AXP26U559HW - Klimaanlage AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AXP26U559HW AEG als PDF.
Benutzerfragen zu AXP26U559HW AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AXP26U559HW - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AXP26U559HW von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG AXP26U559HW AEG
DE Benutzerhandbuch 40-59
| Преунгждени 3начени | ||
| Вклочete koentlichа правлино Иначе, може тд д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f c k l y n e t h e r e s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s h o m e r s h o w e r s l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f g f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f | Това може д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d da у b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b a k e n i n c o n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n e n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n c h a n C A B K A N H O T E K A B E L N I H E C N O D E N O T O K O B Y D A T O M O K P R N P B A C E U P E D I N T D O T O K O B Y D A T O M O K P R N P B A C E U P E D I N T D O T O K O B Y D A T O M O K P R N P B A C E U P E D I N T D O T O K O B Y D A T O M O K P R N P B A C E U P E D I N T D O T O K O B Y D A A T D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O NO N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d da y b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C H O P A T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B C T A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B BB B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f ff f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f(f) | Това може д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д д d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d da y b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b Това може д д д д д д д д д內 Това може д д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може д內 Това може вдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 Това може д内的 |

BHUMAHNE!
| Виимане 3начени | |
| Кorato Вьзduшниотфплтbp trябва да ce otstрани, He дokocbaite Me tanhite ч actи на урedi | Това може дa doveside до hapanraынec |
| He поисваite клматika с вoda Вогда може дa habilese b урedi и da уврedi nizolaцуta my. Това може дa doveside do tOKOB уdap | Това може дa doveside do tOKOB уdap |
| П探测ерваite doобpe stаята korato ro n3юлbaTe 3aeДно с пechа и др. | Може дa se поны недостиг на КSCLOPOД |
| Korato trябва дa поисваite урedi, n3knluчete Ги и n3knluчete пedingа STITEЯ на веригатa | He поисваite урedi дokato e BKNLUChEN, Тьй кATO TOBA може дa doveside do nachap, eksplostny i TOKOB уdap и д pruchину на hapanraыня |
| He поисваite DOMAшен Лобимец и пастене на мяrostо, на koetо щe e n3IoJoxeHo Na DipeKTHN BьзduшенnotOK | Това може дa habрedi на DOMAshOTOЖИBOTHO и пастене |
| He n3юлваite 3a cneцални сени He n3юлваite ТОЗппсUM KIIMATIK 3a zana3BaHe Na preezhi3Hy vctroiSTBa, xpaHa, DOMaшил пiobimuzi, pactehnia и пedingуп на n3kyCTBOTO. Това може дa doveside do поихаванe на kauceTBoToи др. | Това може дa doveside do noHoxabahene |
| В слычай на урini и цилочи спгете paobotata на устрийстВOTOи ЗАБОпeпгпспite | РавOTATA рпи OTBOPEHи позорци може дa doveside do hamokprYe Bvtrpeи рordn3BaHe Na ob3aBeXdaHeto |
| Дръжte контakta 3a падtmacata KORaTO Ги n3knluyBaTe | Това може дa doveside do tOKOB уdap и поведи |
| Изкluчete ochOBнIHпревklючateл на зхранванeto korato Няма на n3юлbaTe урedi 3a Дьлг пepingод от Врeme | Това може дa doveside do noBpeDA na produkTu и пожар и eksplostny |
| He поисваite пedingуп okobo BxODOBeTe 3a B3dUx ИпьTwpeшнataч act Na n3xOДITE 3a B3dUx | Това може дa doveside do noBpeDA na урedi и inhundent |
| Виharу поисваite Фплт pine Пьтно. Поч�ваite Фплтьразvedьж на BCEKN DBe ceDMuChi | Ако урдьт grabotи бezи ФплтpresnoТа може дa doveside do noBpeDi |
| He n3юлваite сilni diTePrengHTN KaTO habример BOCb Ипьраз徳пiteЛ - n3юлваite Meka Kbprna | Вьншниот вid може дa ce hapушиВ спесдтВи на помяна на zuBete Na produkTu и пяackOTINи NO nobBypxHOCTTa My |
| He поисваite TeKKn obektu Bbypxy 3axpaHbaunay kabel и ce ybepeTe, che ToY He e priitucnat | Иma onachoct ot noxap, eksplostny и пьпсп�зney ипсokOB уdap |
| He пиite BODaTA n3ToUeHa ot KIIMATUNa | Тя сьдьржca замьрсiteл и може дa By pa3boJee |
| РазонakobaiTe и мONTирaite BHNMaTeJIHо | Остриte рьбове могат дa пчinhят наразнayи |
| Ако в урedi habllese BODa, n3knluchete Го ошпсела за зхранванe и n3knluchete пекьсвача на веригатa. I3olipaite TEzxaPANBaHeto кATO n3BaIITe KOHTAKTa n ce CBvpxkete C KBaIIФФцИран СерВиЗЕн ТEXнIK | Това може дa doveside do tOKOB уdap и поведи |
3.ОПИСАНЕHA YPEDA


1Приемнк Ha cnHaJa
2 I3xoI 3a Bb3dyx BCTaTa
3 KoHTpOJIeH nAHeJ
4ДрьЖКа3aHOCHe(OTДВteCTpaHn)
5 BxoI 3a Bb3dyx
6 HenpeKbchat dpehaKeH n3XoD (Pekm n3cyuabahe)
7 HenpeKbchat dpeHaxeH n3XoD (Pekm Tepmonomna)
8Долени3XOD3aи3TOUBaHe
9 IV3XoJ 3a OTeJIaHe Ha Bb3dYx
10 THe3do 3a 3axpaHbuaT KOHTaKT
13axpaHbawka6eJ
12 Koneja
4. BKJIIOUeyHn AKCECOAPN
| ЧАСТИ HANMEHOBAHNE HA VACTITE KOЛNUCHECTBO | |
| 1 | Адалтор А, ИЗпунскателен канал, Адалтор Б (плоськ край), 1 KOMПЛЕKT |
| 2 | Маркузда ИЗTOчВане 1 6р. |
- Поберете дал BCNUKи akcecoapn ca BknUoyehn B naKeTa n MoJЯ dЯ почeTe HNCTpyKcHNTe 3a MOHTnpaHe OTHOCHO ynotpe6aTa NM.
AKCECOAPN NO N3BOP

www.aeg.com
| ЧАСТИ HANMEHOBAHNE HA ChACTITE | |
| 1 | КомпLEкт 3a позорци (Ref. AWKIT5) |
| 2 | УdьлжIteн на КOMпLEкта 3a позорци (Ref. EWKEXT1) |
5.ИHCTPYKUN 3A MOHTNPAHE
5.1 I3nyckaHe Ha ropeu Bb3dyx
B pexm KoHTpO, ypeT Tpr6Ba Da 6bde nocTaBeH 6n3o Do npo3opeu nn OTBOp, 3a Da MoKe ropeuT B3dyx Da 6bDe OTBExdHaHBn. PpBO N03nIOHnpaTe ypeHa paBeH NoI Ce yBepTe, Ye IMa Ione 50 cm npa3Ho npocTpaHCTBO OKOHO Hero H B 6n3OCT Do Hero IMa N3TOUHK Ha 3axpaHBAHe.
- YdJIKeTe DBeTe CtpaHn Ha MapkyuA (pIr. 1) n 3aBnTe Mapkyu KaM aanTop A (pIr. 2).


