DSL801ZU - Schleifmaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DSL801ZU MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DSL801ZU - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DSL801ZU von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DSL801ZU MAKITA
Akku-Langhalsschleifer BETRIEBSANLEITUNG 31
- BatterieetchargeurMakitad’origine NOTE :Ilsepeutquecertainsélémentsdelaliste soientcomprisdansl’emballagedel’outilentant qu’accessoiresstandard.Ilspeuventvarierd’unpays àl’autre.31 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DSL801 Papiergröße 225 mm Schleifteller-Durchmesser 210 mm Leerlaufdrehzahl 1.000 - 1.800 min
- Wirbehaltenunsvor,ÄnderungendertechnischenDatenimZugederEntwicklungunddestechnischen FortschrittsohnevorherigeAnkündigungvorzunehmen.
- Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
- DasGewichtkannabhängigvondemAufsatz(denAufsätzen),einschließlichdesAkkus,unterschiedlich sein.DieleichtesteunddieschwersteKombination,gemäßdemEPTA-Verfahren01/2014,sindinderTabelle angegeben. Zutreende Akkus und Ladegeräte Akku BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B Ladegerät DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH
- EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcherandererAkkusundLadegerätebestehtVerletzungs-und/oderBrandgefahr. Vorgesehene Verwendung Das Werkzeug ist zum Schleifen von TrockenbauwändenoderDeckenvorgesehen. Geräusch TypischerA-bewerteterGeräuschpegelermitteltgemäß EN62841-2-4: Schalldruckpegel (L
):78dB(A) Messunsicherheit(K):3dB(A) DerGeräuschpegelkannwährenddesBetriebs80dB (A)überschreiten. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethodegemessenundkann(können) fürdenVergleichzwischenWerkzeugenherangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)kann(können)auchfüreine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingungen Schwingungsgesamtwert(Drei-Achsen-Vektorsumme) ermitteltgemäßEN62841-2-4: Arbeitsmodus:Scheibenschleifen Schwingungsemission (a h, DS ):2,5m/s
oder weniger Messunsicherheit(K):1,5m/s 232 DEUTSCH HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethodegemessenundkann(können) fürdenVergleichzwischenWerkzeugenherangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)kann(können)auchfüreine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendet werden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Konformitätserklärungen Nur für europäische Länder DieKonformitätserklärungensindinAnhangAdieser Betriebsanleitungenthalten. SICHERHEITSWAR- NUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen.Eine MissachtungderuntenaufgeführtenAnweisungenkann zueinemelektrischenSchlag,Brandund/oderschwe- renVerletzungenführen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. DerAusdruck„Elektrowerkzeug“indenWarnhinweisen beziehtsichaufIhrmitNetzstrom(mitKabel)oderAkku (ohneKabel)betriebenesElektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Akku-Langhalsschleifer Allgemeine Sicherheitswarnungen für Schleifarbeiten:
1. Dieses Elektrowerkzeug ist für den Einsatz
als Schleifer vorgesehen. Lesen Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. EineMissachtungalleruntenaufgeführten AnweisungenkannzueinemelektrischenSchlag, Brandund/oderschwerenVerletzungenführen.
2. Arbeiten, wie Trennschleifen, Drahtbürsten,
Polieren oder Abschneiden mit diesem Elektrowerkzeug, sind nicht zu empfehlen. Benutzungsweisen,fürdiedasElektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, können Gefahren erzeugen und Verletzungen verursachen.
3. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell
vom Werkzeughersteller vorgesehen ist und empfohlen wird.DiebloßeTatsache,dassein ZubehörteilanIhremElektrowerkzeugangebracht werdenkann,gewährleistetnochkeinensicheren Betrieb.
4. Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss min-
destens der am Elektrowerkzeug angegebenen Maximaldrehzahl entsprechen.Zubehörteile,die schneller als ihre Nenndrehzahl rotieren, können berstenundauseinanderiegen.
5. Außendurchmesser und Dicke des
Zubehörteils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs liegen.ZubehörteilederfalschenGrößekönnen nichtangemessengeschütztoderkontrolliert werden.
6. Verwenden Sie keine beschädigten
Zubehörteile. Überprüfen Sie das Zubehörteil, z. B. den Schleifteller, vor jedem Gebrauch auf Brüche, Risse oder übermäßigen Verschleiß. Falls das Elektrowerkzeug oder das Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf Beschädigung, oder montieren Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung und Installation eines Zubehörteils darauf, dass Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotationsebene des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maxima- ler Leerlaufdrehzahl laufen.Einbeschädigtes Zubehörteilbrichtnormalerweisewährenddieses Probelaufsauseinander.
7. Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie
je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw. eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Handschuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage ist, kleine Schleifpartikel oder Werkstücksplitter abzuwehren. Der AugenschutzmussinderLagesein,denbeiver- schiedenenArbeitenanfallendenFlugstaubabzu- wehren.DieStaubmaskeoderAtemschutzmaske mussinderLagesein,durchdieArbeiterzeugte Partikelherauszultern.Langanhaltende LärmbelastungkannzuGehörschädenführen.
8. Halten Sie Umstehende in sicherem
Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- che Schutzausrüstung tragen.Bruchstücke desWerkstücksodereinesbeschädigten Zubehörteilskönnenweggeschleudertwer- denundVerletzungenüberdenunmittelbaren Arbeitsbereichhinausverursachen.33 DEUTSCH
9. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidwerkzeug verborgene Kabel kontaktiert.BeiKontaktmiteinemStromführen- denKabelkönnendiefreiliegendenMetallteile desElektrowerkzeugsebenfallsStromführend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
10. Halten Sie das Kabel vom rotierenden
Zubehörteil fern.FallsSiedieKontrolleverlie- ren,kanndasKabeldurchgetrenntodererfasst werden,sodassIhreHandoderIhrArmindas rotierendeZubehörteilhineingezogenwird.
11. Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab,
nachdem das Zubehörteil zum vollständigen Stillstand gekommen ist.Anderenfallskanndas rotierendeZubehörteildieOberächeerfassen unddasElektrowerkzeugausIhrenHänden reißen.
12. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das rotierendeZubehörteilkönntesonstbeiversehent- lichemKontaktIhreKleidungerfassenundauf IhrenKörperzugezogenwerden.
13. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe von brennbaren Materialien.Funken könntendieseMaterialienentzünden.
14. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die
Kühlüssigkeiten erfordern. Die Verwendung vonWasseroderanderenKühlüssigkeitenkann zueinemStromschlagführen. Warnungen vor Rückschlag und damit zusammen- hängenden Gefahren EinRückschlagisteineplötzlicheReaktionauf KlemmenoderHängenbleibendesrotierenden SchleiftellersodereinesanderenZubehörteils. KlemmenoderHängenbleibenverursachtsofortiges StockendesrotierendenZubehörteils,waswiede- rumdazuführt,dassdasaußerKontrollegeratene ElektrowerkzeugamStockpunktindieentgegenge- setzteRichtungderDrehungdesZubehörsgeschleu- dert wird. WennbeispielsweiseeinSchleiftellervomWerkstück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in den KlemmpunkteindringendeSchleiftellerkanteindie Materialoberächebohren,sodassderSchleifteller herausspringtoderzurückschlägt.Jenachder DrehrichtungdesSchleiftellersamKlemmpunktkann der Schleifteller auf die Bedienungsperson zu oder von ihr weg springen. Schleifteller können unter solchen Bedingungenauchbrechen. RückschlagistdasResultatfalscherHandhabungdes Elektrowerkzeugsund/oderfalscherArbeitsverfahren oder-bedingungenundkanndurchAnwendungder nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem
Gri, und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte auangen können. Benutzen Sie stets den Zusatzgri, wenn vorhanden, um maxi- male Kontrolle über Rückschlag oder Drehbewegungen während des Anlaufs zu haben.DrehbewegungenoderRückschlagkräfte können kontrolliert werden, wenn entsprechende Vorkehrungengetroenwerden.
2. Legen Sie Ihre Hand niemals in die Nähe des
rotierenden Zubehörteils.BeieinemRückschlag könntedasZubehörteilIhreHandverletzen.
3. Stellen Sie sich nicht in den Bereich, in
den das Elektrowerkzeug bei Auftreten eines Rückschlags geschleudert wird. Der RückschlagschleudertdasWerkzeugam Stockpunkt in die entgegengesetzte Drehrichtung derSchleifscheibe.
4. Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken und
scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht wal- ten. Achten Sie darauf, dass das Zubehörteil nicht springt oder hängen bleibt.Ecken, scharfeKantenoderAnstoßenführenleichtzu HängenbleibendesrotierendenZubehörteils undverursachenVerlustderKontrolleoder Rückschlag.
5. Montieren Sie keine Sägeketten, Holzfräsen
oder gezahnte Sägeblätter.SolcheZubehörteile verursachenhäugeRückschlägeundVerlustder Kontrolle. Sicherheitswarnungen speziell für Schmirgelbetrieb:
1. Verwenden Sie keine übergroßen
Schleifpapierscheiben. Befolgen Sie die Herstellerempfehlungen bei der Wahl des Schleifpapiers.GrößeresSchleifpapier,dasüber denSchleiftellerhinausragt,stellteineGefahrfür SchnittwundendarundkannHängenbleibenoder ZerreißenderSchleifscheibeoderRückschlag verursachen. Zusätzliche Sicherheitswarnungen:
1. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur im handgeführten Einsatz.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück
sicher abgestützt ist.
3. Beachten Sie, dass sich der Schleifteller
nach dem Ausschalten des Werkzeugs noch weiterdreht.
4. Falls der Arbeitsplatz sehr heiß, feucht oder
durch leitfähigen Staub stark verschmutzt ist, verwenden Sie einen Kurzschlussschalter (30 mA) zum Schutz des Bedieners.
5. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zur
Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien.
6. Verwenden Sie keine Arbeitshandschuhe
aus Sto während der Arbeit.Fasernvon StohandschuhenkönnenindasWerkzeuggelan- gen,waszueinerBeschädigungdesWerkzeugs führenkann.
7. Arbeiten Sie stets in einem gut belüfteten
8. Wenn Sie das Werkzeug absetzen, legen Sie es
auf eine ebene und stabile Fläche.
9. Schließen Sie das Werkzeug zum Arbeiten
nach Möglichkeit an ein Sauggerät an, um den Arbeitsbereich sauber zu halten und zu ver- hindern, dass der Bediener durch den Betrieb erzeugte Partikel einatmet.
10. Behandeln und lagern Sie Zubehör mit
ANLEITUNG AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
des Akkus.EskannsonstzueinemBrand,über- mäßigerHitzeentwicklungodereinerExplosion kommen.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug
und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand.EinesolcheHandlungkannzu einemBrand,übermäßigerHitzeentwicklungoder einerExplosionführen.
