WPD 200 Advanced - Wasserspender Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WPD 200 Advanced Kärcher als PDF.
Benutzerfragen zu WPD 200 Advanced Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserspender kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WPD 200 Advanced - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WPD 200 Advanced von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG WPD 200 Advanced Kärcher
| Inhaltsverzeichnis DE 1Umweltschutz DE 2Allgemeine Hinweise DE 2Transport DE 2Bestimmungsgemäß Verwendung DE 2Funktion DE 2Gerät anschließen DE 2Inbetriebnahme DE 3Bedienung DE 4Stillegung DE 5Inbetriebnahme nach StillegungDE 5LagerungDE 5Pflege und WartungDE 6BenutzermenuDE 7VerbrauchsmaterialDE 11ZubehörDE 11Hilfe bei StörungenDE 12Technische DatenDE 14ErsatzteileDE 14Garantie DE 14EU-KonformitätserklärungDE 14Wartungsblatt WPD 100 / 200 / 600DE 15 |
Sicherheit
Gefahrenstufen
△GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe- ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
△WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
△VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschemen führen kann.
Sicherheitschinweise
△GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag!
VorArbeiten am Gerat immer zuerst den Netzstecker ziehen.
Die Steckdose muss mit einem Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA abgesichert sein.
△GEFAHR
Lebensgefahr durch möglicherweise berstenden CO_2 -Gasbehälter.
Druckgasbehälter senkrecht aufstellen und befestigen.
Druckgasbehalter niemals ohne Druckminderer und ohne Sicherheitsventil anschließen. Der Druckminderer mit Sicherheitsventil muss für die Geräteart zugelassen sein.
Gasflasche nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Gasflasche muss vor übermäßiger Erwärnung geschützt sein.
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Keine Cflasche mit Steigrohr anschlieben. Steigrohrflaschen sind zum Beispiel mit einem roten Warnaufkleber gekennzeichnet.
△GEFAHR
Erstickungsgefahr durch austretendes Kohlendioxid.
Aufstellungsraum ausreichend be- und entlufen oder eine geeignete Gaswarnanlage installieren.
Es sind die landesspezifischen gesetzlichen Vorgaben hinsichtlich der vorgeschrieben Mindestraumgroße, Warnanlagen und Beluftung während der Entleerung von Druckgasbehältem zu beachten.
△WARNUNG
Gesundheitsgefahr durch den Eintrag von Keimen.
Beim Austausch der Filterkartuschen besonderss auf Hygiene und Sauberkeit achten.
Beim Filterwechsel sterile Einweghandschuhe/TRagen.
Wasserausgabe nicht mit den Fingern berühren oder mit Putztuch reinigen. Wenn notwendig steriles Tuch mit RM735 (siehe Anhang) tränken und damit abwischen.
Für die Abgabe von Wasser in bestimmungsgemäßer Qualität,Müssen die Tropf-schale und die Oberflächen des Gerates regelmäßig gereinigt werden.
→ Eine thermische Hygienisierung muss mindestens alle 4 Wochen durchgeführt werden.
Eine fällige Hygienisierung wird durch eine entsprachende
Meldung im Display angezeigt. Der Zeitpunkt der nachsten Hygienisierung wird im Menu „Hygienisierung"programmiert (siehe Kapitel „Pflege und Wartung/Benutzernü/Betriebsparameter").
Nach einer Warnung durch den Trinkwasserversorger bezüglich mikrobiologischer Verunreinigung muss zwingend eine Hygienisierung durchgeführt werden.
△WARNUNG
Gesundheitsgefahren durch ein unsachgemäß repariertes Gerät.
Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal repa-riert werden.
△WARNUNG
Gesundheitsgefahren durch hei- Bes Wasser.
Bei der Abgabe von weltem Wasser entsprechenden umsichtig vorgehen.
△WARNUNG
Gesundheitsgefahr durch erhöhte Keimkoncentration im Wasser.
Wurde das Gerät mehr als 4
Tage nicht benutzt, müssen die im Folgenden beschrieben
Tätigkeiten ausgeführrt werden:
Geräteschalter auf „I“ stellen.
Wasserzulauf öffnen.
Reinigung starten (siehe „Pflege und Wartung/Hygienisierung").
△WARNUNG
Verletzungsgefahr durch berstende Flaschen.
kohlensäurehaltiges Wasser darf nur in druckstabile Flaschen (10 bar) abgefüllt werden.
ACHTUNG
Sollte nicht ausgeschlossen werden können, dass das Gerät liegend gelagert oder transportiert worden ist, muss nach dem Aufstellen des Gerätes 24 Stunden bis zur Inbetriebnahme gewartet werden. Bei Nichtbeachtung kann die Gerätekühleinheit beschädigt werden.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmull, sondern führen Si dessieleiner Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführten werden sollenen. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen.itte entsorgn Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Das Geral enthalt das Kältemittel R-134a. Dieses Kältemittelarfart nicht in die Umgebung entweichen.Fur die sachgerechte Entsorgung wenden Sie sichitte an Ihren KARCHER-Servicepartner. Arbeiten an der Kätheinheit duren nur von geschultem Fachpersonal durchgefuhrt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Allgemeine Hinweise
Um die Wasserqualität des abgegebenen Wassers zu gewährleisten dar aufschnittlich Trinkwasser eines öffentlichen Wasserversorgers verwendet werden. Die Qualität muss damit mindestens der Leitline der World Health Organization (WHO) entsprechen.
Ist zur Installation des Gerätes ein Eingriff in das Trinkwassernetz erforderlich, muss dies durch geschultes Fachpersonal erfolgen, das eine Zulassung entsprechend der ortlich geltenden Gesetze und Vorschriften besitzt. Diese Arbeiten müssen im Bedarfswall durch den Kunden beauftragt werden.
Zum Schutz vor Wasserschäden durch einen geplatzten Wasserzulaufschlauch empfehlen wir den Einbau einer Absperreinrichtung und eines Aquastops (optional erhältlich) in die Wasserzuleitung.
Pflegearbeiten im Inneraum des Gerätes)dürfen nur vom Betrieber des Gerätes, der diese Betriebsanleitung gelesen hat, durchgeführt werden.
Die Tur des Standfußes muss immer abgeschlossen sein.
■ Bei Verwendung einer CO _2 Flasche örtlich geltende Regel zur Kennzeichnung des Aufstellraums beachten.
Das Gerat nicht mit einem Wasserstrahl reinigen. Kunststoffoberflächen)durfen nicht mit alkoholhaltigem,agresivem oder schuemdem Reinigungsmittel gereinigt werden. Empfohlen wird der Oberflächenreiniger CA 30 R (6.295-686.0).
Nach Erstinbetriebnahme, Filterwechsel und langeren Stillstandszeiten kann es bei der Abgabe von ungebühtem Wasser vorübergehend zu einem milchigen Aussehen des Wassers kommt. Dies ist auf feine Luftblächen zurückzuführen und hat keinerlei Einfluss auf die Wasserqualität.
Transport
VORSICHT
Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Gerat nicht liegend transportieren.
Der WPD 600 sollte aufgrund seines Gewichtes von 2 Personen oder unter Zuhlannahme entsprechender Hilfsmittel wie z.B. einer Sackkarre aufgebaut werden.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerat dient zur Ausgabe von temperiertem und untertemperiertem Wasser in Lebensmittelqualitat im Selfbstbedienungsbetrieb. Je nach Gerätevariante ist der Wasserspenden mit verschiedenen Filter ausgestattet (Active-Pure-Filter, Hy-Protection Filter, Hy-Pure-Filter).
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutz zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzt ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Das Gerält nicht in gewerblichen Kuchen aufstellen und betreiben.
Das Gerat muss in einem frostfreien Raum aufgestellt werden.
Das Gerat nicht im Freien verwenden oder abstellen.
Gerät nicht legen, liegend lagem oder transportieren.
Funktion
Wasser flieft vom Wassereingang zunachst durch die Filter (Fillerbeschreibung siehe Verbrauchsmaterial). Je nach betatigter Taste flieft das Wasser anschleBend uber das Kuhlmodul, den CO2-Mischer, das Heizmodul (je nach Ausstattung) oder direkt zur Wasserausgabe.
Bei der Anforderung von kohlensäurehaltigem Wasser (Option) wird dem Wasser zusammen Kohlendioxid zugemischt.
Bei Anforderung von heifem Wasser (Option) wird das Wasser über ein Heizmodul erhitzt. Im Benutztermenu konnen zwei verschiedene Heifswassertemperatuen, sowie die Heifswasserbereithaltung eingestellt werden. Bei geringer Abnahme von Heifswasser sollene diese geringer (40^ - 50^) gewählt werden um Energie zu sparen. Bei hauliger Heifswasserabnahme kann die bereitgehaltene Temperatur erhöht werden um die Wartezeit bei der Abgabe zu verringn.
Die zweite, höhere Abgabetemperatur (Extra Hot) ist im Auslieferungszustand deaktiviert und kann im Menu
"Benutzerparameter" aktiviert werden. Im Benutzertenmu kann darüber hinaus auch eine Portionierung, d.h. vordefinierte Abgabemengen auf eine Tastenbetätigung, die Auswahl zwischen zwei CO2-Konzentrationen (nur WPD 200 und WPD 600), Betriebs- und Ruhezeiten des Gerätes und eine Energie-sparfunktion eingestellt werden.
In den im Benutztermü festgelegten Abständen wird das gesamte Wassersystem durch Erhitzen desinfiziert (thermische Hygienisierung).
Gerat anschlieben
Voraussetzungen
△GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag. Soitenteile, Deckel und Platinenabdeckung des Gerätes führen nur durch eine Elektrofachkraft entfern werden.
■ Bei der Erstinstallation und bei eventuellen Reparatures, die mit einem Austausch von Zubehörteilen verbunden sind, ist sicherzustellen, dass ausschließlich die beigelegten Teile (Anschlusskit, CO2 -Druckregler (Option, Gerät mit CO2 ) eingesetzt werden. Bei diesen Teilen handelt es sich um Bauteile, die von KÄRCHER zum Einbau frei gegeben sind. Diese Bauteile sind geprüft und zertifiziert um dem hohen Qualitätsspruch der Zertifizierung von SGS Institut Fresenius GmbH und den KÄRCHER-Qualitäts-Standards zu entsprechenden. Andere Bauteile führen nicht eingesetzt werden.
Stromanschluss und Wasser-Eingangsdruck mussen den Werten in den Technischen Daten entsprechen.
Je nach ortlichen Vorschriften ist der Einsatz eines zugelassenen Rückflussverhinderers erforderlich.
Bei Geräten mit Tropfschalenablauf in die gebäudeselige Abwasserleitung muss zum Schutz vor Geruchsbelastigungen aus der Abwasserleitung ein Siphon vorgesehen werden. Der Siphon muss tiefer als die Tropfschale angeordnet sein.
Nur bei kontinuierlich fallendem Abwasserschlauch Funktioniert der Tropfschalenablauf zuverlüssig.
Zum Aufsstellen des Gerätes muss bauseits eine ebene Fläche zur Verflügung stehen.
Netzstecker und Steckdose müssen auch nach der Installation frei zuganglich sein.
Gerateschalter, Sicherung und Wasseranschluss an der Rückseite des Gerates mussen frei zuganglich sein. Der Mindestabstand zur Wand beträgt 100 mm.
Nur bei WPD 100 und WPD 200 mit Standfu: Um eine hohe Standsicherheit des Gerätes, gemäß den Richtlinien der Gerätenorm zu gewährleisten, ist ein Gerät mit Standfu am Boden oder an der Wand zu befestigen (Anbausatz Bodenfixierung WPD 2.643-483.0).
Alternative kann der Anbaussatz Zusatzgewicht Standfu WPD (2.643-474.0) verwendet werden um den Gerateschwerpunkt entsprechend zu senken.