- Pa3nBHeTe dpyrata cTpaHa Ha MapkyuHa n ro 3aBnIte KbMa aanTOp B (pnt. 3).

- 3aKnIOUbaHe aIaITop A KbM ypeJa. (ФИг.4)

- OTBopTe npo3opeua n noCTaBeTe aanTop B b OTbopa. (ΦnR. 5)

Benzka: Ako Tp6Ba Da MOHTnpaTe KOMnKeT a 3a npo3opeu, MoJ BnKTe HapbHnKa c nHcTpkyu 3a KomnKeT 3a npo3Opu.

MapkybT MoKe Da ce yDbJxN OToBpBOHaJaHata My DbJxNHa OTo38cmdo150cm,Ho Hau-Do6pe eDbJxHaTa da ce CBeDe DoHeo6XoDMnMa MNHMym.YBepTe ceCbIoo,Ye MapkybT Hma OCTpnPpeBBAHn INI NPOBNCBaHn.(Φur.6)

6. XAPAKTEPNCIKI HA IPEHOCIMN KJIMATIK
6.1 KOHTPOJIEN IaHEJI

1 Noka3BaHe Ha TemnepaTypa/uaC
2 BKJ./M3KJI. 3axpaHbAHe
3 Taïmep
4 JIJIka Ha Xaany3nTe
5 ɪЗбор Ha peşкIM
6 HamecTbaHe Ha TempepaTypaTa nn TaMepa
7CKOPOCT Ha BeHTnJaTopa (He e HauuHa B aBTOMaTnueH peKIM nIe peKIM Ha n3CyuBaHa)
8 IpeHaCTpoBbHe Ha qnTbpa
9 3acnNBaHe (HaHnHa cmo 3a ABTomatueH peXIM,peXIM Ha oxJaKaDaHe mN 3aTOnnHe)
10WiFi nHdkaTop
11 INHdNkaTOp Ha rpaΦnka
7. INHCTPYKUN 3A PABOTA

YactOT cIeHnTe HNCTpyKcIMMOrat Da 6bDat N3NoJ3BaHN daMoOT KoHTpOJIHnT NaHeI.
- SICHERHEITSHINWEISE 41
- SICHERHEITSANWEISUNGEN 48
- GERATEBESCHREIBUNG 51
- MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 51
- MONTAGEANWEISUNG 52
- FUNKTIONEN DES TRAGBAREN KLIMAGERÄTS 53
- BEDIENUNGSANLEITUNG 53
- REINIGUNG UND PFLEGE 57
- FEHLERSUCHE 58
10.UMWELTTIPPS 59
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen AEG Klimagerät entschieden haben. Wir haben diesen Produkt so konzipiert, dass es Ihnen weitere Jahre lang eine Herausragende Leistung bietet, mit innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen - Funktionen, die Sie bei gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht finden. Nehmen Sie sichitte ein paar Minuten Zeit, diese Bedienungsanleitung zulesen, damit Sie Ihr Klimagerät auch optimal nutzen können.
Besuchen Sie uns auf unserer Website:

Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen:
www.aeg.com

Registieren Sie Ihr erworbenes Produkt, um den besten Service davon zu gewährleisten:
www.registeraeg.com

Zubehor, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät sind hier zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warning / Achtung - Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen.
Informationen zum Umweltschutz.
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
| Symbol Hinweis Erklärung | |
| WÜRGEN | Dieses Symbol zeigt die Verwendung eines brennbaren Kältemittels im Gerät an. Sollte das Kältemittel auslaufen und einer externen Zündquelle ausgesetzt sein, besteht Brandgefahr. |
| ZÜRGEN | Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung aufmerksam durchgeleen werden muss. |
| ZÜRGEN | Dieses Symbol zeigt an, dass Arbeiten an thisem Bauteil nur von einem Servicetechniker gemäß der Montageanleitung durchgeführt werden)dürfen. |
| ZÜRGEN | Dieses Symbol zeigt an, dass weitere Informationen vorliegen, wie beispielsweise in der Bedienungs- oder Montageanleitung. |

WARNING!
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Eine Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Lassen Sie zur Vermeidung von Unfallrisiken ein beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft auswechseln.
In diesen Handbuch wird die ordnungsgemäß Verwendung Ihres tragbaren Klimagerats beschreiben. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Handbuch muss an einem sicheren und schnell zugänglichen Ort aufbewahrt werden.

ACHTUNG!
- Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Kundendienst-Techniker reparieren oder warten.
- Lassen Sie diesen Gerät von einem autorisierten Techniker montieren.
- Das tragbare Klimagerätarf ohne Aufsicht nicht vonkleinen Kindern oder gehrechlichen Personen bedient werden.
- Kleine Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem tragbaren Klimagerät speilen können.
- Es bestehen lokale Vorschriften hinsichtlich des maximal zulässigen Gerauschpegels, den Klimageräte aufweisen)dürfen.
- Wenn das Netzkabel ausgetauscht werden muss, damit dieser Austausch nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
- Der Anschluss des Geräts muss in Übereinstimmung mit den nationalen Anschlussvorschriften von autorisiertem Personal durchgeführt werden (falls zutreffend). Ein unsachgemäß durchgeführter Anschluss führt möglicherweise zu Überhitzung und Feuer.
- Stellen Sie sicher, dass Sie mit ihren Fingern nicht in den Lüfter geraten, wenn Sie die horizontalen Lamellen einstehen.
- Keramiksicherung mit 250 V / 3,15 A.
- Eine Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Vorsicht, das Kältemittel enthalt möglicherweise keinen Geruchsstoff.
1.1 Wichtige Hinweise
- Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftfilter.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
-
Setzen Sie das Gerät im Außenbereich weder direktem Sonnenlicht noch Regen aus.
-
Lagern oder versetzen Sie das Gerät immer in aufrechte Position.
- Bedecken Sie das Gerät nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach der Verwendung.
- Lassen Sie immer das Kondenswasser ab, bevor Sie das Gerät einlagern.
1.2 Bei der Verwendung des tragbaren Klimagerats zu beachtende Punkte

ACHTUNG!
Sicherheitshinweise für die Nutzung
- Andern Sie keine Teile desses Geräts.
- Führn Sie keine Gegenstände in das Gerät ein.
- Stellen Sie sicher, dass die verwendete Spannungsversorgung den Spezifikationen entspricht. Verwenden Sie ausschließlich eine Netzspannung mit 220 - 240 V, 50 Hz und 10 A. Wirde eine Spannungsversorgung mit abweichenden Werten verwendet, wird das Gerät möglicherweise beschädigt und kann in Brand geraten.
- Verwenden Sie immer einen explosionsgeschützten Leistungsschalter oder eine Sicherung mit passendem Bemessungsstrom. Verwenden Sie auf keinen Fall Drähte, Stifte oder andere Objekte anstelle einer geeigneten Sicherung.
- Ziehen Sie den Stecker des tragbaren Klimagerats bei jeglichen Auffälligkeiten (z. B. Brandgeruch) nicht umgehend aus der Steckdose, sondern öffnen Sie erst ein Fenster und sorgen für Frischluft und schalten Sie das Gerät anschließend aus und trennen es vom Netz.

