BEDIENUNGSANLEITUNG Power Espresso 20 Barista Maestro CECOTEC
Sicherheitsshinweise
- Teile und Komponenten 105
2.Vor dem Gebrauch 105
3.Bedienung 108
- Reinigung und Wartung 115
5.Problembehbung 120
6.Technische Spezifikationen 130
7. Recyclng von Elektro- und
Elektronikgeraten 131
B.Garantie und Kundendienst 131
9. Copyright 131
INDICE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitschinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden.
- Dieses Symbol bedetet Vorsicht: Heiße Oberfläche.
- Zugängliche Flächen können sich bei der Benutzung erwärmen.
- Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darauf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhofen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschieden körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
- Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollenn nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgefuhrt werden.
- ACHTUNG: Die Einfüllöffnungarf während des Betriebs
nicht geöffnet werden.
- WARNING: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Kanal gelangen.
HINWEIS: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl das Gerät als auch den Benutzer gefährden.
- Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung
-beschriebenenZwecke.
Die Oberfläche des Heizelements ist nach dem Gebrauch einer Abwärme ausgesetzt.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile oder in der Nähe befindliche Teile, die sich während des Gebrauchs bewegen, austauschen.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Kontakt mit Wasser kommt. Stellen Sie safer, dass ihre Hande vollig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Hinweis: Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt,ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser!
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschadigt ist, muss es durch den officiellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
-
Achtung: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sightbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt Funktionieren, runter gefallen oder beschädigt worden sind.
-
Der Stromkabelarf nicht verdreht,verbogen oder zu stark gezogen bzw.belastet oder beschadigt werden.
- Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
- Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen in Kontaktkommen.
- Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen.
- Dieses Gerät Funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen möchten. Ziehen Sie von dem Stecker, nicht von dem Kabel.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile, flache und hitzebestandige Fläche.
- Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen:
- Innerhalb oder auf elektrischen Kochplatte oder Gaskocher, Backofen oder in der Nähe von Feuer.
- Auf weichen Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim Verwenden umkippen könnte.
- Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
- Bedecken Sie nicht das Gerät während des Betriebs.
- Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt.
-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder wenn Sie den Raum verlassen.
-
Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
- Sollten Sie Information benöttigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den officiellen technischen Kundendienst.
Die Reinigung und die Wartung sollen den gemäß这点es Bedienungsanleitung durchgefuhrt werden, um einen ordungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
- Das Gerät ist nicht spülmaschinengeignet.
- Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
Abbildung 1
1. Ein/Aus-Taste
2. Kontrolleuchefte fur Reinigung und Entkalkung
3. Mahlste
4. Manometer
5. Individuelle Espressotaste
6. Doppelte Epressotaste
7. Kontrollleuchte für Dampf und Helbfwasser
B. Mahlgradwahler
9. Abnehmbare Tropfschale
10. Pumpenabdeckung (Anzelge für volte Tropfschale)
11. Abtrapfschale
12. Abdeckung des Kaffeebohnenbehälters
13. Abnehmbarer Trichter für Kaffeebohnen
14. Wahlschalter Dampf/Heilbasser
15. Gummigriff fur Dampfohr
16. Dampfstab und Heifswasserstab
17. Bocillada espumado
18. Verschluss des Wassertanks
19. Griff des Wassertanks
20.Wasserbehalter
21. Filter (für einfachen Espresso und doppelten Espresso)
22. Aufbewahrungsbox für Zubehör
23. Kaffeeetamper
24. Filterhalter
25.GriffdesFilterhalters
HINWEIS:
Die Grafiken in dieser Bodienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschäftigt wird. wenn Sie ein anderer transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möhen, stellen Sie sicher, dass alle Antikel wiederverwerten.
DEUTSCHDEUTSCH
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktierten Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
Entfernen Sie den Silikonstopfen aus dem Wassertank, falls die Maschine einen solchen enthalt, um den Wasserabfluss zu erreichen.
- Alle abnehmbaren Komponenten reinigen.
SCHBITT 1.
Entferen Sie die Verpackung Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung vollständig entfern wurde und prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
WICHTIG
Entfernen Sie den orangefarbenen Silikonstopfen an der Unterselte des Wassertanks.
SCHBITT 2
Stellen Sie die Kaffeemaschine auf. Achten sie darauf, dass die Kaffeemaschine auf einem trockenen, stabilen, flachen und horizontalen Tisch stehen.
SCHRITT 3
- Waschen und trocknen sie die unter aufgeführten Teile mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel:
- Edelstahlfilter für Einzelportionskaffee
Doppelter Kaffeefilter aus Edelstahl
Wasserbehalter
-Filterhalter
Trichter fur Kaffeebohnen
Kaffeeetamper
Ausspulen und an der Luft trocknen lessen.
SCHRITT4
Zubehor anbringen
- Bewahren Sie das von ihren gekaufte Zubehor in der Zubehörbox hinter der Trofschale auf.
- Stellen Sie die Kaffeemaschine in die Tassenwärmeschale.
SCHRITT 5
Einsetzen des Kaffeebohnenbehalters
Vergewissern Sie sich, dass die Trichterverregelung an der Vorderseite des Trichters ausgerichtet ist.
- Drücken Sie den Trichter leicht nach unten in den Bruher.
Drehen Sied die Trichterverriegelung im Uhrzeigersinn, um den Trichter einzurasten.
- Dadurch wird die Trichterklappe geöffnet, und die Kaffeebohnen gelangen in das Mahlwerk.
- Fullen Sie den Trichter mit frisch gerösteten, mittel oder dunkel gerösteten Kaffeebohnen.
- Als Ausgangspunkt für die Espressoextraktion solten Sie Mahlgrad 5 oder höher wahren.
SCHRITT 6
Vorbereitung der Kaffeemachine vor dem ersten Gebrauch:
- Befüllen Sie den Wassertank.
Entferen Sie den orangefarbenen Silikonstopfen von der Unterseite des Wassertankventils.
- Offnen Sie den Deckel und haben Sie Ihn am Griff an.
- Fullen Sie den Tank mit kaltem, gefiltertem Wasser.
- Setzen Sie den Wassertank ein und schlieben Sie den Deckel.
HINWEIS: Vergewisern Sie sich, dass der Wassertank sauber und frei von Verunreinigungen ist, da feine Partikel den Wasserfluss blockieren konnen.
Vergewissem Sie sich, dass der Wahrscheinlichkeit für Dampf und Heiwbasser in der vertikalien Position OFF besteht.
- Stecken Sie den Stecker in eine 220-240-V-Wechselstromsteckdose und schalten sie das Ergebnis ein.
- Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten.
Die Einschalttaste leuchtet auf und die Tasten für Mahlgut, einfahrenen Espresso und doppelten Espresso blinken, um anzuzeigen, dass der Thermoblock aufgeheit wird.
HINWEIS: Wenn der Trichter in der richigen Position installiert ist, leuchtet die Mahltaste nach dem Einschatten vollständig auf. Si la tola está instiada en una posicion Incorrecta, et boton de moldo parpacdara rapiamente tras el encendido.
HINWEIS: Wenn die Einschlattaste, die Mahltaste, die Taste für einfahrens Esecco und die Taste für doppelten Esecco vollständig beleucht sind, ist die Maschine bereit, alle Funktionen auszuführen, oder sie befindet sich im Zustand READY.
Überprüfen Sie die Stromzufuhr:
- Der Stecker wird in die Steckdose gesteckt.
Der Dampf und Heiwsasserwahler befindet sich in der vertikalen AUS-Stellung.
- Drucken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten.
Die Kaffeemaschine ist eingeschaltet und befindet sich im Zustand READY.
Setzen Sie den Filterhalter ein
- Setzen Sie den einfahren oder doppelten Kaffeefilter in den Filterhalter ein.
Richten Sie den Filterhalter mit der Position INSERT Links vom Absaugkopf aus.
Setzen Sie den Filterhalter gegen den Absaugkopf, drehen Sie den Filterhalter langsam im
DEUTSCHDEUTSCH
Uhrzelgersinn in die zentrale LOCK-Position.
HINWEIS: Das Drehen des Filterhalters in die zentrale Position kann aufgrund seiner Stiefheit während der ersten Benutzung schwierig sein, dies ist normal.
SCHRITT 7.
Die Zubereitung des ersten Empressos
Drucken Sie die Taste für einfachen Espresso oder die Taste für doppelten Espresso, ohne Kaffee in den Filter gegeben zu haben. und warten Sie eineugekunden. Das Wasser flieft aus. Wenn die Maschine aufhört, Wasser zu pumpen, konnen Sie das Wasser in die Tasse geben und diese gründlich reinigen. Wiederholen Sie den Zyklus mehrere Male, dann konnen Sie mit dem Absaugen beginnen.
Drucken Sie die Espressotaste, um die Funktion zu beenden. Die Kaffeemaschine keht in den Zustand READY zuruck.
GieBen Sie das Wasser in die Tasse.
HINWEIS: Wenn die Maschine zum ersten Mal Wasser pumpt, kann sie ein lauteres Gerausch als normal machen, da sie Luft und Wasser agbeit. Nach 20 Sekunden verschwindet claes Gerausch und wird bei den folgenden Anwendungen erheblich reduziert.
- Setzen Sie das Dampfrohr und das Heiwwasserrohr über das Loch in der Tropfschale.
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position Heifwasser".
- Lassen Sie das Wasser 20 Sekunden langlaufen.
- Stellen Sie den Wahlschalter wieder in die vertikale Position OFF.
Die Kaffeemaschine kehr in den Zustand READY zurück.
Die Espressomaschine ist nun vollständigVBorbereitet.
Vollständiger Inhalt:
-Kaffeemaschine
Siebträger
-Einfacher Kaffeefilter
-Doppelter Kaffeefilter
-AufbewährungsbloxurZubehor
Kaffeeetamper
3. BEDIENUNG
Einstellung des Mahlgrads
- Bei der Verwendung unterschiedlicher Kaffeebohnen und je nach Frische der
Bohnen müssen Sie möglichwerweise den Mahlgrad variieren. Die 20 verschiedeneen
Mahlgadeinstellungen ermodlicheneine prazise Einstellung des Mahlgrads und damit
der Eigenschaften der Extraktion.
- Mänglicherweise müssen Sie mehrere schrittweiche Anpassungen vornehmen, bis Sie den optimalen Mahlgrad erreicht haben. Stellen Sie den Mahlgrad je nach Verbrauchsdauer und Geschmack ein.
HINWEIS:
Nach dem Einstellen des Mahlgrads ist es wichtig, einekleine Menge gemahlenen Kaffees aus dem Mahlwerk zu spullen (1 bis 2 Sekunden lang). Dadurch werden die Kaffeebohnen des vorherigen Mahlgrads entfern, so dass die{nachste Espresso-Extraktion ausschließlich mit den Kaffeebohnen des neuen Mahlgrads durchgeführt wird.
- Bei niedrigeren Einstellungen wird der Kaffee feiner gemahlen und langsamer extrahiert.
- Mehr Einstellungen sorgen für einen gröberen Mahlgrad und eine schnellere Extraktion.
WICHTIG: Wir empfehlen, den Sohnenbehälter nicht zu zerlogen oder zu entfernen, wenn sich noch Kafeebohnen darin befinden. Andernfalls konnte der Trichter durch ungewoltes Einflüssen von Getriebe verstopfen. Sobald die Kafeebohnen in der Maschine aufgebraucht sind, kann der Trichter entfern werden.
WICHITG: Stellen Sie den Mahlgrad nur ein, während das Mahlwerk Kaffee haht. Jede Einstellung, während die Schleifmaschine nicht in Betrieb ist, konnte die Schleifmaschine beschädigten und ciao zu führen, dass sie nicht mehr fonctioniert.
Mahlgrad und Presskraft
Um optima Ergebnisse zu erzielen, sollte die Menge des gemahlsen Kaffees gleichmäßig dosiert werden.
HINWEIS: Es ist normal, dass der Filter vor dem Pressen mit der richtigen Menge an Kaffeebohnen überladen ist. Die Kaffeebohnen müssen gegimaig und mit festem Druck auf die angegebene Hocggedrück werden.
Eine Tasse = 10 - 12 gemahler Kaffee.
Eine Tasse - 16 - 16 g gemahlener Kaffee.
Das Kaffeepulver, das durch die Mahigradeinstellung 1 ~ 2 erzeugt wird, ist für Espresso nicht sehr geegren, da es zu fein ist. Basierend auf der Referenzgröße von gemahlemem Espresso-Kaffeepulver betragt der Einstellbereich der Mahlgröße 3 - 8. Hohe einstellungen können,zwar zulässig sein, sind aber in der Regel zu grob für einen optimalen Espresso.
HINWEIS: Wenn Sie den Wahlschalter für die Mahlgradeinstellung andern, andert sich auch die Menge des Kaffeepulvers, die für ein gutes Ergebnis erforderlich ist.
DEUTSCHDEUTSCH
Bedlenung der Espresso-Kaffeemaschine
TIPP: Die besten Espresso-Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie kaltes gefiltertes Wasser und frisch geröstete Kaffeebohnen mittlerer Rostung verwenden.
- Drucken Sie die Netztaste, um das Gerat einzuschalten.
Die Einschalttaste leuchtet auf und die Kaffee- und Dampfasten blinken, um anzuzeigen, dass der Thermoblock aufgeheiz wird.
Die Mahltaste ist nach dem Einsatzen vollständig beleucht.
- Wenn die Einschalttaste, die Mahltaste, die Taste für einfachen Espresso und die Taste für doppelten Espresso vollständig beleucht sind, befindet sich die Maschine für alle Funktionen im Zustand READY.
- Drucken Sie die Mohltaste einmal, um den Modus zu aktivieren und die doppelte Kaffeemenge zu erhalten.
- Drucken Sie die Mahltaste und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. um in den Modus für das Mahlen eines einzelnen Kaffees zu gelangen.
- Schleben Sie den Filterhalter in die Mahlwerkhalterung ein. Der Filterhalter muss flach und freitagend auf dem Schleifstandier liegen.
