RS002G - Säge MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RS002G MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RS002G - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RS002G von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG RS002G MAKITA
Akku-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG 35
- Batterie et chargeur Makita d’origine NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoiresstandard.Ilspeuventvarierd’unpays à l’autre.35 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: RS002G Sägeblattdurchmesser 260 mm Max. Schnitttiefe bei 0° 95,0 mm bei 45° Neigungswinkel 70,0 mm bei 56° Neigungswinkel 54,5 mm Leerlaufdrehzahl 4.000 min
Gesamtlänge 489 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 5,7 - 6,9 kg
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen FortschrittsohnevorherigeAnkündigungvorzunehmen.
- DietechnischenDatenkönnenvonLandzuLandunterschiedlichsein.
- DasGewichtkannabhängigvondemAufsatz(denAufsätzen),einschließlichdesAkkus,unterschiedlich sein.DieleichtesteunddieschwersteKombination,gemäßdemEPTA-Verfahren01/2014,sindinderTabelle angegeben. Zutreende Akkus und Ladegeräte Akku BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F*
- : Empfohlener Akku Ladegerät DC40RA / DC40RB / DC40RC
- EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcherandererAkkusundLadegerätebestehtVerletzungs-und/oderBrandgefahr. Vorgesehene Verwendung DasWerkzeugistfürGeradschnitteinLängs-und Querrichtung sowie für schräge Gehrungsschnitte in Holzvorgesehen,wobeiesinfestemKontaktmitdem Werkstück bleibt. Geräusch TypischerA-bewerteterGeräuschpegelermitteltgemäß EN62841-2-5: Schalldruckpegel(L
):99dB(A) Schallleistungspegel(L
):107dB(A) Messunsicherheit(K):3dB(A) HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethodegemessenundkann(können) fürdenVergleichzwischenWerkzeugenherangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)kann(können)auchfüreine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingungen Schwingungsgesamtwert(Drei-Achsen-Vektorsumme) ermitteltgemäßEN62841-2-5: Arbeitsmodus:SchneidenvonHolz Schwingungsemission(a h, W ):2,5m/s
oder weniger Messunsicherheit(K):1,5m/s 236 DEUTSCH HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethodegemessenundkann(können) fürdenVergleichzwischenWerkzeugenherangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)kann(können)auchfüreine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Konformitätserklärungen Nur für europäische Länder DieKonformitätserklärungensindinAnhangAdieser Betriebsanleitung enthalten. SICHERHEITSWAR- NUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zueinemelektrischenSchlag,Brandund/oderschwe- renVerletzungenführen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. DerAusdruck„Elektrowerkzeug“indenWarnhinweisen beziehtsichaufIhrmitNetzstrom(mitKabel)oderAkku (ohneKabel)betriebenesElektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Akku-Handkreissäge Schneidverfahren
GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Halten Sie mit der zweiten Hand den Zusatzgri oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten, können sie nicht durch das Sägeblatt verletztwerden.
2. Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die
SchutzhaubebietetkeinenSchutzaufder Unterseite des Werkstücks.
3. Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke
des Werkstücks ein. Das Sägeblatt darf nicht mehr als eine Zahnlänge auf der Unterseite des Werkstücks überstehen.
4. Halten Sie das Werkstück beim Schneiden
niemals in Ihren Händen oder auf den Beinen. Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen Plattform. Es ist wichtig, das Werkstück sach- gemäßabzustützen,umKörperaussetzung, KlemmendesSägeblattsoderVerlustder KontrolleaufeinMinimumzureduzieren. ►Abb.1
5. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griächen, wenn Sie Arbeiten aus- führen, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidwerkzeug verborgene Kabel kontaktiert.BeiKontaktmiteinemStromführen- denKabelwerdendiefreiliegendenMetallteile desElektrowerkzeugsebenfallsStromführend, sodassderBenutzereinenelektrischenSchlag erleiden kann.
6. Verwenden Sie beim Längssägen stets einen
Parallelanschlag oder ein Richtlineal. Dadurch wird die Schnittgenauigkeit verbessert und die GefahrvonSägeblatt-Klemmenreduziert.
7. Verwenden Sie stets Sägeblätter, deren
Spindelbohrung die korrekte Größe und Form (rautenförmig oder rund) hat. Sägeblätter, die nichtgenauaufdenMontageanschderSäge passen,rotierenexzentrischundverursachenden VerlustderKontrolle.
8. Verwenden Sie niemals beschädigte oder fal-
sche Sägeblattscheiben oder -schrauben. Die Sägeblattscheibenund-schraubensindspeziell für Ihre Säge vorgesehen, um optimale Leistung undBetriebssicherheitzugewährleisten. Rückschlagursachen und damit zusammenhän- gende Warnungen — EinRückschlagisteineplötzlicheReaktionaufein eingeklemmtes, blockiertes oder falsch ausgerich- tetes Sägeblatt, der ein unkontrolliertes Anheben und Herausspringen der Säge aus dem Werkstück in Richtung der Bedienungsperson verursacht. — WenndasSägeblattdurchdensichschließenden Sägeschlitzeingeklemmtoderblockiertwird, bleibt das Sägeblatt stehen, und die Motorreaktion drücktdieSägeplötzlichinRichtungder Bedienungspersonzurück. — Falls das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder versetztwird,könnensichdieZähneander HinterkantedesSägeblattsindieOberächedes Holzstücksbohren,sodasssichdasSägeblatt ausdemSägeschlitzheraushebtundinRichtung derBedienungspersonzurückspringt. Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung der Säge und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedin- gungen und kann durch Anwendung der nachstehen- denVorsichtsmaßnahmenvermiedenwerden.
1. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,37 DEUTSCH
und positionieren Sie Ihre Arme so, dass sie die Rückschlagkräfte auangen. Stellen Sie sich so, dass sich Ihr Körper seitlich vom Sägeblatt bendet, nicht auf gleicher Linie mit dem Sägeblatt. Rückschlag kann Zurückspringen der Säge verursachen; doch wenn geeignete Vorkehrungengetroenwerden,könnendie Rückschlagkräfte von der Bedienungsperson unterKontrollegehaltenwerden.
2. Falls das Sägeblatt klemmt oder der Schnitt
aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und hal- ten Sie die Säge bewegungslos im Werkstück, bis das Sägeblatt zum völligen Stillstand kommt. Versuchen Sie niemals, die Säge bei noch rotierendem Sägeblatt vom Werkstück abzunehmen oder zurückzuziehen, weil es sonst zu einem Rückschlag kommen kann. NehmenSieeineÜberprüfungvor,undtreen SieAbhilfemaßnahmen,umdieUrsachevon Sägeblatt-Klemmenzubeseitigen.