ACHTUNG!
Sicherheitshinweise zum Netzkabel
-
Der Netzsteckerarf ausschließlich in eine geeignete Wandsteckdose gesteckt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall Veränderungskabel oder Verteilersteckdosen.
-
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose, und vergewissern Sie sich, dass er nicht locker ist.
-
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verändern Sie es nicht, und tauchen Sie es nicht in Wasser. Wenn Sie am Netzkabelziehen oder es unsachgemäß verwenden, wird das Gerät möglicherweise beschädigt oder Sie erleiden einen elektrischen Schlag.
-
Lassen Sie zur Vermeidung von Unfallrisiken ein beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft auswechseln. Verwenden Sie zum Ersetzen ausschließlich ein vom Hersteller zugelassenes Netzkabel.
-
Das Gerät muss geerdet sein. Das Netzkabel des Geräts verfügt über einen Erdungsleiter. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Entfernen Sie auf keinen Fall den quadratischen Erdungskontakt (nur für Vereinigtes Königreich) vom Netzstecker.



1.3 Sicherheitsmaßnahmen bei der Verwendung
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Wartung oder Reinigung aus, undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Betreiben Sie das Gerät beim Wechseln der Filter nicht in der Höhe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
-
Verschütten oder spritzen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Wasser kann einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Geräts zur Folge haben.
-
Vor jedem Umsetzen des Klimagerats muss das Kondenswasser abgelassen werden. Wenn sich Wasser im Auffangbehälter befindet, tritt es beim Umsetzen des Gerats möglichwerse aus.
- Um ein ordnungsgemäßes Ablassen des Kondenswassers zu gewährleisten,arf der Ablaufschlauch nicht geknicht und während des Trocken- oder Heizmodus nicht erhöht gelagert sein. Wenn der Schlauch geknicht oder erhöht gelagert ist, tritt das Kondenswasser möglicherweise in den Raum aus.
Die Umgebungstemperatur im Bereich des Ablaufschlauchsarf während der Verwendung nicht unterhalb des Gefrierpunkts liegen. Andernfalls gefriert möglicherweise das Wasser im Schlauch, was zum Überlaufen des Wassers im Gerät und zum Wasseraustritt in den Raum führt. - Sorgen Sie davon, dass der Abluftauslass nicht durch Gegenstände blockiert wird. Andernfalls wird die Kühlleistung beeinträchtigt oder vollständig aufgehoben.
- Sorgen Sie für eine geeignete explosionsgeschützte Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Schutz gegen elektrischen Schlag, die den lokalen Vorschriften entspricht.
- Wenn Sie dem direkten Luftstrom aus dem Klimagerät über einen längeren Zeitraum hinweg ausgesetzt sind, wird ihre Gesundheit möglicherweise beeinträchtigt. Setzen Sie in der Höhe befindliche Personen, Haustiere oder Pflanzen nicht über einen längeren Zeitraum hinweg dem direkten Luftstrom aus.
- Verwenden Sie das tragbare Klimagerät nicht für Spezialanwendungen, für die es nicht ausgelegt ist (z. B. zur Kuhlung von Prázisionsgeräten, Lebensmitteln, Haustieren, Pflanzen und Kunstobjekten). Andernfalls werden die entsprechenden Güter möglicherweise beschädigt.
-
Versuchen Sie nicht, den Abtauprozess durch andere als vom Hersteller empfohlene Hilfsmittel zu beschleunigen.
-
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (zum Beispiel: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gaserät oder laufende Elektroheziehung).
- Nicht durchstehen oder verbrennen.
- Es muss auf die Einhaltung der nationalen Gasverordnungen geachtet werden.
- Die Belüftungsöffnungen müssen frei von Hindernissen sein.
BITTE BEAuchtEN: KONTROLLIEREN SIE DASTYPENSCHILD DES IN IHREM GERAT EINGESETZENTKALTEMITTELS.