1 Wasserversorgungsleitung
2 Rückflussverhinderer
3 Druckminderer**
4 Aquastopp
5 Wasserhahn
6 Trinkwasserversorgung
7 Abwasserleitung
8 Hausstromversorgung
9 Steckdose, abgesichert mit Fehlerstromschutz
schalter 30 mA
10 Anschlusskabel
11 WPD 100/200/600
12 Abfluss Tropfschale ***
13 Siphon
gebädeseitig, nicht im Lieferumfang
optional, nicht im Lieferumfang
*** optional, je nach Gerätekonfiguration

Anschluss ausführten
1 Eingangssieb
2 Wasseranschluss (Anschlussgewinde 3/4")
3 Netzanschluss
4 Spülschlauch (optional)
5 Tropfschalenablauf (optional)
Gerat ohne Standfuß und ohne Tropfschalenablauf
Bei dieser Geräteausführung müssen keine Ablaufschlüche verlegt werden.
Gerä ohne Standfuß mit Tropschalenablauf
Spulschauch zum Siphon verlegen.
Schlauch mit dem Tropfschalenablauf verbinden und zum Siphon verlegen.
Gerit mit Standfuß, Abwasserablauf und Tropfschalenablauf
Spulschlauch durch den Standfuß zum Siphon ver- legen.
Schlauch über Winkelstück mit dem Tropfschalenablauf verbinden und durch den Standfuß zum Siphon verlegen.
Gerät mit Standfuß, Kanister und
Tropfschalenablauf
Spulschauch zum Kanister verlegen.
→ Schlauch über Winkelstück mit dem Tropfschalenablauf verbinden und zum Kanister verlegen.
Alle Geräteausführungen
Wasserzulaufschauch an den Wasseranschluss (Anschluggewinne 3 / 4^ ) an der Geräterückseite anschließen.
Netzkabel mit Netzanschluss an der Geräuterrück-ndeite verbinden.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Inbetriebnahme
GeratetürÖffnen

1 Tropfschale
2 Geratetur
3 Entriegelungstaste
Tropfschale herausnehmen.
Entriegelungstaste drücken und Geratetür offen.
Filter einsetzen

1 Halterung
2 Lasche
3 Filter
4 Griff

1 markierte Bereiche nicht berühren
△WARNUNG
Gesundheitsgefahr durch den Eintrag von Keimen.
Beim Austausch der Filterkartuschen besonders auf Hygiene und Sauberkeit achtend.
Anschlüsse der Halterungen und der Filter nicht berühren.
Beim Filterwechsel sterile Einweghandschuhe trag.
Filter nicht vertauschen, Farbmarkierungen beachten.
Tropfschale entnehmen und Geratelur Offnen.
Filter so drehen, dass der Griff auf der linken Seite ist und von unter in die entsprechende Halterung einsetzen.

1 Markierung
Filter bis zum Anschlag nach rechts drehen.
Einauposition prufen.
Die Markierung am Etikett der Halterung und am Filter mussen zueinander ausgerichtet sein.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.
TurdesStandfuBeseffnen

Die Turdes StandfuBes ist abschlieBbar.
1 Tur des Standfußes
2 Turschloss
Turschloss aufschlieben
TurdesStandfuBssoffnen.
CO2-Flasche einsetzen
Hinweis:
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit CO2 -Flaschen beachten (siehe Kapitel "Pflege und Wartung/Allgemeine Hinweis zum Umgang mit CO2 -Flaschen").

1 Drehregler
2 Druckminderer
3 Überwurfmutter
4 Haupthahn
5 Manometer Regeldruck
6 CO_2 Schlauch
CO2-Flasche in den StandfuB stellen und mit Spanngurt befestigen.
Haupthahn kurz offen, damit möglicherweiservorhandenes, flüssiges CO_2 entweichen kann.
Druckminderer an die neue Gasflasche anschrauben. Dabei auf korrekte Montage des Dichtrings achten.
Überwurfmutter handfest anziehen.
CO2-Schlauch an den Druckminderer anschließen.
Haupthahn an der Gasflasche langsam öffnen.
3 bar am Druckminderer mittels Drehregler einstellen.
Haupthahn an der Gasflasche schlieben.
Angezeigten Wert am Manometer Regeldruck ab-lesen.
Der angezeigte Wert muss für mindestens 5 Minuten konstant bleiben.
Bei erkennbarem Druckabfall:
Prüfen ob der O-Ring zwischen Druckgasbehälter und Druckminderer vorhanden und unbeschädigt ist. Defekten O-Ring ersetzen.
Korekten Sitz des Druckminderers prufen.
Uberwurfmutter fest anziehen.
Schlauchkupplung am Druckminderer und
CO, Schlauch auf sichbare Beschäftigungen prüfen. Im Zweifelsfall Kundendienst rufen.
Lässt sich der Druckabfall durch die genannten Maßnahmen nicht abstellen, ist der Druckminderer defect und muss ausgetaucht werden.
→ Haupthahn Offnen.
Betriebsdruck am Druckminderer mittels Drehreg-ler einstellen. WPD 100: Voreinstellung 4 bar, bei Bedarf nach-justieren.
WPD 200/600: Den CO_2 -Druckregler vor der Wasserabgabe zunachst auf ca. 3 bar (statisch) einstellen und nachfolgenden prüfen, ob der Druck während Abgabe von kohlensäurehaltigem Wasser (Sparkling) ca. 3,0 bar beträgt.
TurdesStandfuBsschlieBen.
425 g CO₂-Flasche einsetzen

1 Druckregler Skala
2 Druckregler
3 Einstellrad
4 Flaschenverschraubung
5425gCO Flasche
Tropfschale entnehmen und Geratetür Offnen.
Druckregler in Stellung "OFF" drehen.
Abdeckung von der CO2 -Flasche abnehmen.
425gCO2 -Flasche auf die Flaschenverschraubung des Druckreglers aufschauben.
Wenn ein Wunderstand spürbar wird, die 425 g CO- Flasche ein weniger weiterdrehen bis sie fest sitzt. Dabei kann ein kurzes Zischen horbar sein.
Druckregler auf Stellung "4" voreinstellen.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.

Nach Inbetriebnahme den Druck am Druckregler nachjustierten um die gewünschte CO_2 -Konzentration im Wasser zu erreichen.
Hinwels:
Stark spritzenden Wasserstrahl bei der Ausgabe von kohlensäurehaltigem Wasser durch Senken des CO2 Drucks regulieren. Bei zu schwach kohlensäurehaltigem Wasser CO2 -Druck erhöhen.
Menu Erstinbetriebnahme
Geräteschalter auf „l" stellen.
| Anzeige Taste | |
| Begin Initiation? YES (Erstinbetriebnahme beginnen) | Enter |

1 Taste Plus / Erhöhen
2 Taste Minus / Reduzieren
3 Taste Enter
4 Taste Zurück/Stopp
5LED
6 Textmeldungen
Mit den Tasten "Plus" und "Minus" können Untermenü ausgewählten sowie einstellbare Werte (blinkende Anzeige) erhöht oder reduziert werden.
Mit der Taste "Enter" konnen Anzeigen im Display bzw. Eingaben bestätig werden.
Mit der Tasse "Zurück" kann zum vorhergehenden Schritt zurückgekehrt oder die Menübene verlassen werden.
| Anzeige Taste | |
| Language (Sprachauswahi) Enter | |
| > Währbare Sprachen < Plus / Minus | |
| >Ausgewählte Sprache < Enter | |
| Aktuelles Datum / Zeit Enter | |
| > Tag einstehen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| > Monat einstehen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| > Jahr einstehen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| > Stunden einstehen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| > Minuten einstehen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| >Eingestelltes Datum/Uhrzeit< | |
| Filter eingesetzt? | Enter |
| Wassereversorgung angeschlossen? | Enter |
| Kanister unter der Ausgabe? | Enter |
| Erstinbetriebnahme lauf mm:ss |
Hinweis:
Bei der Erstinbetriebnahme werden die Leitungen der einzelnen Wasserarten gespüt. Der Vorgang dauert ca. 18 Minuten.
Das während des Spulvorganges ausgegebene Wasser ist nicht zum Verzehr geeignet!
Während des Spulvorgangs muss das Gefäß unter der Wasserausgabe mehrmals geleert werden.
| Anzeige Taste | |
| Erstinbetriebnahme lauft mm:ss | Zurück (X) |
| Erstinbetriebnahme unterbrochen, Weiter! |
Gefäß leeren und wieder unter die Wasserausgabe stellen.
| Anzeige Taste | |
| Erstinbetriebnahme unterbrochen, Weitere! | Enter |
Nach Abschluss der Erstinbetriebnahme muss eine Hygienisierung durchgefuhrt werden.
| Anzeige Taste | |
| Desinfektion durchfuhren! Geräte-Hygiene ne sonst nicht gewährleistet. | |
| Ja | Enter |
| Später | Zurück |
Nach Abschluss der Desinfektion/Hygienisierung ist das Gerat betriebsbereit.
Bedienung
Bedien- und Anzeigeelemente