3. Wenn Sie die Säge bei im Werkstück bend-
lichem Sägeblatt wieder einschalten, zent- rieren Sie das Sägeblatt im Sägeschlitz, und vergewissern Sie sich, dass die Sägezähne nicht mit dem Werkstück im Eingri sind. Falls ein Sägeblatt klemmt, kann es beim Wiedereinschalten der Säge aus dem Werkstück herausschnellenoderzurückspringen.
4. Stützen Sie große Platten ab, um die Gefahr
von Klemmen und Rückschlagen des Sägeblatts auf ein Minimum zu reduzie- ren.GroßePlattenneigendazu,unterihrem Eigengewichtdurchzuhängen.DieStützenmüs- sen beidseitig der Schnittlinie und in der Nähe der PlattenkanteunterderPlatteplatziertwerden. ►Abb.2 ►Abb.3
5. Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä-
digten Sägeblätter. Unscharfe oder falsch ange- brachteSägeblättererzeugeneinenschmalen Sägeschlitz,derübermäßigeReibung,Sägeblatt- KlemmenundRückschlagverursacht.
6. Die Sägeblatttiefen- und
Neigungseinstellungs-Arretierhebel müssen fest angezogen und gesichert sein, bevor der Schnitt ausgeführt wird. Falls sich die Sägeblatteinstellung während des Sägens verstellt,kanneszuKlemmenundRückschlag kommen.
7. Lassen Sie beim Sägen in vorhandene Wände
oder andere tote Winkel besondere Vorsicht walten.DasvorstehendeSägeblattkannObjekte durchschneiden, die Rückschlag verursachen können.
8. Halten Sie das Werkzeug IMMER mit bei-
den Händen fest. Halten Sie NIEMALS Ihre Hand, Ihr Bein oder irgendeinen Körperteil unter die Werkzeugbasis oder hinter die Säge, insbesondere bei der Ausführung von Querschnitten. Falls Rückschlag auftritt, besteht die Gefahr, dass die Säge über Ihre Hand zurückspringtundschwerePersonenschäden verursacht. ►Abb.4
9. Wenden Sie keine Gewalt auf die Säge
an. Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit vor, dass das Sägeblatt nicht abgebremst wird. Gewaltanwendung kann ungleichmäßigeSchnitte,VerlustderGenauigkeit und möglichen Rückschlag verursachen. Funktion der Schutzhaube
1. Überprüfen Sie die untere Schutzhaube vor
jeder Benutzung auf einwandfreies Schließen. Betreiben Sie die Säge nicht, falls sich die untere Schutzhaube nicht ungehindert bewegt und sofort schließt. Die untere Schutzhaube darf auf keinen Fall in der geöneten Stellung festgeklemmt oder festgebunden werden. Wird die Säge versehentlich fallen gelassen, kanndieuntereSchutzhaubeverbogenwerden. HebenSiedieuntereSchutzhaubemitdem Rückzuggrian,undvergewissernSiesich, dass sie sich ungehindert bewegt und bei allen Winkel- und Schnitttiefen-Einstellungen nicht mit dem Sägeblatt oder irgendeinem anderen Teil in Berührung kommt.
2. Überprüfen Sie die Funktion der Feder der
unteren Schutzhaube. Falls Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei funktionieren, müssen die Teile vor der Benutzung gewartet werden. Falls beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oderSchmutzansammlungvorhandensind,kann dieuntereSchutzhaubeschwergängigwerden.
3. Die untere Schutzhaube sollte nur für spe-
zielle Schnitte, wie „Tauchschnitte“ und „Doppelwinkelschnitte“, manuell zurück- gezogen werden. Heben Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückzuggri an, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück ein- dringt, muss die untere Schutzhaube losgelas- sen werden. Für alle anderen Sägearbeiten sollte dieuntereSchutzhaubeautomatischbetätigt werden.
4. Vergewissern Sie sich stets, dass die untere
Schutzhaube das Sägeblatt verdeckt, bevor Sie die Säge auf der Werkbank oder dem Boden ablegen.Einungeschütztauslaufendes Sägeblatt bewirkt Rückwärtskriechen der Säge und schneidet alles, was sich in seinem Weg bendet.BerücksichtigenSiedieAuslaufzeitdes SägeblattsbiszumStillstandnachdemLoslassen des Schalters.
5. Önen Sie die untere Schutzhaube pro-
beweise von Hand, und achten Sie beim Loslassen darauf, dass sie sich einwandfrei schließt. Vergewissern Sie sich auch, dass der Rückzuggri nicht mit dem Werkzeuggehäuse in Berührung kommt.DieBloßstellungdes SägeblattsistSEHRGEFÄHRLICHundkannzu schwerenVerletzungenführen. Zusätzliche Sicherheitswarnungen
1. Lassen Sie beim Schneiden von feuchtem
Holz, druckbehandeltem Bauholz oder Astholz besondere Vorsicht walten. Behalten Sie einen gleichmäßigenVorschubdesWerkzeugsbei, ohnedasssichdieSägeblattdrehzahlverringert, umÜberhitzenderSägeblattzähnezuvermeiden.
2. Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material
bei rotierendem Sägeblatt zu entfernen.38 DEUTSCH Warten Sie, bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie abgeschnittenes Material wegnehmen. Das Sägeblatt läuft nach dem Ausschalten noch nach.
3. Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln.
Überprüfen Sie Bauholz vor dem Schneiden auf Nägel, und entfernen Sie etwaige Nägel.
4. Setzen Sie den breiteren Teil der Grundplatte
auf den fest abgestützten Teil des Werkstücks, nicht auf den Teil, der nach dem Schnitt herun- terfällt. Kurze oder kleine Werkstücke müssen eingespannt werden. VERSUCHEN SIE NICHT, KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU HALTEN! ►Abb.5
5. Bevor Sie das Werkzeug nach Ausführung
eines Schnitts absetzen, vergewissern Sie sich, dass sich die Schutzhaube geschlos- sen hat und das Sägeblatt zu vollständigem Stillstand gekommen ist.
6. Versuchen Sie niemals, die Kreissäge zum
Sägen verkehrt herum in einen Schraubstock einzuspannen. Dies ist sehr gefährlich und kann zu schweren Unfällen führen. ►Abb.6
7. Manche Materialien können giftige
Chemikalien enthalten. Treen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten.
8. Bremsen Sie die Säge nicht durch seitlichen
Druck auf das Sägeblatt ab.
9. Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
10. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einem
Durchmesser, der am Werkzeug markiert oder im Handbuch angegeben ist. Die Verwendung einesSägeblattsmitfalscherGrößekannden einwandfreienSchutzdesSägeblattsoderden Schutzbetriebbeeinträchtigen,wasernsthaften PersonenschadenzurFolgehabenkann.
11. Halten Sie das Sägeblatt scharf und sauber.
An den Sägeblättern haftendes und verhärte- tesGummiundHarzverlangsamendieSäge und erhöhen die Rückschlaggefahr. Halten Sie das Sägeblatt sauber, indem Sie es vom WerkzeugabmontierenunddannmitGummi-und Harzentferner,heißemWasseroderPetroleum reinigen.VerwendenSieniemalsBenzin.