WARNING!
Detaillierte Informationen bezüglich der Geräte mit dem Kältemittel R290.
-itte lessen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch.
- Verwenden Sie beim Abtauen oder bei der Reinigung des Geräts keine anderen als vom Hersteller empfohlenen Werkzeuge.
- Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (zum Beispiel: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder laufende Elektroheziehung).
- Nicht durchstehen oder verbrennen.
- Kältemittel konnen geruchlos sein.
- Das Gerät enthalt eine gewisse Menge (siehe Typenschild auf der Geräterückseite) des Kältemittels R290.
- Das Kältemittel R290 entspricht den europäischen Umwelterrichtlinien. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
- Wird das Gerät in einem unbelüfteten Raum aufgestellt, betrieben oder gelagert, muss der Raum so gestaltet sein, dass sich das Kältemittel bei einem Leck nicht sammeln und eine Explosions- und Brandgefahr darstellen kann, aufgrund der Entzündung des Kältemittels durch Elektroheizungen, Öfen oder anderen Zündquellen.
- Das Gerät ist so zu lagern, dass Mechanische Schäden ausgeschlossen werden.
- Alle Personen, die an einem Kältemittelkreislauf arbeiten oder inihn eingreifen, müssen im Besitz eines gültigen Zertifikats von einer anerkannten Prüfstelle sein, die ihren bestätiggt, dass sie sicher im Umgang mit Kältemitteln gemäß der anerkannten Spezifikationen sind.
- Reparaturen sind entsprechend der Empfehlungen des Herstellers durchzuführen. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen weitere Fachkräfte assistieren müssen, sind unter der Aufsicht der Person, die in der Verwendung von brennbaren Kaltemitteln geschult ist, durchzuführen.
1.4 Zusätzliche informationen
Transport von Geräten, die entflammbare Kältemittel enthalten
Siehe Transportbestimmungen.
Kennzeichnen des Geräts mit Schildern
Siehe lokale Vorschriften.
Entsorgen von Geräten, die entflammbare Kaltemittel enthalten
Siehe nationale Verordnungen.
Lagern von Anlagen/Geräten
Das Gerät muss gemäß den Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
Lagern von verpackten (unverkaufen) Geräten
Die Verpackung muss so konstruiert sein, dass im Fall eines mechanischen Schadens des Geräts in der Verpackung kein Kältemittel auslaufen kann. Die maximale Anzahl der Geräte, die zusammen gelagert werden dürfen, ist durch lokale Regelungen festgelegt.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Hinweise zum Betrieb
- Warten Sie 4 Minuten bevor Sie das Gerät nach dem Ausschalten wieder einschalten. Wenn Sie das Klimagerät ausschalten und sofort wieder einschalten, warten Sie 4 Minuten, bevor der Kompressor wieder mit dem Kühlen beginnen soll. In dem Gerät befindet sich eine Elektronik, die aus Sicherheitsgründen ein Wiedereinschalten des Kompressors für 4 Minuten verhindert.
- Warten Sie nach einem Spannungsausfall 4 Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Starten Sie das tragbare Klimagerät neu, nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wurde. War der Stromausfall kürzer als vier Minuten, warten Sie mindestens vier Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Wenn Sie das Klimagerät vor Ablauf der vier Minuten einschalten, kann eine Schutzvorrichtung im Gerät den Kompressor ausschalten. Die Schutzvorrichtung verhindert die Kühlfunktion für ca. 5 Minuten. Jegliche Einstellungen werden verworfen und das Gerät wird auf die Anfangseinstellungen zusammen gesetzt.
- Wenn Sie das Gerät im Kuhlmodus ausschalten, wird der Kompressor umgehend ausgeschelt und der obere/untere Lüftermotor nach 5 Sekunden angehalten. Beim Wechsel vom Kuhlmodus in den Lüftermodus schaltet der Kompressor sofort aus und der untere Lüftermotor hört nach 5 Sekunden auf zu laufen. Beim Wechsel vom Kuhlmodus in den Heizmodus schaltet der Kompressor sofort aus und der untere Lüftermotor hört nach 30 Sekunden auf zu laufen.
- Niedertemperaturbetrieb: Friert Ihr Gerät ein? Das Gerät friert möglicherweise ein, wenn es bei niedrigen Umgebungstemperaturen auf ca. 18^ eingestellt ist, besonderss bei Nacht. Unter diesen Bedingungen führt ein weiterer Temperaturabfall zum Einfrieren des Geräts. Wenn Sie das Gerät in thism Fall auf eine höhere Temperatur einstellen, wird ein Einfrieren verhindert.
- Der Trockenmodus senkt die Raumtemperatur. Dabei wird warme Luft aus dem Abluftauslass geblasen.
Dies ist normal und ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion des Geräts.
- Im Kuhlmodus blast das tragbare Klimagerät die erzeugte Warmluft über den Abluftschlauch aus dem Raum hersa. Währendessen tritt dieselbe Menge Luft von außen in den Raum durch die Raumöffnungen ein.
- Alle Personen, die an einem Kältemittelkreislauf arbeiten oder inihn eingreifen, müssen im Besitz eines gultigen Zertifikats von einer anerkannten Prüfstelle sein, die ihren bestätigt, dass sie sicher im Umgang mit Kältemitteln gemäß der anerkannten Spezifikationen sind.
Wartungsarbeiten dürfen nur wie vom Gerätehersteller empfohlen durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen weitere Fachkräfte assistieren müssen, sind unter der Aufsicht der Person, die in der Verwendung von brennbaren Kältemitteln geschult ist, durchzuführen. - Der Arbeitstemperaturbereich des tragbaren Klimagerats liegt zwischen 16 - 35^ (60 - 95^) im Kuhlmodus; 5 - 27^ (41 - 80^) im Heizmodus.
- WLAN-Arbeitsfrequenz und maximale Ausgangsleistung: 2412-2472 MHz, 15,72dBm
Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die unter aufgeführten Anweisungen befolgt werden.
Ein unsachgemäßer Betrieb aufgrund der Missachtung von Anweisungen kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Schweregrad der möglichen Folgen wird wie folgt abgegrenzt:

WARNING!
Dieses Symbol weist auf mögliche Lebensgefahr oder Gefahr einer schweren Verletzung hin.

ACHTUNG!
Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden hin.
In dem vorliegenden Handbuch werden folgende Symbole verwendet:

Dieses Symbol steht fur absolut verboten

Dieses Symbol steht fur Anweisung stets befolgen".
2.2 Warning während der Verwendung

WARNING!
| Warnung Bedeutung | |
| Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose | Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, Brands oder einer Explosion aufgrund von Überhitzung |
| Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, indem Sie den Netzstecker einstecken oder hersausziehen | Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion aufgrund von Überhitzung |
| Verwenden Sie kein Netzkabel, das nicht vom Hersteller zugelassen ist | Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion. Lassen Sie zur Vermeidung von Unfallrisiken ein beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft auswechseln |
| Ändern Sie nicht die Länge des Netzkabels, und verwenden Sie die Steckdose nicht gemeinsam mit anderen Geräten | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion aufgrund von Überhitzung |
| Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder in einer feuchten Umgebung | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags |
| Setzen Sie Anwesende im Raum nicht dem direkten Luftstrom aus | Dies kann die Gesundheit beeinträchtigen |
| Sorgen Sie stets für eine vorschriftsmäßige Erdung | Bei unsachgemäßer Erdung besteht die Gefahr eines elektrischen Schags |
| Verhindern Sie, dass Wasser an die elektrischen Teile gelangt | EsVESTucht die Gefahr eines Geräteausfalls oder eines elektrischen Schags |
| Installieren Sie stets einen Schutzschalter und einen separates Stromkreis | Bei unsachgemäßer Installation besteht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion |
| Ziehen Sie den Netzstecker Heraus, wenn Sie auffällige Gérausche, Gerüche oder Rauch an dem Gerät feststellen | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion |
| Stecken Sie den Netzstecker nicht in die Steckdose, wenn diese locker oder beschädigt ist | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion |
| Öffnen Sie das Gerät nie während des Betriebs | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion |
| Halten Sie Schusswaffen von dem Gerät fern | EsVESTucht Brand- und Explosionsgefahr |
| Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Höhe von Heizgeräten | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion |
| Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Höhe von entflammbaren Gasen oder Brennstoffen wie Benzin, Benzol, Verdünnern usw. | EsVESTucht die Gefahr eines elektrischen Schags, Brands oder einer Explosion |
| Lüssen Sie den Raum, bevor Sie das Klimagerät einschalten, für den Fall, dass an einem anderen Gerät Gaslecks vorhanden sind | EsVESTucht Explosions-, Brand-, und Verbrennungsgefahr |
| Zerlagen Sie das Gerät nicht, und nehem Sie keine Änderungen an dem Gerät vor | EsVESTucht die Gefahr eines Geräteausfalls und eines elektrischen Schags |

