Sogo COCSS10245 - Herd

COCSS10245 - Herd Sogo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts COCSS10245 Sogo als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Sogo COCSS10245 - page 58

Benutzerfragen zu COCSS10245 Sogo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch COCSS10245 - Sogo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. COCSS10245 von der Marke Sogo.

BEDIENUNGSANLEITUNG COCSS10245 Sogo

  • Lesen Sie die Bedienungsanleitung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Dieses Handbuch kann von unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden.
  • Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Symbole und Beschreibung:

1- Wichtige Informationen und nützliche Hin-

2- Warnung vor gefährlichen Situationen in

Lebensbedingungen und Eigentum

3- Warnung vor heißen Oberächen

SICHERHEITSHINWEISE FÜR

  • Dieses Produkt ist für den Innengebrauch im Haushalt bestimmt – nicht zu industriellen oder kommerziellen Zwecken. Verwenden Sie den Artikel nicht im Freien. Missbrauch oder unsa- chgemäße Handhabung können Probleme im Gerät verursachen und den Benutzer verletzen.
  • Nicht zweckentfremden. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch unsachgemäße Verwendung oder falsche Handhabung entstehen.
  • Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
  • Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steck- dose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
  • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet und in Betrieb ist.
  • Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Lagern des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
  • Die Geräte darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
  • Stellen und betreiben Sie es das Gerät nicht in der Nähe von Wasserquellen.
  • Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und brin- gen es zur Reparatur zu einem autorisierten Kundendienst, bevor Sie es wiederverwenden.
  • Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberächen (z. B. Herdplatten) oder o󰀨enen Flammen auf.
  • Lassen Sie das Netzkabel nicht an scharfen Kanten hängen und halten Sie es von heißen Gegenständen und Flammen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und biegen Sie es nicht.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das60 español english français portuguese deutsch italiano Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Im Fa- lle einer Beschädigung des Kabels darf es nur vom Hersteller, seinen Servicemitarbeitern oder ähnlich qualizierten Personen ausge- tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts, oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, senden Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung an die nächstgele- gene autorisierte Serviceeinrichtung zurück.
  • Versuchen Sie bei Hardwareproblemen nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Reparaturen sollten nur von qualizierten Technikern durchgeführt werden.
  • Wenn Sie den Stecker aus dem Wandkontakt zie- hen möchten, tun Sie dies bitte am Stecker selbst und nicht durch Ziehen am Kabel oder am Gerät.
  • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker ein- oder ausstecken.
  • Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
  • Die Verwendung von Zubehör, das vom Gerätehersteller nicht empfohlen oder verkauft wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke.
  • Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder bei in feuchter Atmosphäre.
  • Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig von der Stromquelle61 español english français portuguese deutsch italiano getrennt. Um es vollständig zu trennen, ziehen Sie es vom Netzstecker.
  • Stellen Sie während der Verwendung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden kann.
  • Lassen Sie die Motoreinheit, das Kabel oder den Stecker nicht nass werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen.
  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Reinigung und Wartung durch den Benutzer dür- fen nicht von Kindern vorgenommen werden.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sen¬sorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angewiesen und beaufsichtigt werden und die Gefahren kennen.
  • Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.62 español english français portuguese deutsch italiano
  • Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt geeignet sowie in ähnlicher Umgebung wie z.B.: - Küchenbereiche in Geschäften, Büros etc.; - Bauernhäuser, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen; - Bed & Breakfast-Umgebungen; - Catering und Umgebungen außerhalb des Einzelhandels. WARNUNG:
  • Wenn die Oberäche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um die Mögli- chkeit eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Lö󰀨el und Deckel sollten nicht auf die Kochplatte gestellt werden, da sie heiß werden können.
  • Legen Sie weder Papier noch Handtücher noch andere brennbare Gegenstände auf die Heizoberäche; es besteht Brandgefahr.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Kochoberäche; lassen Sie es in solch einem Fall von einem autorisierten Kundendienst reparieren.
  • Nach dem Ausschalten läuft das Gebläse weiter, um die Wärme abzuleiten. Wenn das Gebläse nicht mehr läuft, können Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seien Sie beim Umgang mit Elektrogeräten vorsichtig, da die Oberäche des Heizelements nach Gebrauch einer63 español english français portuguese deutsch italiano Restwärme unterliegt. Jeglicher Missbrauch kann zu Verletzungen des Benutzers führen und das Gerät beschädigen.
  • Berühren Sie nicht die Oberäche des Gerätes, da diese während des Betriebs sehr heiß werden kann. Verwenden Sie stattdessen den Gri󰀨 oder die Handschuhe. Anweisungen, die bei der Verwendung des Geräts zu befolgen sind
  • Um eine Überlastung des Stromkreises bei Verwendung dieses Produkts zu vermeiden, betreiben Sie kein anderes Produkt mit hoher Leistung im selben Stromkreis.
  • Dieses Produkt enthält ein kurzes Netzkabel. Ein Verlängerungskabel wird für die Verwen- dung mit diesem Produkt nicht empfohlen, aber wenn eines verwendet werden muss: - Die gekennzeichnete elektrische Leistung des Kabels muss mindestens so hoch sein wie die des Produkts. - Positionieren Sie das Verlängerungskabel so, dass es nicht unbeabsichtigt herausgezogen werden kann.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Einzelheiten zur Reinigung von Oberächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, nden Sie im Abschnitt Reinigung und Pege.64 español english français portuguese deutsch italiano Anweisungen während der Verwendung des Induktionskochfelds Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit einer elektrischen Leistung von mindestens 10A oder mehr an (bei Geräten mit zwei oder mehreren Kochfeldern 15A). Schließen Sie außerdem keine anderen Hochleistungs- geräte an den gleichen Stromkreis an, um eine Überlastung des Kreislaufs zu vermeiden. Während des Gebrauchs muss das Gerät auf einem ebenen, horizontalen Untergrund stehen. Zwischen dem Gerät und einer Wand ist ein Mindestabstand von 10 cm erforderlich. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasko- chern oder Benzinkochern. Tauchen Sie das Gerät für die Reinigung nicht in Was- ser, sondern wischen Sie es mit einem weichen, feu- chten Lappen ab. Stecken Sie keine Drähte in das Gebläse oder die Luftaustritte und decken Sie die Ö󰀨nungen nicht ab; es besteht Stromschlaggefahr. Um Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden, dürfen Eisenplatten nicht direkt auf das Gerät gelegt werden. Erwärmen Sie auf dem Kochfeld keine verschlossenen Dosen; es besteht Explosionsgefahr. Ö󰀨nen Sie die Dose und erwärmen Sie die Speisen in einem geeigne- ten Topf. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberäche aus Ei- sen oder mit darunterliegender Metallmatte.65 español english français portuguese deutsch italiano Stellen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf das Gerät; anderenfalls könnte die Funktion des Geräts beeinträchtigt werden. Halten Sie die Kochoberäche immer sauber, damit sich keine Fettrückstände ansammeln können. Berühren Sie die Kochoberäche während des Betriebs ni- cht mit Ihren Händen; diese sind heiß und können Verbren- nungen verursachen. Lassen Sie die Oberäche abkühlen, bevor Sie diese reinigen oder das Gerät umstellen. Ein beschädigtes Netzkabel darf nicht von Ihnen selbst sondern nur von einem autorisierten Kundendienst oder einem Wartungstechniker ersetzt werden. Kinder dürfen das Gerät nicht bedienen. Menschen mit Herzschrittmacher müssen sich hinsicht- lich der Verwendung des Geräts von ihrem Arzt beraten lassen. Produktmerkmale: Dieses Gerät erzeugt über eine innere Spule Wärme. Über die Oberäche wird der Topf erhitzt. ● Umweltfreundlich: ungiftig, umweltverträglich, keine elektromagnetische Strahlung. ● Schnelle Erwärmung: Basierend auf dem Prinzip der elektromagnetischen Induktion wird der Boden des Topfes direkt und schnell mit hoher thermischer E󰀩zienz erhitzt. ● Dieses Produkt besteht aus einer extrem harten, temperaturbeständigen Kristallplatte, die nicht nur einfach zu reinigen sondern auch sehr widerstandsfähig ist. ● Microcomputer für die Steuerung der Temperatur. ● Sicherheit dank unterschiedlicher Schutzvorrichtungen, wie z.B. Überspannungs-, Unterspannungs- und Übertemperaturschutz sowie verzögerter Betrieb des Gebläses. Technische Daten Modell: SS-10245 Nennspannung 220 - 240 V~ Nennfrequenz 50Hz Nennleistung 2000W66 español english français portuguese deutsch italiano Teileübersicht: Geeignetes Geschirr: Eisengeschirr (Edelstahl, rostfreies Eisen, Gusseisen) mit ebenem Boden, dessen Durchmesser größer als 12cm und kleiner als 20 cm ist. Hinweis: Mithilfe einer Platte aus Gusseisen oder rostfreiem Eisen können Sie Töpfe unterschiedlicher Metalle (außer Edelstahl, Gusseisen und rostfreiem Eisen) oder Größe verwenden. Solch eine Platte erhalten Sie in Elektronik- oder Haushaltswarengeschäften. Gusseisenplatte: Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und legen Sie die Platte aus Gusseisen bzw. rostfreiem Eisen auf die Induktionsäche und schalten Sie den Induktionsherd ein. Die Platte wird dann warm. Stellen Sie auf diese Platte jede Art von Topf, egal aus welchem Material, und starten Sie den Kochvorgang. Manuelle Kochprogramme: Dieser Induktionsherd verfügt über 3 manuelle Kochprogramme: Braten, Hot Pot und Grillen. Die Einstellungswerte (Leistung, Zeit und Temperatur) können für diese Funktionen je nach Bedarf und Anforderung verändert werden. Hinweis: Wie bereits erwähnt, können die Leistungs-, Zeit- und Temperaturwerte manuell eingestellt werden. Dies ist jedoch nur für die manuellen Programme (Braten, Hot Pot und Grillen) möglich. Der programmierte Start-Timer ist hier nicht verfügbar. Nicht geeignetes Geschirr: Töpfe aus Aluminium, Kupfer, Glas oder Keramik sowie mit einem Durchmesser von 10 cm oder mehr als 20 cm. Luftaustritt Schwarze Glasplatte Lufteintritt Edelstahlkessel Aluminiumtee- kessel Eisentopf Hitzebes- tändiger Glastopf Magnetischer Edelstahltopf Keramiktopf Farbiger Eisentopf Unebener Boden Magnetischer Eisenkessel Boden mit Füßen Eisenpfanne Kleiner Boden- durchmesser Netzkabel Bedienfeld67 español english français portuguese deutsch italiano Icons Taste Beschreibung ON/OFF (EIN/AUS) Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein oder aus bzw. in den Standby-Modus. Wenn Sie diese Taste drücken und im Display die Anzeige „ON“ erscheint, wählen Sie eine Kochfunktion aus, um den Kochvorgang zu starten. Falls Sie innerhalb von 1 Minute keine Funktion ausgewählt haben, aktiviert das Gerät automatisch Standby. Hinweis: Sie müssen innerhalb der ersten Minute nach dem Einschalten des Geräts eine Funktion auswählen, da das Gerät anderenfalls in den Standby-Modus übergeht. Function selection key (Funktionstaste) Wie bereits erwähnt, verfügt das Gerät über 3 manuelle (Braten, Hot Pot und Grillen) sowie über 4 automatische Programme (Dämpfen, Suppe, Wasser und Milch). Mit dieser Taste wählen Sie eines dieser Programme aus. Drücken Sie diese Taste einmal, wird werksseitig die Hot-Pot- Funktion ausgewählt; die entsprechende Anzeige blinkt und im Display werden die Standardzeit und Standardtemperatur ange- zeigt. Diese Werte können Sie mit den Tasten Timer/Speichern und Aufwärts/Abwärts ändern. Drücken Sie die Funktionstaste wiederholt, um ein anderes Programm auszuwählen; die jeweilige Anzeige blinkt. Timer/Preset (Timer/ Speichern) Aus-Timer: Mit dieser Taste können Sie unter anderem die Zeitwerte für die Programme Braten, Hot Pot und Grillen einstellen. Wählen Sie dafür zunächst ein Programm; der Kochvorgang wird ges- tartet und im Display werden Leistung/Temperatur angezeigt. Drücken Sie die Taste Timer/Speichern und im Display erscheint die Anzeige 0:00. Stellen Sie nun mit den Tasten Aufwärts/Abwärts die Zeit mit einem Wert zwischen 1 Minute und 4 Stunden ein. Start-Timer: Mit dieser Funktion können Sie die Zeit bis zum Starten des Kochvorgangs programmieren. Diese Funktion ist nur für die auto- matischen Programme Dämpfen, Suppe, Wasser und Milch verfügbar. Wählen Sie für die Einstellung zunächst eine der automatischen Ko- chprogramme aus und drücken Sie dann die Timer-Taste; im Display erscheint die Anzeige 0:00. Stellen Sie nun mit den Tasten Aufwärts/ Abwärts die Zeit bis zum Start mit einem Wert zwischen 1 Minute und 24 Stunden ein. Einige Sekunden nach der Einstellung des Timers startet im Display der Countdown. Wenn der Countdown den Wert 0:00 erreicht, wird der Kochvorgang automatisch gestartet. Automatische Kochprogramme: Das Gerät unterstützt 4 automatische Kochprogramme: Dämpfen, Suppe, Wasser und Milch. Bei diesen Programmen sind die Einstellungswerte (Zeit, Temperatur und Leistung) nicht veränderbar. Hinweis: Wie bereits erwähnt, können die Zeit-, Temperatur- und Leistungswerte für die automatischen Programme (Dämpfen, Suppe, Wasser und Milch) nicht manuell eingestellt werden. Es ist jedoch möglich, mit der Taste Timer/Speichern den Start des Kochvorgangs zu programmieren. Bedienfeld: Erläuterung der Funktionen Vorbereitung: Stellen Sie einen geeigneten Topf auf das Gerät und schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Es ertönt ein „Signalton“, der darauf hinweist, dass das Gerät mit dem Strom verbunden ist. Drücken Sie nun die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten; im Display erscheint die Anzeige „On“. Starten Sie nun mit der entsprechenden Funktionstaste den Kochvorgang.68 español english français portuguese deutsch italiano Up (Aufwärts) Für die Einstellung von Leistung, Temperatur und Zeit: Mit dieser Taste ändern Sie die Werte entsprechend. Leistung einstellen: Sie können die Leistung mit einem Wert zwischen 200 und 2000W einstellen; es stehen 8 Einstellungen zur Verfügung. Hinweis: Nur verfügbar für das Programm Hot Pot. Temperatur einstellen: Sie können die Temperatur mit einem Wert zwis- chen 80 und 300ºC einstellen; es stehen 8 Einstellungen zur Verfügung. Hinweis: Nur verfügbar für die Programme Braten und Grillen. Für die Einstellung von Leistung/Temperatur wählen Sie zunächst ein Kochprogramm aus; im Display wird dann je nach Programm die Standar- deinstellung für Leistung/Temperatur angezeigt. Drücken Sie die Aufwärts- Taste so lange, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Hinweis: Die Einstellung der Leistung ist nicht für die automatischen Programme verfügbar. Zeit ändern: Mit dieser Taste können Sie die Zeiteinstellungen gemäß den Erläuterungen für die Timer/Speichern-Funktion ändern. Down (Abwärts) Für die Einstellung von Leistung, Temperatur und Zeit: Mit dieser Taste ändern Sie die Werte entsprechend. Leistung einstellen: Sie können die Leistung mit einem Wert zwischen 200 und 2000W einstellen; es stehen 8 Einstellungen zur Verfügung. Hinweis: Nur verfügbar für das Programm Hot Pot. Temperatur einstellen: Sie können die Temperatur mit einem Wert zwis- chen 80 und 300ºC einstellen; es stehen 8 Einstellungen zur Verfügung. Hinweis: Nur verfügbar für die Programme Braten und Grillen. Für die Einstellung von Leistung/Temperatur wählen Sie zunächst ein Kochprogramm aus; im Display wird dann je nach Programm die Standar- deinstellung für Leistung/Temperatur angezeigt. Drücken Sie die Abwärts- Taste so lange, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Hinweis: Die Einstellung der Leistung ist nicht für die automatischen Programme verfügbar. Zeit ändern: Mit dieser Taste können Sie die Zeiteinstellungen gemäß den Erläuterungen für die Timer/Speichern-Funktion ändern. Lock (Sperren) Über die spezielle „Sperren“-Funktion können Sie Einstellungen spe- rren, um zu verhindern, dass die Einstellungen versehentlich durch Kinder verändert werden. Vorgehensweise: Drücken Sie während des Betriebs 3 Sekunden lang diese Taste, um ein Programm zu sperren bzw. zu entsperren. Nach der Sperrung erscheint im Display die Anzeige „LOC”. Bei ak- tivierter Kindersperre sind alle Tasten funktionslos, außer der Tasten „Sperren“ und „EIN/AUS“. Aus-Timer: Drücken Sie während des Betriebs die Taste Timer/Speichern, um die Einstellungen für den Aus- Timer aufzurufen. Im Display blinkt die Anzeige „0:00“. Stellen Sie nun mit den Tasten Aufwärts und Abwärts den Timer ein; nach 5 Sekunden speichert das Gerät die Zeit und nach Ablauf des Cou- ntdowns schaltet sich das Gerät automatisch aus. Diese Funktion ist verfügbar für die Funktionen: Braten, Hot Pot und Grillen. Start-Timer: Mit dieser Funktion können Sie den Start des Kochprogramms verzögern bzw. programmieren. Drüc- ken Sie, wenn das Gerät aus- oder eingeschaltet ist, die Taste Timer/Speichern, um die Zeiteinste- llungen aufzurufen; im Display blinkt die Standardeinstellung „0:00“ (nur verfügbar für automatische Kochprogramme). Stellen Sie nun mit den Tasten Aufwärts und Abwärts den Timer ein; nach 5 Se- kunden speichert das Gerät die Zeit und nach Ablauf des Timers schaltet sich das Gerät automatisch ein. Diese Funktion ist verfügbar für die Programme: Dämpfen, Suppe, Wasser und Milch.69 español english français portuguese deutsch italiano