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen der Gefahrengut- Gesetzgebung. FürkommerzielleTransporte,z.B.durch DritteoderSpediteure,müssenbesondere AnforderungenzuVerpackungundEtikettierung beachtetwerden. ZurVorbereitungdeszutransportierenden ArtikelsisteineBeratungdurcheinenExpertenfür Gefahrenguterforderlich.BittebeachtenSiemög- licherweiseausführlicherenationaleVorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieoeneKontakte, undverpackenSiedenAkkuso,dassersichin derVerpackungnichtumherbewegenkann.
11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten.DasEinsetzen derAkkusinnichtkonformeProduktekannzu einemBrand,übermäßigerHitzebildung,einer ExplosionoderAuslaufenvonElektrolytführen.
13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt
werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku
heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine
Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen.EskönntesonstzuErhitzung, Brandauslösung,BerstenundFunktionsstörungen desWerkzeugsoderdesAkkuskommen,waszu VerbrennungenoderPersonenschädenführen kann.
17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. DieskannzueinerFunktionsstörungoder BetriebsstörungdesWerkzeugsoderdesAkkus führen.
18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-AkkusodervonAkkus,dieabgeändert wordensind,kannzumBerstendesAkkusund darausresultierendenBränden,Personenschäden undBeschädigungführen.Außerdemwirddadurch dieMakita-GarantiefürdasMakita-Werkzeugund -Ladegerätungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen35 DEUTSCH Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen
Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Funk-Adapter
1. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
2. Halten Sie den Funk-Adapter von kleinen
Kindern fern. Suchen Sie bei versehentlichem Verschlucken sofort ärztliche Behandlung auf.
3. Benutzen Sie den Funk-Adapter nur mit
4. Setzen Sie den Funk-Adapter keinem Regen
5. Benutzen Sie den Funk-Adapter nicht an
Orten, wo die Temperatur 50 °C überschreitet.
6. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an
Orten, in deren Nähe sich medizinische Geräte, wie z. B. Herzschrittmacher, benden.
7. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an
Orten, in deren Nähe sich automatisierte Geräte benden.BeiBetriebkannindenauto- matisiertenGeräteneineFunktionsstörungoder einFehlerentstehen.
8. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten
unter hohen Temperaturen oder an Orten, wo statische Elektrizität oder elektrisches Rauschen erzeugt werden könnte.
9. Der Funk-Adapter kann elektromagnetische
Felder (EMF) erzeugen, die aber für den Benutzer nicht gesundheitsschädlich sind.
10. Der Funk-Adapter ist ein Präzisionsinstrument.
Achten Sie darauf, dass der Funk-Adapter nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
11. Vermeiden Sie Berühren der Kontakte des
Funk-Adapters mit bloßen Händen oder Metallgegenständen.
12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt,
bevor Sie den Funk-Adapter installieren.
13. Önen Sie den Deckel des Steckplatzes
nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den Steckplatz eindringen können. Halten Sie den Einlass des Steckplatzes stets sauber.
14. Führen Sie den Funk-Adapter stets in der
korrekten Richtung ein.
15. Drücken Sie nicht zu fest und/oder mit
einem scharfkantigen Gegenstand auf die Funk-Aktivierungstaste des Funk-Adapters.
16. Halten Sie den Deckel des Steckplatzes beim
Betrieb immer geschlossen.
17. Entfernen Sie den Funk-Adapter nicht aus
dem Steckplatz, während das Werkzeug mit Strom versorgt wird.Anderenfallskanneine FunktionsstörungdesFunk-Adaptersverursacht werden.
18. Entfernen Sie nicht den Aufkleber vom
19. Kleben Sie keinen anderen Aufkleber auf den
20. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem
Ort liegen, wo statische Elektrizität oder elekt- risches Rauschen erzeugt werden könnte.
21. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem
Ort liegen, der starker Hitze ausgesetzt ist, wie z. B. in einem in praller Sonne geparkten Auto.
22. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem
Ort liegen, der Staub oder Puder aufweist, oder an dem ein korrosives Gas erzeugt werden könnte.
23. Plötzliche Temperaturschwankungen können
den Funk-Adapter betauen. Benutzen Sie den Funk-Adapter nicht eher, bis der Tau vollstän- dig getrocknet ist.
24. Wischen Sie den Funk-Adapter zum Reinigen
sachte mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie kein Waschbenzin, kein leitfähi- ges Fett, keinen Verdünner oder dergleichen.
25. Bewahren Sie den Funk-Adapter zur Lagerung
in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf.
26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem
Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein.
27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn
der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist. Wasser,StaubundSchmutz,dieindenSteckplatz eindringen,könneneineFunktionsstörung verursachen.
28. Ziehen und/oder verdrehen Sie den Deckel des
Steckplatzes nicht mehr als nötig. Bringen Sie den Deckel wieder an, falls er sich vom Werkzeug löst.
29. Ersetzen Sie den Deckel des Steckplatzes, falls
er verloren geht oder beschädigt wird.