ACHTUNG!
| Achtung Bedeutung | |
| Wenn der Luftfilter entnommen werden muss, berühren Sie nicht die Metalteile des Geräts | Es besteht Verletzungsgefahr |
| Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser | Wasser kann in das Gerät eindringen und die Isolierung beeinträchtigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags |
| Lüften Sie den Raum regelmäßig, wenn das Klimagerät zusammen mit einem Ofen o. ä. verwendet wird | Es kann zu einem Sauerstoffmangel kommt |
| Muss das Gerät gereinigt werden, schalten Sie das Gerät und den Leistungsschalter aus | Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschelt ist, da dies zu einer Verletzungsgefahr aufgrund eines Brands, Stromschlags oder einer Explosion führen können |
| Setzen Sie Haustiere oder Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus | Dadurch kann das Haustier verletzt oder die Pflanze beschädigt werden |
| Benutzen Sie das Gerät nicht für Spezialanwendungen | Verwenden Sie das tragbare Klimagerät nicht zur Kühlung von Prázisionsgeräten, Lebensmitteln, Haustieren, Pflanzen und Kunstobjekten. Es besteht die Gefahr einer Qualitätseinbuße usw. |
| Schalten Sie das Gerät bei Sturm oder einem Wirbelsturm aus und schreiben Sie das Fenster | Wenn das Gerät bei offenem Fenster betrieben wird, führt dies möglicherweise zu einer Durchnösung des Innenraums und der Möbel |
| Halten Sie den Stecker am Steckerkopf, wenn sieihn aus der Steckdoseziehen | Es Besteit die Gefahr eines elektrischen Schlags oder von Schäden |
| Schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen | Anderenfalls kann es zu einem Geräteausfall, Brand oder einer Explosion kommt |
| Legen Sie keine Gegenstände um die Luftleinlasseffnungen oder in den Luftauslass | Anderenfalls kann es zu einem Ausfall des Geräts oder einem Unfallkommen. |
| Setzen Sie die Filter stets ordnungsgemäß ein. Reinigen Sie die Filter alle zwei Wochen | Der Betrieb ohne Filter kann einen Gerätesfall zur Folge haben |
| Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel wie Wachs oder Verdünner, sondern ein weiches Tuch | Das Aussehen kann durch die Änderung der Farbe des Geräts oder Kratzer auf seiner Oberfläche beeinträchtigt werden |
| Stellen Sie keinen schweren Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt ist | Es Besteht die Gefahr eines Brands, elektrischen Schags oder einer Explosion |
| Trinken Sie nicht das Wasser, das aus einem Klimagerät abgelassen wird | Es enthalt Verunreinigungen und macht Sie möglicherweise krank |
| Gehen Sie beim Auspacken und Aufstellen vorsichtig vor | Es Besteht Verletzungsgefahr aufgrund von scharfen Kanten |
| Sollte Wasser in das Gerät eindringen, schalten Sie es aus und schalten Sie auch den Leistungsschalter aus. Unterbrechen Sie die Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers und wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker | Es Besteht die Gefahr eines elektrischen Schags oder einer Beschädigung |
3. GERÄTEBESCHREIBUNG


1 Signalempfänger
2 Abluftauslass fur Raumluft
3 Bedienblende
4Tragegriff (beidseitig)
5 Lufteinlass
6 Ablassöffnung für das Kondenswasser (Trockenmodus)
7 Ablassöffnung für das Kondenswasser (Wärmepumpenmodus)
8 Untere Ablassöffnung
9 Abluftauslass
10 Steckdose
11Netzkabel
12 Rader
4. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
| BAUTEILE BAUTEILEBEZEICHNUNG Menge | |
| 1 | Anschlussstück A, Abluftschlauch, Anschlussstück B (flache Auslassöffnung), 1 Satz |
| 2 | Ablaufschlauch 1 Stück |
- Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile im Paket enthalten sind, und halten Sie sich für deren ordnungsgemäße Verwendung an die Montageanweisungen.
OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE

www.aeg.com
| BAUTEILE BAUTEILEBEZICHNUNG | |
| 1 | Premium Fenster-Set (Ref. AWKIT5) |
| 2 | Premium Fenster-Set-Erweiterung (Ref. EWKEXT1) |
5. MONTAGEANWEISUNG
5.1 Warmluftauslass
Im Kuhlmodus muss das Gerät in der Nähe eines Fensters oder einer sonstigen Raumöffnung aufgestellt werden, um die Warmluft nach außen leiten zu konnen. Stellen Sie das Gerät zunachst auf den Boden und vergewissem Si es sich, dass ein Mindeststand von 50 cm um das Gerät eingehalten wird, und dass es in der Nähe einer Steckdose steht.
- Ziehen Sie beide Enden des Schlauchs auseinander (Abb. 1), und schrauben Sie das Anschlussstück A (Abb. 2) auf den Schlauch.


- Schrauben Sie das Anschlussstück B auf das andere Ende des Schlauchs. (Abb. 3).

- Schlieben Sie Adapter A and das Gerät an. (Abb. 4)

- Öffnen Sie das Fenster und führen Sie Adapter B durch die Fensteröffnung. (Abb. 5)

Hinweis: Wenn Sie das Premium Fenster-Set installieren möchten,lesen Sieitte die Bedienungsanleitung fur das Premium Fenster-Set.

Der Schlauch kann von seiner ursprünglichen Länge von 38 cm auf bis zu 150 cm ausgezogen werden. Allerdings wird empfohlen, die Schlauchlange so kurz wie möglich zu halten. Stellen Sie auch sicher, dass der Schlauch nicht zu stark gebogen wird oder durchhängt. (Abb.6)

6. FUNKTIONEN DES TRAGBAREN KLIMAGERÄTS
6.1 BEDIENFELD

1 Temperatur-/Zeitanzeige
2 Ein-/Ausschalten (on-off)
3 Zeitvorwahr (timer)
4 Lamellenbewegung
Modusausbahl (mode)
6 Temperatur- oder Zeiteinstellung
7 Geblasestufe (Nicht verfügbar im Auto-Modus oder Trockenmodus)
8 Filterrückstellung (filter reset)
9 Energiesparmodus (sleep) (Nur verfügbar im Auto-Modus, Kuhlmodus oder Heizmodus)
10 WLAN-Anzeige
11 Programmbetriebsanzeige
7. BEDIENUNGSANLEITUNG

Einige der folgenden Anweisungen können nur über das Bedienfeld ausgeführrt werden.
7.1 Verwendendes Bedienfelds
Ein-/Ausschalten (on-off)
Schalten Sie das Gerät durch leichtes Berühren des EIN/AUS-Symbols, am Bedienfeld des Geräts ein.
Heizmodus (bei einigen Modellen)
In thisem Modus MUSS der Abluftschlauch verwendet werden.
- Drücken Sie die Taste "Modus" (MODE), bis die Kontrollampe "Heizmodus" (Heat) leuchtet.
- Drücken Sie auf die Taste "Geblasestufe", um eine der folgenden Geblasestufen auszuwahlen: "Auto" "Min" "Mittel" "Max" "Auto".
- Drücken Sie die Taste, -oder, +um die gewünschte Temperatur einzustellen.
- Schlieben Sie den Ablaufschlauch an. Siehe Abschnitt 7.3 „Anweisungen zur Entleerung".
Kuhlbetrieb
In thisem Modus MUSS der Abluftschlauch verwendet werden.
-
Drucken Sie die Taste Modus" (MODE), bis die Kontrollampe des Kuhlungsmodus"Cool) leuchtet.
-
Drücken Sie auf die Taste "Geblasestufe", um eine der folgenden Geblasestufen auszuwahlen: "Auto" "Min" "Mittel" "Max" "Auto".
-
Drücken Sie die Taste „ oder „ um die gewünschte Temperatur einzustellen.

