Livarno Lux Z31999 - LED-Strahler

Z31999 - LED-Strahler Livarno Lux - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Z31999 Livarno Lux als PDF.

📄 138 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Livarno Lux Z31999 - page 5

Laden Sie die Anleitung für Ihr LED-Strahler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Z31999 - Livarno Lux und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Z31999 von der Marke Livarno Lux.

BEDIENUNGSANLEITUNG Z31999 Livarno Lux

LED-SOLARSTRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

35 DE/AT/CH Liste der verwendeten Piktogramme ... Seite 6 Einleitung .................................... Seite 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. Seite 7 Teilebeschreibung .............................. Seite 7 Technische Daten .............................. Seite 8 Lieferumfang .................................. Seite 9 Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . Seite 9 Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus ............ Seite 10 Vor der Verwendung ...................... Seite 12 Laden der wiederaufladbaren Batterien ............. Seite 12 Batterien einsetzen/ersetzen ............. Seite 13 Montage ..................................... Seite 14 Inbetriebnahme ............................ Seite 18 Wartung und Reinigung ................... Seite 19 Entsorgung .................................. Seite 20 Garantie ..................................... Seite 216 DE/AT/CH Liste der verwendeten Piktogramme LED-Lebensdauer Gleichstrom Dieses Produkt ist für Extremtemperaturen bis -21°C geeignet. Reichweite des Bewegungssensors ca. 5 – 8m Erkennungswinkel des Bewegungssensors: ca. 90º Schutzart: IP44 (spritzwasserfest) Batterien mitgeliefert Beleuchtungsdauer (nach Aktivierung): ca. 30 Sekunden7 DE/AT/CH LED-SOLARSTRAHLER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist zur Beleuchtung von Außenbereichen ohne Stromanschluss vorgesehen. Das Produkt ist zur Nutzung in Privathaushalten vorgesehen und nicht für gewerbliche Zwecke oder andere Anwendungen geeignet.

Nicht zur normalen Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt ist für Extremtemperaturen bis -21°C geeignet. Teilebeschreibung

ON-/OFF-Schalter (ein/aus)

Dübel (Montageplatte)8 DE/AT/CH

Schraube (Montageplatte)

Wiederaufladbare Batterien

Befestigungsschraube (vordere Abdeckung)

Montagehalterung (nur HG04465B)

Dübel (für die Montagehalterung) (nur HG04465B)

Schraube (für die Montagehalterung) (nur HG04465B)

Verbindungskabel (nur HG04465B)

Buchse (nur HG04465B) Technische Daten Modell-Nr.: HG04465A oder HG04465B LEDs: 6 x 0,5W (LEDs sind nicht austauschbar) Betriebsspannung: 3,6V Wiederaufladbare Batterien: 3 x Ni-MH AA, 900 mAh, 1,2V Schutzart: IP44 (spritzwasserfest) Bewegungssensor: Reichweite: ca. 5 – 8m Erkennungswinkel: ca. 90º9 DE/AT/CH Lieferumfang Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken, ob alle Teile vollständig sind und das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist. 1 Solarbetriebener LED-Strahler, Modell HG04465A oder HG04465B 1 Montagehalterung (für Solar-Paneel) (nur HG04465B) 1 Solar-Paneel (nur HG04465B) 2 Dübel (Montageplatte) 2 Schrauben (Montageplatte) 2 Dübel (Montagehalterung) (nur HG04465B) 2 Schrauben (Montagehalterung) (nur HG04465B) 1 Montage-, Bedien- und Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produktes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.10 DE/AT/CH Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Es sind viele Schrauben und andere Kleinteile im Lieferumfang enthalten. Diese können verschluckt oder eingeatmet und so zu einer Lebensgefahr werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen! Die LEDs sind nicht austauschbar. Wenn die LEDs am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht mehr funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden. Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle (Glühlampe, LED usw.). Betrachten Sie die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B. durch eine Lupe). Die flexible Anschlussleitung dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Falls die Leitung beschädigt ist, muss diese Leuchte verschrottet werden (nurHG04465B). Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!11 DE/AT/CH EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/ Akkus einwirken können, z.B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/ Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie Batterien/ Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.12 DE/AT/CH Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Verwendung Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Laden der wiederaufladbaren Batterien Hinweis: Die wiederaufladbaren Batterien

im Inneren des Produktes sind bei der Lieferung vollständig geladen. Allerdings können sie während des Transports vom Hersteller zum Händler an Akkukapazität verloren haben. Laden Sie die wiederaufladbaren Batterien

daher vor der Verwendung auf. Im Sommer ist für die erstmalige Ladung zumindest 1Tag bei konstantem Sonnenlicht erforderlich. Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter

auf die Position „ON“. Hinweis: Bei konstantem Sonnenlicht (abhängig von der Jahreszeit) sollte der Ladevorgang der leeren, wiederaufladbaren Batterien

