oder kippen Sie das Gerät auf die Vorderseite.

- Zum Nachfüllen des Kühlmittels siehe die Anleitung zur Inbetriebnahme.
Es ist ratsam, das Kühlmittel jedes Jahr zu wechseln, da sonst die Lanze der COMBIDUCTION beschädigt wird. Verwenden Sie vorzugsweise das spezielle Schweißkühlmittel, das mit der Combiduction angeboten wird (siehe § Wartung).
KÜHLSYSTEM UND MODUS „ZWANGSKÜHLUNG“
Wenn die Kühlmitteltemperatur 35 °C (95 °F) erreicht, schaltet sich der Lüfter ein. Sobald die Temperatur unter 35°C fällt, schaltet er ab.
Bei langen Erwärmungszeiten verfügt die COMBIDUCTION über einen Modus „Zwangskühlung“. Einschalten:
- Stellen Sie den Hauptschalter (1) auf ON (EIN).
Das Gerät führt seine Initialisierungsphase 2 Sekunden lang durch. - Drücken Sie auf die Freigabetaste-Heizung(2). Die Freigabetaste-Heizung(2) und die LED (12) leuchten auf und zeigen an, dass das Gerät zum Aufwärmen bereit ist.
- Drücken Sie lange (> 3 Sekunden) auf die Taste für den Induktorwechsel (11). Der Modus „Zwangskühlung“ wird aktiviert. Der Lüfter startet anschließend automatisch. Auf der Anzeige erscheint die Mitteilung „Fan ON“ (Lüfter EIN).
Um den Modus „Zwangskühlung“ anzuhalten, wiederholen Sie Schritt 3. Auf der Anzeige erscheint dann die Mitteilung „Fan OFF“ (Lüfter AUS).
WARTUNG
Allgemeine Empfehlungen
- Il est conseillé de renouveler le liquide de refroidissement tous les ans sous peine de détériorer la lance du COMBIDUCTION. Vor dem Einfüllen der Flüssigkeit das Produkt abstauben und auf Dichtheit prüfen.
- Verwenden Sie vorzugsweise das spezielle Schweißkühlmittel, das mit der COMBIDUCTION angeboten wird. Verwenden Sie keine Automobilflüssigkeiten, sondern nur Kühlmittel mit geringer elektrischer Leitfähigkeit.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigung der Leistungsschrauben und das Aussehen der elektrischen Leistungsanschlüsse.
Empfohlenes Anzugsdrehmoment für Leistungsschrauben
| Schraubengrößen M5 M6 M8 M10 | Schlauchk- lemme | 1/4 Gas 3/6 Gas | M28 M32 | Induktor 16/22 | |||||
| Material | Stahl | Stahl | Messing | Messing | Kupfer | Kupfer | Kupfer | ||
| Drehmoment | 4 Nm | 6 Nm | 7 Nm | 7 Nm | 2,5 Nm | 4 Nm | 7 Nm max. | 7 Nm max. | manuell, 4 Nm max. |
- Die Wartung des Geräts muss unbedingt von autorisiertem, qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das die in diesem Handbuch beschriebenen Empfehlungen kennt.
- Führen Sie niemals eine Reinigung, Schmierung oder Wartung aus, während das Gerät in Betrieb ist.
- Stellen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Ein/Aus-Taste (1) in die Position „0“, um das Gerät auszuschalten, und trennen Sie es dann vom Stromnetz, um Stromschläge oder andere Gefahren durch unsachgemäße Handhabung zu vermeiden.
- Tragen Sie keine Ringe, Uhren, Schmuck, lose Kleidung wie Krawatten, kaputte Kleidung, Schals, offene Jacken oder offene Reißverschlüsse, die sich während der Arbeit verfangen könnten.
- Tragen Sie stattdessen spezielle Kleidung zur Unfallverhütung, z. B.: rutschfeste Schuhe, Lärmschutzhelme, Schutzbrillen, Schutzhandschuhe usw.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin oder brennbare Lösungsmittel. Verwenden Sie stattdessen Wasser und, falls erforderlich, ungiftige handelsübliche Lösungsmittel.
- Bringen Sie nach Arbeiten die Metallabdeckungen des Geräts immer wieder an, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
- Bei Beschädigung kann der Ferrit eines Induktors ausgetauscht werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
- den Schutz entfernen,
- den Ferrit auf dem Kupfer mit einer Heißluftpistole entfernen, damit das Harz leichter entfernt werden kann,
- das Kupfer gut reinigen,
- den Ferrit mit dem Spezialharz beschichten,
- den Ferrit mit seinem Schutz wieder anbringen,
- warten, bis der Kleber vollständig abgebunden ist, bevor der Induktor verwendet wird.
Vorbeugende Wartung
Sorgfältige Kontrollen in regelmäßigen Abständen sind notwendig, um Mängel schnell zu erkennen und zu beseitigen, damit sie das Gerät nicht beschädigen.