Im Kuhlmodus" muss der Ablaufschlauch nicht verwendet werden.
Trockenmodus
Drücken Sie solange die Taste „Modus" (MODE), bis die Kontrollampe des „Trockenmodus" (Dry) leuchtet. Auf der Anzeige wird die Temperatur angezeigt. Gleichzeitig leuchtet die Kontrollampe „Min" für die Lüftergeschwindigkeit.
Hinweis: In diesen Modus kann die Geblasestufe nicht eingestellt werden.
Ventilatormodus
In thisem Modus muss kein Abluftschlauch oder Wasserablaufschlauch angeschlossen sein.
- Drucken Sie die Taste "Modus" (MODE), bis die Kontrollampe des "Ventilatormodus" (Fan mode) leuchtet.
- Drücken Sie die Taste „Gebläsestufe" (fan speed), um die gewünschte Gebläsestufe einzustellen.
- Der Ventilator lauft daraufufhin mit der ausgewählten Geschwindigkeit und auf der Anzeige wird die Raumtemperatur angezeigt.
Hinweis: Die Geblasestufe kann im Auto-Modus oder Trockenmodus nicht geändert werden.
Automatikmodus
In this Modus muss der Abluftschlauch immer angeschlossen sein.
Wenn Sie das Klimagerät auf Automatikmodus einstellen, wechselt es abhängig von der eingestellen Temperatur und der vorherrschenden Raumtemperatur automatisch in den Kuhl-, Heiz- (nur bei Modellen mit Heizfunktion) oder Ventilatorbetrieb. Das Klimagerät regelt die Raumtemperatur automatisch, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Im Automatikmodus konnen Sie die Gebläsestufe nicht einstellen. 1. Drücken Sie solange die Taste „Modus" (MODE), bis die Kontrollampe des „Automatikmodus" (Auto mode) leuchtet. Nach Auswahl des „Automatikmodus" schaltet sich das Gerät entsprechend der aktuellen Raumtemperatur ein.
Zeitvorwahr
Mit dem Timer halten sich Start und Ende des Betriebs einstellen.
- Verzögnern des Einsatzvorgangs Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und das Gerät gehen in den Standby-Modus.
Nach Drücken der Taste „Zeitvorwahr" (Timer) leuchtet die Kontrollampe der Zeitvorwahr und die Anzahl der Stunden wird als 0.0 auf der Anzeige angezeigt. Halten Sie die Taste PLUS + oder MINUS - gedrückt, um die Startverzogerung in Schritten von 0,5 Stunden bis zu 10 Stunden und dann in Schritten von 1 Stunde bis zu 24 Stunden zuändern. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahr" (Timer) erneut innerhalb von 5 Sekunden und der Zeitvorwahlmodus wird umgehend beendet.
Nach 5 Sekunden ist die Timer-Funktion aktiviert und die Timer-Anzeige leuchtet. Die bis zum Einsatzen verbleibende Zeit wird heruntergebnigt. Das Gerät wird mit dem zuvor eingestellten Modus eingeschaltet. Um die Einstellung abzubrechen, drucken Sie die Taste „Timer“ erneut. Im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Drucken Sie die Taste „Timer“ erneut. Die Timer-Anzeige erlischt. Sie können die Einstellung auch loschen, indem Sie die Taste „Ein/Aus“ drucken.
- Verzöbern des Ausschaltvorgangs Sie können den Ausschaltvorgang verzöbern, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Nach Drücken der Taste „Zeitvorwahr" (Timer) leuchtet die Kontrollampe der Zeitvorwahr und die Anzahl der Stunden wird als 0.0 "auf der Anzeige angezeigt. Halten Sie die Taste PLUS ^ 十 + ^ 一 oder MINUS, "gedrückt, um die Stoppverzogerung in Schritten von 0,5 Stunden bis zu 10 Stunden und dann in Schritten von 1 Stunde bis zu 24 Stunden zuändern. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahr" (Timer) erneut innerhalb von 5 Sekunden und der Zeitvorwahlmodus wird umgehend beendet. Nach 5 Sekunden ist die Timer-Funktion aktiviert, das Display zeigt wieder die Temperatur an und die Timer-Anzeige leuchtet. Die bis zum Ausschalten verbleibende Zeit wird herunter gezahlt. Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie die Taste „Timer" erneut. Im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Drücken Sie die Taste „Timer" erneut. Die Timer-Anzeige erlischt. Sie konnen die Einstellung auch loschen, indem Sie die Taste „Ein/Aus" drucken.
Energiesparmodus
Mithilfe dieser Funktion kann eine angenehme Temperatur erzielt und gleichzeitig Energie gespart werden. Das Klimagerät muss sich im Modus „Kühlen“, „Heizen“ oder „Automik“ befinden, um das Gerät mithilfe der Taste „Energiesparen“ (sleep) in den Energiesparmodus zu versehen.
Schwenkfungtion der Luftleitlamellen
Drucken Sie die Tasten, Louver swing und die Luftleitlamellen auf dem Gerat schwenken nach oben und unter. Drucken Sie erneut diese Taste, um die Schwenkfungtion auszuschalten.
Filterrückstellung (Filter Reset)
These Anzeige erinnert Sie daran, den Luftfilter zu reinigen (siehe Pflege und Reinigung), um einen effizienteren Betrieb zu gewährleisten.
Die Kontrollampe des Filters wird nach 250 Betriebsstunden leuchten. Um die Funktion nach Reinigung des Filters zurückzusetzen, drücken Sie die Taste „Fitterrückstellung" (filter reset) und die Kontrollampe des Filters erlischt.
Kindersicherung
Schalten Sie die Kindersicherung ein,
indem Sie die „MODE“-Taste 5 Sekunden
lang drücken, bis das Display „LC“ anzeigt.
Um die Kindersicherung auszuschalten,
drücken Sie die „MODE“-Taste erneut 5
Sekunden lang.
WLAN
Das Gerät ist mit einem WLAN-Modul ausgestattet.
Wenn das Gerät mit dem Heim-WLAN verbunden ist, leuchtet these Symbol. "Wenn das Symbol blinkt, wird ein vorübergehender Verlust der WLAN-Konnektivität angezeigt. Weitere Einzelheiten erhalten Sie in der AEG App. So leiten Sie den Einschaltvorgang manuell ein.
Drucken Sie ① 5 Sekunden lang.
Hinweis: Laden Sie unsere AEG App
herunter und befolgen Sie die Schritt-fur-Schritt-Anleitung zum Einsatzen des Klimagerats, damit es mit der App verbunden wird.
Bluetooth
Das Gerät verwendet Bluetooth zum Einsatzen.
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres Mobilgeräts eingeschaltet ist, um das Klimagerät mit der App zu verbinden.
Zeitplanung
Zeigt an, dass ein geplantes Ereignis in der App lauft.
7.2 Fehlercode
Wenn im Display, AS" angezeigt wird, ist der Umgebungstemperatursensor ausgefallen. Wenden Sie sich an ihren autorisierten AEG Kundendienst.