2bis 10Tage dauern.13 DE/AT/CH Hinweis: Der integrierte Laderegler des Produktes verhindert eine Überladung der wiederaufladbaren Batterien

Ersetzen Sie die wiederaufladbaren Batterien

, wenn sich die Lichtabgabe nach dem Ladevorgang nicht verbessert (Abb.C: HG04465A oder Abb.E: HG04465B). Batterien einsetzen/ersetzen Hinweis: Die wiederaufladbaren Batterien

sind bereits eingesetzt. Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem Kapitel „Technische Daten“ entsprechen. Um die wiederaufladbaren Batterien

zu entfernen, schalten Sie den Strahler

mit dem ON-/OFF-Schalter

aus. Öffnen Sie das Batteriefach

an der Rückseite des Strahlers

, indem Sie die Befestigungsschrauben

gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die vordere Abdeckung

entfernen (Abb.C: HG04465A oder Abb.E: HG04465B). Nehmen Sie die alten, wiederaufladbaren Batterien

heraus. Legen Sie die neuen, wiederaufladbaren Batterien

ein. Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom angegebenen Typ (siehe „Technische Daten“). Hinweis: Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität! Diese wird im Batteriefach

angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach

wieder mit der vorderen Abdeckung

. Befestigen Sie die vordere Abdeckung

, indem Sie die Befestigungsschrauben

im Uhrzeigersinn drehen.14 DE/AT/CH Montage Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Montagematerialien sind für normale Wände aus Beton oder Mauerwerk geeignet. Für andere Wandbaustoffe sind eventuell andere Befestigungsmaterialien erforderlich. Holen Sie bei Bedarf den Rat eines Spezialisten ein. Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine. m ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine. m ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel in der Wand oder Decke beschädigen. Achten Sie bei der Wahl der Montageposition auf Folgendes: Achten Sie darauf, dass der Strahler

den gewünschten Bereich ausleuchtet. Sie können den Strahler

in die gewünschte Position schwenken. Achten Sie darauf, dass der Sensor

den gewünschten Bereich abdeckt. Der Sensor

hat eine maximale Abdeckungs- Reichweite von ca. 5 bis 8m, mit einem Abdeckungs-Winkel von etwa 90° (abhängig von der Montagehöhe – eine Höhe von 1,8 bis 2,5m ist ideal) (Abb.D: HG04465A oder Abb.F:HG04465B). Achten Sie darauf, dass der Sensor

bei Nacht nicht von Straßenbeleuchtungen erhellt wird. Dies kann seine Funktion beeinträchtigen. Achten Sie darauf, dass das Solar-Paneel

an einer Position mit direktem Sonnenlicht montiert ist.15 DE/AT/CH Installieren Sie das Solar-Paneel

nicht an Orten, an denen starke Temperaturschwankungen auftreten, z.B. aufgrund von Heizgeräten. Installieren Sie das Solar-Paneel

fernab von unnatürlichen Lichtquellen und nach Süden ausgerichtet. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel

erreichen kann. Der maximale Abstand zwischen Solar-Paneel

beträgt ca. 2,5m (nur HG04465B). Für HG04465A: Klappen Sie das Solar-Paneel

vorsichtig nach oben. Entfernen Sie die Montageplatte

, indem Sie die Schrauben der Kugelgelenk-Abdeckung

lösen (Abb.B). Verwenden Sie die Schlitze in der Montageplatte

, die für die Schrauben

vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8mm, ca. 40mm tief). Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-, Wasser- oder Elektroleitungen befinden, die angebohrt oder beschädigt werden könnten. Setzen Sie die Dübel

in die Bohrlöcher ein (Abb.B). Befestigen Sie die Montageplatte

mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben

(Abb.B). Richten Sie das Solar-Paneel

zum Sonnenlicht aus.16 DE/AT/CH Positionieren Sie nun den Strahler

in Richtung der Montageplatte

. Setzen Sie das Kugelgelenk der Montageplatte

korrekt in die Öffnung

ein. Schließen Sie anschließend die Kugelgelenk-Abdeckung

indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb.B). Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter

in die Position „ON“ (Abb.A). Die wiederaufladbaren Batterien

werden nun geladen, wenn es ausreichend Sonneneinstrahlung gibt. Für HG04465B: Entfernen Sie die Montageplatte

