DUC150 - Säge MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUC150 MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUC150 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUC150 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DUC150 MAKITA
Akku-Astsäge BETRIEBSANLEITUNG 31
- Batterie et chargeur de marque Makita NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays àl’autre.31 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DUC101 DUC150 Gesamtlänge (ohne Schwert und Akku) 357 mm 408 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht *1 1,1 kg *2 1,6 - 2,0 kg 1,7 - 2,0 kg Standard-Schwertlänge 100 mm 150 mm Empfohlene Länge der Führungsschiene 100 mm 150 mm ZutreenderSägekettentyp (siehe die nachstehende Tabelle) 80TXL Kettenrad Zähnezahl 7 Teilung 0,325″ Kettengeschwindigkeit 8,0 m/s (480 m/min) Kettenöltank-Inhalt 55 cm
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
- Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. *1: Gewicht, ohne Sägekette, Schwert, Schwertschutzhülle, Öl und Akku(s). *2: Leichteste und schwerste Gewichtskombination, gemäß EPTA-Verfahren 01/2014. Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des (der) Akkus, unterschiedlich sein. Sägeketten-, Schwert- und Kettenradkombination Sägekettentyp 80TXL Anzahl der Antriebsglieder 26 32 Schwert Schwertlänge 100 mm 150 mm Schnittlänge 111 mm 161 mm Teilung 0,325″ Treibgliedstärke 1,1 mm Typ Hartnasenleiste Kettenrad Zähnezahl 7 Teilung 0,325″ WARNUNG: Ersetzen Sie das Schwert nicht durch eines mit einer anderen Länge. Eine ungeeignete Schwertlänge kann zu Personenschäden führen. WARNUNG: Verwenden Sie eine geeignete Kombination von Schwert und Sägekette. Anderenfalls kann es zu Personenschaden kommen. Zutreende Akkus und Ladegeräte Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. Empfohlene kabelgebundene Stromquelle Rückentragbare Akku-Bank PDC0132 DEUTSCH
- DieobenaufgelistetenkabelgebundenenStromquellensindjenachIhremWohngebieteventuellnicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch. Symbole Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Halten Sie das Werkzeug beim Betrieb immer mit zwei Händen. Hüten Sie sich vor Rückschlag, und ver- meiden Sie Kontakt mit der Schwertspitze. Keiner Feuchtigkeit aussetzen. Höchstzulässige Schnittlänge Kettenumlaufrichtung Ni-MH Li-ion Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefähr- licher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich nega- tiv auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nati- onales Recht sollten Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Schallleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung Vorgesehene Verwendung Dieses Werkzeug ist für das Schneiden von Ästen von Bäumen oder Sträuchern mit Hilfe einer Sägekette vorgesehen. Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-4-1: Modell DUC101 Schalldruckpegel (L
): 79 dB (A) Schallleistungspegel (L
): 87 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Modell DUC150 Schalldruckpegel (L
): 79 dB (A) Schallleistungspegel (L
): 87 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingungen Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-4-1: Modell DUC101 Arbeitsmodus: Schneiden von Holz Schwingungsemission (a h, W ): 4,6 m/s
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s
Modell DUC150 Arbeitsmodus: Schneiden von Holz Schwingungsemission (a h, W ): 4,8 m/s
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.33 DEUTSCH WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Konformitätserklärungen Nur für europäische Länder Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten. SICHERHEITSWAR- NUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- ren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Allgemeine Sicherheitswarnungen für Astsäge
1. Halten Sie alle Körperteile während des
Betriebs der Astsäge von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Astsäge, dass die Sägekette nicht mit irgendeinem Gegenstand in Berührung ist. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit während des Betriebs von Astsägen kann dazu führen, dass Ihre Kleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
2. Halten Sie die Astsäge stets mit einer Hand am
hinteren Handgri und mit der anderen Hand am Zusatzhandgri.
3. Halten Sie die Astsäge nur an den isolierten
Griächen, da die Sägekette versteckte Leitungen berühren kann. Sägeketten, die mit einer spannungsführenden Leitung in Berührung kommen, können freiliegende Metallteile der Astsäge unter Spannung setzen und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.