ANLEITUNG AUF. FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist.36 DEUTSCH Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug unddenAkkunichtsicherfesthalten,können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer BeschädigungdesWerkzeugsunddesAkkusundzu Körperverletzungenführenkann. ►Abb.1: 1.RoteAnzeige2.Knopf3.Akku ZiehenSiedenAkkuzumAbnehmenvomWerkzeug ab,währendSiedenKnopfanderVorderseitedes Akkusverschieben. RichtenSiezumAnbringendesAkkusdessen FührungsfederaufdieNutimGehäuseaus,undschie- benSiedenAkkuhinein.SchiebenSieihnvollständig ein,bisermiteinemleisenKlickeneinrastet.WennSie dieroteAnzeigesehenkönnen,wieinderAbbildung gezeigt,istderAkkunichtvollständigverriegelt. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist.AnderenfallskannerausdemWerkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. FallsderAkkunichtreibungsloshineingleitet,ister nicht richtig ausgerichtet. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige DrückenSiediePrüftasteamAkku,umdieAkku- Restkapazitätanzuzeigen.DieAnzeigelampenleuchten wenige Sekunden lang auf. ►Abb.2: 1.Anzeigelampen2.Prüftaste Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 75%bis 100% 50%bis75% 25%bis50% 0%bis25% DenAkku auaden. Möglicher- weise liegt eineFunkti- onsstörung imAkkuvor. HINWEIS:Abhängigvonden Benutzungsbedingungenundder UmgebungstemperaturkanndieAnzeigegeringfügig vondertatsächlichenKapazitätabweichen. HINWEIS:Dieerste(äußerstelinke)Anzeigelampe blinkt,wenndasAkku-Schutzsystemaktivist. Werkzeug/Akku-Schutzsystem DasWerkzeugistmiteinemWerkzeug/Akku- Schutzsystemausgestattet.DiesesSystemschaltetdie StromversorgungdesMotorsautomatischab,umdie LebensdauervonWerkzeugundAkkuzuverlängern. DasWerkzeugbleibtwährenddesBetriebsautoma- tischstehen,wenndasWerkzeugoderderAkkueiner derfolgendenBedingungenunterliegt: Überlastschutz WirddasWerkzeugoderderAkkuaufeineWeise benutzt,dieeineungewöhnlichhoheStromaufnahme bewirkt,bleibtdasWerkzeugautomatischstehen,und dieLampeblinkt.SchaltenSieindieserSituationdas Werkzeugaus,undbrechenSiedieArbeitab,dieeine ÜberlastungdesWerkzeugsverursachthat.Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten. Überhitzungsschutz WenndasWerkzeugoderderAkkuüberhitztwird, bleibtdasWerkzeugautomatischstehen,unddie Lampe leuchtet auf. Lassen Sie das Werkzeug und den AkkuindiesemFallabkühlen,bevorSiedasWerkzeug wieder einschalten. Überentladungsschutz WenndieAkkukapazitätunzureichendwird,bleibtdas Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem FalldenAkkuvomWerkzeugab,undladenSieihnauf. Schalterfunktion VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. VORSICHT: Der Schalter kann zur Arbeitserleichterung bei längerem Einsatz in der EIN-Stellung verriegelt werden. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der EIN- Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug mit festem Gri. VORSICHT: Montieren Sie den Akku nicht bei eingerastetem Arretierknopf. VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, drücken Sie den Auslösersperrknopf auf der Seite hinein, um den Auslöseschalter in der Stellung AUS zu verriegeln. ►Abb.3: 1.Auslösersperrknopf ►Abb.4: 1.Ein-Aus-Schalter2.Arretierknopf 3.Auslösersperrknopf37 DEUTSCH UmversehentlicheBetätigungdesAuslöseschalters zuverhüten,istdasWerkzeugmiteinem Auslösersperrknopfausgestattet.UmdasWerkzeug zustarten,drückenSiedenAuslösersperrknopf aufderSeiteA( )hinein,undbetätigenSie denAuslöseschalter.ZumAnhaltenlassen SiedenAuslöseschalterlos.DrückenSieden AuslösersperrknopfnachderBenutzungaufderSeite B ( ) hinein. FürDauerbetriebdrückenSiedenArretierknopfhinein, währendSiedenAuslöseschalterbetätigen,undlassen SiedanndenAuslöseschalterlos.ZumAnhaltendes WerkzeugsbetätigenSiedenAuslöseschaltervollstän- dig, und lassen Sie ihn dann los. Drehzahl-Stellrad ►Abb.5: 1. Drehzahl-Stellrad Die Drehzahl des Werkzeugs kann durch Drehen des Drehzahl-Stellradsgeändertwerden.Dienachstehende TabellegibtdieDrehzahlenan,diedenNummernauf dem Stellrad entsprechen. Nummer Drehzahl 1 1.000 min
ANMERKUNG: Das Drehzahl-Stellrad lässt sich nur bis 5 und zurück auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedreht, kann die Drehzahleinstellfunktion unbrauchbar werden. Überlastungs- und Überhitzungs-Anzeigelampe ►Abb.6: 1.Anzeigelampe WirddasWerkzeugmitübermäßigerLastbetrieben, bleibtesautomatischstehen,unddieAnzeigelampe blinktinRot.VerringernSieindiesemFalldie Belastung des Werkzeugs. WirddasWerkzeugüberhitzt,bleibtdasWerkzeug automatischstehen,unddieAnzeigelampeleuchtet inRotauf.LassenSiedasWerkzeugindiesemFall abkühlen,bevorSieeswiedereinschalten. Elektronikfunktionen DiemitElektronikfunktionenausgestatteten Werkzeuge weisen die folgenden Merkmale zur Bedienungserleichterung auf. Konstantdrehzahlregelung FeinesFinishwirdermöglicht,weildieDrehzahlselbst unter Belastung konstant gehalten wird. Soft-Start-Funktion DieseFunktiongewährleistetruckfreiesAnlaufendurch Anlaufstoßunterdrückung. MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Montieren der Schleifscheibe ►Abb.7: 1.Schleifscheibe2. Schleifteller