, indem Sie die Schrauben der Kugelgelenk-Abdeckung

lösen (Abb.B). Verwenden Sie die Schlitze in der Montageplatte

, die für die Schrauben

vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8mm, ca. 40mm tief). Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-, Wasser- oder Elektroleitungen befinden, die angebohrt oder beschädigt werden könnten. Setzen Sie die Dübel

in die Bohrlöcher ein (Abb.B). Befestigen Sie die Montageplatte

mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben

(Abb.B). Positionieren Sie nun den Strahler

in Richtung der Montageplatte

. Setzen Sie das Kugelgelenk der Montageplatte

korrekt in der Öffnung

ein. Schließen Sie anschließend die Kugelgelenk-Abdeckung

indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb.B).17 DE/AT/CH Verwenden Sie nun die Schlitze in der Montagehalterung

die für die Schrauben

vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren (Ø 8mm, ca. 40mm tief). Achten Sie darauf, dass Sie den Strahler

über das Verbindungskabel

mit dem Solar-Paneel

verbinden können. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-, Wasser- oder Elektroleitungen befinden, die angebohrt oder beschädigt werden könnten. Setzen Sie die Dübel

in die Bohrlöcher ein (Abb.C). Befestigen Sie die Montagehalterung

Positionieren Sie das Solar-Paneel

in der Montagehalterung

(Abb.C). Richten Sie das Solar-Paneel

zum Sonnenlicht aus. Stecken Sie den Stecker

(Abb.D). Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter

auf die Position „ON“ (Abb.A). Die wiederaufladbaren Batterien

werden nun geladen, wenn es ausreichend Sonneneinstrahlung gibt. Achten Sie bei der Wahl der Montageposition für das Solar-Paneel

auf Folgendes: Das Solar-Paneel

muss dem Sonnenlicht so direkt wie möglich ausgesetzt sein. Selbst ein Teilschatten auf dem Solar-Paneel

während des Tages kann sich erheblich auf den Ladevorgang auswirken.18 DE/AT/CH Vorwiegende Richtung: Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Eine Ausrichtung mit leichten Abweichungen nach Westen ist gegenüber einer Ausrichtung mit leichter Abweichung nach Osten vorzuziehen. Horizontale Ausrichtung: Die horizontale Ausrichtung des Solar-Paneels

hängt von der geografischen Breite des Montagestandortes ab. In Mitteleuropa ist ein Winkel von 30° bis 40° ideal. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit. Inbetriebnahme Der Sensor

wird bei einer Beleuchtung von ca. <100Lux aktiviert. Der Strahler

schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein, sobald der Sensor

eine Bewegung erkennt. Das Licht schaltet sich nach 30Sekunden automatisch wieder aus, wenn keine Bewegung mehr erkannt wird. Wenn nach dem Ausschalten eine Bewegung erkannt wird, schaltet sich das Licht erneut automatisch für ca. 30Sekunden ein. Um den Strahler

auszuschalten, muss der ON-/OFF- Schalter

in die Position „OFF“ eingestellt werden. Die wiederaufladbaren Batterien

werden nicht mehr geladen.19 DE/AT/CH Wartung und Reinigung WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin usw. Anderenfalls wird das Leuchtmittel beschädigt. Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter

in die Position „OFF“. Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterien

Lösen Sie die Verbindung zwischen dem Stecker

(nur HG04465B). Reinigen Sie die Leuchte mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien

wieder ein. Verbinden Sie den Stecker

wieder mit der Buchse

(nur HG04465B). Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter

in die Position „ON“. Überprüfen Sie den Sensor

und das Solar-Paneel

regelmäßig auf Verunreinigungen. Entfernen Sie vorhandene Verunreinigungen, um eine einwandfreie Funktion des Produktes zu gewährleisten. Halten Sie das Produkt insbesondere während des Winters frei von Schnee und Eis.20 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe / 20 – 22: Papier und Pappe / 80 – 98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.21 DE/AT/CH Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.22 DE/AT/CH Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.23 DE/AT/CH Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: owim@lidl.ch24 GB/IE List of pictograms used .................... Page 25 Introduction ................................. Page 26 Intended use .................................. Page 26 Description of parts ............................. Page 26 Technical data ................................. Page 27 Scope of delivery .............................. Page 28 General safety instructions ............... Page 28 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries .......................... Page 29 Before use ................................... Page 31 Charging the rechargeable batteries ............... Page 31 Inserting / replacing batteries ............ Page 32 Installation .................................. Page 33 Start-up ...................................... Page 37 Maintenance and cleaning ................ Page 38 Disposal ..................................... Page 39 Warranty .................................... Page 4025GB/IE List of pictograms used LED lifespan Direct current This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Motion detector range approx. 5 - 8 m Detection angle of motion sensor: approx. 90º Protection type: IP44 (splash-proof) Batteries included Illumination time (after activation): approx. 30seconds26 GB/IE

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Livarno Lux

Modell : Z31999

Kategorie : LED-Strahler