4. Tragen Sie einen Augenschutz. Zusätzliche
Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Geeignete Schutzausrüstung reduziert die Verletzungsgefahr durchiegendeTrümmeroderversehentlichen Kontakt mit der Sägekette.
5. Betreiben Sie die Astsäge nicht in einem
Baum, auf einer Leiter, einem Dach oder einer anderen instabilen Unterlage. Ein der- artiger Betrieb einer Astsäge kann zu schweren Personenschäden führen.
6. Achten Sie stets auf einen ordnungsgemä-
ßen Stand und betreiben Sie die Astsäge nur, wenn Sie auf einem festen, sicheren und ebenen Untergrund stehen. Rutschige oderinstabileOberächenkönneneinenVerlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Astsäge verursachen.
7. Achten Sie beim Schneiden eines Astes, der
unter Spannung steht, auf die Rückfederung. Wenn die Spannung in den Holzfasern nachlässt, kannderfederbelasteteAstdenBedienertreen und/oder die Astsäge außer Kontrolle bringen.
8. Lassen Sie beim Schneiden von Gestrüpp und
jungen Bäumen äußerste Vorsicht walten. Die dünnen Äste können an der Sägekette hängen bleiben und gegen Sie geschleudert werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
9. Tragen Sie die Astsäge im ausgeschalteten
Zustand und vom Körper abgewandt. Bringen Sie beim Transport oder der Lagerung der Astsäge immer die Schwertschutzhülle an. Sachgemäße Handhabung der Astsäge reduziert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung der umlaufenden Sägekette.
10. Befolgen Sie die Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung und den Austausch des Schwerts und der Kette. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder die Gefahr von Rückschlägen erhöhen.
11. Schneiden Sie nur Holz. Verwenden Sie die
Astsäge nicht für sachfremde Zwecke. Zum Beispiel: Verwenden Sie die Astsäge nicht zum Schneiden von Metall, Kunststo, Mauerwerk oder Nicht-Holz-Baumaterial. Der Gebrauch der Astsäge für sachfremde Zwecke kann zu einer Gefahrensituation führen.
12. Diese Astsäge ist nicht zum Fällen von
Bäumen geeignet. Die Benutzung der Astsäge für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen führen.
13. Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie ein-
geklemmtes Material beseitigen, die Astsäge lagern oder warten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt ist.
14. Ursachen und Verhütung von Rückschlägen:
Rückschläge können auftreten, wenn die Nase34 DEUTSCH oderSpitzedesSchwertseinObjektberührt, oder wenn das Holz die Sägekette im Schnitt umschließt und einklemmt. Spitzenkontakt kann in manchen Fällen eine plötzliche Gegenreaktion verursachen, so dass das Schwert nach oben oder hinten zur Bedienungsperson geschleudert wird. Durch Einklemmen der Sägekette entlang dem oberen Lauf des Schwerts kann das Schwert zur Bedienungsperson zurückgeschleudert werden. Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was zu schweren Personenschäden führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in Ihrer Säge eingebauten Sicherheitsvorrichtungen. Als Benutzer einer Astsäge sollten Sie einige Maßnahmenergreifen,umIhreSchneidjobsvor Unfällen und Verletzungen zu schützen. Rückschlag ist die Folge von unsachgemä- ßem Gebrauch der Astsäge und/oder falschen Arbeitsverfahren oder -bedingungen und kann durch ordnungsgemäße Vorkehrungen, wie unten beschrieben, vermieden werden:
- Halten Sie die Astsäge mit beiden Händen fest im Gri, wobei Daumen und Finger die Handgrie umschließen, und positio- nieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass Sie den Rückstoßkräften widerstehen können. Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert werden, falls ordnungs- gemäßeVorsichtsmaßnahmengetroen werden. Lassen Sie die Astsäge nicht los. ►Abb.1
- Greifen Sie nicht zu weit aus, und schnei- den Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigter Kontakt mit der Spitze verhindert und eine bessere Kontrolle der Astsäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schwerter und Sägeketten als Ersatz. Ungeeignete Schwerter und Sägeketten können Kettenbruch und/oder Rückschlag verursachen.
- Befolgen Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen und Warten der Sägekette. Eine Verringerung der Tiefenbegrenzerhöhe kann zu vermehrten Rückschlägen führen.
15. Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie ein-
geklemmtes Material beseitigen, die Astsäge lagern oder warten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt ist. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Persönliche Schutzausrüstung
1. DieKleidungmussenganliegen,darfjedochnicht
die Bewegungsfreiheit einschränken.
2. Tragen Sie bei der Arbeit folgende
- Einen geprüften Schutzhelm, wenn mit her- abfallenden Ästen oder Ähnlichem zu rech- nen ist;
- Einen Gesichts- oder Augenschutz;
- Geeigneten Gehörschutz (Gehörschutzkapseln, maßgeschneiderte oder formbare Gehörschutzstöpsel). Oktavbandanalyse auf Anfrage.
- Schutzhandschuhe aus festem Leder;
- EinelangeHoseausfestemSto;
- Eine Sicherheits-Latzhose mit Schnittschutz;
- Sicherheitsschuhe oder -stiefel mit rutsch- festen Sohlen, Stahlkappen und schnittfes- tem Futter;
- Eine Atemmaske für Arbeiten mit Staubentwicklung (z. B. Sägen von trocke- nem Holz). Betrieb
1. Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher,
dass das Werkzeug in einwandfreiem Betriebszustand ist, und dass sein Zustand den Sicherheitsvorschriften entspricht. Prüfen Sie insbesondere, dass:
- die Auslaufbremse einwandfrei funktioniert;
- Schwert und Kettenraddeckel korrekt ange- bracht sind;
- die Kette vorschriftsmäßig geschärft und gespannt worden ist.
2. Schalten Sie das Werkzeug nicht mit ange-
brachtem Kettenschutz ein. Wird das Werkzeug mit angebrachtem Kettenschutz eingeschaltet, kann der Kettenschutz nach vorn herausge- schleudert werden, was zu Personenschäden und Beschädigung von Gegenständen im Umfeld des Bedieners führen kann.
3. Stellen Sie sich nicht direkt unter den zu
schneidenden Ast. Achten Sie auf herunterfal- lende Äste.
4. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlech-
tem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht.
5. Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem
Boden, auf einem nassen Hang oder an einem schlüpfrigen Ort benutzen, achten Sie auf Ihren Stand. Sicherheit der Elektrik und des Akkus
1. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch kei- nem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
2. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer.
Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
3. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu
önen oder zu verstümmeln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
4. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an
5. Laden Sie den Akku nicht im Freien.
6. Fassen Sie das Ladegerät, einschließ-
lich des Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschlüsse, nicht mit nassen Händen an.
7. Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen
Händen aus.35 DEUTSCH
8. Lassen Sie den Akku nicht im Regen stehen,
und unterlassen Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus an einem feuchten oder nassen Ort.
9. Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte
mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Untertauchen des Akkus. Falls die Kontakte nass werden, oder eine Flüssigkeit in den Akku eindringt, kann der Akku kurzgeschlossen wer- den, und es besteht Überhitzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr.
10. Nachdem Sie den Akku von der Maschine oder
vom Ladegerät entfernt haben, bringen Sie unbedingt die Akkuabdeckung am Akku an, und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
11. Falls der Akku nass wird, lassen Sie das ein-
gedrungene Wasser ab, und wischen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab. Lassen Sie den Akku an einem trockenen Ort vollkommen trocknen, bevor Sie ihn benutzen. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, über- mäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug
und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen der Gefahrengut- Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög- licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieoeneKontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt
werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku
heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine
Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung.36 DEUTSCH Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen
Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
BEZEICHNUNG DER TEILE