EntfernenSiejeglichenSchmutzoderFremdkörper vomSchleifteller,undbringenSiedanndie SchleifscheibeamSchleiftelleran,währendSie dieLöcherinderSchleifscheibeaufdiejenigenim Schleifteller ausrichten. Einstellen der Rohrlänge VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug zum Einstellen der Rohrlänge horizontal.Anderenfalls kannsichdieRohrlängeunbeabsichtigtverändern undeineVerletzungoderFunktionsstörungdes Werkzeugs verursachen. ANMERKUNG: Ziehen Sie das Rohr nicht über die Grenze hinaus aus.Anderenfallskanneine FunktionsstörungdesWerkzeugsverursachtwerden. ►Abb.8: 1. Manschette 2. Rohr UmdieRohrlängeeinzustellen,lösenSiedie Manschette,stellenSiedanndieLängedesRohrsein, und ziehen Sie dann die Manschette fest. Aufbewahrung des Inbusschlüssels ►Abb.9: 1.Inbusschlüssel WennderInbusschlüsselnichtbenutztwird,kanneran derinderAbbildunggezeigtenStelleaufbewahrtwer- den, damit er nicht verloren geht. Anbringen und Abnehmen des Schleiftellers ►Abb.10: 1.Inbusschlüssel2.Schraube
UmdenSchleiftellerabzunehmen,entfernenSiedie SchleifscheibevomSchleifteller,unddrehenSiedann dieSchraubemiteinemInbusschlüsselentgegendem Uhrzeigersinn.ZumMontierendesSchleiftellerswen- den Sie das Demontageverfahren umgekehrt an. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Schleifteller sicher montiert ist. Lockere AnbringungverursachteineUnwuchtundübermä- ßigeVibrationen,diezumVerlustderKontrolleführen können. Anschließen eines Sauggeräts Sonderzubehör UmsaubereSchleifarbeitendurchzuführen,schlie- ßenSieeinMakita-SauggerätanIhrWerkzeug an.SchließenSiedenSchlauchdesSauggerätes38 DEUTSCH unterVerwendungderFrontmanschette24anden Absaugstutzenan. ►Abb.11: 1.SchlauchdesSauggeräts 2.Frontmanschette243.Absaugstutzen Anbringen und Abnehmen des Verlängerungsgris Sonderzubehör UmdenVerlängerungsgrizumontieren,befesti- genSiedenVerlängerungsgriamWerkzeug,und sichernSieihneinwandfreimitdemKnopf.Führen SiedasEndedesWerkzeugsunbedingtindenHalter desVerlängerungsgrisein.ZumAbnehmendes VerlängerungsgriswendenSiedasMontageverfahren umgekehrt an. ►Abb.12: 1.Verlängerungsgri2.Knopf3. Halter 4.EndedesWerkzeugs5. Montageloch WARNUNG: Benutzen Sie das Montageloch des Werkzeugs nur zum Anbringen des Verlängerungsgris. DieVerwendungdesMontagelochsfürandere ZweckekanneinenunerwartetenUnfallverursachen. BETRIEB VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Schleifteller zum Schleifen (Sonderzubehör). VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Arbeitsmaterial gesichert und sta- bil ist. Herunterfallende Objekte können Personenschäden verursachen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit der einen Hand am Schaltergri und mit der anderen Hand am Frontgri fest. VORSICHT: Betreiben Sie das Werkzeug nicht mit hoher Last über längere Zeitspannen. Dies kannzueinerFunktionsstörungdesWerkzeugsfüh- ren,dieeinenelektrischenSchlag,einenBrandund/ oder schwere Verletzungen verursachen kann. VORSICHT: Achten Sie darauf, keine rotieren- den Teile zu berühren. ANMERKUNG: Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung. ÜbermäßigerDruckkannzu verminderterSchleieistung,Beschädigungdes SchleiftellersoderVerkürzungderLebensdauerdes Werkzeugsführen. ANMERKUNG: Durch fortgesetzten Betrieb mit hoher Drehzahl kann die Bearbeitungsäche beschädigt werden.
1. Halten Sie das Werkzeug leicht gegen die
Bearbeitungsäche.RichtenSiedenSchleifkopfunter leichterDruckausübungaufdieBearbeitungsäche aus.
2. ÜbenSiezusätzlichenDruckaus,umden
SchleiftellermitderBearbeitungsächeinEingrizu bringen.BewegenSiedasWerkzeugmitkonstanter BewegungineinemüberlappendenMuster,umdie Trockenbauwandmassezuglätten. ►Abb.13 Betreiben des Werkzeugs mit dem Verlängerungsgri Sonderzubehör VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug mit der einen Hand am Schaltergri und mit der anderen Hand am Verlängerungsgri fest, wenn Sie das Werkzeug mit dem Verlängerungsgri betreiben. VORSICHT: Achten Sie besonders auf sicheren Stand und Gleichgewicht, wenn Sie das Werkzeug mit dem Verlängerungsgri handhaben.
1. LegenSiedenGurtfürdenVerlängerungsgrian,
wieinderAbbildunggezeigt. ►Abb.14: 1. Gurt
2. Bringen Sie den Halter am Gurt an.
►Abb.15: 1. Halter 2. Gurt
3. FührenSiedasEndedesVerlängerungsgrisin
denHalterein,umdasWerkzeugabzustützen. ►Abb.16: 1.EndedesVerlängerungsgris2. Halter BetätigenSiedasWerkzeugaufdiegleicheWeisewie dasWerkzeugohnedenVerlängerungsgri. ►Abb.17 Sie können das Werkzeug auch ohne Gurt und Halter betreiben,wieinderAbbildunggezeigt. ►Abb.18 FUNK-AKTIVIERUNGS- FUNKTION Sonderzubehör Mit der Funk-Aktivierungsfunktion verfügbare Möglichkeiten DieFunk-Aktivierungsfunktionermöglichtsauberen undkomfortablenBetrieb.WennSieeinunterstütztes SauggerätandasWerkzeuganschließen,könnenSie dasSauggerätautomatischmitderSchalterbetätigung desWerkzeugsbetreiben. ►Abb.19 UmdieFunk-Aktivierungsfunktionzubenutzen,benöti- genSiediefolgendenGegenstände:
- EinenFunk-Adapter(Sonderzubehör)
- EinSauggerät,dasdieFunk-Aktivierungsfunktion unterstützt DieÜbersichtüberdieEinstellungderFunk- Aktivierungsfunktionistwiefolgt.AusführlicheVerfahren entnehmenSiebittedemjeweiligenAbschnitt.