Überprüfen Sie jedes Mal, wenn Sie das COMBIDUCTION-Gerät verwenden müssen, vorher seine Sicherheitsvorrichtungen und alle Anomalien, die den korrekten Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten. Überprüfen Sie täglich auf Vorzeichen von Verschleiß.

Die Betriebssicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn die Reparaturen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen und unter Beachtung der Wartungsvorschriften durchgeführt werden.
Nach jedem Gebrauch muss das Gerät ausgeschaltet sofort gereinigt werden, um Staub und Schmutz zu entfernen, die die Effizienz der Lüftung beeinträchtigen und den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und seine Lebensdauer beeinträchtigen können.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die korrekte Funktion der Steuervorrichtungen, der Sicherheitsvorrichtungen und die Vollständigkeit der elektrischen Anschlusskabel.

Führen Sie regelmäßig Sichtkontrollen auf Flüssigkeitslecks durch und überprüfen Sie, ob die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Das Gerät ist für den Betrieb mit einer einphasigen Netzspannung von 165 V bis 265 V ausgelegt.
Bei einphasiger 230 V-Elektroinstallation:

Bei dreiphasiger Elektroinstallation:

AUTOSPEZIFISCHE INDUKTOREN

Entklebe-Induktor
Art-Nr. 053359

Scheiben-Induktor
Art-Nr. 053373

Ausbeul-Induktor
Art-Nr. 054776

Spiral-Induktor
Art-Nr. 054783


Spiraldraht ∅ 18 mm
Art-Nr. 054806

Spiraldraht ∅ 24 mm
Art-Nr. 054790

Spiraldraht ∅ 30 mm
Art-Nr. 055469

Halterung für Ausbeulgerät
Art-Nr. 052284

Fußfernregler
Art-Nr. 055490

3 Kunststoff-Hebelkeile
Art-Nr. 051294
VERBRAUCHSMATERIAL AUTO INDUCTORS

Set 10 Glasfaserabdeckung f. Bolzeninduktor
Gysduction + Klebstoff
Art-Nr. 053847

Set 5 Glasfaserabdeckung f. Scheibeninduktor Gysduction + Klebstoff
Art-Nr. 053854

Glasfaserabdeckung für Entklebe-Induktor + Klebstoff
Art-Nr. 059108
POWERDUCTION VERBRAUCHSMATERIAL

Ferrit B1
Art-Nr. 053712

Ferrit B2
Art-Nr. 053458

Ferrit B3
Art-Nr. 067875

Ferrit B4
Art-Nr. 053755

Ferrit-Schutz B1
Art-Nr. 056909

Ferrit-Schutz B2
Art-Nr. 056916

Glocke zum andocken für induktor POWERDUCTION L180 spiral Art-Nr. 069701

Ferrit-Schutz B4
Art-Nr. 054844
ANDERE VERBRAUCHSGÜTER

Zweikomponentenkleber
Power Epoxy - 2 x 15 g
Art-Nr. 056909

Sprühkühler - 50 °C
Art-Nr. 048898

Kühlmittel

10 Logostreifen
Art-Nr. 051492
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte oder Herstellungsfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum ab (Teile und Arbeitskraft).
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
- Sonstige durch den Transport verursachte Schäden.
• L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, concentrateurs, ferrite.. etc ). - Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (fehlerhafte Stromversorgung, Sturz, Demontage).
- Umgebungsbedingte Ausfälle (Verschmutzung, Rost, Staub).
- Herausnehmbare Induktoren und Ferrite, die Verbrauchsmaterial sind.
• Die Verwendung eines nicht spezifizierten Kühlmittels.
Bei einem Ausfall schicken Sie das Gerät an Ihren Händler zurück und legen Folgendes bei:
- einen mit Datum versehenen Kaufnachweis (Quittung, Rechnung ...)
- eine Fehlerbeschreibung.
GEVAARLIJKE DAMPEN EN GASSEN
EERSTE INGEBRUIKNAME
BESCHRIJVING & GEBRUIK INDUCTOREN

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
RISCHIO DI VAPORE E DI GAS
Filiale / Niederlassung
Professor-Wieler-Straße 11
52070 Aachen
Deutschland
www.gys-schweissen.com
+49 241 / 189-23-710
aachen@gys.fr
GYS Italia
Filiale / Filiale