►Abb.2 1 Zusatzhandgri 2 Schutzhülle 3 Sägekette 4 Schwert 5 Öltankverschluss 6 Schwertschutzhülle 7 Kettenraddeckel 8 Einschaltsperrhebel 9 HintererHandgri 10 Auslöseschalter 11 Hebel 12 Akku FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann. ►Abb.3: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn voll- ständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. ►Abb.4: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Anzeigelampen RestkapazitätErleuchtet Aus Blinkend75% bis 100% 50% bis 75%37 DEUTSCH Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 25% bis 50% 0% bis 25% Den Akku auaden. Möglicher- weise liegt eine Funkti- onsstörung im Akku vor. HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa- tisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt: Überlastschutz Wird das Werkzeug oder der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten. Überhitzungsschutz Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie Werkzeug und Akku in diesem Fall abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten. Überentladungsschutz Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. Schalterfunktion WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist dieses Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet, der versehentliches Einschalten des Werkzeugs verhütet. Benutzen Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Lassen Sie das Werkzeug von einem unserer autorisier- ten Service-Center ordnungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. WARNUNG: Der Einschaltsperrhebel darf NIEMALS festgeklebt oder funktionsunfähig gemacht werden. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein- Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen. Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet. Zum Starten des Werkzeugs drücken Sie erst den Einschaltsperrhebel, und betätigen Sie dann den Auslöseschalter. Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los. ►Abb.5: 1. Auslöseschalter 2. Einschaltsperrhebel Überprüfen der Auslaufbremse VORSICHT: Falls die Sägekette bei die- sem Test nicht innerhalb weniger Sekunden stoppt, benutzen Sie das Werkzeug nicht mehr und wenden Sie sich an unser autorisiertes Service-Center. Lassen Sie das Werkzeug laufen, und geben Sie dann den Auslöseschalter vollkommen frei. Die Sägekette muss innerhalb weniger Sekunden zum Stillstand kommen. MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. VORSICHT: Berühren Sie die Sägekette nicht mit bloßen Händen. Tragen Sie stets Handschuhe bei der Handhabung der Sägekette.38 DEUTSCH Demontieren oder Montieren der Sägekette VORSICHT: Sägekette und Schwert sind unmittelbar nach dem Betrieb noch heiß. Lassen Sie die Teile ausreichend abkühlen, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug ausführen. VORSICHT: Führen Sie die Montage oder Demontage der Sägekette an einem sauberen Ort aus, der frei von Sägemehl und dergleichen ist. Demontieren der Sägekette Zum Abnehmen der Sägekette müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden:
1. Ziehen Sie den Hebel hoch.
2. Den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen,
bis sich der Kettenraddeckel löst. ►Abb.7: 1. Kettenraddeckel 2. Hebel
3. Entfernen Sie den Kettenraddeckel, und neh-
men Sie dann die Sägekette und das Schwert vom Werkzeugkörper ab. Montieren der Sägekette Zum Anbringen der Sägekette müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden:
1. Ziehen Sie den Hebel hoch.
2. Den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen,
bis sich der Kettenraddeckel löst. ►Abb.9: 1. Hebel 2. Kettenraddeckel
3. Entfernen Sie den Kettenraddeckel.
4. Richten Sie das Loch im Schwert auf den Stift am
Werkzeugkörper aus, und setzen Sie das Schwert wie in der Abbildung gezeigt ein. ►Abb.10: 1. Schwert 2. Loch 3. Stift
5. Schieben Sie das Schwert in Richtung des
Kettenrads, um den Stift zu verriegeln. ►Abb.11: 1. Schwert 2. Stift
6. Entfernen Sie das Schwert vom Werkzeugkörper.
7. Überprüfen Sie die Laufrichtung der Sägekette.
Passen Sie die Laufrichtung der Sägekette an die Richtung der Markierung am Werkzeugkörper an. ►Abb.12: 1. Markierung am Werkzeugkörper
8. Legen Sie ein Ende der Sägekette auf die
Oberseite des Schwerts.
9. Legen Sie das andere Ende der Sägekette um
das Kettenrad, und bringen Sie dann das Schwert am Werkzeugkörper an, so dass das Loch im Schwert auf den Stift am Werkzeugkörper ausgerichtet ist. ►Abb.13: 1. Kettenrad Drücken Sie das Schwert gegen den Werkzeugkörper, um den Stift zu lösen. Die Spannung der Sägekette wird automatisch eingestellt. ►Abb.14: 1. Sägekette 2. Stift 3. Kettenrad
10. Platzieren Sie den Kettenraddeckel so, dass
die Schraube und der Stift am Werkzeugkörper in die Aussparungen des Kettenraddeckels passen und der Schraubenkopf des Kettenraddeckels in die Aussparung im Werkzeugkörper passt. ►Abb.15: 1. Kettenraddeckel 2. Schraube 3. Stift
4. Schraubenkopf 5. Aussparung
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass dieKontaktächendesKettenraddeckelsunddes Werkzeugkörpers aufeinander ausgerichtet sind.
11. Den Hebel im Uhrzeigersinn drehen, bis
der Kettenraddeckel gesichert ist, dann auf die Ausgangsposition zurückdrehen. ►Abb.16: 1. Hebel 2. Kettenraddeckel Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette nicht lose ist und dass sie sich leicht hin und her bewegen lässt. Falls erforderlich, stellen Sie die Spannung der Sägekette ein, indem Sie sich auf den Abschnitt zur Einstellung der Sägekettenspannung beziehen. Einstellen der Sägekettenspannung VORSICHT: Eine zu lockere Kette kann vom Schwert springen und stellt somit eine Verletzungs- oder Unfallgefahr dar. Die Sägekette kann sich nach vielen Betriebsstunden lockern. Überprüfen Sie daher die Sägekettenspannung von Zeit zu Zeit vor dem Gebrauch. Falls die Sägekette locker ist, stellen Sie die Spannung der Sägekette ein.
1. Ziehen Sie den Hebel hoch.
2. Drehen Sie den Hebel ein wenig entgegen dem
Uhrzeigersinn, um den Kettenraddeckel geringfü- gig zu lösen. Die Kettenspannung wird automatisch eingestellt. ►Abb.18: 1. Kettenraddeckel 2. Hebel
3. Den Hebel im Uhrzeigersinn drehen, bis
der Kettenraddeckel gesichert ist, dann auf die Ausgangsposition zurückdrehen. ►Abb.19: 1. Hebel 2. Kettenraddeckel39 DEUTSCH BETRIEB Schmierung VORSICHT: Betreiben Sie das Werkzeug nicht mit leerem Tank. Füllen Sie Öl rechtzeitig nach, bevor der Tank leer ist. VORSICHT: Vermeiden Sie, dass das Öl mit Haut und Augen in Kontakt kommt. Kontakt mit den Augen verursacht Reizungen. Spülen Sie bei Augenkontakt das betroene Auge sofort mit klarem Wasser aus, und konsultieren Sie dann sofort einen Arzt. VORSICHT: Verwenden Sie niemals Altöl. Altöl enthält krebserregende Stoe. Die Verunreinigungen im Altöl führen zu einem beschleunigten Verschleiß der Ölpumpe, des Schwerts und der Kette. Altöl ist umweltschädlich. ANMERKUNG: Wenn das Werkzeug zum ersten Mal benutzt wird, kann es bis zu zwei Minuten dauern, bis das Sägekettenöl seine Schmierwirkung auf den Sägemechanismus ent- faltet. Betreiben Sie die Säge bis dahin ohne Last. ANMERKUNG: Wenn Sie das Kettenöl zum ersten Mal einfüllen oder den völlig leeren Öltank auüllen, füllen Sie Öl bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein. Anderenfalls kann die Ölzuführung beeinträchtigt werden. ANMERKUNG: Verwenden Sie exklusives Sägekettenöl für Makita-Werkzeuge oder auf dem Markt erhältliches gleichwertiges Öl. ANMERKUNG: Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub und Fremdkörper enthält, oder leicht- üchtiges Öl. ANMERKUNG: Verwenden Sie zum Beschneiden von Bäumen botanisches Öl. Mineralöl kann Bäume schädigen. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich vor der Schneidarbeit, dass der mitgelieferte Öltankverschluss angebracht ist. Die Sägekette wird während des Betriebs des Werkzeugs automatisch geschmiert. Überprüfen Sie die im Öltank verbleibende Ölmenge durch das Ölstand-Prüenster. ►Abb.20: 1.Ölstand-Prüenster2. Öltankverschluss Führen Sie zum Einfüllen des Öls die folgenden Schritte aus:
1. Reinigen Sie den Bereich um den
Öltankverschluss gründlich, um Eindringen von Schmutz in den Öltank zu verhindern.
2. Legen Sie das Werkzeug auf seine Seite.
3. Drücken Sie auf den Knopf des
Öltankverschlusses, so dass der Knopf auf der ande- ren Seite nach oben steht, und nehmen Sie dann den Öltankverschluss durch Drehen ab. ►Abb.21: 1. Öltankverschluss 2. Anziehen 3. Lösen
4. Füllen Sie den Öltank mit dem Öl. Die korrekte
Ölmenge beträgt 55 ml.
5. Schrauben Sie den Öltankverschluss wieder fest
6. Wischen Sie verschüttetes Kettenöl sorgfältig auf.
HINWEIS: Falls das Entfernen des Öltankverschlusses schwierig ist, führen Sie die Spitze eines Schlitzschraubendrehers in den Schlitz des Öltankverschlusses ein, und entfernen Sie dann den Öltankverschluss durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. ►Abb.22: 1. Schlitz 2. Schlitzschraubendreher HaltenSiedasWerkzeugnachdemAuüllenvondem zu schneidenden Material abgewandt. Starten Sie das Werkzeug, und warten Sie, bis eine angemessene Schmierung der Sägekette erreicht ist. ►Abb.23 Arbeiten mit dem Werkzeug VORSICHT: Halten Sie alle Körperteile von der Sägekette fern, wenn das Werkzeug in Betrieb ist. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, wenn es in Betrieb ist. VORSICHT: Beugen Sie sich beim Betrieb nicht zu weit vor. Achten Sie bei der Arbeit stets auf sicheren Stand. ANMERKUNG: Hinwerfen oder Fallenlassen des Werkzeugs sind unbedingt zu vermeiden. ANMERKUNG: Verdecken Sie nicht die Lüftungsönungen des Werkzeugs. Bevor Sie das Werkzeug starten, bringen Sie die Wurzel des Schwertes und den Stützteil des Werkzeugkörpers in Kontakt mit dem zu schneiden- den Ast, wie in der Abbildung gezeigt. Starten Sie das Werkzeug, während Sie mit dem Werkzeug und dem Schwert den Ast berühren, und sägen Sie den Ast, indem Sie das Werkzeug entlang des Astes nach unten bewegen. ►Abb.24 VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Schneidbetrieb, dass der zu schneidende Ast in Kontakt mit der Wurzel des Schwertes und dem Stützteil des Werkzeugkörpers ist. Andernfalls kann das Werkzeug in Richtung der Spitze des Schwertes gezogen werden und das Schwert kann wackeln, was zu Verletzungen führen kann. Tragen des Werkzeugs Bevor Sie das Werkzeug tragen, nehmen Sie immer den Akku aus dem Werkzeug. Bringen Sie dann die Schwertschutzhülle an. Decken Sie außerdem den Akku mit der Akkuabdeckung ab. ►Abb.25: 1. Schwertschutzhülle 2. Akkuabdeckung40 DEUTSCH Halfter Sonderzubehör ►Abb.26 WARNUNG: Falls Sie DUC150 benutzen, benutzen Sie nicht das Halfter für 100 mm Schwertlänge, sondern benutzen Sie das Halfter für 150 mm Schwertlänge. Falls Sie das Halfter für eine Schwertlänge von 100 mm benutzen, passt das Schwert des Werkzeugs nicht vollständig in das Halfter und es ist sehr gefährlich. WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- geschaltet und der Akku abgenommen ist. VORSICHT: Tragen Sie beim Ausführen von Überprüfungs- und Instandhaltungsarbeiten unbedingt Arbeitshandschuhe. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Schärfen der Sägekette Schärfen Sie die Sägekette, wenn:
- beim Schneiden von feuchtem Holz mehliges Sägemehl erzeugt wird;
- die Kette selbst bei Ausübung starken Drucks nur schwach in das Holz eindringt;
- die Schneidzahnkante sichtbar beschädigt ist;
- die Säge im Holz nach links oder rechts zieht. (Der Grund für dieses Verhalten ist ungleichmä- ßige Schärfung der Sägekette, oder einseitige Beschädigung.) SchärfenSiedieSägekettehäug,abertragenSie jedesMalnurwenigMaterialab.ZweibisdreiHiebe mit einer Feile sind gewöhnlich für eine routinemäßige Nachschärfung ausreichend. Wenn die Sägekette mehrmals nachgeschärft worden ist, lassen Sie sie in unserem autorisierten Service-Center schärfen. Schärfungskriterien: WARNUNG: Ein übermäßig großer Abstand zwischen der Schneidzahnkante und dem Tiefenbegrenzer erhöht die Rückschlaggefahr. ►Abb.27: 1. Schneidzahnlänge 2. Abstand zwischen Schneidzahnkante und Tiefenbegrenzer
3. Minimale Schneidzahnlänge (3 mm)
— Alle Schneidzahnlängen müssen gleich sein. Unterschiedliche Schneidzahnlängen verhindern reibungslosen Lauf der Sägekette und können einen Bruch der Sägekette verursachen. — Schärfen Sie die Kette nicht weiter, wenn eine Schneidzahnlänge von 3 mm oder weniger erreicht ist. Die Kette muss durch eine neue ersetzt werden. — Die Spandicke wird durch den Abstand zwischen dem Tiefenbegrenzer (runde Nase) und der Schneidzahnkante bestimmt. — Die besten Schneidergebnisse werden mit folgen- dem Abstand zwischen Schneidzahnkante und Tiefenbegrenzer erzielt.
- Kettenblatt 80TXL: 0,65 mm ►Abb.28 — Der Schärfungswinkel von 30° muss bei allen Schneidgliedern gleich sein. Unterschiedliche Schneidgliedwinkel verursachen rauen und ungleichmäßigen Kettenlauf, beschleunigen den Verschleiß und führen zu Kettenbruch. — Verwenden Sie eine geeignete Rundfeile, so dass der korrekte Schärfungswinkel zu den Zähnen eingehalten wird.
- Kettenblatt 80TXL: 55° Feile und Feilenführung — Verwenden Sie eine spezielle Rundfeile (Sonderzubehör) für Sägeketten zum Schärfen der Kette. Normale Rundfeilen sind ungeeignet. — DerDurchmesserderRundfeilefürdiejeweilige Sägekette ist wie folgt:
- Kettenblatt 80TXL: 4,0 mm — Nur beim Vorwärtshub der Feile sollte Material abgetragen werden. Heben Sie die Feile beim Rückwärtshub vom Schneidglied ab. — Schärfen Sie das kürzeste Schneidglied zuerst. Die Länge dieses kürzesten Schneidglieds dient dann als Sollmaß für alle übrigen Schneidglieder der Sägekette. — Führen Sie die Feile, wie in der Abbildung gezeigt. ►Abb.29: 1. Feile 2. Sägekette — Die Feile kann leichter geführt werden, wenn ein Feilenhalter (Sonderzubehör) verwendet wird. Der Feilenhalter weist Markierungen für den korrekten Schärfungswinkel von 30° auf (die Markierungen parallel zur Sägekette ausrich- ten) und begrenzt die Eindringtiefe (auf 4/5 des Feilendurchmessers). ►Abb.30: 1. Feilenhalter — Überprüfen Sie nach dem Schärfen der Kette die Höhe des Tiefenbegrenzers mithilfe der Kettenmesslehre (Sonderzubehör). ►Abb.31 — Entfernen Sie etwaige Rauigkeiten, wie klein auch immer, mit einer speziellen Flachfeile (Sonderzubehör). — Runden Sie die Vorderkante des Tiefenbegrenzers erneut ab.41 DEUTSCH Reinigen des Schwerts Späne und Sägemehl sammeln sich in der Führungsnut des Schwerts an. Der Führungsnut des Schwerts wird dadurchzugesetztundderÖlusswirdbehindert. EntfernenSieSpäneundSägemehljedesMal,wenn Sie die Sägekette schärfen oder auswechseln. ►Abb.32 Reinigen des Kettenraddeckels Späne und Sägemehl sammeln sich im Kettenraddeckel an. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug, und beseitigen Sie dann Späne und Sägemehl. ►Abb.33 Reinigen der Ölauslassönung Kleine Staubpartikel oder Fremdkörper können sich währenddesBetriebsinderÖlauslassönungansam- meln.DiesekönnendenÖlussbehindernundunzu- reichende Schmierung auf der ganzen Sägekette ver- ursachen. Wenn schlechte Ölzufuhr an der Oberseite desSchwertsauftritt,reinigenSiedieÖlauslassönung wie folgt.
1. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die
Sägekette vom Werkzeug.
2. Entfernen Sie kleine Staubkörner oder Partikel mit
einem Schlitzschraubendreher oder dergleichen. ►Abb.34: 1. Schlitzschraubendreher 2.Ölauslassönung
3. Setzen Sie den Akku in das Werkzeug ein.
Betätigen Sie den Auslöseschalter, um abgelagerte Staubpartikel oder Fremdkörper durch Ablassen des KettenölsausderÖlauslassönungauszuschwemmen.
4. Nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab.
Montieren Sie den Kettenraddeckel, die Sägekette und das Schwert wieder am Werkzeug. Auswechseln des Kettenrads VORSICHT: Ein verschlissenes Kettenrad beschädigt eine neue Sägekette. Wechseln Sie in diesem Fall das Kettenrad aus. Bevor Sie eine neue Sägekette anbringen, überprüfen Sie den Zustand des Kettenrads. ►Abb.35: 1. Kettenrad 2. Abnutzungsbereiche Bringen Sie beim Auswechseln des Kettenrads stets einen neuen Sicherungsring an. ►Abb.36: 1. Sicherungsring 2. Kettenrad ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Kettenrad so montiert wird, wie in der Abbildung gezeigt. Lagern des Werkzeugs
1. Reinigen Sie das Werkzeug vor der Lagerung.
Entfernen Sie etwaige Späne und Sägemehl vom Werkzeug, nachdem Sie den Kettenraddeckel abmon- tiert haben.
2. Lassen Sie das Werkzeug nach der Reinigung
unter Nulllast laufen, um die Sägekette und das Schwert zu schmieren.
3. Schützen Sie das Schwert mit der
4. Entleeren Sie den Öltank.
Anweisungen für regelmäßige Wartung Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schäden zu verhüten und die volle Funktion der Sicherheitseinrichtungen sicherzustellen, müssen die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt werden. Eine Vernachlässigung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten kann zu Unfällen führen! Der Benutzer des Werkzeugs darf keine Wartungsarbeiten durchführen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten müssen von unserem autorisierten Service-Center ausgeführt werden. Prüfpunkt/Betriebszeit Vor dem Betrieb Täglich Wöchentlich Alle 3 Monate Jährlich Vor der Lagerung Ganzes Werkzeug Überprüfung.
Sägekette Überprüfung. - - - - - Nötigenfalls schärfen.
Schwert Überprüfung. - - - - Vom Werkzeug abnehmen.
Prüfpunkt/Betriebszeit Vor dem Betrieb Täglich Wöchentlich Alle 3 Monate Jährlich Vor der Lagerung Kettenschmie- rung Ölfördermenge überprüfen.
Auslöse- schalter Überprüfung.
Einschalts- perrhebel Überprüfung.
Öltankver- schluss Festigkeit überprüfen.
Schrauben und Muttern Überprüfung. - -
FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem nden,dasnichtinderAnleitungerläutertwird,versuchenSienicht,dasWerkzeugzuzerlegen.WendenSiesich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Störungszustand Ursache Abhilfemaßnahme Das Werkzeug startet nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Setzen Sie einen geladenen Akku ein. Akkustörung (niedrige Spannung). Laden Sie den Akku auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen. Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Laden Sie den Akku auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. Kein Öl auf der Kette. Der Öltank ist leer. Öltank füllen. Die Ölführungsnut ist verschmutzt. Nut reinigen. Das Werkzeug erreicht nicht die Maximaldrehzahl. Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. Die Akkuleistung lässt nach. Laden Sie den Akku auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service- Center in Ihrer Region. Ungewöhnliche Vibration: Halten Sie das Werkzeug unverzüglich an! Schwert oder Sägekette ist locker. Schwert und Sägekettenspannung einstellen. Fehlfunktion des Werkzeugs. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service- Center in Ihrer Region. Die Sägekette kann nicht montiert werden. Die Kombination von Sägekette und Kettenrad ist nicht korrekt. Verwenden Sie die korrekte Kombination von Sägekette und Kettenrad, indem SieaufdenAbschnittfürSpezikationen Bezug nehmen. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
►Fig.17: 1. Alavanca
Notice-Facile