2. Erläuterung der Kochprogramme

Programm Erläuterung Braten (manuelles Programm) Drücken Sie während Standby (im Display erscheint „ON“) oder während des Betriebs die Funktionstaste, um das Braten-Programm aufzurufen; im Display erscheint die Standardtemperatur 240ºC. Dieses Programm unters- tützt 8 Temperatureinstellungen: 80-100-120-160-200-240-260-300ºC, die Sie jeweils mit den Tasten Aufwärts und Abwärts auswählen können. Drücken Sie dann die Timer-Taste zum Einstellen des Aus-Timers mit einem Wert zwischen „0:01 und 4:00“. Hot Pot (manuelles Programm) Drücken Sie während Standby (im Display erscheint „ON“) oder während des Betriebs die Funktionstaste, um das Hot-Pot-Programm aufzurufen; im Display erscheint die Standardleistung 1800W. Dieses Programm unterstützt 8 Leistungseinstellungen: 200-400-800-1200-1400-1600-1800-2000W, die Sie jeweils mit den Tasten Aufwärts und Abwärts auswählen können. Drücken Sie dann die Timer-Taste zum Einstellen des Aus-Timers mit einem Wert zwischen „0:01 und 4:00“. Grillen (manuelles Programm) Drücken Sie während Standby (im Display erscheint „ON“) oder während des Betriebs die Funktionstaste, um das Grillen-Programm aufzurufen; im Display erscheint die Standardtemperatur 200ºC. Dieses Programm unters- tützt 8 Temperatureinstellungen: 80-100-120-160-200-240-260-300ºC, die Sie jeweils mit den Tasten Aufwärts und Abwärts auswählen können. Drücken Sie dann die Timer-Taste zum Einstellen des Aus-Timers mit einem Wert zwischen „0:01 und 4:00“. Dämpfen (automatisches Programm) Drücken Sie während Standby (im Display erscheint „ON“) oder während des Betriebs die Funktionstaste, um das Dämpfen-Programm aufzurufen; im Display erscheint die Standardleistung 1600W. Es handelt sich um eine automatische Funktion, d.h., das Gerät beendet den Kochvorgang automatisch. Das Gerät arbeitet zunächst 20 Minuten lang mit einer Einstellung von 1600W und läuft dann 40 Minuten mit einer mittleren Leistung von 400W weiter. Nach Ablauf des Programms schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Stan- dardzeit beträgt 60 Minuten. Leistung und Aus-Timer können nicht eingestellt werden. Drücken Sie die Taste Timer/Speichern, um den Start-Timer mit einem Wert zwischen „0:01-24:00“ einzustellen. Suppe (automatisches Programm) Drücken Sie während Standby (im Display erscheint „ON“) oder während des Betriebs die Funktionstaste, um das Suppen-Programm aufzurufen; im Display erscheint die Standardleistung 1600W. Es handelt sich um eine automatische Funktion, d.h., das Gerät beendet den Kochvorgang automatisch. Das Gerät arbeitet zunächst 20 Minuten lang mit einer Einstellung von 1600W und läuft dann 100 Minuten mit einer Leistung von 800W weiter. Nach Ablauf des Pro- gramms schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Standardzeit beträgt 60 Minuten (nicht veränderbar). Die Leistung kann nicht eingestellt werden. Drücken Sie die Taste Timer/Speichern, um den Start-Timer mit einem Wert zwischen „0:01-24:00“ einzustellen. Wasser (automatisches Programm) Die Standardleistung für das Wasser-Programm beträgt 2000W und die Zeit beträgt 20 Minuten; dieser automatische Aus-Timer kann nicht verstellt werden. Drücken Sie die Taste Timer/Speichern, um den Start-Timer mit einem Wert zwischen „0:01-24:00“ einzustellen. Milch (automatisches Programm) Die Standardleistung für das Milch-Programm beträgt 800W und die Zeit be- trägt 20 Minuten; dieser automatische Aus-Timer kann nicht verstellt werden. Drücken Sie die Taste Timer/Speichern, um den Start-Timer mit einem Wert zwischen „0:01-24:00“ einzustellen. Tipps für hohe Temperaturen Sofern nach dem Betrieb die Temperatur der Oberäche höher ist als 60ºC, leuchtet die entsprechende Warnanzeige auf, um den Nutzer auf die hohe Temperatur hinzuweisen. Berühren Sie die Oberäche nicht. Sinkt die Tempe- ratur auf unter 60ºC, erlischt die Warnanzeige.70 español english français portuguese deutsch italiano Einstellungen 1 2 3 4 5 6 7 8 Leistung (W) 200 400 800 1200 1400 1600 1800 2000 Temperatur (ºC) 80 100 120 160 200 240 260 300 Programme Standardzeit Aus-Timer Standardleistung/ -temperatur Start-Timer Braten 120 Minuten 0:01 – 4:00 Std. 240 ºC N/A Hot Pot 120 Minuten 0:01 – 4:00 Std. 1800 W N/A Grillen 120 Minuten 0:01 – 4:00 Std. 200 ºC N/A Dämpfen 60 Minuten N/A 1600 W – 400 W 0:01 – 24:00 Suppe 120 Minuten N/A 1600 W – 800 W 0:01 – 24:00 Wasser 20 Minuten N/A 2000 W 0:01 – 24:00 Milch 20 Minuten N/A 800 W 0:01 – 24:00 Reinigung und Wartung