Wenn im Display,ES" angezeigt wird, ist der Verdampfertemperatursensor ausgefallen. Wenden Sie sich an ihren autorisierten AEG Kundendienst.

Wenn auf dem Display „L3“ angezeigt wird, ist der DC-Lüftermotor des Kondensators ausgefallen. Wenden Sie sich an ihren autorisierten AEG Kundendienst.

Wenn auf dem Display „P1“ angezeigt wird, ist die Auffangwanne voll. Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Stecker, um es vorsichtig an einen Ort zu bringen, an dem es ablaufen kann. Entfern den Sie den unteren Ablaufstopfen und setzen Sie das Wasser entweichen. Schalten Sie das Gerät wieder ein, und stellen Sie sicher, dass „P1“ nicht mehr angezeigt wird. Rufen Sie den Kundendienst, wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird.

Wenn auf dem Display „E4“ angezeigt wird, ist die Kommunikation zwischen Anzeigeplatine und Bedienfeldplatine ausgefallen. Wenden Sie sich an ihren autorisierten AEG Kundendienst.

7.3 Anweisungen zur Entleerung
Dauerhafte Entleerung
Im Trocknungsmodus oder
Wärmepumpenmodus benötigen Sie einen Gartenschlauch (separatehrhltlich) oder einen Ablaufschlauch, um das Kondensat aus dem Gerät abzulassen.
Befolgen Sie folgende Schritte:
- Schrauben Sie die Ablaufkappe von der dauerhaften Ablauföffnung ab. (Abb. 8).
- Verbinden Sie ein Ende des Gartenschlauchs (separatehältlich) oder des Ablaufschlauchs mit dem Ablaufstutzen, führen Sie dann das andere Ende in einen Abfluss, der tiefer liegen sollte als das Gerät (Abb. 9).


Hinweis:
- Nach Abnehmer der Ablaufkappe kann evtl. Kondenswasser austreten, wenn sich das Gerät im Kuhl- oder Automatikmodus befindet. Halten Sie, sobald sie den Gartenschlauch entfern, eine Auffangschale (nicht enthalten) bereit, um das aus der Ablassöffnung austretende Kondenswasser aufzufangen.
Vergewissem Sie sich, dass die Höhe und der Querschnitt des Ablassschlauchs nichtHigher bzw.großer ist,als die der Ablassoftnung,oder die dauerhafte Entleerung wird nicht ordnungsgemaff Funktionieren. - Es wird empfohlen, die dauerhafte Entleerung während des Kuhl- oder Automatikmodus auszuschalten und die Ablassöffnung mit der Ablaufkappe zu verschreiben, um die großsmögliche Leistung zu erzielen.


Entleeren des im Gerät angesammelten Kondenswassers zum Zwecke einer Wintereinlagerung.
Stellen Sie eine Auffangschale (nicht enthalten) unter die unter Ablassöffnung und entfernen anschließend die Ablaufkappe, um das Kondenswasser in der Auffangschale zu}sammeln.
Setzen Sie die Ablaufkappe auf die Ablassöffnung, sobald kein Kondenswasser mehr aus der Öffnung tritt.
Stellen Sie eine Auffangschale unter dieunte Ablassoftnung und entfernen anschlieBenden Gummistopfen aus der Ablassoftnung,um das Kondenswasser in die Auffangschale abflieben zu halten.
Wenn nicht alles Kondensat in die Auffangschale passt, müssen Sie sie gelegentlich entleeren.
Setzen Sie die Ablaufkappe auf die unter Ablassöffnung, sobald kein Kondensat mehr aus der Öffnung tritt.

Hinweis: Kippen Sie das Gerät nach hinten, indem Sie es vorne leicht anheben, um sicherzustellen, dassSAMTliches Kondenswasser aus der Ablassoffnung abgelaufen ist.
8. REINIGUNG UND PFLEGGE
Reinigen Sie Ihr tragbares Klimagerät gelegentlich, damit es immer neu aussieht. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag oder einen Brand zu vermeiden.
8.1 Reinigen des Gerats
Das Gehäuse und die Front können mit einem ölfrei den Tuch abgestaubt oder mit einem in einer Lösung aus warmem Wasser und Geschirrspulmittel angefeuchteten Tuch feucht abgewischt werden. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Wachs oder Politur, um die Gehäusefront zu reinigen. Wringen Sie das Tuch so aus, dass es kein überschüssiges Wasser mehr enthalt, bevor Sie den Bereich des Bedienfels abwischen. Überschüssiges Wasser in den bzw. um die Bedienelemente(n) kann zu Schäden am tragbaren Klimagerät führen.
8.2 Reinigung der Filter
Damit Ihr tragbares Klimagerät effizient Funktionieren kann, sollen den Sie die Luftfilter alle zwei Wochen mit einem Staubsauger reinigen.
- Entfernen Sie den Luftfilter, wie in der Abbildung gezeigt. Entfernen Sie den oberen und unteren Luftfilter.