- Druicken Sie die Tasten für einen einfahrenen Espresso oder einen doppelten Espresso je nach Wunsch einmal. Wenn der Espresso fertig ist, stoppt der Vorgang und die Maschine keht in den Zustand BEREIT darüber.
HINWEIS: Die Espressomenge beträgt etwa 30 mL/Tasse für einfachen Espresso und etwa 60 mL/Tasse für doppelen Espresso. Die Extraktionszeit ist ein guter Indikator für die Qualität des Abflusses. Die optimale Zeit pro Schuss variiert je nach Art und Frische der Kaffeebochen. Im Allgemeinen sollen die Giefzeit jedoch zwischen 20 und 35 Sekunden liegen, sowohl für eine Tasse als auch für zwei Tessen.
Nach der Extraktion wird das gebrauchte Mahlgut entfern. Spulen Sie den Filter aus und halten Sie ein sauber, um Verstopfungen zu vermeiden. Wenn sich kein gemahlener Kaffee mehr im Filter befindet, verrogin Sie den Filterhalter in der Maschine und loses Sie das heiße Wasser laufen, um die Reinigung abzuschlieben.
Individuell anpassbares Shotsvolumen
Einstellung der Espressomenge
- Halten Sie entwender die Taste für einfansen Espresso oder die Taste für doppelten Espresso 3 Sekunden lang gedrück, je nachdem, welchen Modus Sie einstellten möchten. Sie befinden sich nun im Einstellungsmodus. Drucken Sie dann erneut die Espressotaste. Der Kaffee beginn auszugehen und die Espressotaste blinkt gleichzeit; Wenn Sie die gewünschte Menge erreicht haben, drucken Sie erneut die Espressotaste und der Kaffee holt auf auszugehen. Die Einstellung der individuellen Espressomenge ist nun
abgeschlüssen und wird für den nachsten Vorgang geselchert.
Die individuel einstellbare Menge an Espress-Kaffee reicht von ca. 30 ml bis ca. 400 ml.
Werkslautstärke zurücksetzen
Halten Sie gleichzeitig die Taste für einfachen Espresso und die Taste für doppelten Espresso 3. Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellung wiederherzustellen.
Individuell einstellbare Extraktionstemperatur
Das Thermoblock-Heizsystem hat eine Espresso-Extraktionstemperatur von 92^ . Sie können jedoch die Extraktionstemperatur für Espresso-Kaffee in einem Bereich von 2^ zwischen 92^ und 96^ einstellen, um sie an verschiedenen Arten von gerösten Kaffeebohnen und persönliche Vorlieben anzupassen.
HINWEIS: Höhere Temperaturen erhöhen die Bitterkeit und verringen den Sauregehalt. Niedrigere Temperaturen verringen die Bitterkeit und erhöhen den Sauregehalt.
- Halten Sie die Mahltaste und die Espressotaste gleichzeitig 5 Sekunden lang geprükt, ein Signalton erfort. Die Einschlottaste beginn’t schneil zu blinken. Anschließlich wird die Einstellung der Extraktlontemperatur gestartet:
- Drucken Sie die Mahltaeste, die Anzeige leuchtet auf und die Extraktionstemperatur betracht. 92^
- Drucken Sieiele Taste für einfachen Espresso, die Anzeige leuchtet auf und die Extraktionsterpmatur betragt 94^ .
- Drucken Sie die Taste für dopelten Espresso. die Anzeige leuchtet auf und die Extraktionstemperatur betragt 96^ .
WICHTIG: Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach Ungabe einer benutzerdefinierten Moduseinstellung keine Taste gerückt wird, kehr das Gerät in den Zustand BEREIT zurück.
Espresso-Zuberelitung
1. Erhitzung der Tasse - Heiwwasserfunktion
Stellen Sie eine Tasse auf den Tisch und setzen Sie den Verdampfer ein. Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position HeiBswasser und erhitzen Sie die Tasse nach 20 bis 30 Sekunden. Sie können die Tasse auch auf der Oberseite des Gerats erwarten, wenn es sich im Zustand BEREIT befindet (Heizplatte).
2. Kopf, Filterhalter und Filter
- Halten Sie den Filterhalter unter den Absaugkopf, während das Wasser fließt. Reinigen Sie den Filter mit einem trockenden Tuch.
DEUTSCHDEUTSCH
Fullen Sie den Filter mit den gemahlenen Kaffeebohnen und drücken Sieihn gleichmäßig bis zur angegebenen Höhe an.
HINWEIS: Drucken Sie nicht zu fest. Verwendten Sie den Kaffeebrücker nur leicht, um ein Verklemmen der Kaffeemachine zu vermelden. Wenn die Kaffeebohnen zu feststellen, kann das Wasser nicht durch den Filterhalter fließen, was zu Verstipfungen oder Lecks führen kann.
Wischen Sie Überschüssiges Schleifgut ab. um die Ränder freizulegen.
- Haiten Sie den Fitterhalter flach, richten Sie ein搬迁, ausgeten Sie ein und drenen Sie ein in den Absoogekof. Der Fitterhalter muss sich in der mittleren Position befinden.
HINWEIS: Wenn der Filterhalter nicht parallel zum Brüher installiert ist, spritzt und tropft der Kaffee aus der Öffnung.
3. Position der Tasse
- Stellen Sie die Tasse in die Tropfschale unter den Filterhalter. Ratschlage:
- Stellen Sie eine Tasse in die Abtopfschale. Wenn die Tasse hoch ist, können Sie den Deckel der Tropfschaide abnahmen.
- Drucken Sie die Taste für einf Chinese Espresso oder die Taste für doppelten Espresso. die Extraktion wird automatisch gestartet und gestoppet.
Die entstandene Kaffecahne hat eine goldbraune Farbe und eine feine Mousse-Textur.
TIPPS: Der Filterhalter muss nach einiger Zeit entfernrt werden, um den Druck abzulassen. Andernfalls wird der Dampt aufgrund des starken Drucks herausspritzen. Enttemen sie den Filterhalter parallel dazu. Durch den hohen Druck dringt das Wasser vollständig in das Kaffeepulver ein und es dauert eine Minute, bis es ausgegossen wird. Es ist davon normal, dass der Kaffee tropf.
HINWEIS: Wenn die Kaffeemaschine in Betrieb genommen wird, ist ein Gerausch zu horen, da sie Wasser unter hohen Druck pumpet. Wenn Sie während des Betriebs platzlich Pieptone horen, während die Taste für einzelchen Espresso und die Taste für doppelten Espresso blinken, kann das daran liegen, dass sich nicht genogend Wasser im Tank befindet. um die Pumpe zu betrieben. Wenn ja,chten Sie auf die Wassermenge und fugen Sie die rechtzeitig hinzu.
5. Reinigung des Filterhalters
Warten Sie 20 Sekunden, bevör Sie den Filterhalter nach dem Ausgießen des Kaffees aus dem Extraktionskopf erhöhen. Um Spritzer zu vermeiden Entfern Sie alle Kaffeerückstände aus dem Filterhalter. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Prufen Sie. ob die Tropfsache gclcert werden miss, und waschen Sie den Filterhalter mit lauwarmem Wasser aus.