1. InstallierendesFunk-Adapters
2. WerkzeugregistrierungfürdasSauggerät39 DEUTSCH
3. StartenderFunk-Aktivierungsfunktion
Installieren des Funk-Adapters Sonderzubehör VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug zum Installieren des Funk-Adapters auf eine ebene und stabile Oberäche. ANMERKUNG: Entfernen Sie Staub und Schmutz vom Werkzeug, bevor Sie den Funk- Adapter installieren.StauboderSchmutzkönnen eineFunktionsstörungverursachen,fallssieinden SteckplatzdesFunk-Adaptersgelangen. ANMERKUNG: Um eine durch statische Entladung verursachte Funktionsstörung zu verhindern, berühren Sie ein Statikentladungsmaterial, wie z. B. ein Metallteil des Werkzeugs, bevor Sie den Funk-Adapter anfassen. ANMERKUNG: Achten Sie beim Installieren des Funk-Adapters immer darauf, dass der Funk- Adapter in der korrekten Richtung eingeführt wird und der Deckel vollständig geschlossen ist.
1. ÖnenSiedenDeckelamWerkzeug,wieinder
Abbildunggezeigt. ►Abb.20: 1. Deckel
2. FührenSiedenFunk-AdapterindenSteckplatz
ein, und schließen Sie dann den Deckel. WennSiedenFunk-Adaptereinführen,richtenSiedie VorsprüngeaufdieVertiefungendesSteckplatzesaus. ►Abb.21: 1.Funk-Adapter2. Vorsprung 3. Deckel
ZumEntfernendesFunk-AdaptersönenSieden Deckellangsam.DieHakenanderRückseitedes DeckelshebendenFunk-Adapteran,wennSieden Deckel hochziehen. ►Abb.22: 1.Funk-Adapter2. Haken 3. Deckel BewahrenSiedenFunk-AdapternachderEntnahme in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Behälterauf. ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Haken an der Rückseite des Deckels zum Entfernen des Funk-Adapters.FallsdieHakendenFunk-Adapter nichtgreifen,schließenSiedenDeckelvollständig, undönenSieihndannwiederlangsam. Werkzeugregistrierung für das Sauggerät HINWEIS:EinMakita-Sauggerät,dasdieFunk- Aktivierungsfunktionunterstützt,istfürdie Werkzeugregistrierung erforderlich. HINWEIS:DieInstallationdesFunk-Adapters imWerkzeugmussvollendetsein,bevormitder Werkzeugregistrierungbegonnenwird. HINWEIS:UnterlassenSiewährendder WerkzeugregistrierungdieBetätigungdes AuslöseschaltersoderdasEinschaltendesEin-Aus- SchaltersamSauggerät. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die BetriebsanleitungdesSauggerätesBezug. WennSiedasSauggerätzusammenmitder SchalterbetätigungdesWerkzeugsaktivierenmöchten, müssenSiezuvordieWerkzeugregistrierungbeenden.
2. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am
Sauggerätauf„AUTO“. ►Abb.23: 1. Bereitschaftsschalter
3. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstaste
amSauggerätfür3Sekunden,bisdieFunk- AktivierungslampeinGrünblinkt.DrückenSiedanndie Funk-AktivierungstasteamWerkzeugindergleichen Weise. ►Abb.24: 1.Funk-Aktivierungstaste 2.Funk-Aktivierungslampe WennSauggerätundWerkzeugerfolgreichverbun- denwerden,leuchtendieFunk-Aktivierungslampen2 SekundenlanginGrünaufundbeginnendanninBlau zublinken. HINWEIS:NachAblaufvon20Sekundenhören dieFunk-Aktivierungslampenauf,inGrünzublin- ken.DrückenSiedieFunk-Aktivierungstasteam Werkzeug,währenddieFunk-Aktivierungslampeam Staubsaugerblinkt.FallsdieFunk-Aktivierungslampe nichtinGrünblinkt,drückenSiedieFunk- Aktivierungstastekurz,undhaltenSiesieerneut gedrückt. HINWEIS: Wenn Sie zwei oder mehr WerkzeugregistrierungenfüreinSauggerätdurch- führen,beendenSiedieWerkzeugregistrierungen nacheinander. Starten der Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung fürdasSauggerätvorderFunk-Aktivierung. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die BetriebsanleitungdesSauggerätesBezug. NachdemSieeinWerkzeugimSauggerätregist- rierthaben,läuftdasSauggerätautomatischmitder SchalterbetätigungamWerkzeugan.