1 Taste für ungekühltes Wasser
2 Taste für gekühltes Wasser
3 Taste für kohlensäurehaltiges Wasser
4 Taste für heißen Wasser
5 LEDs blau und rot
6 Tropfschale
7 Wasserausgabe
8 Anzeige "I" (Information)
9 Anzeige "e" (Eco-Mode)
Abhangig von der Geräteausstattung
Hinwels:
Bei den Tasten handelt es sich um Sensortasten, zu deren Beteiligung eine leichte Berührung ausrecht.
Wird im Display links unter ein "I" angezeigt, deutet dies auf eine Information hin die im Benutzermen unter "Fehlermeldungen" hinterlegt ist. Das Auslesen von Fehlermeldungen ist im Kapitel "Benutzermen" beschrieben.
Wird im Display links oben ein "e" angezeigt, ist der Eco-Mode aktiviert. Dabei wird die HeiBwasservor-haltung (Option) deaktiviert und die Kuhlleistung reduziert.
Dadurch wird der Energieverbrauch reduziert. Das Aufheizen bzw. Kühlen kann danach länger dauern. Das Aktivieren oder Deaktivieren des Eco-Mode ist im Kapitel "Benutzernü" beschrieben.

1 Taste MENU
2 SD-Kartenschacht
3 Taste RESET
4 Service-Schnittstelle

Standfuß (Option)
1 Bechersponder
(geeignete Becher siehe Zubehor)
2 Tur Standfuß
3 Turschloss
Wasserausgabe anfordern

1 Anzeige ungebühtes Wasser
2 Anzeige gekühltes Wasser
3 Anzeige kohlensäurehaltiges Wasser
4 Anzeige heiBes Wasser
* Abhängig von der Geräteausstattung
Gefäß mittig auf dieTropfschale stellen
Taste für die gewährte Wasserart so lange drücken, bis die gewünschte Wassermenge in das Gefäß geflossen ist.

Anzeige bei „Portionierung Standard"
1 Portionierung 1,0 Liter
2 Portionierung 0,5 Liter
3 Portionierung 0,2 Liter
4 Symbol Taste STOP
Is die Option "Portionierung Standard" in den Benutzereinstellungen aktiviert, kann nach der Wahl der Wasserart zwischen drei vorgegebenen Portionierungen (1.0, 0.5 und 0.2 l) gewählt werden (Einstellung siehe Kapitel „Pflege und Wartung / Benutztemenu / Betriebsparameter").

Anzeige bei „Portionierung Angepasst" Hinweis:
Displaysymbole und Portionierung sind variabel und können von Betreiber eingestellt werden (siehe Kapitel „Benutzzermenü/Beutzereinstellungen").
1 Portionierung gross
2 Portionierung mittel
3 Portionierung Klein
4 Symbol Taste STOP
Ist die Option "Portionierung Angepasst" in den Benutzereinstellungen aktiviert, kann nach der Wahl der Wasserart zwischen 1, 2 oder 3 einstellbaren Portionierungen gewählt werden (Einstellung siehe Kapitel „Pflege und Wartung / Benutzermen / Betriebsparameter").

1 CO2 -Ausbwahl, classic
2 CO2 -Ausbwahl,medium
3 Symbol Taste "STOP"
(Nur bei WPD 200 und WPD 600 mit CO2-Option) Ist die Option "CO2-Auswahl Classic / Medium" in den Benutzereinstellungen aktiviert, kann nach Auswahl von kohlensäurehaltigem Wasser zwischen den Varianten "Classic" und "Medium" mit entsprechenden CO2Gehalt gewährt werden (siehe Kapitel, Pflege und Wartung / Benutzernüsse / Betriebssparameter").

1 Anzeige „extra heiβ"
2 Anzeige, heil
3 Symbol Taste, STOP
(Nur bei Geräten mit Heißwasserfung)
Ist die Option "Extra heiß" in den Benutzereinstellungen aktiviert, kann nach Auswahl von freiem Wasser zwischen den Varianten „heiß" und „extra heiß" gewählt werden (Einstellung siehe Kapitel, Pflege und Wartung / Benutzernü / Betriebssparameter").

1 Anzeige „Aufheizen"
2 Anzeige „Bereit“
Hinweis:
Die Option "Portionierung" ist für die Ausgabe von heiBem Wasser aus Sicherheitsgründen nicht verfügbar. Zur Entnahme von heiBem Wasser Taste für heiges Wasser einmal kurz drucken. Im Display wird der Aufheizvorgang grafisch dargestellt. Sobald die voreingeinstelle Wassertemperatur erreicht ist, die Taste für heiges Wasser drucken und solange halten, bis die gewünsche Wassermengeausgegeben wurde. Nach jedem Aufheizvorgang stehen 0,5 I heiges Wasser zur Verfugung. Die Ausgabe stoppt nach max. 0,8 I. Wird mehr heiges Wasser gewünscht, Vorgang wiederholen.
Stilllegung
Wird das Gerät mehr als 4 Tage nicht benutzt:
Wasserzulauf schlieben.
Gerateschalter auf 0^ stellen.
Inbetriebnahme nach Stilllegung
△WARNUNG
Gesundheitsgefahr durch erhöhte Keimkoncentration im Wasser.
Wurde das Gerat mehr als 4 Tage nicht benutzt, mussen die folgenden Tätigkeiten ausgeführten werden:
Gerateschalter auf,1" stellen.
Uhrzeit und Datum prüfen, gegebenfalls neu einstehen (siehe Kapitel „Pflege und Wartung/Benutzernüle/Betriebssparameter").
Wasserzulauf öffnen.
Hygienisierung manuell im Benutzermenu starten (siehe Kapitel „Pflege und Wartung/Benutzermenu/Instandhaltung").
Lagerung
VORSICHT
Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten.
Vor der Wiederinbetriebnahme nach einer Lagerung:
Im Gerät eingesetzte Filter ausbauen und durch neue Filter ersetzen.
Hygienisierung durchfuhren
Wartungshinweise
WARNUNG
Gesundheitsgefahren durch ein unsachgemäß gewartetes Gerät. Das Gerätarf nur von geschultern Fachpersonal gewartet werden.
Verwendte Sie ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers oder von ihm empfehlende Teile, wie
Ersatz- und Verschleibeiteile,
Zubehörteile,
Betriebsstoffe.
- Reinigungsmittel.
Wartungsvertrag
Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, wird der Abschluss eines Wartungsvertrages empfehlen. Wenden Sie sichitte an ihren zuständigen KÄRCHER-Service,