12. Tragen Sie bei der Benutzung des Werkzeugs
eine Staubmaske und einen Gehörschutz.
13. Verwenden Sie immer das zum Schneiden
des jeweiligen Arbeitsmaterials vorgesehene Sägeblatt.
14. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die mit einer
Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug angegebenen Drehzahl entspricht oder diese übertrit.
15. (Nur für europäische Länder)
Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das der Norm EN847-1 entspricht, wenn es für Holz und ähnliche Materialien bestimmt ist.
16. Legen Sie das Werkzeug und die Teile auf
einer ebenen und stabilen Oberäche ab. AnderenfallskönnendasWerkzeugoderdieTeile herunterfallenundeineVerletzungverursachen.
ANLEITUNG AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
des Akkus.EskannsonstzueinemBrand,über- mäßigerHitzeentwicklungodereinerExplosion kommen.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug
und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand.EinesolcheHandlungkannzu einemBrand,übermäßigerHitzeentwicklungoder einer Explosion führen.
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus39 DEUTSCH
unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. FürkommerzielleTransporte,z.B.durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere AnforderungenzuVerpackungundEtikettierung beachtet werden. ZurVorbereitungdeszutransportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög- licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieoeneKontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten.DasEinsetzen derAkkusinnichtkonformeProduktekannzu einemBrand,übermäßigerHitzebildung,einer ExplosionoderAuslaufenvonElektrolytführen.
13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt
werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku
heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine
Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen.EskönntesonstzuErhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen desWerkzeugsoderdesAkkuskommen,waszu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. DieskannzueinerFunktionsstörungoder BetriebsstörungdesWerkzeugsoderdesAkkus führen.
18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert wordensind,kannzumBerstendesAkkusund daraus resultierenden Bränden, Personenschäden undBeschädigungführen.Außerdemwirddadurch dieMakita-GarantiefürdasMakita-Werkzeugund -Ladegerät ungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen
Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Funk-Adapter
1. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
2. Halten Sie den Funk-Adapter von kleinen
Kindern fern. Suchen Sie bei versehentlichem Verschlucken sofort ärztliche Behandlung auf.
3. Benutzen Sie den Funk-Adapter nur mit
4. Setzen Sie den Funk-Adapter keinem Regen
5. Benutzen Sie den Funk-Adapter nicht an
Orten, wo die Temperatur 50 °C überschreitet.
6. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an
Orten, in deren Nähe sich medizinische Geräte, wie z. B. Herzschrittmacher, benden.
7. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an
Orten, in deren Nähe sich automatisierte Geräte benden. Bei Betrieb kann in den auto- matisierten Geräten eine Funktionsstörung oder ein Fehler entstehen.
8. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten
unter hohen Temperaturen oder an Orten, wo statische Elektrizität oder elektrisches Rauschen erzeugt werden könnte.
9. Der Funk-Adapter kann elektromagnetische
Felder (EMF) erzeugen, die aber für den Benutzer nicht gesundheitsschädlich sind.
10. Der Funk-Adapter ist ein Präzisionsinstrument.
Achten Sie darauf, dass der Funk-Adapter nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
11. Vermeiden Sie Berühren der Kontakte des
Funk-Adapters mit bloßen Händen oder Metallgegenständen.
12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt,
bevor Sie den Funk-Adapter installieren.
13. Önen Sie den Deckel des Steckplatzes
nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den Steckplatz eindringen können. Halten Sie den Einlass des Steckplatzes stets sauber.
14. Führen Sie den Funk-Adapter stets in der
korrekten Richtung ein.
15. Drücken Sie nicht zu fest und/oder mit einem40 DEUTSCH
scharfkantigen Gegenstand auf die Funk- Aktivierungstaste des Funk-Adapters.
16. Halten Sie den Deckel des Steckplatzes beim
Betrieb immer geschlossen.
17. Entfernen Sie den Funk-Adapter nicht aus
dem Steckplatz, während das Werkzeug mit Strom versorgt wird. Anderenfalls kann eine Funktionsstörung des Funk-Adapters verursacht werden.
18. Entfernen Sie nicht den Aufkleber vom
19. Kleben Sie keinen anderen Aufkleber auf den
20. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem
Ort liegen, wo statische Elektrizität oder elekt- risches Rauschen erzeugt werden könnte.
21. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem
Ort liegen, der starker Hitze ausgesetzt ist, wie z. B. in einem in praller Sonne geparkten Auto.
22. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem
Ort liegen, der Staub oder Puder aufweist, oder an dem ein korrosives Gas erzeugt werden könnte.
23. Plötzliche Temperaturschwankungen können
den Funk-Adapter betauen. Benutzen Sie den Funk-Adapter nicht eher, bis der Tau vollstän- dig getrocknet ist.
24. Wischen Sie den Funk-Adapter zum Reinigen
sachte mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie kein Waschbenzin, kein leitfähi- ges Fett, keinen Verdünner oder dergleichen.
25. Bewahren Sie den Funk-Adapter zur Lagerung
in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf.
26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem
Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein.
27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn
der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist. Wasser,StaubundSchmutz,dieindenSteckplatz eindringen, können eine Funktionsstörung verursachen.
28. Ziehen und/oder verdrehen Sie den Deckel des
Steckplatzes nicht mehr als nötig. Bringen Sie denDeckelwiederan,fallsersichvomWerkzeug löst.
29. Ersetzen Sie den Deckel des Steckplatzes, falls
er verloren geht oder beschädigt wird.