1. InstallierenSiedenFunk-AdapterimWerkzeug.
2. SchließenSiedenSchlauchdesSauggerätesam40 DEUTSCH
Werkzeug an. ►Abb.25
3. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am
Sauggerätauf„AUTO“. ►Abb.26: 1. Bereitschaftsschalter
4. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstasteam
Werkzeugkurz.DieFunk-Aktivierungslampeblinktin Blau. ►Abb.27: 1.Funk-Aktivierungstaste 2.Funk-Aktivierungslampe
5. SchaltenSiedasWerkzeugein.PrüfenSie,ob
dasSauggerätwährenddesBetriebsdesWerkzeugs läuft. UmdieFunk-AktivierungdesSauggeräteszustoppen, drückenSiedieFunk-AktivierungstasteamWerkzeug. HINWEIS:DieFunk-AktivierungslampeamWerkzeug hörtauf,inBlauzublinken,wenn2Stundenlang keinBetrieberfolgt.StellenSieindiesemFallden BereitschaftsschalteramSauggerätauf„AUTO“,und drückenSiedieFunk-AktivierungstasteamWerkzeug erneut. HINWEIS:DasSauggerätstartet/stopptmiteiner Verzögerung.EstritteineZeitverzögerungauf, wenndasSauggeräteineSchalterbetätigungdes Werkzeugs erkennt. HINWEIS:DieÜbertragungsreichweitedes Funk-AdapterskannabhängigvomOrtundden Umgebungsbedingungenschwanken. HINWEIS: Wenn zwei oder mehr Werkzeuge in einemSauggerätregistriertsind,kanndasSauggerät anlaufen,selbstwennSieIhrWerkzeugnicht einschalten,weileinandererBenutzerdieFunk- Aktivierungsfunktionbenutzt. Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ►Abb.28: 1.Funk-Aktivierungslampe DieFunk-AktivierungslampezeigtdenZustandderFunk-Aktivierungsfunktionan.DieBedeutungdes LampenzustandsistausdernachstehendenTabelleersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Ein Blinkend Dauer Bereitschaft Blau 2 Stunden DieFunk-AktivierungdesSauggerätesistverfügbar.DieLampe erlischtautomatisch,wenn2StundenlangkeinBetrieberfolgt. Wenn das Werkzeug läuft. DieFunk-AktivierungdesSauggerätesistverfügbar,unddas Werkzeugläuft. Werkzeu- gregistrie- rung Grün
Sekunden BereitfürdieWerkzeugregistrierung.Wartenaufdie RegistrierungdurchdasSauggerät.
Sekunden DieWerkzeugregistrierungistbeendetworden.DieFunk- Aktivierungslampebeginnt,inBlauzublinken. Aufheben der Werk- zeugregist- rierung Rot
Sekunden BereitfürdieAufhebungderWerkzeugregistrierung.Wartenauf dieAufhebungdurchdasSauggerät.
Sekunden DieAufhebungderWerkzeugregistrierungistbeendetworden. DieFunk-Aktivierungslampebeginnt,inBlauzublinken. Sonstiges Rot
Sekunden DerFunk-AdapterwirdmitStromversorgt,unddieFunk- Aktivierungsfunktionwirdgestartet. Aus - - DieFunk-AktivierungdesSauggerätesistgestoppt. Aufheben der Werkzeugregistrierung für das Sauggerät FührenSiedasfolgendeVerfahrendurch,umdie WerkzeugregistrierungfürdasSauggerätaufzuheben.
2. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am
Sauggerätauf„AUTO“. ►Abb.29: 1. Bereitschaftsschalter
3. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstasteam
Sauggerätfür6Sekunden.DieFunk-Aktivierungslampe blinktinGrünundwirddannrot.DrückenSiedanach dieFunk-AktivierungstasteamWerkzeuginderglei- chen Weise. ►Abb.30: 1.Funk-Aktivierungstaste 2.Funk-Aktivierungslampe WenndieAufhebungerfolgreichwar,leuchtendie Funk-Aktivierungslampen2SekundenlanginRotauf undbeginnendanninBlauzublinken. HINWEIS:NachAblaufvon20Sekundenhören dieFunk-Aktivierungslampenauf,inRotzublin- ken.DrückenSiedieFunk-Aktivierungstasteam Werkzeug,währenddieFunk-Aktivierungslampeam Staubsaugerblinkt.FallsdieFunk-Aktivierungslampe nichtinRotblinkt,drückenSiedieFunk- Aktivierungstastekurz,undhaltenSiesieerneut gedrückt.41 DEUTSCH Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion BevorSiedenReparaturdienstanrufen,führenSiezunächstIhreeigeneInspektiondurch.FallsSieeinProblem nden,dasnichtinderAnleitungerläutertwird,versuchenSienicht,dasWerkzeugzuzerlegen.WendenSiesich stattdessenanautorisierteMakita-Kundendienstzentren,undachtenSiedarauf,dassstetsMakita-Ersatzteilefür Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme DieFunk-Aktivierungslampeleuch- tet/blinktnicht. EsistkeinFunk-AdapterimWerkzeug installiert. DerFunk-Adapteristfalschim Werkzeug installiert. InstallierenSiedenFunk-Adapterkorrekt. DieKontaktedesFunk-Adapters und/oderdesSteckplatzessind verschmutzt. WischenSieStaubundSchmutzandenKontakten desFunk-Adapterssachteab,undreinigenSieden Steckplatz. DieFunk-Aktivierungstasteam Werkzeugistnichtgedrücktworden. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstasteam Werkzeug kurz. DerBereitschaftsschalteramSauggerät istnichtauf„AUTO“eingestellt. StellenSiedenBereitschaftsschalteramSauggerät auf„AUTO“. KeineStromversorgung VersorgenSieWerkzeugundSauggerätmitStrom. DieWerkzeugregistrierung/ Aufhebungder Werkzeugregistrierung kann nicht erfolgreichbeendetwerden. EsistkeinFunk-AdapterimWerkzeug installiert. DerFunk-Adapteristfalschim Werkzeug installiert. InstallierenSiedenFunk-Adapterkorrekt. DieKontaktedesFunk-Adapters und/oderdesSteckplatzessind verschmutzt. WischenSieStaubundSchmutzandenKontakten desFunk-Adapterssachteab,undreinigenSieden Steckplatz. DerBereitschaftsschalteramSauggerät istnichtauf„AUTO“eingestellt. StellenSiedenBereitschaftsschalteramSauggerät auf„AUTO“. KeineStromversorgung VersorgenSieWerkzeugundSauggerätmitStrom. FalscheBedienung DrückenSiedieFunk-Aktivierungstaste kurz,undführenSiedasVerfahrender Werkzeugregistrierung/Aufhebungder Werkzeugregistrierung erneut durch. DerAbstandzwischenWerkzeugund Sauggerätistzugroß(außerhalbder Übertragungsreichweite). VerkleinernSiedenAbstandzwischen WerkzeugundSauggerät.Diemaximale Übertragungsreichweitebeträgtungefähr10m,sie kannaberjenachdenUmständenschwanken. BevorSiedieWerkzeugregistrierung/ AufhebungderWerkzeugregistrierung beenden; - der Schalter des Werkzeugs wird eingeschaltet, oder; -dieBetriebstasteamSauggerätwird eingeschaltet. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstaste kurz,undführenSiedasVerfahrender Werkzeugregistrierung/Aufhebungder Werkzeugregistrierung erneut durch. Die Verfahren der Werkzeugregistrierungfürdas WerkzeugoderdasSauggerätsind nichtbeendet. FührenSiedieVerfahrenderWerkzeugregistrierung sowohlfürdasWerkzeugalsauchdasSauggerät zumselbenZeitpunktdurch. FunkstörungendurchandereGeräte, diestarkeFunkwellenerzeugen. HaltenSiedasWerkzeugunddasSauggerät vonsolchenGerätenwieWLAN-Gerätenund Mikrowellenöfen fern.42 DEUTSCH Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme DasSauggerätläuftbeider SchalterbetätigungdesWerkzeugs nicht an. EsistkeinFunk-AdapterimWerkzeug installiert. DerFunk-Adapteristfalschim Werkzeug installiert. InstallierenSiedenFunk-Adapterkorrekt. DieKontaktedesFunk-Adapters und/oderdesSteckplatzessind verschmutzt. WischenSieStaubundSchmutzandenKontakten desFunk-Adapterssachteab,undreinigenSieden Steckplatz. DieFunk-Aktivierungstasteam Werkzeugistnichtgedrücktworden. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstastekurz, undvergewissernSiesich,dassdieFunk- AktivierungslampeinBlaublinkt. DerBereitschaftsschalteramSauggerät istnichtauf„AUTO“eingestellt. StellenSiedenBereitschaftsschalteramSauggerät auf„AUTO“. Essindmehrals10Werkzeugeim Sauggerätregistriert. FührenSiedieWerkzeugregistrierungerneutdurch. Wennmehrals10WerkzeugeimSauggerätregis- triert werden, wird die Registrierung des ersten Werkzeugs automatisch gelöscht. DasSauggeräthatalle Werkzeugregistrierungen gelöscht. FührenSiedieWerkzeugregistrierungerneutdurch. KeineStromversorgung VersorgenSieWerkzeugundSauggerätmitStrom. DerAbstandzwischenWerkzeugund Sauggerätistzugroß(außerhalbder Übertragungsreichweite). VerkleinernSiedenAbstandzwischen WerkzeugundSauggerät.Diemaximale Übertragungsreichweitebeträgtungefähr10m,sie kannaberjenachdenUmständenschwanken. FunkstörungendurchandereGeräte, diestarkeFunkwellenerzeugen. HaltenSiedasWerkzeugunddasSauggerät vonsolchenGerätenwieWLAN-Gerätenund Mikrowellenöfen fern. DasSauggerätläuft,währenddas WerkzeugaußerBetriebist. AndereBenutzernutzendieFunk- AktivierungdesSauggerätesmitihren Werkzeugen. SchaltenSiedieFunk-Aktivierungstasteder anderenWerkzeugeaus,oderhebenSiedie Werkzeugregistrierung der anderen Werkzeuge auf. WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- geschaltet und der Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. UmdieSICHERHEITundZUVERLÄSSIGKEITdieses Produktszugewährleisten,solltenReparaturenund andereWartungs-oderEinstellarbeitennurvonMakita- VertragswerkstättenoderMakita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilenausgeführtwerden. Aufbewahren des Werkzeugs in der Werkzeugtasche UmdasWerkzeuginderWerkzeugtascheaufzubewah- ren,sichernSieesmitdenKlettverschlüssen,wieinder Abbildunggezeigt. ►Abb.31: 1.Klettverschluss2. Werkzeug UmdasWerkzeugunddenVerlängerungsgriinder Werkzeugtascheaufzubewahren,sichernSiesiemit denKlettverschlüssen,wieinderAbbildunggezeigt. ►Abb.32: 1.Klettverschluss2.Verlängerungsgri
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen.DieVerwendungandererZubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen.VerwendenSieZubehörteileoder VorrichtungennurfürihrenvorgesehenenZweck. WennSieweitereEinzelheitenbezüglichdieser Zubehörteilebenötigen,wendenSiesichbitteanIhre Makita-Kundendienststelle.
- Verlängerungsgri(mitGurtundHalter)
- Original-Makita-Akkuund-Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als StandardzubehörimWerkzeugsatzenthaltensein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.43 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DSL801 Dimensioni carta 225 mm Diametro platorello 210 mm Velocità a vuoto 1.000 - 1.800 min
Notice-Facile