Milch aufschäumen
- Milchschaum ist das Ergebnis der Verdampfung von Milch. Richtig aufgeschäumte Milch hat einen dicken Mikroschaum. Die folgenden Schritte umfasen die Positionierung der Dampfölze, die Einstellung der Milchkanne und das Errechen der richtigen Temperatur. Befolgen sie die nachstehenden Schritte, um den Mikroschaum herzustehen.
- Geben Sie 100 bis 150 ml kalte, etwa 4^ warme Milch in ein sauberes, kaltes Milchkannchen aus Edelstahl. Fällen Sie nicht bis zum Boden der Dürse.
WARNING: Das Milchvolumen vergroßert oder dehnt sich während des Aufschäumens, dieher sollte das Milchkannchen nicht überfällig werden.
Drehen Sieden Wahlschafter fur Dampf/HeiSWasser auf Dampf, die Dampftaste leuchtet auf. Wenn die Dampftaste vollständig leuchtet, ist das Gerat bereit zum Aufschaufen.
HINWEIS: Um jeder Mal ein optimales Ergebnis zu erzieilen, stellen Sie sichere, dass sich der Dampf erhitzt hat, bevor Sie die Milch aufschaumen. El evapor este isto quando la luz del boton de evapor se ilumina por completeness. Stellen sie eine Tasse unter die Duse und drehen sie dann den Schalter auf Schaum. Warten sie ein poar Sekunden, dann kommt Wasser aus der Duse. Selen sie vorsichtig mit hellem Dampf. Gelein sie dann das Wasser aus der Tasse, um das überschussige Wasser zu enternen. Nach dem Ablassen des Wassers schalten sie den Dampf ab, indem Sie den Wahlschafter wieder in die vertikale Position OFF stellen. Achten Sie darauf, dass sie sich nicht am Dampf verbrennen.
Die Art und Weise, wie die Luft in die Milch eingebracht wird, bestimmte die Konsistenz des Schaums. Wenn der Milch zu viel Luft zugoscetzt wird, bildet der Schaum große Blasen. Die kontrollierte und sanfte Zufuhr von Luft in die Milch sorgt für einen feinen Milkroschaum. Sie werden auch horen, dass die Wasserpumpe zu pumpen beginn. das ist normal.
- Da der Dampf die Milch erhinit und aufschaum, steigt der Milchstand in der Kanne an. Hatten Sie währenddessen die Schaumduse knapp unter der Oberfläche. Wenn der Milchstand steigt, senken Sie die Kanne, so dass der Ausguss knapp unter der Oberflache bleibt. Wenn Sie den gewünschen Mikroschaum erhalten haben, tauchen Sie den Zerstüber zur haltte in das Wasser ein. Die Milch ist fertig, wenn der Boden der Kanne zu halb zum Anfassen ist.
TIPP
Temperatur der Milch
- Niedrig: Wenn er nicht ausreichend erhitzt wird, ist er lauwarm und hat keine Konsistenz.
- Optimal: 60 - 65°C.
- Zu hoch: Wir er zu langle erhittet, beginnt er bei etwa 70^ zu kochen. schmeckt verbrant und verwertie seine Konsoliden.
DEUTSCHDEUTSCH
Entlüftung und Reinigung der Dampfdüse
- Wenn die richtige Milchtemperatur erreicht ist, drehren Sie den Wahlschalter in die senkrechtte Position und neihen Sie die Mlichkaraffe aus dem Aufschaumer. Stellen Sie den Krug beseitete Setzen Sie das Dampfrohr auf die Abtopfschale. Drehren Sie den Wahlschalter einige Sekunden lang auf die Position „Heilwasser" und stellen Sieihn dann wieder in die senkrechtte Position. Dadurch werden die Milchrechte aus der Dusie des Mischaufschumers entfern.
- Wischen Sie das Aufschaumrohr und die Dose mit einem feuchten Tuch ab, um Milchrechte zu entfernen. Um eine optimale Schaumbildung zu gewährleisten, sollenen Sie den Aufschauser nach dem Gebrauch immer entleieren und reinigen.
Helfes Wasser
Wenn heiles Wasser durch den Dampfgarer flieBt, bleibt er 5 Minuten lang in Betrieb und schattet dann automatisch ab. Heiles Wasser kann zur Zubereitung von schwarzem Kaffee, helfen Cetränken wie Tee. Fertiguppen und zum Aufwärmen von Tassen vor der Zubereitung von Espresso verwendet werden. Fur cies:
- Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Wenn die Einschlattaste, die Mahitastate, die Taste für einfenches Espresso und die Taste für doppelten Espresso vollständig beleuchtet sind, befindet sich die Maschine für alle Funktionen im Zustand BEREIT.
- Stellen Sie die Tasse auf den Tisch und schalten Sie den Dampt ein. Drehen Sie den Wahlschalter für Dampf/Heifswasser im Uhrzeitersinn, um die Heifswasserfungt zu wahren. Das heiße Wasser tritt aus der Dusie des Dampfgarers aus.
- Um das Warmwasser auszuschalten, ciren Sie den Wahschafter zurück in die vertikale Position OFF.
Abschaltautomatik
- Wenn nach 25 Minuten kein Betrieb erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Alle Tastenleuchten und Anzeugeleuchten erlösen.
- Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie die Einschalttaste und das Gerät keht in den Standoy-Modus zurück.
Warning gegen Wassermangels
- Wenn Sie während des Betriebs plötzlich Pieptone hören, während die Taste für einfachen Espresso und die Taste für doppelten Espresso blinken, kann dies daran liegen. dass sich nicht genugend Wasser zum Pumpen im Tank befindet. Aufgrund von Wassermangel kann die Maschine eine hohe Temperatur und einen hohen Druck in der Filterhalterung haben, davon empfehlen wir Ohnen, die folgenden Schritte zu befolgen:
-
Drücken Sie die Taste für einfachen Espresso oder die Taste für doppelten Espresso, um die Koffeinfunktion zu beenden.
-
Nehmen Sie den Filterhalter zum Reinlagen heraus und verwenden Sie Reste von gemahlemenen Kaffee nicht weiter.
- Drehen Sie den Aufschaumer so, dass er auf die Abrotschalte zeigt. Drehen sie den Wandschalter Dompf/Wasser auf die Funktion Dompf, um den Druck abzulassen.
- Wenn Sie aufhoren, den Druck abzulassen, drehen Sie den Dampf-/Wasser-Wahlschalter auf die vertikale Position QFF.
- Fullen Sie den Wassertank mit kaltem, gefiltertem Wasser. Überschreiben Sie nicht die Max-Markierung. Schlaffen Sie den Deckel des Wassertanks und Legen Sieihn auf die Rückseite des Geräts.
- Drücken Sie die Einschlattaste, das Gerät piegt einmal. Wenn die Einschlattaste, die Mahlittaste, die Taste für einfachen Espresso und die Taste für doppelten Espresso vollständig beleuchtet sind, befindet sich die Maschine für alle Funktionen im Zustand BEREIT.
Alle Standardeinstellungen wiederherstellen
Sie können alle Einstellungen einfach auf die Werkseinstellungen zurrücksetzen. Drücken Sie dazu gleichzeitige Taste für einfachen Espresso und die Taste für doppelten Espresso und halten Sie die 3 Sekunden lang geprükt.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Die einfachste Methode, die Espressomaschine sauber zu halten, besteht darin, den Extraktionskopf und die Dampfdus vor und nach jedem Brühvorgang von Wasser zu befren.
HINWEIS: Verwenden sie keine alkalischen, scheuemden oder metallischen Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme, die diese die Oberfläche der Teile verkratzen.
Spulmaschinengeeignete Teile
- Abnehmbare Tropfschale
Edelstahlfilter fur Einzelportionskaffee
- Doppelter Kaffeeffilter aus Edelstahl
Nicht spulmaschinengeignete Teile
Wasserbehalter
- Siebträge
- Trichter fur Kaffeebohnen
Abtropfschale
- Kaffeeetamper
Reinigung der Tassenwärmeschale und der Außenseite
DEUTSCHDEUTSCH
- Reinigen Sie die Tiele in lauwarmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel, später Sies ab und trocknen Sie sie.
- Reinigen Sie die Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie ab.
WARNING: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Wenn die rote Wasserstandsanlage durch die herausnehmbare Troptschake erschweit, leeren Sie diese, daß sonst das Wasser auslauft.
Wochentliche Reinigung
- Reinigien sie die Tilie in lauwarmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel, später sie ab und trocknen Sie sie.
- Reinigen Sie den Filter und den Filterhalter jeges Mal, wenn Sie sie benutzen.
- Waschen Sie sie nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser unter fließendem Leitungswasser ab.
Spulen Sie den Extraktionskopf mit Hilfe des Doppelkaffeefilters mit Wasser.
- Lassen Sie das Wasser laufen, bis es aufnort.
- Enternen Sie Rückstände von gemahlemen Kaffee vom inneren Rand des Extraktionskopfes und der Silikonlichtung. Reinigte Son die Abschlusskopf mit einem feuchten Tuch.
Silikondichtung
Die Silkondichtung befindet sich auf dem Extraktionskopf und bildet eine Dichtung, die disen bei der Espansozubereitung vom Filter trennt. Wenn das Cerat nicht in Gebrauch ist, empfehlen wir, den Filterhalter nicht im Absaugkopf stecken zu lassen, da dies die Lebensdauer der Silkondichtung verkürt.
Mit der Zeit veriert die Dichtung ihre Elastizität und muss möglicherweise ersetzt werden. Die Dichtung muss möglicherweise ersetzt werden, wenn während der Extraktion Kaffee um den Filterhaltergriff herum auslauf oder wenn der Filterhaltergriff locker ist, wenn er ganz in die Mittelstellung gedeut wird.
Reinigung des Dampfrohrs
- Nach dem Aufschaufen der Misch speilen Sie die Döse, indem Sie den Weihalschalter Damfert/Heifwasser auf die Funktion Damfert stellen und nach 10 Sekunden ausschalten.
- Reinigen Sie das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch.
Monatliche Reinigung (alle 2 - 3 Monate)
Weichen sie das Dampfohr über Nacht in der Milchkanne with warmem Wasser und Entkalkungslosung ein.
- Nemen Sie die Milchkeraffe am Morgen hereby and sollen sie aus, um sicherezstellen, dass alle Spuren der Entkalkungslösung entwickelten werden.
Wischen Sie das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch ab und vergewissem Sle sich, dass alle Spuren der Entkalkungslösung entfern werden sind.
- Drehen Sie den Wahlschalter Dampf/Hei/Swasser auf die Funktion Dampf und schalten Sie den Dampf nach 10 Sekunden aus.
Wenn die Aufschäumduse mit Milchresten verstopf Ist:
- Stecken Sie einen Stift durch das Loch in der Schaumdüse.
- Stellen Sie den Wahlschalter für Dampf/Heiwbasser auf die Funktion Dampf und Lassen Sie Ihr 10 Sekunden lang gestrück.
Das Dampfrohr ist immer noch verstopft:
- Schrauben Sie die Aufschümdüsse ab und tränkten Sie über Nach in der Karaffe mit lauwarmem Wasser und einem Espressmaschinen-Entkalker.
Leeren Sie die Abtropfschale aus
Morgens spulen Sle die Konne und das Abschopfrohr unter fliebsendem Wasser aus, um alle Spuren von Entkalker zu entfern.
- Reinigen Sie die Schaumstoffduse mit dem Verstopfungsstab.
- Stellen Sie sicher, dass die Dichtung unbeschädigt ist.
- Schrauben Sie die Aufschäumduse wieder auf den Arm der Aufschäumduse.
- Stellen Sie den Wahlschalter für Dampf/Heißwasser auf die Funktion Dampf und Lassen Sie ein 5 Sekunden lang gedrück.
Filterreinigung (alle 2 - 3 Monate)
- Lassen Si die Filter über Nacht in der Kanne mit warmem Wasser und einem Entkauskungsmittel einweichen.
- Spulen Sie morgens den Krug und die Skimmerstange mit Wasser aus, um alle Spuren des Entkalkers zu entfern.
- Legen Sie einen Filter in den Filterhalter (ohne Kaffeebohnen) und setzen sie他们在 die Mühchkafrae sein.
- Drucken Sie die Taste für einfachen Espresso oder die Taste für doppelten Espresso, dann leuchtet die Anzeige der Taste für einfangen Espresso oder die Anzeige der Taste für doppelten Espresso konstant frei auf.
- Lassen Sie das Wasser laufen, bis es automatisch aufhört.
Reinigung der Filterhalterung
Entfernen Sie Reste von gemahlenem Kaffee vom Filterhalter und vom Auslauf des Mahlwerks, denen Sie mit einem feuchteten Tuch ab und trocken sie mit einem trockenen Tuch.
Trichtterreinigung (alle 2~3 Monate)
- Wenn das Mahlwerk führgenutzt wird (z. B. taglich), muss der Trichter regelmaßig gereinigt werden.
DEUTSCHDEUTSCH
WARNING: Verwenden Sie keine alkalischen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme aus Metall, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
HINWEIS: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Schalten Sie das Gerät aus und zieren Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Entfern Sie die Abdeckung des Trichters.
Drehen Sdie Trichterverlegelung gegen den Uhrzeitersinn, um den Trichter zu entlegeln.
- Nehmen Sie den Trichter aus dem Bruher und bewahren Sie die restlichen Kaffeebohnen in einem unfertchtenden Behörter auf. damit sie frisch bisheren.
WICHTIG: Wir empfehlen, den Trichter nicht zu zerlegen oder zu entfernen, wenn sich noch Kaffeebohnen darin befinden. Andernfalls kann der Trichter verstopten. Sobald die Kaffeebohnen im Trichter aufgebraucht sind, kann der Trichter demontiert und entfern werden.
Entkalkt-Zyklus
Um Sicherzustellen, dass ihre Kaffeemeschine effizient arbeitet und einen wohlschmeckenden Kaffee liefert. Ist es notwendig, die Internen Leitungen regelmäg mit einer Entkalkung'soung zu reinigen.
- Wir empfehen, ihre Espressomachine alle 4 bis 6 Monate zu entkalken, wobei dieser Zeitraum der Haufigkeit der Nutzung abhängt.
Die Entkalkungswarmung wird angezeigt, wenn das Gerat insgesamt 500 Zyklen lang betrieben wurde. Zur thisem Zeitpunkt blintc die Reinigungs- und Entkalkungsanzeige, was bedetet. dass das Gerat entkalkt werden muss. Danach keht es in seinen normalen Zustand zurück. Die Entkalkungswarmung wird bei jeder Einschalten des Gerats angezeigt, wenn sie sie nicht abstellen.
Enthärtungslösung, wir schlagen 4 Optionen vor:
a. Eine Tablette zum Entkalken der Espressomaschine.
b. Flüssiger Entkalker.
c. WeiBer Essig und warmes Wasser.
d. Entkalkungspulver wie Zitronensaur.
Für spezifische Reinigungsmethoden beachten Sieitte die Anweisungen Ihres Entkalkungsmittellieferanten.
Enthartungszyklus
WICHTIG: Wenn der Entkalkungszyklus nicht beendet wird oder in der Mitte eines der Entkalkungsschritte abricht, müssen Sie den Zyklus von vorne beginnen.
-Fullen Sie den Wassertank mit einer Entkalkungstablette, flüssigem Entkalker, weifem Essig oder Entkalkungspulver.
- Fullen Sie kaites, gefilitertes Wasser ein und setzen Sie den Wassertank in die richtige Position.
- Stellen Sie zwei Behälter.
- Stellen Sie einen 1-Liter-Behalter unter den Extraktionskapf und einen weiteren Behälter unter den Verdampfer.
- Überprüfen Sie die Stromzufahr:
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis es sich im READY-Modus befindet.
Der Dampf und Heiwwasserwahler befindet sich in der vertikalen AUS-Stellung.
WICHTIG: Sie können den Entkalkungszyklus jederzeit durch Drucken der Einschalttaste beenden.
SCHRITT 1. Beginn der Entkalkung
Drehen Sie den Wahlschalter Dampf/Heifswasser auf die Position Heifswasser.
- Drucken Sie die Taste für doppelten Espresso oder die Taste für einfachen Espresso.
Die Pumpe lauft an und heiliges Wasser tritt aus dem Entnahmekopf und dem Dampfer aus Für einen Zeitraum von 2 Minuten macht die Pumpe unterscheidliche Gerausche, das ist normal.
- Wenn kein helfe Wasser mehr aus dem Extraktionskopf und der Dose austritt, plept das Gerat einmal, um anzugezügen, dass dieser Schritt abgeschlossen ist.
- Drehen Sie den Dampf- und Heißwasserwahler in die senkrechte Position OFF.
- Wiederiolten Sie den oben beschiedenben Vorgang um das hohe Wasser aus dem Extraktionskopf und dem Dampfer abzulassen.
SCHRITT 2. Vorbereitung fur die Spulung
WICHTIG: Um die Entkalkungslosung zu entfernen, müssen Sie den Dampfer und den Extraktionskoof mit kaltem, gefiltertem Wasser spulen.
- Nehmen Sie den Wassertank heraus und später Sie hier unter fioßendem Wasser aus, um sichzustellen, dass alle Spuren der Entkalkungslösung halten wurden.
- Fullen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit kaltern, gefiltertem Wasser und setzen Sie hier ein.
Leeren Sie das Wasser aus den Behaltern und setzen Sie sie wieder ein.
SCHRITT 3. Starten Sie die Bereinigung
Drehen Sie den Wahlschalter Dampf/Heifswasser auf die Position Heifswasser.
DEUTSCHDEUTSCH
Die Pumpe lauf an und helles Wasser tritt aus dem Dampfer aus.
Wiederholen Sie den aber beschriebenen Vorgang, um das helte Wasser aus dem Extraktionskopf und dem Dampfer abzulassen.
SCHRITT 4. Entkalkung abgeschlssen
- Wenn die Entkalkung abgeschlossen ist, müssen Sie diese Funktion deaktivieren.
Drehen Sie den Dampf und Heiswasserwahler in die vertikale Position OFF.
Holten Sie die Einschlaltaste, die Taste für einheiten Espresso. die Taste für doppelten
Espresso und die Dampfstate gleichzeit 3 Sekunden lang gedruct.
Das Gerat verlassdt die Entkalkungseinstellung und kehrt in den Zustand BEREIT zurück. Leeren Si das Wasser aus den Behaltern und reingen sie sie, wobei Sie darüber achtien, dass alle Spuren der Entkalkungsslösung entemert werden.
5.PROBLEMBEHEBUNG
Fehlersuche in der Kaffeemaschine
| Problem Ursache Lösung | | |
| Die Kaffeemaschine Funktioniert nicht. | Die Kaffeemaschine ist nicht richtig eingeosteckt. | Schlüften Sie die Kaffeemaschine richtig an. |
| Kaffee schmeckt sauer (essigartig). | Sie haben die Kaffeemaschine nicht richtig mit koitem,gereinigtem Wasser gesetztum die Entkalkungslösung zuontfremen. | Spülten Sie das Gerat nach dem Entkalienordenungsgemäß. |
| Die Kaffebohnco wird Lange Zeit an einem warmen undfeuchten Ort gelaget. DieKaffebohne verdrot. | Bewahren Sie gemahleneKaffebohnen an einem kühlen, trockendenOrt auf. VerschiedenSie einen Beutel mitgemehlen Kaffecnach dem Offen wiederund bewahren Sie im ImKühtschränk auf, damit erfrischbleibt. |
| Wasser sickert aus dem Boden. | Es gibt zuviel Wasser in der Abtropfschale. | Reinigen Sie die Abtropfschale. |
| Die Dichtung der Wassereintrittsoffnung ist verfürtt. | Wenden Sie sich an den officiellen Cecotec-Kundendienst. |
| Störungen an der Kaffeemachine. |
| Wenn der Wassertank nach dem Cebrauch entfern wird, ist es normal, dass etwas Wasser auf dem Tisch zureckbleibt. | Da der Wasserauslass am Boden des Wassertanks ein bewegliches Teil ist, ist es normal, dass er tropf. Trocknen Sie him jeder Mau, wenn Sie den Tank entfern. |
| Tickende Cigarette nach dem Einschalten des Gerats und reïbende Cigarette nach dem Ausglocken des Kaffees. | Die Cigarette werden durch den normalen Betriebe der Wasserpumpe verursicht. | Es ist normal. |
POWER ESPRESSO 20 BARISTA MAESTRO POWER ESPRESSO 20 BARISTA MAESTRO
DEUTSCHDEUTSCH
| Die Kaffeemachine macht Kaffee mit weniger Geschmack. | Kaffeebohnen sind nicht gezeichnet. Verwenden | Sie gemischte Kaffeobhnen. |
| Kaffeobhnmengräte zu groß. Verwenden Sie keinere Kaffeobhnen. |
| Die Menge der Kaffeobhnen ist nicht angemessen. | Zu weniger Kaffeobhnen, verwenden Sie mehr. |
| Kaffeobhnen werden sehr weniger gesetzt. | Drucken Sie fester. |
| Die Temperatur ist nicht für die Zubereitung von Kaffee gezeichnet. | Stellen Sie sichere, dassDICer Temperatur korrekt ist(92-96°C/198-205°F). |
| Die Menge des Espressos ist unangemessen. | Ungebung 30 ml pro DosisEwea 60 ml pro doppelte Dosis |
| Problem Ursache Lösung | | |
| Der Filterhalter Ist zu fest, um den Absaugkopf zu crehen. | Die Silkondichtung am Abaugkopf Ist neu und muss eingebaut werden. | Verwenden Sie das Gerat normal weiter. Diese Dichtigung wird sich bei den ersten Einsätzen setzen und sich leichter drehen davon. |
| Sie haben zu weitere Kaffeebohnen verwendet. | Verwenden Sie weniger Kaffeebohnen. |
| Der Siebrüger ist, lose oder lost sich während der Espressoextraktion. | Der Filterhalter ist nicht richtig positioniert oder nicht fert genug angezogen. | Vergewissem Sie sich, dass die Laschen des Filterhalters vollständig in den Absaugkopf eingesetzt und in die mittlere Position gestreht sind. |
| Der Filter ist nicht in den Filterhalter eingesetzt. | Achten Sie daraufauf, dass Sie einen Filter in den Filterhalter einsetzen, bevor Sie他们在 den Absaugkopf einsetzen. |
| Die Silkondlichtung am Absaugkopf ist beschädigt oder verschlissen. | Wenden Sie sich an den officiellen Cecotec-Kundendienst. |
| Espresso tropt oder tropt während der Extraktion an der Seite herunter. | Das Kaffee ist zu viel gemahlen. | Schalten Sie auf einen grobenen Mahlgrad um. |
| Sie haben zu weitere Kaffecbohmnon verwendent. | Verwenden Sie weniger Kaffecbohmnen. |
| Übermäßig gespresster gemahlener Kaffee. | Wenden Sie beim Pressen weniger Kraft an. |
| Der ober Rand des Filters wurde nicht bereinigt und es besteht Kafferrückstände zusück. | Reinigen Sie den oberen Rand des Filters, bevor Sie他们在 den Absaugkopf einsetzen |
| Die Silkondlichtung im Inneren des Absaugkopfes ist verschmutzt. | Wischen Sie die Teile mit einem feuchten Tuch ab. |
| Die Silkondlichtung am Absaugkopf ist beschädigt oder verschlissen. | Kontaktieren Sie den Kundendienst. |
| Der Filterhalter ist nicht richtig Installiert. | Installieren Sie es wieder richtig. |
| Beide Ausfälle des Filterhalters sind verstopft. | Reinigen Sie die Löscher. |
| Filterdüssen sind verstopft. | Weichen Sie den Filter eine halbe Stunde lang in Wasser ein und reinigen Sie ihm mit einer Bürste. |
DEUTSCHDEUTSCH
| Problem Ursache Lösung | | |
| Der Espresso hat keine Crema, oder die Crema ist Dunn. (Geringe Extraktion) | Die Kaffeebohne ist alt oder trocken. | Verwenden Sie frische Kaffeebohnen mit mittlerer oder dunkler Rüstung. |
| Der gemahlene Kaffee Ist zu grob. | Stellen Sie einen feinerem Mahlgrad ein. |
| Es wird nicht genüglich gemahlierer Kaffee verwendet. | Verwenden Sie mehr gemahlener Kaffee. |
| Die Kaffeebohne Ist nicht ausreichend gespresst worden. | Stärker drücken. |
| Zu viel oder zu weniger Espressovolume. | Es werden anpassbare Zapfmengen verwendet. | Stellen Sie die Standard-Shot-Volumens wieder her oderändern Sie ihre eigenen Volumens. |
| Espresso schmeckt bitter. | Die Art der verwendenten Kaffeebohnen. | Probleien Sie verschiedene Marken von Kaffeebohnen. |
| Es wird eine maßgeschneiderte Extraktiontemperatur verwendet. | Verwenden Sie die Standard-Extraktionstempoatur von 92°C (197°F). |
| Die Dampfunktion wurde kurz vor der Extraktion des Espresso's verwendet. | Lassen Sie dem Wasser Zeit den Thermoblock zu reinigen und abzukühien, bevor Sie den Espresso extrachiarieren. |
| Der verwendete Kaffeesatz ist feucht. | Auf dem verwendeten Kaffeesatz bleibt etwas Wasser zusück. | Lagen Sie den Filterhalter 5 Sekunden lang auf die Tropfscheite, damit sich das Wasser verflüchtigen kann, bevor Sie den Kaffeesatz Herausnahmen. |
| Es werden nicht genüglich Kaffeebohnen verwendet. | Verwenden Sie mehr Kaffeebohnen. |
| Das Getreide ist nicht ausreichend gespress (verdichtet). | Starker drücken. |
| Der Espresso wird in einem unregelmäßigen Muster in die Tasse gegosen. | Unregelmäßiges Pressen. | Achten Sie darauf auf dass die Kaffeebohnen gleichmäßig gespress werden. |
| Verstopfung im Absaugkopf oder Filterhalter. | Überprüften Sie, ob der Absaugkopf oder die Filterhalterung frei sind. und reizinigen Sie sie. |
| Problem Ursache Lösung | | |
| Die Pumpe macht ein abnormales Gerasch. | Nicht genügd Wasser im Wasserbehälter. | Fullen Sie den Wassertank mit kaltem, gefiltertem Wasser. |
| Gießen Sie Wasser durch den Auslauf und drücken Sie die Kaffeehaste. Lassen Sie das Wasser laufen. |
| Der Wassertank ist nicht korrekt installiert. | Stellen Sie den Wassertank auf die Rückseite der Maschine. |
| Der Silikonstopfen des Behalters ist noch eingesetzt. | Entfern den Sie den Silikonstopfen am Boden des Wassertanks. |
DEUTSCHDEUTSCH
Behebung von Problemen mit dem Dampfrohr:
| Wasser um die Tropfschale oder auf dem Tisch. | Wasserüberlauf in der Aufgangschale. | Leeren Sieihn, wenn die rote Wasserstandsanzeige durch die herausnehmbare Edelmetall-Aufgangschele erseht. |
| Die Tropfschale ist nicht vorhanden, wenn der Thermoblock gesetzt wird. | Lassen Sie die Tropfschale an ihrer Platz, wenn sie abkührt. Die Damptaste blinking und Wasser wird in die Aufgangschele gegosen. |
| Problem Ursache Lösung | | |
| Es Ist nicht möglich, Milch aufzuschäumen. | Das Gerbt Ist nicht bereit zum Aufschaumen von Milch. | Prüfen Sie, ob das Gerat bereit Ist. Milch aufzuschäumen. |
| Die Temperatur der Milch Ist nicht angemessen. | Prüfen Sie die Tipps zum Milchaufschäumen. |
| Verwenden Sie entrahmte Milch. | Verwenden Sie Vollmich oder teilentramhe Milch. |
| Das Dampfrohr Ist zu welt von der Milch entfern oder zuweit in die Milch eingeführt. | Die Spitze des Aufschaumers berührt kaum die Oberfläche der Milch. |
| Das Dampfrohr Ist verstopft. | Reinigen Sie das Dampfrohr(sofort nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Schwamm. |
| Der Milchkaffee Ist zu kalt. | Die Milch wird möglicherweise nicht ausreichend erhitzt. | Achten Sie daraufuf, dass die Milch beim Aufschaumen nicht erhitzt wird, aber nicht zu stark, da die Milch sonst verbrennen können. |
| Es kommt kein Dampf aus dem Zauberstab. | Die Verdampferduse ist blockiert. | Reinigen und entstopfen Sie das Dampfrohr. |
| Nicht genüglich Wasser im Wasserbehalter. | Fällen Sie den Tank mit kaltem, geföllertem Wasser. Geßen Sie helles Wasser durch den Dampfgarer, um sicherzustellen, dass das Wasser lauft. |
| Die Effesssomaschine ist eingelegt. | Ein Entkalkungszyklus ist erforderlich. |
| Das Dampfrohr macht ein knarrendes Geräusch. | Die Spitze des Aufschaumers steckt zu tief in der Milch. Oder der Dampfstab ist zu tief in der Milch. | Senken Sie das Milchkünmen: Achten Sie darauf, dass die Spitze des Dampfrohs beim Aufschaumen richtig positioniert ist. |
| Erzeugt beim Einschäumen nicht genüglich Scaum. | Die Milch ist nicht frisch. Achten Sie darauf, dass die Milch, die sie verwenden, frisch und ausrechnend fett ist. |
DEUTSCHDEUTSCH
| Problem Ursache Lösung | | |
| Erzeugt beim Einsatzäumen nicht genügd Schaum. | Die Temperatur der Milch ist zu hoß. | Achten Sie daraufauf, dass Sie mit dem Aufschäumen der Milch belastet 4°C (40°F) beginnen. Vergewissen Sie sich, dass sich der Dampf erhitzt hat, bevor Sie die Milch aufschaumen. Der Dampf ist fertig, wenn die Taste vollständig leuchtet. |
| Typ der verwendenten Milchkanne. | Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Milchkannchen aus Edelstahl. |
| Die Milch ist abgekocht. | Beginnen Sie erneut mit frischer kalter Milch und reduzieren Sie die Dampfzeit. |
| Milch macht Blasen anstelle von Mikroschaum. | Achten Sie daraufauf, dass sie Spitze des Dampfohrs beim Aufschäumen richtig positioniert ist. Die Spitze des Dampfstabs sollte nur die Oberfläche der Milch berühren. |
| Klopfen Sie das Glas vorsichtig auf den Tisch, wenn Sie fertig sind, um eingeschlossene Luftblasen zu entfernen. |
| Es wird nicht genügd Lung in die Milch eingebracht. | Halten Sie die Spitze des Aufschämers knapp unter die Oberfläche der Milch. Dadurch wird Lung in die Milch eingebracht, die den Milkroschaum erzeugt. |
Fehlersuche am Mahlwerk:
| Problem Ursache Lösung | | |
| Die Lampe der Mahitaste,GLintstandig. | Der Trichter ist nicht installiert. | Setzen Sie den Trichter richtig ein. |
| Achten Sie daraufuf, dass die Verriegelungsposition mit der Vorderseite übereinstimmt. |
| Entfernen Sie den Trichter während des Betriebs. | Nehmen Sie den Trichter erst HERE, wenn alle Kaffeebohnen fertig gemahlen sind. |
| Die optimal Mahigradeinstellung führt zu einer geringen Espressoextraktion. | Dies Ist bei den ersten Benutzungen normal, da sie nicht individuell angepaest werden können. | Ändern Sie die Einstellung auf eine feinere oder ähnliche Einstellung, um eine optimale Espressoextraktion zu erhalten. |
| Die Kaffeebohne verliert an Frische. | Verwenden Sie frische Kaffeebohnen mit mittlerer oder dunkler Rüstung. |
| Es werden nicht genugend Kaffeebohnen verwendet. Vervenden Sie mehr Kaffeebohnen. |
| Die Kaffeebohne ist nicht ausreichend gespressst. | Stärker drücken. |
| Die Schleifleuchte leuchtet nach demücken der Einschlattaste nicht auf. | Die Kaffeemachine ist nicht an die Steckdose angeschlossen. | Stcken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Cerät ein. |
DEUTSCHDEUTSCH
| Aus dem Auslass des Mahlwerks kommt kein gemahlener Kaffe. | Die Trichterklappe sind geschlossen oder nicht vollständig geöffnet. | Der Auslass des Mahlwerks muss gereht werden. |
| Die Kaffeebohnen sind groß und stehen auf der Einstellung „fein gemahlen". | Die Schleifeinstellung ist nicht korrekt. | Passen Sie die Schleifeinstellungen an. |
| Espresso wird auch bei einem Mahlgrad nur schlecht extrahiert. | Es werden nicht genüglich Kaffeebohnen verwendet. Vervenden Sie mehr Kaffeebohnen. |
| Die Kaffeebohnen sind zu alt. | Die Verwendung von frisch gerösteten oder dunkel gerösteten Kaffeebohnen führt unabhängig von der Mahlgradinstellung zu einer schaffen und unzureichenden Espressoextraktion. |
| Der Trichter kann nicht aufgesetzt werden. | Die Verriegelung des Trichters ist nicht in der wichtigen Position. | Achten Sie darauf, dass die Verriegelungsposition mit der Vorderseite übereinstimmt. |
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: 01729
Produkt: Kaffeemaschine express Power Esecco 20 Barista Maestro
Spannung:220-24CVAC
Frequenz-50-60Hz
Leistung Kaffee (2250W), Mahlwerk (150W)
Technische Spazifikationen können ohne vorherige Anwendung geändert werden. um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf fin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsbabl entsorgt werden muss. Wenn这点en Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollen den sie Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den öffentlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher mussen sich mit ihren ortlichen Behörden oder Einzelhandlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Attergeite und/oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien tragt zum Schutz der Umwelt bei.
B. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecetech hinter gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmangel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifizierten Personal durchgeführt werden. Solte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über ihrer Produkt, können Sie sich mit dem Kundencilenst in Verbindung setzen über die Telefonnummer. +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L.Alle Rechte vorbehalten.Der Inhalt dieser Veröffentlichung dafoh nohverhige Genchmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch toellewise vervielfältig. in einem Wiederherstellungsgystem gespeichert, übertragen oder verbriefet werden (elektronisch, Mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ahnliches).
ITALIANOITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
6. SPECIFICHE TECNICHE
Alle standardinstellingen herstellen
Je kunt alle instellungen cenvoudig terugzieten nao de fabrieksinstellingen. Houd hiervoor
NEDERLANDS NEDERLANDS
De filterhouserbeugel reinlagen
6. TECHNISCHE SPECIFICATIONS
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