Hinweis:
Der Standfu und alle abgebildeten Komponenten sind optional erhalten.
1 StandfuB
2 Ablaufschlauch Tropfschale
3 Ablaufschlauch Spulventil
4 Druckminderer
5 Deckel Kanister
6 Kanister
7 CO_2 -Flasche
8 Zusatzkühler (nur WPD 600)
Wartungsplan
| Zeitpunkt Durchführung | |
| täglich Tropfschale und Wasserausgabe mit dem Tropfschalenablauf (Option) auf Verstopfung prufen. | desinfizierendem Reinigungsmittel (RM735, siehe Verbrauchsmaterial) reinigen. |
| Nach Gerätestillstand über Nacht von jeder Wasserart 0,5 Liter Wasser entnahmen undwegschütten. | |
| wöchentlich, bei Bedarf haufter | Gerä法律顾问 desinfizierendem Reinigungsmittel reinigen, Tropfschale mit freiem Wasser oder im Geschirrspüller reinigen. Zur Reinigung von Kunststoffberflächen keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Säure-Bestandteile oder Scheuermittel enthalten. |
| Kanister leeren. | |
| Kanister auf Sauberkeit prufen und bei Bedarf reinigen oder erneum. | |
| Bei portionierter Wasserabgabe Abgabemenge prufen und gegebenenfalls am Stellrad Kompensationsregler nachjustieren (siehe Kapitel „Bedienung/Wasserausgabe". | |
| alle vier Wochen | Thermische Hygienisierung durchführten, anschließend, abhängig von der Gerätausführung, manuell das Spülprogramm durchführten. |
| vierteljährlich Eingangssieb im Wasseranschlüsse | ss prufen und reinigen (siehe „Pflege und Wartung/Eingansssieb reinigen"). Bei starker Verschmutzung Eingangssieb monatlich reinigen. |
| jährlich * Jährlichen Kundendienst durchführten | lassen. |
| Active-Pure und Hy-Protection Filter wechseln. | |
| Hy-Pure-Filter wechseln. | |
| *Aufforderung zum Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durchdas Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 Um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filtr erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch Das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问Um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Fitrerfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch dasGerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 umWechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filter erfolgt durch das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 um Wechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel der Filterediausgegenüber das Gerä法律顾问 umWechsel DER FISCHTEURS. | |
Eingangssieb reinigen
Wasserzulauf zum Gerät schlieben.
Taste Ambient' kurz drucken um den Wasserdruck im Gerat abzubauen.
Wasserzulaufschlauch am Gerät abschrauben.
Eingangssieb mit einer Spitzzange herausziehen.
Eingangssieb reinigen.
Eingangssieb in das Gerät einsetzen.
Wasserzulaufschlauch an den Wasseranschluss
an der Geräterückseite anschließen.
Wasserzulauf Offnen
Benutzermenu
Benutzermenu starten:
Tropfschale entnehmen und Geratetur Offnen.
Taste "Menu" drucken.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.
Taste "Enter" drucken.
Liegen Warnmeldungen vor, werden diese angeze.igt. Es konnen bis zu 16 Meldungen gespeichert werden (siehe Kapitel ,Hilfe bei Storungen"). Liegen keine Warmeldungen vor, erscheidt die Anzeige fur storungsfreien Betrieb.
Hinweis:
Erfolg 30 Sekunden kein Tastendruck, springt das Gerät in den Normalbetrieb zurück.
BETRIEBPARAMETER
Aktuelles Datum / Zeit
Einstellen des aktuellen Datum und der Uhrzeit.
| Anzeige Taste | |
| Aktuelles Datum / Zeit Enter | |
| >Tag einstellen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| >Monat einstellen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| >Jahr einstellen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| >Stunden einstellen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| >Minuten einstellen (Anzeige blinkt)< Enter | |
| >Eingestelltes Datum/Uhrzeit< | |
| >Beenden< Zurück |
Betriebszeiten
Einstellung der täglichen Nutzungsszeiten.
Außerhalb der eingestellten Zeiten wechselt das Gerät in einen energiesparenden Schlafmodus. Durch Drücken einer beliebige Tasse für 5 Sekunden das Gerät wurde in Betriebsbereitschafts versetzt werden.
| Anzeige Taste | |
| Betriebszeit "24 h" oder "Zeitsteuerung" | Plus / Minus |
| Zeitsteuerung Enter | |
| >Betriebszeit ein: Wochentag einstellen (Anzeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewähler Wochentag< Enter | |
| >Betriebszeit ein: Stunde einstellen (An-zeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewähnte Stunde< Enter | |
| >Betriebszeit ein: Minuten einstellen (An-zeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewähnte Minuten< | Enter |
| >Betriebszeit aus: Stunde einstellen (An-zeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewähnte Stunde einstellen< | Enter |
| >Betriebszeit aus: Minuten einstellen (Anzeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewähnte Minute< | Enter |
| >Programmierte Betriebszeit< | |
| >Beenden< Zurück |
Benutzereinstellungen
Festlegung von bevorzugten Temperatren und Bedienmodi.
Kaltwassertemperatur einstellen
| Anzeige Taste | |
| Kaltwassertemperatur >XX< °C | Enter |
| >Temperatur einstellen (Gradzahl blinkt)< | Plus / Minus |
| Kaltwassertemperatur >XY< °C | Enter |
| >Beenden< Zurück |
Tastentone
| Anzeige Taste | |
| Tastentöne | Enter |
| >AN oder AUS wahren (Anzeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Tastentöne AN bzw. AUS< | Enter |
| >Beenden< Zurück |
Portionierung
Auswahl vorgegebener Abgabemengen (empfehlenswert bei gleichbleibendem Benutzerkreis).
Standard: vorgegebene Portionsgrößen 1 I, 0,5 I, 0,2 I.
Angepasst: bis zu 3 frei vorgegebene Portionsgrößen
konnen eingelernt und mit Tastatursymbolen belegt werden.
| Anzeige Taste | |
| Portionierung | Enter |
| „Aus“, „Standard“ oder „Angepasst“ wahren > (Anzeige blinkt) < | Plus / Minus |
| > Portionierung Aus, Standard oder An-gepasst< | Enter |
| Bei „Aus“ oder „Standard:“ > Beenden< | Zurück |
| Bei „Aus“ oder „Standard:“ Einstellung Portionierung beendet. | |
| Bei „Angepasst:“ unter folgende Schritte ausführten. | |
Stellrad Kompensationsregler (nur WPD 200 und WPD 600)
Der Kompensationsregler dient zur Feinjustierung der Abgabemengen kohlensäurehaltigem Wassers bei portionierter Abgabe in der Betriebsart „Portionierung Standard". Die Abgabemenge der anderen Wasserarten wird nicht beeinfusst.
Vor Auswahl der Betriebsart „Portionierung Angepassit" ist es notwendig, den Kompensationsregler in der Betriebsart „Portionierung Standard" einzustellen. Bei fal-scher Einstellung kann keine größere Menge kohlensäurehaltiges Wasser abgegeben werden.