ANLEITUNG AUF. FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest.WennSiedasWerkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sieIhnenausderHandrutschen,waszueiner BeschädigungdesWerkzeugsunddesAkkusundzu Körperverletzungenführenkann. VORSICHT: Verwenden Sie nicht den Akku- Adapter mit der Kreissäge. Anderenfalls kann das Kabel des Akku-Adapters den Betrieb behindern und Personenschäden verursachen. ►Abb.7: 1.RoteAnzeige2.Knopf3. Akku ZiehenSiedenAkkuzumAbnehmenvomWerkzeug ab,währendSiedenKnopfanderVorderseitedes Akkus verschieben. RichtenSiezumAnbringendesAkkusdessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein,bisermiteinemleisenKlickeneinrastet.WennSie dieroteAnzeigesehenkönnen,wieinderAbbildung gezeigt,istderAkkunichtvollständigverriegelt. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist.AnderenfallskannerausdemWerkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Werkzeug/Akku-Schutzsystem DasWerkzeugistmiteinemWerkzeug/Akku- Schutzsystemausgestattet.DiesesSystemschaltetdie Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die LebensdauervonWerkzeugundAkkuzuverlängern. DasWerkzeugbleibtwährenddesBetriebsautoma- tischstehen,wenndasWerkzeugoderderAkkueiner der folgenden Bedingungen unterliegt. Bei manchen BedingungenleuchtendieAnzeigenauf. Überlastschutz WirddasWerkzeug/derAkkuaufeineWeisebenutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibtdasWerkzeugautomatischstehen.SchaltenSie indieserSituationdasWerkzeugaus,undbrechenSie dieArbeitab,dieeineÜberlastungdesWerkzeugsver- ursachthat.SchaltenSiedanndasWerkzeugwieder ein,umesneuzustarten. Überhitzungsschutz WenndasWerkzeug/derAkkuüberhitztwird,bleibt dasWerkzeugautomatischstehen.LassenSiedas41 DEUTSCH WerkzeugindieserSituationabkühlen,bevorSiees wieder einschalten. Überentladungsschutz WenndieAkkukapazitätniedrigwird,schaltetsichdas Werkzeugautomatischaus.FallsdasProdukttrotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie dieAkkusvomWerkzeug,undladenSiesieauf. Anzeigen der Akku-Restkapazität Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazitätanzuzeigen.DieAnzeigelampenleuchten wenige Sekunden lang auf. ►Abb.8: 1.Anzeigelampen2. Prüftaste Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 75% bis 100% 50% bis 75% 25% bis 50% 0% bis 25% Den Akku auaden. Möglicher- weise liegt eine Funkti- onsstörung im Akku vor. HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungenundder UmgebungstemperaturkanndieAnzeigegeringfügig vondertatsächlichenKapazitätabweichen. HINWEIS:Dieerste(äußerstelinke)Anzeigelampe blinkt,wenndasAkku-Schutzsystemaktivist. Einstellen der Schnitttiefe VORSICHT: Ziehen Sie den Hebel nach der Einstellung der Schnitttiefe stets fest an. LösenSiedenHebelanderTiefenführung,undziehen Sie die Grundplatte nach oben oder unten. Arretieren Sie die Grundplatte an der gewünschten Schnitttiefe durchFestziehendesHebels. Umsauberere,sicherereSchnitteauszuführen,stel- len Sie die Schnitttiefe so ein, dass nicht mehr als ein SägeblattzahnunterdasWerkstückübersteht.Die EinstellungderkorrektenSchnitttiefeträgtzueiner ReduzierunggefährlicherRÜCKSCHLÄGEbei,die Personenschäden verursachen können. ►Abb.9: 1. Hebel Neigungsschnitt VORSICHT: Ziehen Sie den Hebel nach der Einstellung des Neigungswinkels stets fest an. VORSICHT: Entfernen Sie den Seitengri (Handgri), um Neigungsschnitte auszuführen. ►Abb.10: 1.Seitengri(Handgri) Lösen Sie den Hebel, und stellen Sie den gewünschten WinkeldurchentsprechendesNeigenein;ziehenSie dann den Hebel fest. ►Abb.11: 1. Hebel Zwangsanschlag Der Zwangsanschlag ist praktisch, um den festge- legtenWinkelschnelleinzustellen.DrehenSieden Zwangsanschlag so, dass der aufgedruckte Pfeil aufIhrengewünschtenNeigungswinkelzeigt(ca. 22,5°/45°/56°).LösenSiedenHebel,undneigenSie dann die Grundplatte, bis sie stoppt. Die Position, an der die Grundplatte stoppt, ist der Winkel, den Sie mit dem Zwangsanschlag eingestellt haben. Ziehen Sie den Hebel fest, während sich die Grundplatte in dieser Positionbendet. ►Abb.12: 1. Zwangsanschlag Schnittmarkierung Richten Sie für Geradschnitte die 0°-Position auf der Vorderseite der Grundplatte auf die Schnittlinie aus. Richten Sie für 45°-Neigungsschnitte die 45°-Position auf die Linie aus. ►Abb.13: 1.Schnittlinie(0°-Position)2. Schnittlinie (45°-Position) Schalterfunktion WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. WARNUNG: Versuchen Sie NIEMALS, den Einschaltsperrknopf mit Klebeband oder anderen Mitteln unwirksam zu machen. Ein Schalter mit unwirksamemEinschaltsperrknopfkannzuunge- wolltem Betrieb und daraus resultierenden schweren Personenschäden führen. WARNUNG: Betreiben Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung des Ein-Aus-Schalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. EinreparaturbedürftigerSchalterkannzuungewoll- tem Betrieb und daraus resultierenden schweren Personenschädenführen.LassenSiedasWerkzeug voneinerMakita-Kundendienststelleordnungsgemäß reparieren,BEVORSieesweiterbenutzen.42 DEUTSCH VORSICHT: Das Werkzeug beginnt unmittel- bar nach dem Loslassen des Auslöseschalters mit dem Abbremsen der Kreissägeblattdrehung. Halten Sie das Werkzeug gut fest, um der Bremsreaktion beim Loslassen des Auslöseschalters entgegenzuwirken.Eineplötz- licheReaktionkanndasWerkzeugausIhrerHand reißenundeinenPersonenschadenverursachen. Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- Schalterszuverhüten,istdasWerkzeugmiteinem Einschaltsperrknopf ausgestattet. Zum Starten des WerkzeugsdenEin-Aus-Schalterbeigedrücktem Einschaltsperrknopf betätigen. Zum Ausschalten den Ein-Aus-Schalter loslassen. ►Abb.14: 1. Auslöseschalter 2. Einschaltsperrknopf ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein- Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrknopf hineinzudrücken. Dies kann zuBeschädigungdesSchaltersführen. Elektrische Bremse DiesesWerkzeugistmiteinerelektrischen Sägeblattbremseausgestattet.FallsdasWerkzeugdas KreissägeblattnachdemLoslassendesSchalthebels nicht sofort anhält, lassen Sie es von einer Makita- Kundendienststellewarten. VORSICHT: Das Sägeblatt-Bremssystem ist kein Ersatz für die Sägeblattschutzhaube.
ZU SCHWEREN PERSONENSCHÄDEN KOMMEN. Elektronikfunktion DiemitElektronikfunktionenausgestattetenWerkzeuge weisendas(die)folgende(n)Merkmal(e)zur Bedienungserleichterung auf. Sanftanlauf-Funktion Diese Funktion gewährleistet ruckfreies Anlaufen durch Anlaufstoßunterdrückung. MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Aufbewahrung des gekröpften Schraubenschlüssels Bewahren Sie den gekröpften Schraubenschlüssel bei NichtgebrauchanderinderAbbildunggezeigtenStelle auf, damit er nicht verloren geht. ►Abb.15: 1. Gekröpfter Schraubenschlüssel Demontieren oder Montieren des Kreissägeblatts VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Kreissägeblatt so montiert ist, dass die Zähne auf der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. VORSICHT: Verwenden Sie nur den gekröpf- ten Schraubenschlüssel von Makita zum Montieren und Demontieren des Kreissägeblatts. ZumDemontierendesKreissägeblattsdrückenSie die Spindelarretierung vollständig hinein, um das KreissägeblattamDrehenzuhindern,undlösen Sie dann die Innensechskantschraube mit dem gekröpften Schraubenschlüssel. Entfernen Sie dann Innensechskantschraube,Außenansch,Kreissägeblatt undRing(länderspezisch). ►Abb.16: 1. Spindelarretierung 2. Gekröpfter Schraubenschlüssel 3. Lösen 4.Anziehen Für Werkzeug ohne den Ring ►Abb.17: 1. Innensechskantschraube 2.Außenansch3.Kreissägeblatt4. Pfeil aufdemKreissägeblatt5.Innenansch 6.PfeilaufdemWerkzeug Für Werkzeug mit dem Ring ►Abb.18: 1. Innensechskantschraube 2.Außenansch3.Kreissägeblatt 4.PfeilaufdemKreissägeblatt5. Ring 6.Innenansch7.PfeilaufdemWerkzeug ZumMontierendesKreissägeblattswendenSiedas Demontageverfahren umgekehrt an. RichtenSiedenPfeilaufdemKreissägeblattaufden PfeilamWerkzeugaus. Für Werkzeug mit Innenansch für anderen Sägeblatt- Bohrungsdurchmesser als 15,88 mm DerInnenanschbesitztaufeinerSeiteeinen Vorsprung mit einem bestimmten Durchmesser und auf der anderen Seite einen Vorsprung mit unterschied- lichem Durchmesser. Wählen Sie die korrekte Seite, derenVorsprunggenauindieKreissägeblattbohrung passt.MontierenSiedenInnenanschander Montageachse, so dass die korrekte Seite des VorsprungsamInnenanschaußenliegt,undbringen SiedanndasKreissägeblattunddenAußenanschan. ►Abb.19: 1. Montageachse 2.Innenansch 3.Kreissägeblatt4.Außenansch
5. Innensechskantschraube43 DEUTSCH
UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN. Achten Sie auch darauf, die Schraube nicht gewaltsam anzuzie- hen. Abrutschen Ihrer Hand vom Inbusschlüssel kann einen Personenschaden verursachen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der außen liegende Vorsprung „a“ am Innenansch genau in die Sägeblattbohrung „a“ passt. Die MontagedesKreissägeblattsaufderfalschenSeite kannzugefährlichenVibrationenführen. Für Werkzeug mit Innenansch für Sägeblatt-Bohrungsdurchmesser von 15,88 mm (länderspezisch) MontierenSiedenInnenanschmitderVertiefungnach außenaufdieMontageachse,undbringenSiedann Sägeblatt(RingbeiBedarfangebracht),Außenansch und Innensechskantschraube an. Für Werkzeug ohne den Ring ►Abb.20: 1. Montageachse 2.Innenansch 3.Kreissägeblatt4.Außenansch
5. Innensechskantschraube
Für Werkzeug mit dem Ring ►Abb.21: 1. Montageachse 2.Innenansch 3.Kreissägeblatt4.Außenansch
5. Innensechskantschraube 6. Ring
UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN. Achten Sie auch darauf, die Schraube nicht gewaltsam anzuzie- hen. Abrutschen Ihrer Hand vom Inbusschlüssel kann einen Personenschaden verursachen. WARNUNG: Falls der Ring benötigt wird, um das Kreissägeblatt an der Spindel zu montieren, sollten Sie sich stets vergewissern, dass der kor- rekte Ring für die Spindelbohrung des zu benut- zenden Kreissägeblatts zwischen Innen- und Außenansch installiert ist. Die Verwendung eines falschenSpindelbohrungsringskannzuunzulässiger MontagedesKreissägeblattsführen,sodasseszu Sägeblattbewegung und starker Vibration kommt, diemöglichenVerlustderKontrollewährenddes BetriebsundschwerePersonenschädenzurFolge haben kann. Reinigung der Sägeblattschutzhaube WennSiedasKreissägeblattauswechseln,reinigenSie auchunbedingtdieobereunduntereSchutzhaubevon angesammeltem Sägemehl, wie im Abschnitt „Wartung“ beschrieben.SolcheArbeitenerübrigenjedochnichtdie Notwendigkeit,dieFunktionderunterenSchutzhaube vorjedemGebrauchzuüberprüfen. Montieren des Seitengris (Handgris) VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stets, dass der Seitengri einwandfrei montiert ist. VORSICHT: Entfernen Sie den Seitengri (Handgri), um Neigungsschnitte auszufüh- ren. Falls Sie Neigungsschnitte bei montiertem Seitengri (Handgri) ausführen, besteht die Gefahr, dass er das Werkstück oder Ihren Körper berührt und Rückschlag oder Personenschäden verursacht. VORSICHT: Achten Sie beim Önen/ Schließen der unteren Schutzhaube darauf, dass Sie nicht mit Ihren Fingern gegen den Seitengri (Handgri) stoßen. DerSeitengri(Handgri)istpraktischzumHaltenund TragendesWerkzeugs. UmdenSeitengri(Handgri)zumontieren,schrauben SiedenSeitengrianderinderAbbildunggezeigten PositionfestandasWerkzeug. ►Abb.22: 1.Seitengri(Handgri) Anschließen eines Sauggeräts Sonderzubehör VORSICHT: Achten Sie darauf, dass sich der Schlauch nicht am Werkstück verfängt. DieskannaufgrundvonRückschlagzuschweren Personenschäden führen. HINWEIS: Damit die Gummikappe nicht verloren geht, bewahren Sie sie an der Vorderseite des Werkzeugsauf. HINWEIS:WennSiedasSauggerätnichtbenutzen, bringenSiedieGummikappeamAbsaugstutzenan. EntfernenSiedieGummikappevomAbsaugstutzen, undschließenSiedenSchlauchdesSauggerätesan, wie dargestellt. ►Abb.23: 1. Gummikappe SchließenSieeinMakita-SauggerätanIhrWerkzeug an. ►Abb.24: 1. Gummikappe 2. Sauggerät 3. Schlauch 4.Absaugstutzen BETRIEB DiesesWerkzeugistnurzumSchneidenvon Holzproduktenvorgesehen. Besuchen Sie unsere Website, oder wenden Sie sich anIhrenMakita-HändlervorOrt,umzuerfahren,wel- cheKreissägeblätterfürdaszuschneidendeMaterial korrekt sind.44 DEUTSCH Überprüfen der Funktion der Sägeblattschutzhaube Nehmen Sie den Akku ab. StellenSiedenNeigungswinkelauf0°ein,ziehen SiedanndieuntereSchutzhaubevonHandbiszum Anschlag ein, und lassen Sie sie los. Die untere Schutzhaubefunktioniertordnungsgemäß,wenn: — siesichohnejeglicheBehinderungüberdie Grundplatteeinziehenlässtund; — sieautomatischzurückkehrtunddenStopper berührt. ►Abb.25: 1.ObereSchutzhaube2. Untere Schutzhaube3. Grundplatte 4. Stopper 5.Önen6.Schließen FallsdieuntereSchutzhaubenichtordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie, ob sich Sägemehl in der oberen undunterenSchutzhaubeangesammelthat.Fallsdie untereSchutzhaubeselbstnachdemEntfernenvon Sägemehlnichtordnungsgemäßfunktioniert,lassen SieIhrWerkzeugbeieinerMakita-Kundendienststelle warten. VORSICHT: Tragen Sie eine Staubmaske bei der Durchführung von Schneidarbeiten. VORSICHT: Schieben Sie das Werkzeug unbedingt in einer geraden Linie sachte vor. Zu starkesDrückenoderVerdrehendesWerkzeugs führtzuÜberhitzendesMotorsundgefährli- chem Rückschlag, der möglicherweise schwere Verletzungenverursachenkann. HINWEIS:BeikaltemAkkuentfaltetdasWerkzeug eventuellnichtseinevolleKapazität.Benutzen SiedasWerkzeugwährenddieserPhaseeine Zeitlang nur für leichte Schnitte, bis sich der Akku auf Raumtemperatur erwärmt hat. Dann kann das WerkzeugseinevolleKapazitätentfalten. ►Abb.26 HaltenSiedasWerkzeugmitfestemGri.Das WerkzeugistmiteinemvorderenundhinterenGri ausgestattet.BenutzenSiebeideGrie,umdas Werkzeugoptimalzuhalten.WennbeideHändedie Sägehalten,könnensienichtdurchdasKreissägeblatt verletztwerden.SetzenSiedieGrundplatteauf daszuschneidendeWerkstückauf,ohnedassdas KreissägeblattmitdemWerkstückinBerührungkommt. SchaltenSiedanndasWerkzeugeinundwartenSie, bisdasKreissägeblattdievolleDrehzahlerreichthat. SchiebenSiedasWerkzeugnunachundgleichmäßig überdieWerkstückoberächevorwärts,bisderSchnitt vollendet ist. UmsaubereSchnittezuerzielen,haltenSie einegeradeSchnittlinieundeinegleichmäßige Vorschubgeschwindigkeit ein. Falls der Schnitt sich nicht genau mit Ihrer beabsichtigten Schnittlinie deckt, versuchenSienicht,dasWerkzeugzudrehenoderzur Schnittliniezurückzudrücken.DieskönntezuKlemmen desKreissägeblattsundgefährlichemRückschlag führen,wasschwereVerletzungenverursachenkann. Lassen Sie den Schalter los, und warten Sie, bis das KreissägeblattzumStillstandkommt,bevorSiedas Werkzeugzurückziehen.RichtenSiedasWerkzeug auf eine neue Schnittlinie aus, und beginnen Sie einen neuen Schnitt. Vermeiden Sie eine Positionierung, bei der Sie den von der Säge herausgeschleuderten SpänenunddemHolzstaubausgesetztsind.Tragen SieeinenAugenschutz,umAugenverletzungenzu verhüten. Aufhänger VORSICHT: Nehmen Sie stets den Akku ab, wenn Sie das Werkzeug am Aufhänger aufhängen. VORSICHT: Hängen Sie das Werkzeug niemals an hohen Stellen oder an Oberächen auf, wo das Werkzeug die Balance verlieren und herunterfallen kann. Anderenfalls kann das WerkzeugherunterfallenundschwereVerletzungen verursachen. VORSICHT: Ziehen Sie das Werkzeug nicht nach unten, wenn es aufgehängt ist. VORSICHT: Verwenden Sie die Aufhängungs-/ Montageteile nur für ihre vorgesehenen Zwecke. Die Verwendung für nicht vorgesehene Zwecke kann einen Unfall oder Personenschäden verursachen. VORSICHT: Haken Sie das Werkzeug nie- mals ein, falls der Aufhänger beschädigt ist. AnderenfallskanndasWerkzeugherunterfallenund schwereVerletzungenverursachen. DerAufhängeristpraktisch,umdasWerkzeugvorü- bergehendaufzuhängen.UmdenAufhängerzubenut- zen,hebenSieihneinfachan,biserindiegeönete Position einrastet. Wennernichtbenutztwird,senkenSiedenAufhänger stets ab, bis er in die geschlossene Position einrastet. ►Abb.27: 1. Aufhänger 2.GeönetePosition
3. Geschlossene Position
►Abb.28 Parallelanschlag (Richtlineal) Sonderzubehör Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die Ausführung besonders genauer Geradschnitte. Schieben Sie einfach den Parallelanschlag gegen die Seite des Werkstücks, und sichern Sie ihn mit der Schraube an der Vorderseite der Grundplatte. AußerdemermöglichterwiederholteSchnittevon gleichförmiger Breite. ►Abb.29: 1.Parallelanschlag(Richtlineal) 2.Klemmschraube FUNK-AKTIVIERUNGS- FUNKTION Mit der Funk-Aktivierungsfunktion verfügbare Möglichkeiten Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen undkomfortablenBetrieb.WennSieeinunterstütztes SauggerätandasWerkzeuganschließen,könnenSie45 DEUTSCH das Sauggerät automatisch mit der Schalterbetätigung desWerkzeugsbetreiben. ►Abb.30 UmdieFunk-Aktivierungsfunktionzubenutzen,benöti- gen Sie die folgenden Gegenstände:
- EinenFunk-Adapter(Sonderzubehör)
- Ein Sauggerät, das die Funk-Aktivierungsfunktion unterstützt Die Übersicht über die Einstellung der Funk- Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren entnehmenSiebittedemjeweiligenAbschnitt.
1. Installieren des Funk-Adapters
2. WerkzeugregistrierungfürdasSauggerät
3. Starten der Funk-Aktivierungsfunktion
Installieren des Funk-Adapters Sonderzubehör VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug zum Installieren des Funk-Adapters auf eine ebene und stabile Oberäche. ANMERKUNG: Entfernen Sie Staub und Schmutz vom Werkzeug, bevor Sie den Funk- Adapter installieren.StauboderSchmutzkönnen eine Funktionsstörung verursachen, falls sie in den SteckplatzdesFunk-Adaptersgelangen. ANMERKUNG: Um eine durch statische Entladung verursachte Funktionsstörung zu verhindern, berühren Sie ein Statikentladungsmaterial, wie z. B. ein Metallteil des Werkzeugs, bevor Sie den Funk-Adapter anfassen. ANMERKUNG: Achten Sie beim Installieren des Funk-Adapters immer darauf, dass der Funk- Adapter in der korrekten Richtung eingeführt wird und der Deckel vollständig geschlossen ist.
1. ÖnenSiedenDeckelamWerkzeug,wieinder
Abbildunggezeigt. ►Abb.31: 1. Deckel
2. FührenSiedenFunk-AdapterindenSteckplatz
ein,undschließenSiedanndenDeckel. Wenn Sie den Funk-Adapter einführen, richten Sie die VorsprüngeaufdieVertiefungendesSteckplatzesaus. ►Abb.32: 1. Funk-Adapter 2. Vorsprung 3. Deckel
ZumEntfernendesFunk-AdaptersönenSieden Deckel langsam. Die Haken an der Rückseite des Deckels heben den Funk-Adapter an, wenn Sie den Deckelhochziehen. ►Abb.33: 1. Funk-Adapter 2. Haken 3. Deckel Bewahren Sie den Funk-Adapter nach der Entnahme in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf. ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Haken an der Rückseite des Deckels zum Entfernen des Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter nichtgreifen,schließenSiedenDeckelvollständig, undönenSieihndannwiederlangsam. Werkzeugregistrierung für das Sauggerät HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- Aktivierungsfunktionunterstützt,istfürdie Werkzeugregistrierungerforderlich. HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters imWerkzeugmussvollendetsein,bevormitder Werkzeugregistrierungbegonnenwird. HINWEIS: Unterlassen Sie während der WerkzeugregistrierungdieBetätigungdes Auslöseschalters oder das Einschalten des Ein-Aus- Schalters am Sauggerät. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die BetriebsanleitungdesSauggerätesBezug. WennSiedasSauggerätzusammenmitder SchalterbetätigungdesWerkzeugsaktivierenmöchten, müssenSiezuvordieWerkzeugregistrierungbeenden.
2. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am
Sauggerät auf „AUTO“. ►Abb.34: 1. Bereitschaftsschalter
3. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste
am Sauggerät für 3 Sekunden, bis die Funk- Aktivierungslampe in Grün blinkt. Drücken Sie dann die Funk-AktivierungstasteamWerkzeugindergleichen Weise. ►Abb.35: 1. Funk-Aktivierungstaste
2. Funk-Aktivierungslampe
WennSauggerätundWerkzeugerfolgreichverbun- den werden, leuchten die Funk-Aktivierungslampen 2 Sekunden lang in Grün auf und beginnen dann in Blau zublinken. HINWEIS: Nach Ablauf von 20 Sekunden hören dieFunk-Aktivierungslampenauf,inGrünzublin- ken. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug,währenddieFunk-Aktivierungslampeam Staubsauger blinkt. Falls die Funk-Aktivierungslampe nicht in Grün blinkt, drücken Sie die Funk- Aktivierungstastekurz,undhaltenSiesieerneut gedrückt. HINWEIS:WennSiezweiodermehr WerkzeugregistrierungenfüreinSauggerätdurch- führen,beendenSiedieWerkzeugregistrierungen nacheinander. Starten der Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS:BeendenSiedieWerkzeugregistrierung für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die BetriebsanleitungdesSauggerätesBezug. NachdemSieeinWerkzeugimSauggerätregist- riert haben, läuft das Sauggerät automatisch mit der SchalterbetätigungamWerkzeugan.
1. InstallierenSiedenFunk-AdapterimWerkzeug.
2. SchließenSiedenSchlauchdesSauggerätesam46 DEUTSCH
3. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am
Sauggerät auf „AUTO“. ►Abb.37: 1. Bereitschaftsschalter
4. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am
Werkzeugkurz.DieFunk-Aktivierungslampeblinktin Blau. ►Abb.38: 1. Funk-Aktivierungstaste
2. Funk-Aktivierungslampe
5. SchaltenSiedasWerkzeugein.PrüfenSie,ob
dasSauggerätwährenddesBetriebsdesWerkzeugs läuft. UmdieFunk-AktivierungdesSauggeräteszustoppen, drückenSiedieFunk-AktivierungstasteamWerkzeug. HINWEIS:DieFunk-AktivierungslampeamWerkzeug hörtauf,inBlauzublinken,wenn2Stundenlang kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und drückenSiedieFunk-AktivierungstasteamWerkzeug erneut. HINWEIS: Das Sauggerät startet/stoppt mit einer Verzögerung.EstritteineZeitverzögerungauf, wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des Werkzeugserkennt. HINWEIS: Die Übertragungsreichweite des Funk-Adapters kann abhängig vom Ort und den Umgebungsbedingungen schwanken. HINWEIS:WennzweiodermehrWerkzeugein einem Sauggerät registriert sind, kann das Sauggerät anlaufen,selbstwennSieIhrWerkzeugnicht einschalten,weileinandererBenutzerdieFunk- Aktivierungsfunktionbenutzt. Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ►Abb.39: 1. Funk-Aktivierungslampe DieFunk-AktivierungslampezeigtdenZustandderFunk-Aktivierungsfunktionan.DieBedeutungdes LampenzustandsistausdernachstehendenTabelleersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Ein Blinkend Dauer Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Werkzeug läuft. Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeugläuft. Werkzeu- gregistrie- rung Grün
Sekunden BereitfürdieWerkzeugregistrierung.Wartenaufdie Registrierung durch das Sauggerät.
Sekunden DieWerkzeugregistrierungistbeendetworden.DieFunk- Aktivierungslampebeginnt,inBlauzublinken. Aufheben der Werk- zeugregist- rierung Rot
Sekunden BereitfürdieAufhebungderWerkzeugregistrierung.Wartenauf die Aufhebung durch das Sauggerät.
Sekunden DieAufhebungderWerkzeugregistrierungistbeendetworden. DieFunk-Aktivierungslampebeginnt,inBlauzublinken. Sonstiges Rot
Sekunden Der Funk-Adapter wird mit Strom versorgt, und die Funk- Aktivierungsfunktion wird gestartet. Aus - - Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist gestoppt. Aufheben der Werkzeugregistrierung für das Sauggerät Führen Sie das folgende Verfahren durch, um die WerkzeugregistrierungfürdasSauggerätaufzuheben.
2. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am
Sauggerät auf „AUTO“. ►Abb.40: 1. Bereitschaftsschalter
3. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am
Sauggerät für 6 Sekunden. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in Grün und wird dann rot. Drücken Sie danach dieFunk-AktivierungstasteamWerkzeuginderglei- chen Weise. ►Abb.41: 1. Funk-Aktivierungstaste
2. Funk-Aktivierungslampe
Wenn die Aufhebung erfolgreich war, leuchten die Funk-Aktivierungslampen 2 Sekunden lang in Rot auf undbeginnendanninBlauzublinken. HINWEIS: Nach Ablauf von 20 Sekunden hören dieFunk-Aktivierungslampenauf,inRotzublin- ken. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug,währenddieFunk-Aktivierungslampeam Staubsauger blinkt. Falls die Funk-Aktivierungslampe nicht in Rot blinkt, drücken Sie die Funk- Aktivierungstastekurz,undhaltenSiesieerneut gedrückt.47 DEUTSCH Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion BevorSiedenReparaturdienstanrufen,führenSiezunächstIhreeigeneInspektiondurch.FallsSieeinProblem nden,dasnichtinderAnleitungerläutertwird,versuchenSienicht,dasWerkzeugzuzerlegen.WendenSiesich stattdessenanautorisierteMakita-Kundendienstzentren,undachtenSiedarauf,dassstetsMakita-Ersatzteilefür Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Die Funk-Aktivierungslampe leuch- tet/blinkt nicht. EsistkeinFunk-AdapterimWerkzeug installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeuginstalliert. Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. DieKontaktedesFunk-Adapters und/oderdesSteckplatzessind verschmutzt. WischenSieStaubundSchmutzandenKontakten des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeugistnichtgedrücktworden. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeugkurz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. KeineStromversorgung VersorgenSieWerkzeugundSauggerätmitStrom. DieWerkzeugregistrierung/ Aufhebung der Werkzeugregistrierungkannnicht erfolgreich beendet werden. EsistkeinFunk-AdapterimWerkzeug installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeuginstalliert. Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. DieKontaktedesFunk-Adapters und/oderdesSteckplatzessind verschmutzt. WischenSieStaubundSchmutzandenKontakten des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den Steckplatz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. KeineStromversorgung VersorgenSieWerkzeugundSauggerätmitStrom. Falsche Bedienung Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz,undführenSiedasVerfahrender Werkzeugregistrierung/Aufhebungder Werkzeugregistrierungerneutdurch. DerAbstandzwischenWerkzeugund Sauggerätistzugroß(außerhalbder Übertragungsreichweite). VerkleinernSiedenAbstandzwischen WerkzeugundSauggerät.Diemaximale Übertragungsreichweite beträgt ungefähr 10 m, sie kannaberjenachdenUmständenschwanken. BevorSiedieWerkzeugregistrierung/ AufhebungderWerkzeugregistrierung beenden; -derSchalterdesWerkzeugswird eingeschaltet, oder; - die Betriebstaste am Sauggerät wird eingeschaltet. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz,undführenSiedasVerfahrender Werkzeugregistrierung/Aufhebungder Werkzeugregistrierungerneutdurch. Die Verfahren der Werkzeugregistrierungfürdas WerkzeugoderdasSauggerätsind nicht beendet. FührenSiedieVerfahrenderWerkzeugregistrierung sowohlfürdasWerkzeugalsauchdasSauggerät zumselbenZeitpunktdurch. Funkstörungen durch andere Geräte, diestarkeFunkwellenerzeugen. HaltenSiedasWerkzeugunddasSauggerät von solchen Geräten wie WLAN-Geräten und Mikrowellenöfen fern.48 DEUTSCH Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Das Sauggerät läuft bei der SchalterbetätigungdesWerkzeugs nicht an. EsistkeinFunk-AdapterimWerkzeug installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeuginstalliert. Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. DieKontaktedesFunk-Adapters und/oderdesSteckplatzessind verschmutzt. WischenSieStaubundSchmutzandenKontakten des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeugistnichtgedrücktworden. DrückenSiedieFunk-Aktivierungstastekurz, und vergewissern Sie sich, dass die Funk- Aktivierungslampe in Blau blinkt. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. Essindmehrals10Werkzeugeim Sauggerät registriert. FührenSiedieWerkzeugregistrierungerneutdurch. Wennmehrals10WerkzeugeimSauggerätregis- triert werden, wird die Registrierung des ersten Werkzeugsautomatischgelöscht. Das Sauggerät hat alle Werkzeugregistrierungengelöscht. FührenSiedieWerkzeugregistrierungerneutdurch. KeineStromversorgung VersorgenSieWerkzeugundSauggerätmitStrom. DerAbstandzwischenWerkzeugund Sauggerätistzugroß(außerhalbder Übertragungsreichweite). VerkleinernSiedenAbstandzwischen WerkzeugundSauggerät.Diemaximale Übertragungsreichweite beträgt ungefähr 10 m, sie kannaberjenachdenUmständenschwanken. Funkstörungen durch andere Geräte, diestarkeFunkwellenerzeugen. HaltenSiedasWerkzeugunddasSauggerät von solchen Geräten wie WLAN-Geräten und Mikrowellenöfen fern. Das Sauggerät läuft, während das WerkzeugaußerBetriebist. AndereBenutzernutzendieFunk- Aktivierung des Sauggerätes mit ihren Werkzeugen. Schalten Sie die Funk-Aktivierungstaste der anderenWerkzeugeaus,oderhebenSiedie WerkzeugregistrierungderanderenWerkzeugeauf. WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- geschaltet und der Akku abgenommen ist. VORSICHT: Säubern Sie die obere und untere Schutzhaube, um sicherzugehen, dass kein angesammeltes Sägemehl vorhanden ist, das die Funktion des unteren Schutzsystems beeinträch- tigen kann.EinverschmutztesSchutzsystemkann dieordnungsgemäßeFunktioneinschränken,waszu schwerenPersonenschädenführenkann.Ameek- tivsten kann diese Reinigung mit Druckluft durch- geführt werden. Verwenden Sie unbedingt einen geeigneten Augenschutz und eine Atemmaske, um sich vor dem aus den Schutzhauben heraus- geblasenen Staub zu schützen. VORSICHT: Wischen Sie das Sägemehl nach jedem Gebrauch vom Werkzeug ab. Anderenfalls kannfeinesSägemehlindasWerkzeuggelan- gen und eine Funktionsstörung oder einen Brand verursachen. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. UmdieSICHERHEITundZUVERLÄSSIGKEITdieses Produktszugewährleisten,solltenReparaturenund andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- VertragswerkstättenoderMakita-Kundendienstzentren unterausschließlicherVerwendungvonMakita- Originalersatzteilenausgeführtwerden. Einstellen der 0°-Schnittgenauigkeit Diese Einstellung ist werksseitig durchgeführt worden. Fallssiejedochverstelltist,könnenSiesienachdem folgenden Verfahren korrigieren.
1. Lösen Sie den Hebel an der
Neigungswinkelskalenplatte geringfügig.
2. Richten Sie die Grundplatte mithilfe eines
Einstelldreiecks oder Richtlineals durch Drehen der EinstellschraubesenkrechtzumSägeblattaus. ►Abb.42: 1. Einstelldreieck 2. Einstellschraube
3. Ziehen Sie den Hebel fest, und machen Sie dann
einenProbeschnitt,umdieSenkrechtezuüberprüfen. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oderVorrichtungenkanneineVerletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.49 DEUTSCH WennSieweitereEinzelheitenbezüglichdieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
- Gekröpfter Schraubenschlüssel
- Parallelanschlag(Richtlineal)
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als StandardzubehörimWerkzeugsatzenthaltensein. SiekönnenvonLandzuLandunterschiedlichsein.50 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: RS002G Diametro lama 260 mm Profondità di taglio max. a 0° 95,0 mm taglio a unghia di 45° 70,0 mm taglio a unghia di 56° 54,5 mm Velocità a vuoto 4.000 min
Notice-Facile