1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste „Ein/Aus“ aus und warten Sie, bis alle Anzeigen erloschen sind.

Ziehen Sie nach dem Erlöschen der Anzeigen den Stecker ordnungsgemäß aus der Steckdose.

2. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.

3. Verwenden Sie einen milden Reiniger oder Spülmittel sowie einen weichen Lappen, um das Gerät

4. Das Gerät darf nicht unter laufendes Wasser gehalten oder in Wasser getaucht werden; durch

eindringendes Wasser wird das Gerät beschädigt.

5. Vergewissern Sie sich vor dem Kochen, dass sowohl die Oberäche des Herds als auch der

Topf/ die Pfanne sauber sind. Schmutzrückstände an Topf oder Pfanne könnten anderenfalls die Oberäche verfärben.

6. Sie können die Belüftungsö󰀨nungen mit einem Staubsauger reinigen. Fettige Rückstände können

Sie mit einem Wattestäbchen entfernen.

7. Sie können die Oberäche des Geräts mit einer Zahnbürste und etwas Spülmittel reinigen, sofern

Sie dabei vorsichtig vorgehen.

8. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder starke Reinigungsmittel, da diese chemische Reaktionen

9. Wischen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Lappen ab.71

español english français portuguese deutsch italiano Störbehebung Error-Code Problem Ursache Behebung Keine Stromversorgung 1. Netzkabel locker

2. Steckdose und Netzkabel nicht in

1. Prüfen und beheben

2. Zum Kundendienst bringen

Gerät schaltet sich nicht ein

1. Wasser auf der Oberäche Vor dem Gebrauch trocknen

Plötzliche Beendigung des Betriebs

1. Umgebungstemperatur zu hoch.

2. Lufteintritte und -austritte bloc-

3. Timer eingestellt.

4. Kontinuierlicher Betrieb für mehr

1. Für den Gebrauch in einen

Raum mit niedrigerer Tempera- tur bringen.

2. Blockierung beseitigen

4. Gerät bis zum nächsten Ge-

brauch abkühlen lassen Gerät schaltet sich ein, aber heizt nicht

1. Platine beschädigt

2. Temperatur der Oberäche zu

2. Zum Kundendienst bringen.

Code Bedeutung E0 Kein Topf auf dem Gerät bzw. Topf entspricht nicht den Anforderungen E1 Unterspannungsschutz E2 Überspannungsschutz E3 Oberächensensor geö󰀨net (kein Geschirr auf Gerät) und Kurzschlussschutz E5 Überhitzungsschutz E6 Überhitzungsschutz Netzkabel E7 Ausfallsicherung Oberächensensor72 español english français portuguese deutsch italiano IMPORTANTE:

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Sogo

Modell : COCSS10245

Kategorie : Herd