1 Stellrad
2 Wasserausgabe
Tropfschale entnehmen und Geratetur Offnen.
Das Stellrad befindet sich hinter der Wasserausgabe.
Wird das Stellrad im Uhrzeitigersinn gedreht reduziert sich die Portionierung. Der gesamte Verstellbereich beträgt 4 Umdrehungen und sollte zur Feinjustierung ca. 2,5 Umdrehungen eingedreht werden. Bei stärker Drosselung verringer sich nicht nur die Portionsmenge, sondern auch der CO₂-Gehalt nimmt stark ab.
Hinweis:
Die Portionierung ist abhängig von Zulaufdruck und CO₂-Druck. Der CO₂-Druck muss während der CO₂-Abgabe im Bereich zwischen 2,8 bar und 3,2 bar liegen. Ist dieser Wert eingestellt, erfolgt die Feinjustierung der Portionierung am Kompensationsregler.
| Anzeige Taste | |
| > Wasserart wahlen, Ambient/Cold oder Sparkling (Anzeige blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewährte Wasserart< | Enter |
| >Taste begeben 1< | Plus / Minus |
| >Gewährte Tastes bestätigten< | Enter |
| >Symbol auswahlen< | Plus / Minus |
| >Gewährtes Symbol bestätigten< | Enter |
| Kanister unter der Ausgabe? | |
| >Gefäß unter die Wasserausgabe stellen< | Enter |
| >Gefäß fullen / Fülllmerge speichern / zu-rücksetzen< | |
| Gefäß in einem Zug fullen bis die gewünschte Portionsmenge erreicht ist. | Plus |
| > Ist die Fülllmerge nicht korrekt, Fülll-menge zurücksätzen und Füllovorgang wiederholen.< | Zurück |
| >Fülllmenge speichern< | Enter |
| >Nächste Tasse< | |
| >Nächste Taste belagen< | Enter |
| >Nächste Wasserart anwahlen< | Zurück |
Hinweis:
In der Betriebsart „Portionierung Angepasst" kann nicht mehr Wasser abgegeben werden als beim Parameter „Maximale Abgabemenge" eingestellt ist.
| Für die Betriebsart Portionierung "Angepasst" verfügbare Symbole. | |
| Keine Tastaturbelegung. |
CO2-Auswahl Classic/Medium
Auswahl eines hohen oder geringeren Kohlensäuregehalts (bei WPD200 und 600).
| Anzeige Taste | |
| CO2-Auswahl Classic/Medium | Enter |
| An oder Aus wahren >(Anzeige blinkt)<p> | Ius / Minus |
| >CO2-Auswahl Classic/Medium An bzw. Aus< | Enter |
| >Beenden< Zurück |
ECO-Mode einstellen
Energiesparmodus, keine Vorhaltung von HeiBwasser, Kuhleistung wird reduziert.
Der Energiesparmodus wird aktiv, wenn eine einstellbare Zeit lang keine Taste gedrückt wurde.
| Anzeige Taste | |
| ECO-Modus AUTO oder ECO-Mode Aus | Enter |
| >Modus wahren (Anzeige AUTO oder Aus blinkt)< | Plus / Minus |
| Bei Auswahl AUTO: ECO-Modus Verzögerung >X< min | Enter |
| >Minuten einstellen (Anzeige blinkt)< Plus / Minus | |
| >Gewährte Minuten< | Enter |
| >Beenden< Zurück | |
Maximale Abgabemenge
Begrenzt die ununterbrochene Wasserabgabe in der Betriebssart Portionierung Aus.
| Anzeige Taste | |
| Max. Abgabemenge Ungekühlt Gekühlt Sprudelnd | Enter |
| Max. Abgabemenge >X,X<1 | |
| >Abgabemenge in 100 ml-Schritten wahren< | Plus / Minus |
| >Gewährte Abgabemenge< | Enter |
| >Beenden< Zurück |
Extra hei einstellen
TheseinstellungermoglichdieAuswahlerenzweiten Heiwwasserabgabetemperatur,z.B. 80^ und 90^
| Anzeige Taste | |
| Extra heiß | Enter |
| An oder Aus wahren >(Anzeige blinkt)< P | lus / Minus |
| >Bei Auswahl An: Temperatur wahren (Gradzahl blinkt)< | Plus / Minus |
| >Gewährte Temperatur< | Enter |
| >Beenden< Zurück |
HeiBwasser Vorheiztemperatur einstellen
Vorheiztemperatur ist die während der Betriebszeiten ständig vorgehaltene Wassertemperatur für Heilwasserabnahme. Bei higherer Vorheiztemperatur steig der Energieverbrauch, die Wartezeit bei Heilwasserabgabe wird dadurch aber verringgert. Werkseinstellung und bei Standardbenutzung 50^ . Eine höhere Temperatur ist bei früiger Heilwasserabgabe empfehlenswert.
| Anzeige Taste | |
| Heilwasser Vorheiztemperatur >XX< °C | Enter |
| >Temperatur einstellen (Gradzahl blinkt)< | Plus / Minus |
| >Eingestellte Vorheiztemperatur< | Enter |
| >Beenden< Zurück |
Helbswassertemperatur einstellen
| Anzeige Taste | |
| Heißwassertemperatur >XX< °C | Enter |
| >Temperatur einstellen (Gradzahl blinkt)< | Plus / Minus |
| >Eingestellte Heißwassertemperatur< Enter | |
| >Beenden< Zurück | |
Hygienisierungsdaten
Einstellung des Zeitpunkts und des Intervals der automatischen Hygienisierung. Dieder zeitpunkt kann auch außerhalb der programmierten Betriebszeiten liegen. Empfehlung für das Hygienisierungssinterval ist ein Vielfaches von 7 (überlicherweise 28 Tage = 4 Wochen), um die Hygienisierung immer am selbst Wochentag durchzuführen.
Die Beste Wirkung wird erzielt, wenn die Hygienisierung ca. 2 Stunden vor Betriebsbeginn nach dem Wochenende startet.
△WARNUNG
Gesundheitsgefahr durch möglicherweise keimbelastetes Wasser.
Wird der Wert für das Hygienisierungsinstrument auf "0" gesetzt, wird keine automatische Hygienisierung durchgeführend und es erfolgt keine Erinnerung!
| Anzeige Taste | |
| Hygienisierungsdaten Enter | |
| Nächstes Hygienisierungsdatum>Datum / Uhrzeit< | Enter |
| >Tag einstellen (Anzeige blinkt)< Plus / Minus | |
| >Gewährter Tag< Enter | |
| >Monat einstellen (Anzeige blinkt)< Plus | Minus |
| >Gewährter Monat einstellen< Enter | |
| >Jahr einstellen (Anzeige blinkt)< Plus / Minus | |
| >Gewährtes Jahr< Enter | |
| >Stunde einstellen (Anzeige blinkt)< Plus | / Minus |
| >Gewährte Stunde< Enter | |
| >Minuten einstellen (Anzeige blinkt)< Plus / Minus | |
| >Gewährte Minute< Enter | |
| Nächstes Hygienisierungsdatum>mit gewähtem Datum / Uhrzeit< | Minus |
| Hygienisierungssinterval>XX< | Enter |
| >Anzahl der Tage einstellen (Anzeigblinkt)< | Plus / Minus |
| >Anzahl der Tage < | Enter |
| >Beenden< | Zurück |
Sprache
AuswahlderMenusprache
| Anzeige Taste | |
| Sprache | Enter |
| >aktuell eingestellte Sprache< | Enter |
| >Währbare Sprachen< | Plus / Minus |
| >Ausgewählte Sprache< | Enter |
| Sprache | |
| >Beenden< | Zurück |
BETRIEBSDATEN
| Anzeige Taste | |
| Geräte-Code | Minus |
| Software Version | Minus |
| >Tag, Datum und Uhrzeit< | Minus |
| >Datum und Uhrzeit der Erstinbetriebnahme< | Minus |
| Laufzeit >XX< Stunden | Minus |
| >Ausgegebenen Wassermengen je Wasserart und Gesamtmenge< | Minus |
| >Anzahl der durchgeführtren Reinigungen< | Minus |
| >Beenden< | Zurück |
SD-KARTE
Hinweis:
Wirda seed a SD-Karte in den SD-Kartenschacht gesteckt, startet das SD-Karten-Menu automatisch.
Tropfschale entnehmer und Geräteür Offnen.
SD-Karte Seitenrichtig in den SD-Kartenschacht stecken.
Die SD-Karte muss im Dateisystem FAT32 formattiert sein.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen. Auf einer unbeschiedenen SD-Karte konnen mit dem WPD ausschlieBlich die Betriebsparameter gespeichert und später auch durch weitere WPDs wieder abgerufen werden.
Betriebssparameter konnen auch über den SD-Kartenmanager am Computer eingestellt und durch die SD-Karte auf einen oder mehrere WPDs übertragen werden. Zusätzlich konnen mit dem SD-Kartenmanager Bilder für einen Bildschirmschoner, z.B. zur Eigenwerbung gespeichert werden.
Softwareupdates konnen ebenfls durch den SD-Kartenmanager und eine SD-Karte vorgenommen werden.
Der SD-Karten Manager damit Anleitung kann über folgenden Link herunter geladen werden: http://www.kaercher.de/wpd
| Anzeige Taste | |
| SD-Karte | Enter |
| Diaschau | Enter |
| Diaschau ein? >JA oder NEIN< | Plus / Minus |
| Bei Auswahl NEIN: >zurück zu "SD-Kar-te" | |
| Bei Auswahl JA: >Start Verzögerung< | |
| >Minuten einstellen (Anzeige blinkt)< Plus / Minus | |
| >Gewählte Minuten< Enter | |
| Anzeigedauer >XX< s (Anzeige blinkt) | Plus / Minus |
| >Gewählte Anzeigedauer< | Enter |
| Diaschau Parameter | Minus |
| Parameter laden | Enter |
| >Einstellungen laden? JA oder NEIN wahren (Anzeige blinkt)< | Enter |
| Bei Auswahl NEIN: >zurück zu Parame-ter laden< | |
| Bei Auswahl JA: Daten der SD-Karte werden im Gerät gesichert und zurück zu >PARAMETER laden< | |
| Parameter sichern | Enter |
| >Parameter sichern? JA oder NEIN wahren (Anzeige blinkt)< | Enter |
| Bei Auswahl NEIN zurück zu >Parameter sichern< | |
| Bei Auswahl JA: Daten vom Gerät wer-den auf der SD-Karte gesichert und man gelangt zurück zu "Parameter sichern"< | |
| Parameter sichern | Minus |
| Firmwareupdate | Enter |
| >Update auf Firmware X.XX? JA oder NEIN wahren (Anzeige blinkt)< | Enter |
| Bei Auswahl NEIN: >zurück zu Firmware Update< | |
| Bei Auswahl JA: Daten von der SD-Karte werden im Gerät gesichert, danach ge-lamt man zurück zu >Firmware Update< | |
| >Beenden< | Zurück |
Hinweis:
Das Firmware Update dauer maximal 5 Minutes.
Während des Firmware Updates darf das Gerät nicht ausgeschalte werden.
Während des Firmware Updates kann das Geral nicht bedient werden.
Enthält die SD-Karte keine Firmware, wird die Option „Firmwareupdate" nicht angezeigt.
Instandhaltung
Hygienisierung
Bei Geräten mit Tropfschalenablauf startet die automatische Hygienisierung selbständig zum programmierten Zeitpunkt, siehe Kapitel "Benutztermenü/Betriebsparameter/Hygienisierungsdaten".
Bei Geräten ohne Tropfschalenablauf wird eine fällige Hygienisierung im Display angezeigt. Diese muss dann manuell gestartet werden.
△WARNUNG
Gesundheitsgefahr durch möglicherweise keimbelastetes Wasser.
Wird der Wert für das Hygienisierungssintervall auf "0" gesetzt, wird keine automatische Hygienisierung durchgeführ und es erfolgt keine Erinnerung! Hinweis
Der Hygienisierungsvorgang dauert ca. 1 Stunde.
Thermische Hygienisierung manuell starten
Tropfschale entnehmen und Geratetur Offnen.
Taste "Menu" drucken.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.
| Anzeige Taste | |
| Benutzer Menü | Minus |
| Instandhallung | Minus |
| Hygienisierung beginnen | Enter |
Gefäß unter die Wasserausgabe stellen (Bei Geräten ohne Tropfschalenablauf).
| Anzeige Taste | |
| Druckabbau >30 Sekunden lang< | |
| Thermische Desinfektion lauft >XX:XX min< | |
| >Die Restlaufzeit wird rückwärts gezahlt bis zum Abschluss des Vorgangs ange- zeigt< |
Gerät mit Spülventil (Tropfschale mit Ablauf)
Hygienisierung und Spulvorgang werden automatisch durchgeführt.
Vor und nach der Hygienisierung Kanister leeren (siehe Kapitel "Pflege und Wartung/Kanister (Option) leeren").
Gerat ohne Spulventil (Tropfschale ohne Ablauf) Der Spulvorgang wird halbautomatisch durchgefuhrt. Wahrend des Spulvorgangs muss das Gefäß unter der Wasserausgabe mehrmals geleert werden.
Hinweis:
Wasser, das während des Spulvorgangs abgegeben wird, ist nicht zum Verzehr geeignet.
| Anzeige Taste | |
| Start Spülung | Enter |
| Spülung lauft >XX:XX min< | Zurück (X) |
| Spülung unterbrochen, weiter! |
Gefäß leeren und wieder unter die Wasserausgabe stellen.
| Anzeige Taste | |
| Spülung unterbrochen, weiter! | Enter |
| Spülung lauft >XX:XX min< |
Hinweis:
Während der Hygienisierung erzeugt das Gerät ein etwas hóheres Betriebsgeräusch.
Beprobung
Soll eine Beprobung ausgeführrt werden, müssen Proben unmittelbar nach einer abgeschlossenen Hygienisierung, unter Beatchung der Regel für die mikrobiologische Wasseranalyse entnommen und durch ein akkreditiertes Labor ausgewertet werden.
Filter aus- und einbauen
△WARNUNG
Gesundheitsfgehr durch den Eintrag von Keimen. Beim Austauschen der Filterkartische besonderss auf Hygiene und Sauberkeit achten. Zum Filterwechsel stäre Einweghandschuhe trag. Auf einen fälligen Wechsel wird durch das "I"-Symbol (Info) im Display hingewiesen und im Benutzernü angezeigt. Die Auforderung zum Filterwechsel erfolgt nach Ablauf der Filterlebensdauer oder bei verstopftem Filter.
Der fällige Filterwechsel kann im Benutztermu gestartet werden. Das Menu führt den Bediener durch den Filterwechsel.
Für einen außerordentlichen Filterwechsel folgende Schritte durchführren:
Tropfschale entnehmen und Geratetur offnen. Taste "Menu" drucken.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.
GefaB unter die Wasserausgabe stellen.
| Anzeige Taste | |
| Benutztermenü | Enter Plus |
| Instandhaltung | Enter Plus |
| Filterwechsel | Enter |
| Filter wechseln? <Nein> | Plus / Minus |
| Ja >auswählen< | Enter |
| Kanister unter der Ausgabe? | Enter |
| Druckabbau >30 Sekunden< |
Der Druck im System wird abgebaut.
GefaBleeren.
Tropfschale entnehmer und Geräteur Offnen.

1 Halterung
2 Lasche
3 Filter
4 Griff
a Filter herausnehmen
b Filter einsetzen
Filter nach links drehen bis die Lasche sightbar ist.
Filter nach unter aus der Halterung ziehen und herausnahmen.
Hinweis:
Der verbrauchte, Filter kann als Hausmüll entsorgt werden nachdem das Wasser abgegossen wurde.
Sterile Handschuhe anziehen.
Neuen Filter auspacken.
Filter so drehen, dass der Griff auf der linken Seite ist und von unter in die entsprechende Halterung einsetzen.
Filter bis zum Anschlag nach rechts drehen.

1 Halterung
2 Filter
Einbauposition prufen. Die Markierung am Etigkeit der Halterung und am Filter mussen zueinander ausgerichtet sein.
Hinweis:
Filter müssen in der selbst Position eingebaut werden und darüber nicht unterinander getauscht werden! Markierung beachten!
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.
Gefäß unter die Wasserausgabe stellen.
| Anzeige Taste | |
| Active-Pure Filterwechsel durchgeführt? >oder< Hy-ProTECT Filterwechsel durchgeführt? >oder< Hy-Pure Filterwechsel durchgeführt? >Anzeige JA bzw. NEIN blinkt< | Minus |
| >gewechselter Filter< Enter | |
| Kanister unter der Ausgabe? Enter | |
| Spülung lauft 20 l |
Hinweis:
Während der Spülung muss das Gefäß mehrmals entleert werden.
| Anzeige Taste | |
| Spülung lauft >XX< | Zurück (X) | |
| >Spülung unterbrochen, weiterl< |
Gefäß leeren.
Gefäß auf die Tropfschale stellen.
| Anzeige Taste | |
| Spülung unterbrochen, weiter! Enter | |
| Spülung lauft >XX< 1 | |
| Spülung lauft 00 1 | |
| Filterwechsel | |
| >Beenden< Zurück |
Hinweis:
Es wird empfohlen, nach der Spulung eine außerordentliche Hygienisierung auszuführen.
Tropfschale leeren
Sobaldie Tropfschale ihren maximalen Fuldstand erreicht hat erscheint im Display die Meldung "Tropfschale leeren".
Tropfschale herausnehmen.
Tropfschale leeren.
Tropschale auf Verschmutzungen prüfen und gegebenenfalls reingen.
Tropfschale einsetzen. Gerät ist wieder betriebsbereit. Die Auswahl Wasserarten wird im Display angezeigt.
Kanister (Option) leeren
Sobald der Kanister seinen maximalen Füllstand erreicht erscheid im Display die Meldung "Ablaufkanister leeren".
TurdesStandfuBseÖffnen.

1 Verschlussdeckel mit Fullstandssensor 2 Kanister

1 Anschluss Ablaufschlauch Tropfschale
2 Kabel Fullstandssensor Kanister
3 Anschluss Ablaufschlauch Spulventil
Verschlussdeckel herausdrehen.
Verschlussdeckel mit Füllstandssensor abnehmer.
Kanister herausnehmen und leeren.
Kanister wieder einsetzen.
Verschlussdeckel mit Füllstandssensor aufsetzen und festdrehen.
TurdesStandfuesschlieBen.
| Anzeige Taste | |
| Ablaufkanister geleert? Enter |
Gerät wird beriebsbereit.
Die Auswahl Wasserarten wird im Display angezeit.
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit CO_2 -Flaschen
Beim Austausch von CO_2 -Flaschen müssen die Sicherheitschinweise des Gaslieferanten und etwaige gesetzliche Bestimmungen beachtet werden.
Die CO_2 -Flasche muss mit dem von Kärcher freigegebenen Druckminderer ausgestellt sein, damit der Kohlensäuregehalt des Wassers eingestellt werden kann.
Das Kohlendioxid E 290 muss die Reinheitsanforderungen nach der Richtlinie 96/77/EG (Lebensmittelqualität) einhalten und gemäß Art. 7 der Richtlinie 89/107/EWG gekennzeichnet sein.
- Bevor eine Gasflasche in Gebrauch genommen wird, muss man sich überzeugen, dass die richtige Gasart bereitgestellt ist. Verlassliche Auskunft über die Gasart gibt allein der Gefahrgutaufkleber, der auf jeder Gasflasche vorhanden sein muss. Die Farbe der Gasflasche gibt nicht immer eindeutige Informationen über die Gasart. Eine Gasflasche, über deren Inhalt irgendwelche Zweifel bestehen oder die in anderer Weise auffällig ist (Beschädigung, Feuereinwirkung, Spuren mechanischer Arbeitung),arf nicht benutzt werden.
Länderspezifische Regelungen sind zu beachten. GEFAHR
Explosionsgefahr!
Keine CO2 Flasche mit Steigrohr anschlieben. Steigrohrflaschen zum Beispiel mit einem roten Warnaufkleber gekennenheit.
Lebensgefahr durch möglicherweise berstenden CO2 -Gasbehälter.
Druckgasbehälter senkrecht aufstellen und befestigen.
Druckgasbehalter nimals ohne Druckminderer und ohne Sicherheitsventil anschlieben. Der Druckminderer mit Sicherheitsventil muss für die Geräteart zugelassen sein.
Erstickungsgefahr durch austretendes Kohlendioxid.
Aufstellungsraum ausreichend be- und entlufen oder eine geeignete Gaswaramlage installieren.
Gasflasche nicht direkter Sonneneinstrahlung aus- setzen. Die Gasflasche muss vor übermäßiger Erwärnung geschützt sein.
Sichtbare Kennzeichnung anbringen, die auf das möglicherweise Vorhandsein von gasförmigen CO2 hinweist.

CO2-Flasche tauschen

1 Drehregler
2 Druckminderer
3 Überwurfmutter
4 Haupthahn
5 Manometer Regeldruck
6 CO_2 Schlauch

Bei WPD 200 und 600 ist die Taste für kohlenäurehaltiges Wasser (sparkling) inaktiv und „CO, Empty" blinking wenn die CO₂-Flasche gewechsellt werden muss. Bei WPD100 erfolgt keine Anzeige.
Geräteschalter auf 0^n stellen.
TurdesStandfuBSeoffnen
Gasflasche am Haupthahn schlieben.
Druckregler auf 0 drehen.
Druckminderer von der leeren Gasflasche abschrauben.
Schutzkappe auf die leere Gasflasche schrauben.
Spanngurt zur Sicherung der CO2 -Flaschen lose.
Leere Gasflasche herausnehmen.
Neue Gasflasche in den Standfuß einsetzen und mit Spanngurt befestigen.
Schutzkappe der neuen Gasflasche abschrauben.
Haupthahn kurz offen, damit möglichischer verwandhenes, flüssiges CO2 entweichen kann.
Druckminderer an die neue Gasflasche anschrauben. Dabei auf korrekte Montage des Dichtrings achten.
→ Haupthahn and der Gasflasche langsam öffnen.
3 bar am Druckminderer mittels Drehregler einstellen.
Haupthahn an der Gasflasche schlieben.
Angezeigten Wert am Manometer Regeldruck ab-lesen.
Der angezeigte Wert muss für mindestens 5 Minu- ten konstant bleiben.
Bei erkennbarem Druckabfall: Prufen ob der O-Ring zwischen Druckgasbehälter und Druckminderer vorhanden und unbeschädigt ist. Defekten O-Ring ersetzen. Korrekten Sitz des Druckminderers prufen. Überwurfmutter fest anziehen. Schlauchkapplung am Druckminderer und CO_2 Schlauch auf sightbare Beschädigungen prufen. Im Zweifelsfall Kundendienst rufen.
Lässt sich der Druckabfall durch die genannten Maßnahmen nicht abstellen, ist der Druckminderer defekt und muss ausgetaucht werden.
→ Haupthahn Offnen.
Betriebsdruck am Druckminderer mittels Drehreg-ler einstellen. WPD 100:Voreinstellung 4 bar,bei Bedarf nachjustieren.
WPD 200/600: Den CO_ Druckregler vor der Wasserabgabe zunachst auf ca. 3 bar (statisch) einstellen und nachfolgend prüfen, ob der Druck während Abgabe von kohlensäurehaltigem Wasser (Sparkling) ca. 3,0 bar beträgt.
TurdesStandfuBsschlieBen.
Gerateschalter auf 1^n stellen.
Gefäß unter die Wasserausgabe stellen.
Nach dem Ernueern der CO_2 -Flasche einen Liter "sparkling water" ausgegeben, damit sich der CO2-Mischer wieder füllt.
Hinweis:
Hinwels:
| Wasserstrahl spritzt stark | Wasser schwach kohlensäurehaltig | |
| WPD 100 | CO2-Druck senken CO2-Druck erhöhen | |
| WPD 200 WPD 600 | CO2-Druck prüfen. Kompensationsregler einstellen (siehe „Be-nutztermüß/Betriebsparameter/Benutzer-einstellungen/Portionierung"). | |
Wird der Druckminderer von der CQ Flasche getrennt,
obwohl noch ausreichend Druck vorhanden ist, wird der O-Ring zwischen Flasche und Druckminderer deformiert und muss ausgetaucht werden.
425 g CO₂-Flasche tauschen

1 Druckregler
2 Flaschenverschraubung
3425gCO 2-Flasche
Tropfschale entnehmen und Geratetur öffnen.
Druckregler in Stellung "OFF" drehen.
425 g CO₂-Flasche im Uhrzeitigersinn aus der Flaschenverschraubung herausdrehen.
425 g CO₂-Flasche herausnehmer.
Abdeckung von der neuen CO2 -Flasche abnehmen.
425 g CO₂-Flasche auf die Flaschenverschraubung des Druckreglers aufschauben.
Wenn ein Wunderstand spürbar wird, die 425 g CO-Flasche ein weniger weiterdrehen bis sie fest sitzt. Dabei kann ein kurzes Zischen horper sein.
Druckregler auf Stellung "4" voreinstellen.
Geratetur schlieben und Tropfschale einsetzen.
Nach Inbetriebnahme den Druck am Druckregler nachjustieren um die gewünschte CO2 -Konzentration im Wasser zu erreichen.
Hinweis:
Hinweis:
| Wasserstrahl spritzt stark | Wasser schwach kohlen-säurehaltig |
| CO2-Druck senken CO | 2-Druck erhöhen |
425 g CO _2 -Flaschen sind in Drogerie-, Elektronik- und Supermarktten erhältlich.
Verbrauchsmaterial
Reinigungsmittel für die Außenreinigung des Gerates
| Bezeichnung Beschreibung | Bestell-Nr. | |
| Ersatzfilter Active-Pure Filter | Enternung von negativen Geschmacks- oder Geruchsstoffen (z.B. Chlor), Rückhaltung von Schwermetallen und Ver unreinigungen aus dem Zuleitungssystem. | 2.643-305.0 |
| Ersatzfilter Hy-ProTECT Filter | Rückhaltung von Viren und Bakterien. 2.643-306.0 | |
| Ersatzfilter Hy-Pure Filter | Kombination aus Active-Pure und Hy-ProTECT-Filler. 2.643-307.0 | |
| O-Ring 11,91 x 2,62 KTW Dichtung des Druckminderers an der Flaschenverschraubung. 6.640-731.0 | ||
Zubehor
| Bezeichnung Beschreibung | Bestell-Nr. | |
| CA 30 R Gebrauchsfertiger | Oberflächenreiniger, 0,5-I-Sprüflasche 6.295-686.0 | |
| Sprühkopf für Oberflächenreiniger | Bei der Erstbestellung von CA 30R wird dieser wiederverwendbare Sprühkopf für die Sprühflasche bestehtigt. 6.295-723.0 | |
| Standfuß | Flaschen | Krüge | |||
| Beschreibung Bestell-Nr. | Beschreibung | Bestell-Nr. | Beschreibung | ||
| Standfuß welt 2.643-266.0 | Flasche 0,5 l, aus Tritan, spülmaschinenfest | 6.640-430.0 | Wasserkrug, 1 l, Glas, mit Kunststoffdeckel und KÄRCHER-Logo, spül-maschinenfest | 6.640-431.0 | |
| Standfuß schwarz 2.643-267.0 | Flasche 0,75 l, aus Tri-tan, spülmaschinenfest | 6.640-512.0 | |||
| Spülbecher | |||||
| Beschreibung Bestell-Nr. | Flasche 0,6 l mit Mund-stück und Deckel aus Tritan, spülmaschinen-geeignet | 6.640-469.0 | Karaffe Eva Solo, 1 l, spülmaschinenfest. | 0.017-575.0 | |
| Spülbecher 4 l 6.640-341.0 | |||||
| Ersatzteile | |||||
| Beschreibung Bestell-Nr. | Flasche 0,6 l mit Mund-stück und Deckel aus Tritan, spülmaschinen-geeignet | 6.640-469.0 | Installationsmaterial | ||
| Druckminderer 1,5 - 6 bar - 1/2 6.640-625.0 | |||||
| Lackstift signalweiss RAL 9003 6.640-326.0 | |||||
| Abdeckung Wasseranschluss WPD weiss 5.640-407.0 | |||||
| Abdeckung Wasseranschluss WPD schwarz 5.640-618.0 | |||||
Becher
| Beschreibung Bestell-Nr. | |
| Kunststoffbecher, 200 ml, ohne Lo-go, 3000 Stück | 6.640-454.0 |
| Kunststoffbecher, 200 ml, mit KÄR-CHER-Logo, 3000 Stück | 6.640-453.0 |
| Hartpapierbecher, auch für Heißge-tränke, 180 ml, ohne Logo, 2500 Stück | 6.640-455.0 |
| Hartpapierbecher, auch für Heißge-tränke, 180 ml, mit KÄRCHER-Logo, 2500 Stück | 6.640-460.0 |
tionsmaterial
| Beschreibung Bestell-Nr. | |
| Fehlerstrom-Schutzschalter 30 mA,230 V, 50 Hz | 6.640-427.0 |
| Rückflussverhinderer | 4.640-463.0 |
| Aquastop, Leckwassermelder mitMagnetventil und Messingverschraubung G 3/4* | 6.640-291.0 |
| Water Block, Überschwemmsiche-rung | 6.640-338.0 |
| Anbausatz Zusammengewicht StandfußWPD | 2.643-474.0 |
| Anbausatz Bodenfixierung WPD | 2.643-483.0 |
Hilfe bei Störungen
△WARNUNG
Gesundheitsgefahren durch ein unsachgemäß repa-riertes Gerät. Das Gerät darfur nur von geschultem Fachpersonal repariert werden.
Vor allen Arbeitsen am Gerät:
Gerateschalter auf 0'' stellen.
Netzstecker ziehen.
Wasserzulauf schlieben.
Störungsmeldungen

1 Textmeldung
2 Hinweis- oder Warnsymbol
| Störung Mögliche Ursache Behebung | ||
| WPD100: kein CO2im Wasser CO | Druck zu niedrig eingestellt. CO | |
| Flasche leer. CO | ||
| WPD 200, WPD 600: kein CO2im Wasser, Taste für kohlensäurehaltiges Wasser nicht gesPERT | Flasche fast leer. Tür des Standflüsse | |
| Flasche stichtags fällen. Manometer während der Abgabe von kohlensäurehaltigem Wasser beobachten. Sinkt der Druck deutlich, CO2-Flasche ausauschen. | ||
| Portionierungsmenge stilles Wasser und gekühltes Wasser zu hoch | Störung interner Durchflussensor. Service rufen. | |
| Nach Hygienisierung kein CO2im Wasser Nach der Hygienisierung 1 Liter „sparkling water" verwerfen. | ||
| Abgegebene CO2-Portionierungsmenge stimmt nicht Nur WPD | Kompensationsregler einstellen (siehe „Benzutzenmenü/Betriebspa-rameter/Benutzereinstellungen/Portionierung"). | |
| Druck prüfen, nach Vorgabe einstellen. Portionierungsmenge am Stellrad Kompensationsregler nachjustie-ren (siehe Kapitel „Bedienung/Wasserausgabe"). | ||
| Heisses Wasser tritt teilweise mit Dampf vermischt aus Bei max | maler Temperatureinstellung (95°C) und gleichzeitig Geräteaufstellort>1500m über NN. | |
| Funktionstörung Bedienfeld (Tasten) nachdem Flüssigkeit von oben eingedrungen ist | Umgekipptes Gefäß auf Geräteobersei-te. | |
| Schlechter Wasserablauf aus der Tropfschale (nur Geräte mit Ablauf in Abwasserleitung) | Fehlender Siphon. Siphon installmenten. | |
| Höhenunterschied zwischen Tropfschale und Abwasserleitung zu gering. | ||
| Schlechter Wasserablauf aus der Tropfschale (Geräte mit Ablauf in Abwasserleitung oder in Kanister) | Tropsfschalenablauf oder Ablaufschlauchverschmutzt. | |
| Fehler-Code | Störung / Anzeige | Mögliche Ursache Behebung |
| Gerät funktioniert nicht / keine Anzeige im Display/eine LED leuchtet blau | Gerät befindet sich während des Timer-betriests im Schlafmodus. | |
| Gerät funktioniert nicht / keine Anzeige im Display/eine der LEDs leuchtet | Spannungsversorgung gestört. | |
| Gerät ausgeschaltet. | ||
| Schmelzlicherung hat ausgelöst. | ||
| E400 | Active-Pure-Filter wechseln | Active-Pure Filter verbraucht. |
| Menüführung des Gerätes beachten. | ||
| E401 | Hy-Protection wechseln | Hy-Protection Filter wechseln. |
| Menüführung des Gerätes beachten. | ||
| E402 | Hy-Pure-Filler wechseln | Hy-Pure Filter wechseln. |
| Menüführung des Gerätes beachten. | ||
| E404 | Tropfschale leerenAlle roten LEDs leuchen | Tropfschale voll. |
| Tropfschale leeren und reinigen. | ||
| E405 | Ablaufkanister leerenAlle roten LEDs leuchen | Ablaufkanister voll. |
| Ablaufkanister leeren. | ||
| E407 | Desinfektion / Reinigung nötig | Hygienisierung fällig. |
| E409 | CO2-Flasche wechselnTaste für kohlensäurehaltiges Wasser deaktiviertAnzeige „CO2empty“ blinkt. | CO2-Druck zu niedrig eingestellt. EinstellungCO2-Flasche leer. CO |
| E410 | Filterwechsel erforderlich | Unterschreibung des Mindestwasser-durchflusses bei Wasserabgabe von gekühtem stillem Wasser (Parameter im Servicemenü) |
| Filter wechseln.E400: Active-Pure Filter wechselnE401: Hy-Protection Filter wechselnE402: Hy-Pure Filter (WPD 100) wechseln | ||
| E411 | Filterwechsel erforderlich | Überschreiben einer maximalen Laufzeit(Gerätelaufzeit) für die verschiedenen Filter (1 Jahr). |
| E412 Levelsensor Carbonator defekt Levelsensor CO | 2-Mischer defekt. Geräteschalter auf „0" stellen.Geräteschalter auf „1" stellen.Bei erneutem Aufreten Service rufen. | ||
| E413 | Wasserzulauf prüfen | Kein, oder zu geringer Wasserzufluss. | Eingangssieb im Wasseranschluss reinigen (siehe „Pflege und War-tung/Einganssieb reinigen"). |
| Wasseranschluss prüfen.Geräteschalter auf „0" stellen.Geräteschalter auf „1" stellen.Bei erneutem Aufreten Service rufen. | |||
| E500 Störung | HeißwasserAlle roten LEDs leuchten | Heizmodul defekt. Geräteschalter auf „0" stellen. | stellen. Service rufen. |
| E501 Störung | Hygienisierung StromausfallAlle roten LEDs leuchten | Hygienisierung war nicht erfolgreich Hygienisierung erneut starten. | stellten. Service rufen. |
| E502 Störung | Wasser im GerätAlle roten LEDs leuchten | Leckage im Gerät. Geräteschalter auf „0" stellen. | stellen. Service rufen. |
| E503 Störung | Wasser im StandfußAlle roten LEDs leuchten | Leckage im Standfuß. | |
| E504 Störung | TastenAlle roten LEDs leuchten | Tasten defekt. Geräteschalter auf „0" stellen. | stellen. Gerät wieder einschalten.Bei erneutem Aufreten Service rufen. |
| E505 Störung | Hygienisierung Sensor hotAlle roten LEDs leuchten | Hygienisierung war nicht erfolgreich Hygienisierung erneut starten. | stellten. Service rufen. |
| E506 Störung | Hygienisierung Sensor coldAlle roten LEDs leuchten | Hygienisierung war nicht erfolgreich | |
| E507 Störung | Hygienisierung Sensor ambientAlle roten LEDs leuchten | Hygienisierung war nicht erfolgreich | |
| E508 Störung | Temperatur Heizmodul zu hochAlle roten LEDs leuchten | Heizmodul. Geräteschalter auf „0" stellen. | Nach ca. 10 Minuten Gerät wieder einschalten.Bei erneutem Aufreten Service rufen. |
| E509 Störung | hot sensorAlle roten LEDs leuchten | Sensor Heißwasser defekt. Geräteschalter auf „0" stellen. | Service rufen. |
| E510 Störung | ambient sensorAlle roten LEDs leuchten | Sensor ungekühles Wasser defekt. | |
| E511 Störung | cold sensor 1Alle roten LEDs leuchten | Sensor Kühlmodul 1 defekt. | |
| E512 Störung | cold sensor 2Alle roten LEDs leuchten | Sensor Kühlmodul 2 defekt. | |
| E513 Störung | Kühlung 1 defektAlle roten LEDs leuchten | Kühlmodul 1 defekt | |
| E514 Störung | Kühlung 2 defektAlle roten LEDs leuchten | Kühlmodul 2 defekt | |
| E515 Störung | Kühlung 1Alle roten LEDs leuchten | Temperatur Kühlmodul 1 zu niedrig. | |
| E516 Störung | Kühlung 2Alle roten LEDs leuchten | Temperatur Kühlmodul 2 zu niedrig. | |
| E600 Störung | ElektronikAlle roten LEDs leuchten | Störung Gerätesteuerung am Bedien-feld. | Geräteschalter auf „0" stellen.Nach ca. 5 Minuten Gerät wieder einschalten.Bei erneutem Aufreten Service rufen. |
| E601 Störung | ElektronikAlle roten LEDs leuchten | Störung Gerätesteuerung des Displays. | |
| E602 Störung | ElektronikAlle roten LEDs leuchten | Störung Gerätesteuerung Basisplatine. | |
| E603 Störung | ElektronikAlle roten LEDs leuchten | Die Temperatur der Gerätesteuerung ist zu hoch. | |
| E604 Störung | ElektronikAlle roten LEDs leuchten | Störung Gerätesteuerung des Hellig-keitssensor. | |
| E610 Ungütiger Devicetest Code Die Einstellung des Geräte-Codes ist nicht korrekt | Service rufen. | ||
Technische Daten
| WPD 100 WPD 200 WPD 600 | ||||
| Betriebsspannung V/∼/Hz 220...240/1/50 | ||||
| Anschlussleistung W 1900 | ||||
| Mindestnetzabsicherung A10 | ||||
| Wasserdurchlaufdruck MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6) | ||||
| Wasserzulauf Temperatur °C +4...+35 | ||||
| Wasserabgabe, max. l/min 2 | ||||
| Temperatur gekühltes Wasser, min °C | 4 | |||
| Einstellung CO2-Druck | Voreinstellung 4 bar nachjustierbar | Voreinstellung 3,0 bar bei Wasserabgabe 2,8...3,2 bar | ||
| Umgebungstemperatur | °C +5...+35 | |||
| Breite | mm | 390 | ||
| Tiefe | mm | 520 | ||
| Höhe ohne Standfuß | mm | 450 | ||
| Höhe mit Standfuß | mm | 1450 | ||
| Gewicht | ||||
| ohne Standfuß | kg | 30 | 35 | |
| mit Standfuß | kg | 45 | 50 | |
| Schaldruckpegel im Normalbetrieb | dB(A) | <65 | ||
| Becher für Becherspender im Standfuß (Option) | ||||
| Durchmesser Becherkragen | mm | 70...71 | ||
| Hy-ProTECT Filter | Active-Pure Filter | Hy-Pure Filter | ||
| max. zul. Mediumstemperatur | + 80°C | + 35°C | + 80°C | |
| max. zulässiger Betriebsdruck | 0,6 MPa (6 bar) | |||
| max. Durchflussleistung | 120 l/h | |||
| max. Kapazität | 10.000 Liter | 10.000 Liter | 2.500 Liter | |
| Werkstoffe / Zulassungen | Alle wasserfuhrenden Teile/Komponenten sind entsprechend dem Stand der Technik für den Einsatz im direkten Kontakt mit Trinkwasser geeignet und zugelassen.Das Gerät wurde durch das Institut Fresenius für die Lebensmitteltauglichkeit zertifiziert und erfüllt die Anforderungen der Mineral- und Tafelwasserverordnung. | |||
Ersatzteile
Es durfen nur Zubehor und Ersatzteile verwendet werden, die von KARCHER frei gegeben sind. Original-Zubehor und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dazu, dass das Gerat sicher und störungs-frei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am hauftigsten benöttigen Er-. satzteil finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Garantie
In jedem Land geiten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etaige Störungen an Im Herem Gät beseitigem wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material-oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die{nachste autorisierte Kunden-dienststelle.
EU-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlögigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verlirtte diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Wasserspender WPD Typ: 1.024-xxx
Einschlagige EU-Richtlinien
2006/95/EG
2014/30/EU
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-75
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
EN 50581
Angewandte nationale Normen
Angewandte Verordnung(en)
1935/2004
10/2011
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax:+49719514-2212
| Wartungsblatt WPD 100 / 200 / 600 | |||||||||
| Gerät: Ort der Installation: | |||||||||
| Geräteotyp: Datum der Installation: | |||||||||
| Seriennummer: Installation durch: | |||||||||
| Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass die Wasserqualität entsprechend den nationalen und örtlichen Vorschriften regelmäß geprüft werden muss. Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass er für die Durchführung der regelmäßigen Wartungsarbeiten nach Kapitel „Wartungsplan" verantwortlich ist.Unterschrift Service-Techniker Ort, Datum Unterschrift Kunde | |||||||||
| Datum | Techniker | Betriebsstunden | Fillerwechsel | Sonstige Teile | Hygienierung | Bemerkungen | |||
| Hy-Protekt* | Active-Pure* | Hy-Pure* | |||||||

http://www.kaercher.de/wpd
http://www.kaercher.de/wpd
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Technische gegevens NL 14
Reserveonderdelen NL 14
Garantie NL 14
http://www.kaercher.de/wpd
Alfred-Karcher-Straße 28-40

1 Holder
21ask
3 Filter
4 Handtag
Indstil ECO-funktionen
Energisparefunktion, temperaturen pa det varme vand holds达标,koleffeklen reduceres.
http://www.kaercher.de/wpd
| Display Knap | |
| Brugernenu | Minus |
| Vedligeholdse | Minus |
| Starte hygijnisierungen | Enter |
Stil beholderen under vandudlbet (pã maskiner Eden dryppeskalsudlo).
Dokumentationsbefuldmaegtiget:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Straße 28-40
http://www.kaercher.de/wpd
| Indikator Tast | |
| SD-kort | Enter |
| Lysbildevisning | Enter |
| Lysbildevisning på? >JA aller NEI< | Pluss/Minus |
| Ved valg NEI: >tilbake til "SD-kort" < | |
| Ved valg JA: >Start forsinkelse< | |
| >Stille inn minutter (visning blinker)< Plus | s/Minus |
| >Valgte minfter< Enter | |
| Visningsid>XX< s (visning blinker) | Pluss/Minus |
| >Valgt visningsid< | Enter |
| Lysbildevisning parameter | Minus |
| Laste inn parametere | Enter |
| >Laste inn innstillinger? Velg JA aller NEI (visning blinker)< | Enter |
| Ved valg NEI: >tilbake til Laste inn par-meter< | |
| Ved valg JA: Data til SD-kortet lagres i apparatet, og tilbake til >Laste inn PARA-METERE> | |
| Lagre parameter | Enter |
| >Lagre parameter? Velg JA aller NEI (visning blinker)< | Enter |
| Ved valg NEI tilbake til >Lagre paramete-re< | |
| Ved valg JA: Data fra apparatet lagres på SD-kortet og enkommen tilbake til "Lagre paramete" < | |
| Lagre parameter | Minus |
| Programvareopppatering | Enter |
| >Oppatering til programvare X.XX? Velg JA aller NEI (visning blinker)< | Enter |
| Ved valg NEI: >tilbake til programvare-opppateringen< | |
| Ved valg JA: Data fra SD-kortet lagres i apparatet, deretterkommen en tilbake til >Programvareopppatering< | |
| >Avslutt< | Tilbake |
Merknad:
Apparatet er igien driftsklart
De valgte vantypene vises i displayet
Generelle anvisninger for handtering av CO_2 -flasker
Ved skiffe av CO_2 -flasker ma en ffolge sikkerhetsanvisin- ningenie til gassleverandoren og eventuelle lovbestemte forskritter.
Produkt: Vannspreder WPD
Type: 1.024-xxx
Relevante EU-direktiver
2006/95/EF
2014/30/EU
2011/65/EU
Anvende overensstemmende normer
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1
EN 60335-2-75
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Alfred-Karcher-Straße 28-40
1 Hallare
2 Laska
3 filter
4 Handtag
| Indikering Knapp | |
| Idrifttagning für früsta gängen pags mm:ss | Tillbaka (X) |
| Idrifttagning für früsta gängen avbruten! Fortsätt? |
| Indikering Knapp | |
| Idrifttagning für früsta gangen avbruten.Fortsätt? | Enter |
http://www.kaercher.de/wpd
| Indikering Knapp | |
| Dunken tomd? Enter |
Apparaten ar driftclar ingen.
Alternativet Vattentyper visas pa displayen
Alfred-Karcher-Straße 28-40
http://www.kaercher.de/wpd
Alfred-Karcher-Straße 28-40