- Wenn die Luftfilter stark verschmutzt sind, können Sie sie auch mit warmem Wasser unter 40^ und einem Geschirrspulmittel abwaschen. Spulen Sie den Filter und das Spulmittel gründlich aus.
Schütteln Sie vorsichtig überschüssiges Wasser aus dem Filter. Stellen Sie vor dem Wiedereinsetzen des Filters safer, dass dieser vollständig trocken ist.
- Drücken Sie nach der Filterreinigung die Reset-Taste ^ .
i Stellen Sie vor dem Wiedereinsetzen des Filters sicher, dass dieser vollständig trocken ist.
8.3 Wintereinlagerung
Wenn das tragbare Klimagerät für längerere Zeit nicht verwendet wird:
- Entfernen Sie Ablaufkappe sowie Gummistopfen und entleeren den Auffangbehälter komplett, indem Sie ausreichend Zeit für das Ablaufen des Kondenswassers einplanen. Setzen Sie nach der vollständigen Entleerung des Auffangbehalters den Gummistopfen wieder ein und die Ablaufkappe auf.
- Entfernen und reinigen Sie den Filter, lessenihn vollständig abrocknen und setzenihn anschließend wieder ein.
- Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen, übermögen Staub geschützt und gut beluftet ist.
Bevor Sie das tragbare Klimagerät wieder verwenden:
- Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter und die Ablaufkappe an Ort und Stelle sind.
- Überprüfen Sie das Netzkabel auf Risse oder Beschädigungen.
- Installieren Sie das tragbare Klimagerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben.
9. FEHLERSUCHE
Die Lieste enthalt hauq auftretende Störungen, die nicht auf Verarbeitungs-oder Materialfehler zurückzufuhren sind.
Das tragbare Klimagerät Funktioniert nicht.
- Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
- Eine Sicherung ist durchgebrannt, oder ein Leistungsschalter wurde ausgelost. Ersetzen Sie die Sicherung durch eine träge Sicherung, oder setzen Sie den Leistungsschalter zurück.
Das Gerät ist AUS. Schalten Sie das Gerät EIN und stellen Sie es wie gewünscht ein. - Der Fehlercode „P1" wir auf der Anzeige angezeigt. Lassen Sie das Wasser ab, wie im Abschnitt 7.3 „Anweisungen zur Entleerung" beschrieben.
- Die Raumtemperatur liegt unterhalb der eingestellungen Temperatur (Kuhlmodus) oder die Raumtemperatur liegt oberhalb der eingestllen Temperatur (Heizmodus). Setzen Sie die Temperatur zurück.
Vom Gerät abgegebene Luft führt sich nicht kalt genug an.
Die Raumtemperatur liegt unter 16^ . Die Kuhlung setzt erst ein, wenn die Raumtemperatur über 16^ steigt.
- Setzen Sie das Gerät auf eine niedrigere Temperatur zurück.
- Abschalten des Kompressors beim Ändern des Betriebsmodus. Warten Sie etwa 4 Minuten, und achten Sie daraufuf, ob der Kompressor beim Einstellen des KÜHLMODUS wieder anlauft.
Das tragbare Klimagerät kühlt, aber der Raum ist zu warm.
- Wenn sich an der Kühlschlange hinter dem Gehäuse Eis bildet, liegt die Außentemperatur wahrseinlich unter 16^ .
-
Der Luftfilter ist möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie den Filter. Siehe Abschnitt 8 - "Reinigung und Pflege".
-
Wenn sich an der Kühlschlange hinter dem Gehäuse Eis bildet. Die Temperatur ist für eine Kuhlung in der Nachtzeit zu niedrig eingestellt. Stellen Sie den Lüftermodus ein, um die Kühlschlange abzutauen. Stellen Sie die Temperatur anschließend auf einen higheren Wert ein.
Der Abluftschlauch ist nicht angeschlossen oder er ist verstopft. Siehe Abschnitt 5.1 „Warmluftauslass".
Das tragbare Klimagerät kühlt, aber der Raum ist zu warm - Eis bildet sich an der Kühlschlange hinter dem Gehäuse.
- Verschmutzer Luftfilter - Luftzufuhr beeinträchtigt. Reinigen Sie den Luftfilter. Siehe Abschnitt 8 - „Reinigung und Pflege".
Die Temperatur ist zu hoch eingestellt. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Die Luftleitlamellen sind falsch ausgerichtet. Stellen Sie die Lamellen so ein, dass eine bessere Luftverteilung gewährleistet ist.
Die Front des Geräts ist durch Gardinen, Rollos, Möbel usw. verdeckt - die Luftverteilung ist beeinträchtigt. Beseitigen Sie die Hindernisse vor dem Gerät. - Turen, Fenster, Entlüftung usw. geöffnet - die kalte Luft entweicht. Schließen Sie die Turen, Fenster usw.
Das Gerät wurde erst kürzlich in einem warmen Raum eingeschaltet. Warten Sie etwas länger, bis die „gespeicherte Wärme" aus Wänden, Decke, Fußboden und Möbeln abgeführrt wurde.
Das tragbare Klimagerät schaltet sich Schnell ein und aus.
- Verschmutzter Luftfilter - Luftzufuhr beeinträchtigt. Reinigen Sie den Luftfilter.
Die Außentemperatur ist extrem heiß. Stellen Sie eine höhere Lüftergeschwindigkeit ein, um mehr Luft durch die Kühlschlangen zu transportieren.
Der Raum ist zu kalt.
Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Raumtemperatur erreicht möglicherweise nicht den eingestallen Zielwert auf dem Display.
- Bei Verwendung theses tragbaren Klimagerats wird die warme Luft über den Schlauch durch das Premium Fenster-Set nach außen geleitet. Dadurch entsteht ein Unterdruck im Raum, derazo fuhrt, dass Luft aus benachbarten Räumen / Undchtigkeiten von außen in den Raum gelangt. Daher ist es normal, wenn Sie nicht immer vollständig die eingestellte Zieltemperatur am Produkt-Display erreichen.
Es konnte keine WLAN-Verbindung hergestellt werden
- Prüfen Sie, ob der WLAN-Router angeschlossen und eingeschaltet ist und richtig Funktioniert, indem Sie überprüfen, ob andere Geräte oder Ihr Mobiltelefon mit dem Router eine Verbindung herstellen können.
- Der Router muss neu gestartet werden. Ziehen Sie den Stecker des Routers, stecken Sieihn wieder ein und versuchen Sie den Router neu zu starten. Warten Sie ein paar Minuten und überprüfen Sie es erneut.
- Der WLAN-Chip im Gerät Funktioniert nur bei 2,4 GHz. Stellen Sie also sicher, dass Ihr Heim-WLAN mit dieser Bandbreite arbeitet.
10. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Die Software im Gerät basiert teilweise auf Free and Open Source Software.
Die vollständigen Copyright-Informationen und entsprechenden Lizenzbedingungen
finden Sie unter:
https://emtech.dalta.electrolux.com/licenses
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.electrolux.com
INDICE
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 61
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 68
- DESCRIPTICN DE LA UNIDAD 71
- ACCESORIOS INCLUIDOS 71
- INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 72
- CHARACTERISTICS DEL AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL 73
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO 73
8.CUIDADO Y LIMPIEZA 76 - SOLUCION DE PROBLEMAS 77
10.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 79
PARAOBTENER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
9. CHARTE DE DÉPANNAGE
Ziede lokalevoerschriften.
Ziede nationalevoerschriften.
In de AUTO-modus kurz u de ventilatorsnelheid nicht kiezen.
Juii jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu