PM7651H - Schneefräse MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PM7651H MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu PM7651H MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneefräse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PM7651H - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PM7651H von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG PM7651H MAKITA
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Benzin-Spruhgerat in Betriebnehmen, und halten Sie sich strikt an die Sicherheitsbestimmungen! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme auf.
AVERTIMENO:
MISE EN MARCHE ET ARRÉT DU MOTEUR
1. Mise en marche
AVERTISSEMENT:
Vielen Dank, dass Sie these BASKITA Benzin-Spruhgerat gewählt haben. Wir freu den uns, Ihnen das MAKITA Benzin-Spruhgerat anbieten zu konnen. Es stelt das Ergebnis eines langen Entwicklungsprogramms und langjähriger Fachkenntnis und Erfahrung dar.
Das Spruhgerät vereint die Vorzüge hochmoderner Technologie mit ergonomischem Design. Es ist leicht, handlich, kompakt und stellt ein professionelles Gerät für zahlreiche Anwendungen dar.
Bitte lessen, verstehen und befolgen Sie diese Anleitung, in der die verschiedene Punkte, welche die hervorragende Leistung theses Produkte demonstrieren, ausfuhrlich behandelt werden. Die Anleitung wird Ohnen darauf helfen, die bestmöglichen Resultate von ihrer MAKITA Spruhgerät auf sichere Weise zu erhalten.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Symbole. 56
Wichtige Sicherheitsvorschriften 57
Technische Daten 63
Bezeichnung der Teile 64
Montageanleitung 65
Vor dem Starten des Motors 67
Starten und Stoppen des Motors 69
Einstellen der Leerlaufdrehzahl 70
Betriebsmethode 71
Überprüfung und Wartung 77
Lagerung 80
Fehlersuche 82

SYMBOL
Es ist sehr wichtig, die Bedeutung der folgenden Symbole beim Durchselen dieser Anleitung zu verstehen.



WARNING/GEFAHR Atemschutz tragien
Bedienungsanleitung lessen, verstehen und befolgen
Verboten Kraftstoff (Benzin)






Nicht rauchen Manueller Motorstart
Keine offenen Flammen Notstopp
Festes Schuhwerk mit rutschfester Sohlen/TRagen
Geeignete Schutzkleidung tragen EIN/START
Schutzhandschuhe tragen AUS/STOP
Umstehende beim Spruhen fernhalten
Umstehende fernhalten




Arbeitsbereich von Personen und Tieren frei halten
Augen- und Gehorschutz tragen











Heiße Oberflächen - Verbrennungen von Fingern oder Handen
ErsteHilfe
Finger- oder Handverletzungen durch Laufradflügel
Langes Haar kann einen Unfall durch Erfassen verursachen
Giftige Dampfe oder Gase. Nicht in unbeluftetem Bereich betreiben.
WICHTIGESICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNING:
- Lesen Sie alle Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Allgemeine Vorschriften
- Damit korrekter und{sicherer Betrieb gewährleistet ist, musser den Benutzer dieser Bedienungsanleitung lessen, verstehen und befolgen, um sich mit der Handhabung des Spruhgerats vertraut zu machen (1).Unzureichend informierte Benutzer konnen sich und andere Personen durch unsachgemäßigen Gebrauch gefahren.
- Es ist ratsam, das Sprühgerät nur an Personen zu verleihen, die erwiesenermaßen Erfahrung im Umgang mit Spruhgeräten haben.
- Dabei ist auch stets die Bedienungsanleitung auszuhändigen.
- Erstmalige Benutzer sollen eine Grundeinführung vom Handl erhalten, um sich mit der Handhabung eines Spruhgerats vertraut zu machen.
- Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren führen das Sprühgerät nicht benutzten. Personen über 16 Jahren ist jeder die Benutzung der Maschine für Ausbildungszwecken nur unter direkter Aufsicht eines qualifizierten Ausbilders gestattet.
Benutzen Sie Spruhgeräte mit äuerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit. -
Betreiben Sie das Spruhgerät nur, wenn Sie sich in gutter körperlicher Verfassung befinden.
-
Führer Sie alle Arbeitsen gewissenchaft und sorgfältig durch. Der Benutzer ist gegenüber Dritten verantwortlich.
-
Benutzen Sie das Spruhgerät niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen (2).
- Benutzen Sie das Geral nicht, wenn Sie mude sind.
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
Verwendungszweck der Maschine
-
Benutzen Sie die Maschine sachgerecht. Das Spruhgerät ist nur für das Sprufen von flüssigen Chemikalien und anderen Flüssigkeiten zur Bekämpfung von Schädlingen und Unkraut in Obst-, Blumen- und Gemüsegärten, auf Bäumen und Buschwerk sowie anderen Pflanzen, wie Kaffee, Tabak und Baumwolle vorgesehen. Es ist auch nutzlich bei der Pflege junger Bäume, z. B. zur Bekämpfung des Borkenkäfers sowie anderer Schädlinge und Pflanzenkrankheiten. Benutzen Sie das Gerät niemals für andere Zwecke. Wenn die Maschine mit einem geeigneten Rohr für Blasgerätebetrieb ausgestattet ist, kann die Maschine für Blasgerätebetrieb verwendet werden.
-
Verwenden Sie nur Pflanzenschutzprodukte, die vom Hersteller ausdrücklich für den Gebrauch mit Spruhgeräten zugelassen sind, und die alle geltenden Sicherheitsbestimmungen, Normen und Verordnungen erfüllen.
Holen Sie sich Informationen von Ihr hem Handler über den Betrieb Ihres Spruhgerats. Beachten Sie alle geltenden ortlichen Sicherheitsbestimmungen, Normen und Verordnungen.
Alle Personen des Bedienungs- und Wartungspersonals sollen im korrekten Umgang mit den verwendeten Chemikalien ausgebildet und eingearbeitet sowie mit erster Hilfe/Notfallversorgung und den Vorschriften der Entsorgung flüssiger Chemikalien vertraut sein.
WARNING:
- Ihr Spruhgerät ist nur für professionellen Einsatz vorgesehen. Verleihen oder vermieten Sie Ihr Spruhgerät nicht ohne die Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass jeder Benutzer die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen versteht.
Persönliche Schutzausrücktung
- Um Verletzungsgefahr bei der Benutzung chemischer Produkte zu verringn, tragen Sie geeignete Schutzkleidung beim Befüllen, Benutzten und Reinigen des Spruhgerats. Befolgen Sie stets alle Anweisungen des Chemikalienherstellers in Bezug auf den angemessenen Schutz von Augen, Haut und Atemwegen. Sie konnen von den folgenden Vorsichtsmaßregeln abweichen und über diese hinausgehren.
- Bei Verwendung giffiger Chemikalien müssen Bediener und Umstehende eventuell ein ordnungsgemäß passendes Atomgerät für die verwendete Chemikalientragen. Nehmen Sie auf den Chemikalienaufkleiber Bezug. Einatmen von giffigen Chemikalien kann schwere oder tõdliche Verletzungen verursachen.
- Die Kleidung sollte zweckmäßig und angemessen, d. h. eng anliegend, aber nicht hinterlich sein. Tragen Sie keine Schmucksachen, Kleidungsstücke oder lange Haare, die in den Luftelnlass eingesaugt werden konnten. (3)
- Um Verletzungen von Kopf, Augen, Händen oder Füßen sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Schutzvorrichtungen und Schutzkleidung während der Arbeit mit dem Spruhgerat verwendet werden.



Schenken Sie den folgenden Vorschriften besondere Aufmerksamkeit.
Die Kleidung sollt robust und eng anliegend sein, aber dennoch vollkommenene Bewegungsfreieheit gewahren. Vermeiden Sie locker sitzende Jacken, ausgestellt oder umgeschlagene Hosen, Schals, offenes langes Haar oder Gegenstände, die in den Luftinlass gesaugt werden konnten.
Tragen Sie eine lange Hose, um ihre Beine zu schätzen.
Tragen Sie keine Shorts. (5)
- Das Gerausch des Spruhgerats kann Ihr Gehör schädigen. Tragen Sie einen Gehörschutz (Gehörschutzstöpsel oder Ohrenschützer) zum Schutz Ihres Gehörs. Langzeit- und Dauerbenutzer sollen their Gehör regelmäß überprüften lessen. (4)
- Benutzen Sie stets Gummi- oder chemikalienfeste Handschuhe, wenn Sie mit dem Sprühgerät arbeiten. Guter Stand ist äußert wichtig. Tragen Sie Gummi-/ Chemikalienstiefel. (5)
Angemessener Augenschutz ist ein Muss. Obwohl der Auslass vom Bediener weg gerichtet ist, konnen Querschlager und Rückpraller während des Betriebs des Spruhgerats auftenreten. (4)
- Betreiben Sie ein Spruhgerät nur mit einer Schutzbrille oder einer vorschrifsmäßigen
Sicherheitsbrille mit geeignetem Ober- und Seitenschutz, die der Norm ANSI Z 87.1 (bzw. der zuteffenden Norm Ihres Landes) entspricht.
UMGANG MIT CHEMIKALIEN
- Einige Chemikalien, die Sie mit ihrer Sprühgerät verwenden, können giftige und/oder atzende Substanzen enthalten. Solche Chemikalien können gefährlich sein und schwere oder tõdliche Verletzungen bei Personen und Tieren und/oder schwere Schäden an Pflanzen und der Umwelt verursachen.
Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Chemikalien.
Befolgen Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers in Bezug auf Kontakt mit seinem Produkt.
- Lesen Sie den Herstelleraufkleber und die Gebrauchsanleitung jeder Mal, bevor Sie die Chemikalie mischen, benutzen, lagern oder entsorgen.
Verlassen Sie sich nicht auf Ihr Gedächtnis.
Fahrlässiger oder falscher Gebrauch kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
- Lesen Sie die Aufkleber auf den Chemikalienbehältern sorgfältig vor Gebrauch.
Chemikalien sind in Tozitātsklassen eingestuft.
Jede Klasse hat ihre eigenen Handhabungseigenschaften.
Machen Sie sich mit den Eigenschaften der Klasse der verwendeten Chemikalie vertraut.
Chemikalien dürfen nur von Personen verwendet werden, die im Umgang mit Chemikalien und in der Anwendung geeigneter Erste-Hilfe-Maßnahmen geschult sind.
-
Bei unsachgemäßem Gebrauch konnen Chemikalien schädlich für Personen, Tiere und die Umwelt sein. Außen dem ist es ratsam, bestimmte atzende, korrosive oder giftingige Chemikalien nicht in Ihr dem Sprühgerät zu benutzen.
-
Mischen Sie nurCompatible Schädlingsbekämpfungsmittel. Falsche Mischungen können giffige Dämpfe erzeugen.
Achten Sie bei der Handhabung und Versprühung von Chemikalien daraufuf, dass Sie im Einklang mit den Umweltschutzregeln und -richtlinien von Kommune, Land und Bund handeln. Spruhen Sie nicht bei starkem Wind. Verwenden Sie zum Schutz der Umwelt nur die empfohlene Dosierung - nicht zu viel verwenden.
Lassen Sie bei Verwendung in der Nähe von Wassereinzugsgebieten, Wasserwegen usw. besondere Vorsicht walten.
- Vermeiden Sie, während der Handhabung von Chemikalien oder während des Spruhens den Mund zu öffnen, z. B. zum Essen, Trinken oder Rauchen. Blasen Sie niemals mit dem Mund durch Düsen, Leitungen, Rohre oder andere Komponenten. Handhaben Sie Chemikalien immer in einem gut belufteten Bereich, während Sie angemessene Schutzkleidung und Sicherheitsausrüstung tragien.
Lagern oder transportieren Sie Chemikalien nicht zusammen mit Lebensmitteln, Geträken oder Medikamenten, und unterlassen Sie die Wiederverwendung eines Chemikalienbehalters für andere Zwecke.
Füllen Sie flüssige Chemikalien nicht in andere Behälter um, insbesondere Lebensmittel- und/oder Getränkebehälter.
- Falls Sie versehentlich mit Chemikalien in Berührung kommt, verschlucken oder ihre Kleidung damit beschmutzen, brechen Sie die Arbeit ab, und konsultieren Sie unverzüglich die Anweisungen des Chemikalienherstellers.
Falls Sie nicht wollen, was zu tun ist, Fragen Sie unverzüglich eine Vergiftungs-Informationszentrale oder einen Arzt um Rat.
Halten Sie den Produktaufkleber bereit, umihn vorzulesen oder den konsultierten Personen zu zeigen.
Falls Chemikalien verschüttet werden, saubern Sie den betroffenen Bereich sofort. Entsorgen Sie Chemikalienrente unter Beschitung der Gesetze und Vorschriften Ihres Bundeslands, des Bunds oder Ihr's Lands.
- Halten Sie Chemikalien außer Reichweite von Kindern, anderen unbefugten Personen und Tieren.
Lagern Sie nicht benutzte Chemikalien an einem sicheren und verschlossenen Ort. Befolgen Sie die Herstelleremphelungen für korrekte Lagerung.


Vorbereiten von Chemikalien
- Bereiten Sie Chemikalienlösungen entsprechend den Anweisungen des Chemikalienherstellers vor.
- Bereiten Sie nur so viel Lösung vor, wie für die anstehende Arbeit ausreichend ist, damit keine Lösung übrig bleibt.
- Mischen Sie Chemikalien nur gemäß den Anweisungen - falsche Mischungen können giftige Dämpfe oder explosive Gemische erzeugen.
- Spruhen Sie niemals unverdünnte Chemikalien.
Die Zubereitung der Lösung und die Befüllung des Behalters sollen nur im Freien an einem gut belufteten Ort durchgeführt werden. - Der Bediener sollte die Bezeichnung der gegenüber verwendeten Chemikalie abklaren.
Lagerung
Bewahren Sie Spruhlösung nicht länger als einen Tag im Behälter auf.
Lagern und transportieren Sie Spruhlösung nur in zugelassenen Behältern.
- Lagern oder transportieren Sie die Spruhlösung niemals in Behältern, die für Lebensmittel, Getränte oder Tierfutter vorgesehen sind.
- Lagern oder transportieren Sie Spruhlösung nicht zusammen mit Lebensmitteln, Geträken oder Tierfutter.
- Halten Sie Sprühlösung außer Reichweite von Kindern, anderen unbefugten Personen und Tieren.
- Lagern Sie die Spruhlösung an einem abschlussbaren Ort, der vor unbefugtem Zutritt geschichert ist.
Entsorgung
Schütten Sie Chemikalienrechte oder verunreinigte Spüllösungen niemals in Wasserwege, Abflüsse, Abwasserkanäle, Straβenrinnen, Kanalschächte oder dergleichen.
Beachten Sie bei der Entsorgung verunreinigter Spülösungen alle geltenden Gesetze, Vorschriften und Verordnungen.
Befolgen Sie strikt die Vorsichtsmaßregeln des Chemikalienherstellers.
Befüllen des Behalters
- Ziehen Sie alle Anschlüsse fest, und vergewissem Sie sich, dass die Rohre und Leitungen sich anebracht und in gutem Zustand sind. Halten Sie den Lösungsablasshebel geschlossen.
- Bevor Sie das Spruhgerät mit Chemikalien verwenden, fullen Sie es mit frischem Wasser, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß zusammengebaut ist, und üben Sie sich im Spruhen. Prufen Sie darauf auch, ob Lecks vorhanden sind. Wenn Sie sich mit der Bedienung des Spruhgerats gründlich vertraut gemacht haben, folgen Sie den normalen Betriebsverfahren.
- Befüllen Sie Ihr Spruhgerät an einem gut belufteten Ort im Freien.
-
Verwenden Sie keine:
-
entzündlichen Stoffe im Spruhgerät, die eine Explosion mit schweren oder tödlichen Verletzungen verursachen konnen;
- atzenden oder korrosiven Stoffe im Spruhgerät, die zu einer Beschädigung des Gerats führen können;
- Flüssigkeiten mit einer Temperatur über 50^ , um die Gefahr von Verbrühung und Beschädigung des Geräts zu verringn.
Stellen Sie das Spruhgerat zum Befüllen des Lösungstanks auf eine ebene Fläche, und fülren Sie die Lösung nur beiugen Licht- und Sightverhältnissen ein. Um die Gefahr einer Verschmutzung der Umgebung zu verringn, achten Sie darauf, dass Sie den Lösungstank nicht mit Chemikalienlös überfüllen.
Um die Verletzungsgefahr zu verringn, befulten Sie das Spruhgerat nicht, während Sie es auf Ihrm Rucken trag.
Wenn Sie den Lösungstank befüllen, während ein Schlauch an eine zentrale Wasserversorgung angeschlossen ist, vergewissem Sie sich, dass das Schlauchende außerhalb der Lösung ist, um die Gefahr von Rückfluss, d. h. Ansagen der Chemikalien in die Wasserversorgung im Falle eines plötzlichen Vakuums, zu verringn.
Berechnen Sie die korrekte Menge der Chemikalienlösung, so dass sie in einem Durchgang aufgebraucht wird, ohne dass ein Lösungsrest im Tank übrig bleibt.
Bringen Sie nach dem Befüllen den Lösungstkdeckel an, undziehen Sie ihn gut fest.
- Prufen Sie während der Befüllung und während des Betriebs, ob ein Leck vorhanden ist. Lösung, die vom Lösungstank oder einem lockerer Anschlussstück ausläuft, konnte ihre Kleidung durchnässen und mit ihrer Haut in Berührung kommt.
Startendes Spruhgerats
- Vergewissem Sie sich, dass sich keine Kinder oder andere Personen innerhalb eines Arbeitsradius von 20 m (6) aufhalten, und achtenden Sie auch auf Tiere im Arbeitsbereich.
Benutzen Sie das Spruhgerät niemals in Stadtgebieten.
- Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob das Spruhgerat betriebssicher ist: Prufen Sie die Sicherheit des Gasabzugs. Der Gasabzug solle auf reibungslose und leichtgängige Betätigung überprüft werden. Prufen Sie, ob die Gasabzugsperre einwandfrei Funktioniert.
Vergewissem Sie sich, dass die Handgriffe sauber und trocken sind, und überprüfen Sie die Funktion des Ein-Aus-Schalters. Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Kraftstoff.
- Um die Gefahr von Auslaufen und Hautkontakt mit Chemikalien zu verringn, prüfen Sie, ob der Behalterdeckel und alle Anschlüsse im Sprühmittelgang dicht sind, und vergewissem Sie sich, dass der Schlauch safer angeschlossen und in gutem Zustand ist. Halten Sie den Lösungsablasshebel geschlossen.
- Vergewissem Sie sich vor dem Starten der Maschine, dass der Lösungsablasshebel geschlossen ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Zündkerzenstecker einwandfrei auf der Zündkerze sitzt - ein lockerer Kerzenstecker kann Funkenbildung verursachen, der brennbare Dämpfe entzüden und einen Brand verursachen können.
- Überprüfen Sie den Zustand der Tragegurtriemen, und ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Riemen.
- Stellen Sie den Schulterriemen auf ihre Körpergroße ein, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
In einem Notfall konnen Sie aus dem Schulterriemen schlupfen und die Maschine rasch abwerfen. Üben Sie das Herausschlupfen aus dem Tragegurt mehrmals, bevor Sie die Maschine benutzen, um sich daran zu gewöhnen. Werfen Sie die Maschine nicht während der Übung ab, weil die Maschine dadurch beschädigt werden konnte.
- Wenn Sie den Startergriffziehen, wickeln Sie das Starterseil nicht um ihre Hand. Lassen Sie den Startergriff nicht zurückschnellen, sondern führen Sie das Starterseil langsam darüber, damit es korrekt aufgewickelt wird.
Eine Missachtung theses Verfahrens kann zu einer Verletzung ihrer Hand oder Finger und zu einer Beschädigung des Startermechanismus führen.
- Lassen Sie sich eventuell von einer anderen Person halten, um das Sprühgerät nach dem Starten auf ihren Rücken zu setzen. Um die Gefahr von Verletzungen Ihrches Helfers durch herausgeschleuderte Gegenstände, Chemikalienspray/Flüssigkeit oder durch Kontakt mit他们是 Abgasen zu verringern, halten Sie den Motor während dieser kurzen Zeit auf Leerlaufdrehzahl, und给你们 Sie Ihrchen Helfer nicht im Bereich der Auslassdüse oder des Auspuffs stehen. Anderenfalls soll das Sprühgerät ohne Hilfe gestartet und betrieben werden.
- Starten Sie das Spruhgerät nur gemäß den Anweisungen.
- Verwenden Sie kein anderes Verfahren zum Starten des Motors (7)!
- Verwenden Sie das Spruhgerät und das mitgelieferte Zubehör nur für die angegebenen Anwendungen.
- Starten Sie den Spruhgerätemotor erst, nachdem die Maschine vollständig zusammengebaut worden ist. Der Betrieb der Maschine ist nur zulässig, wenn alle vorgeschriebenen Zubehörteile montiert sind.
- Im Falle einer Motorstörung ist der Motor sofort abzustellen.
- Benutzen Sie das Spruhgerät für einhändige Bedienung mit der rechten Hand am Steuergriff. Tragen Sie das Gerät wie einen Rucksack mit den Schulterriemen auf beiden Schultern.
Um die Gefahr eines Verlusts der Kontrolle zu verringn, tragen Sie das Spruhgerat niemals mit den (dem) Riemen nur auf einer Schulter.
- Wenn Sie mit dem Spruhgerät arbeiten, umschlieben Sie den Handgriff immer fest mit ihren Fingern, und halten Sie den Steuergriff zwischen Daumen und Zeigefinger. Halten Sie ihre Hand in dieser Position, damit Sie ihre Maschine jederzeit unter Kontrolle haben. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Steuergriff in gutem Zustand und frei von Feuchtigkeit, Pech, Öl oder Fett ist.
-
Achten Sie stets auf sicheren, ausgewogenen Stand.
-
Um den Lösungstank aufrecht zu halten und die Gefahr von Verschütten zu verringern, beugen Sie nicht ihre Hülfe. Beugen Sie nur ihre Knie, und stützen Sie sich bei Bedarf ab, um einwandfreiie Balance zu gewährleisten. Denken Sie daran, dass ein mit Flüssigkeit gefülltes Sprühgerät ein betrachtliches Gewicht hat.
Lassen Sie beim Beugen, Anlehnen oder Gehen besondere Vorsicht walten.
- Betreiben Sie das Spruhgerat stets so, dass Sie keine Abgase einatmen. Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen (Erstickungs- und Gasvergiftingsgefahr). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas.
Achten Sie stets auf ausreichende Belüftung. - Ihr Spruhgerät ist nicht gegen elektrischen Schlag isoliert. Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringn, betreiben Sie these Spruhgerät niemals in der Höhe von Drahten oder Kabeln (Strom usw.), die Strom führen können. Sprufen sie nicht auf oder in der Höhe von elektrischen Installationen.


- Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie sich ausruhen und das Sprühgerät unbeaufsichtigt setzen. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf, um Gefahr für andere Personen, Entzündung von brenbaren Materialien oder Beschädigung der Maschine zu verhindern (8).
- Legen Sie das freieste Spruhgerät niemals auf trockenes Gras oder brennbare Materialien.
- Stellen Sie das Spruhgerät nicht auf den Boden, wenn es mit hoher Drehzahl lauft, weil keine Gegenstände wie Sand, Gras, Staub usw. in den Luftinlass gesaugt werden und das Geblaserad beschädigen konnten.
- Lassen Sie das Sprühgerät während einer Arbeitspause nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen.
- Alle mit der Maschine gelieferten Schutzteile und Schutzhauben müssen während des Betriebs benutzt werden.
-
Betreiben Sie den Motor niemals mit schadhaften Schalldämpfer.
-
Stecken Sie ihre Hand nicht in die Auslassöffnung. Der Schalldämpfer wird während des Betriebs sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.
- Berühren Sie die Motorabdeckung nicht für längerere Zeit. Sie kann während des Betriebs bereits werden und Verbrennungen verursachen.
- Stellen Sie den Motor während des Transports ab (8).
- Bringen Sie das Sprühgerät während des Transports mit einem Auto oder Lastwagen in eine sichere Position, um Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden.
- Wenn Sie das Spruhgerat transportieren, vergewissem Sie sich, dass der Kraftstofftank und der Flüssigkeits-/Chemikalienbehälter vollkommen leer sind.
Auftanken
- Stellen Sie zum Betanken stets den Motor ab (8), halten Sie offene Flammen fern (9), und rauchen Sie nicht.
- Vermeiden Sie Hautkontakt mit Erdölprodukten. Atmen Sie keine Kraftstoffdampfe ein. Tragen Sie zum Auftkanen immer Schutzhandschuhe. Die Schutzkleidung ist in regelmäßigen Abständen zu wechseln und zu reinigen.
- Achten Sie daraufuf, weder Kraftstoff noch Öl zu verschüten, um Bodenverschmutzung zu verhufen (Umweltschutz). Reinigen Sie das Spruhgerät sofort, nachdem Kraftstoff verschüttet worden ist. Lassen Sie nasse Tücher trocknen, bevör Sie sie in einem ordnungsgemäß abgedeckten Behälter entsorgen, um Selfbstentzündung zu verhufen.
- Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff mit ihrer Kleidung in Berührung kommt. Wechseln Sie ihre Kleidungsofar, falls Kraftstoff darauf verschüttet worden ist (Brandgebung).
- Überprüfen Sie den Kraftstofftankdeckel in regelmäßigen Abständen, um Sicherzustellen, dass er fest verschlossen bleibt.
- Ziehen Sie die Sicherungsschraube des Kraftstoffbanks sorgfältig fest. Wechseln Sie den Standort zum Starten des Motors (mindestens 3 m Abstand vom Betankungsort) (10).
- Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Räumen. Kraftstoffdämpfe zusammen sich in Bodennähe an (Explosionsgefasrt).
- Transportieren und lagern Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern. Achten Sie daraufauf, dass gelagerter Kraftstoff für Kinder unzugänglich ist.
- Versuchen Sie nicht, einen halten oder laufenden Motor zu betanken.
Betriebsmethode
- Benutzen Sie das Spruhgerät nur bei gute Licht- und Sightverhältnissen. Achten Sie während der kalten Jahreszeit auf Schlüpfrige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee (Rutschgefahr).
Achten Sie stets auf sicheren Stand (11). - Arbeitsen Sie niemals auf instabilen Flächen oder in steilem Gelände (11).
- Wenn Sie die Gefahren, die mit der speziellen verwendeten Chemikalie verbunden sind, nicht kennen, lesen Sie den Chemikalienaufkleber und/oder das Material-Sicherheitsdatenblatt für die betreffende Substanz noch einmal durch, und/oder konsultieren Sie den Hersteller/Lieferanten des Materials.
Sie können auch ihren Arbeitgeber, zuständige Behörden und andere Quellen um Informationen über Gefahrenstoffe befragen.
Einige andere Behörden haben z. B. Listen von Substanzen veröffentlich, die erwiesenermaßen Krebs, Reproduktionstoxizität usw. verursachen (11).




- Um Verletzungsgefahr zu reduzieren, richten Sie den Luftstrahl nicht auf Umstehende, da der hohe Druck des Luftstrahls Augen verletzen und keine Objekte mit hoher Geschwindigkeit hochschleudern kann (12).
- Richten Sie den Spruhstrahl niemals auf Menschen, Tiere oder Gegenstände, die durch das Spruhen verletzt bzw. beschädigt werden konnten (12).
- Führn Sie niemals irgendwelche Fremdkörper in den Lufteinlass der Maschine oder die Düse des Sprügherats ein. Dadurch wird das Gebläserad beschädigt, was schwere Verletzungen der Bedienungsperson oder von Umstehenden zur Folge haben kann, weil Fremdkörper oder Bruchstücke mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
- Achten Sie auf die Windrichtung, d. h., arbeiten Sie nicht gegen den Wind.
- Um Stolpergebn und Verlust der Kontrolle zu reduzieren, gehen Sie nicht rückwärts, während Sie die Maschine betreiben.
- Stellen Sie stets den Motor ab, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder Teile austauschen.
- Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhufen. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
- Es wird empfohlen, Rechen und Besen zu benutzen, um Unrat vor dem Blasen aufzulockern.
- Bevor Sie mit dem Blasen beginnen, sollen den Oberflächen bei staubigen Bedingungen nötnigenfalls leicht anfeuchten oder einen Wassersprüher verwenden.
- Stellen Sie beim Blasen die Länge der Blasdüse so ein, dass der Luftstrom nahe am Boden arbeiten kann.

Nach dem Beenden der Arbeit
- Waschen Sie sich nach dem Spruhen oder Handhaben von Chemikalien stets gründlich mit Wasser und Seite. Duschen Sie sich sofort, und waschen Sie alle Schutzkleidungsstücke getreten von anderen Gegenständen. Befolgen Sie etwaige zusätzliche Empfehlungen des Chemikalienherstellers. Säubern Sie das Spruhgerät immer von Staub und Schmutz.
- Leeren, spulen und reinigen Sie den Lösungstank und die Einheit nach jedem Gebrauch. Dies verhindert Kristallisieren der Lösung, was später Verstopfung und Chemikalienbeschädigung der Einheit verursachen konnte. Außen dem konnen Chemikalienrechte unerwünsche Effekte während des nachfolgenden Versprühens einer anderen Chemikalienart haben (z. B. Unkrautvernichtungsmittelrechte konnen Pflanzen, die mit einem Schädlingsbekämpfungsmittel besprüht worden sind, beschädigten oder abtieten).
Lagern Sie das Sprühgerät nicht, wenn sich noch Sprühlosung im Lösungstkand befindet.
- Halten Sie Kinder, unbeteiligte Personen und Haustiere von Bereichen fern, die sieben besprüht worden sind.
Nach der Verwendung von bestimmten Chemikalien, insbesondere von landwirtschaftlichen Schädlingsbekämpfungsmitteln, muss der behandelte Bereich mit einem Schild gekennzeichnet werden, dass ein „Zugangsbeschränkungsintervall" (REI) in Kraft ist.
Siehe den Chemikalienaufkleber und etwa geltende behörliche Vorschriften.
Wartungsvorschriften
- Führer Sie eine Reinigung und Wartung vor der Lagerung durch.
- Seien Sie freundlich zur Umwelt. Betreiben Sie das Spruhgerät mit möglichst weniger Larmerzeugung und Verschmutzung. Überprüfen Sie insbesondere die korrekte Einstellung des Vergasers.
- Reinigen Sie das Spruhgerät in regelmäßigen Abständen, und stellen Sie safer, dass alle Schrauben und Mutter einwandfrei festgezogen sind.
- Unterlassen Sie das Warten oder Lager des Spruhgerats in der Nähe von offenen
Flammen, Funken usw. (13). - Lagern Sie das Sprühgerät stets mit entleertem Kraftstofftank und Lösungstank in einem gut belufteten und verschlossenen Raum.

Beachten und befolgen Sie alle relevanten Unfallverhütungsvorschriften, die von den Arbeitgeberverbänden und Versicherungsgesellschaften herausgegeben wurden.
Nehmen Sie keine Abänderungen am Spruhgerät vor, weil dadurch ihre Sicherheit gefährdet wird.
Die Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch den Benutzer beschrankt sich auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeits. Alle übrigen Arbeitsen sind von einer Vertragswerkstatt durchzuführen.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehörteile von MAKITA.
Die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile und Maschinen stellt eine erhöhe Unfall- und Verletzungsgefahr dar. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch den Gebrauch nicht zugelassener Vorrichtungen oder Zubehörteile verursacht werden.
ErsteHilfe
Sorgen Sie damit, dass bei einem Unfall ein gut bestückter Erste-Hilfe-Kasten in der Höhe des Arbeitsplatzes verfügbar ist. Dem Erste-Hilfe-Kasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sieitte folgende Angaben:
- Unfallort
Art des Unfalls
Zahl der Verletzten
Ausmaß der Verletzungen - Ihr Name

Verpackung
Das MAKITA Spruhgerat wird in einem schützenden Karton gefleert, um Transportschäden zu verhufen. Kartonagen sind Rohstoffe und damit wieder verwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapier-Recycling) zugeführten werden.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING:
- Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nur fur europäische Länder
Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
TECHNISCHE DATEN
| Model PM7651H | |||
| Gewicht (mit vollem Kraftstofftank, Chemikallientank und 220 ml Motoröl) | (kg) | 30,4 | |
| Gewicht (Trockengewicht) (kg) 14,1 | |||
| Abmessungen (ohne Blasrohr, L x B x H) (mm) 420 x 440 x 595 | |||
| Motortyp Luftgekühler Einzylinder-4-Takt-Motor | |||
| Max. Motorleistung (kW) 2,7 | |||
| Max. Motordrehzahl (min) | -1) | 7 400 | |
| Leerlaufrehzahl (min) | -1) | 2 800 | |
| Hubraum (cm) | 3) | 75,6 | |
| Kraftstoff Kraftfahrzeugbenzin | |||
| Kraftstofftank-Inhalt | (L) | 1,8 | |
| Motoröl | Öl der API-Klasse SF oder höher, SAE 10W-30 (Kraftfahrzeug-4-Takt-Motoröl) | ||
| Motorölmenge | (L) | 0,22 | |
| Vergaser (Membranvergaser) | WALBRO WYK | ||
| Zündkerze | NGK CMR6A | ||
| Elektrodenabstand | (mm) | 0,7 - 0,8 | |
| Lösungstank-Fassungsvermögen | (L) | 15,0 | |
| Sprühreichweite (Horizontal / Vertical) | (m) | 16 / 13 | |
| Max. Luftstromgeschwindigkeit | (m/s) | 85 | |
| Luftdurchflussrate | (m³/min) | 14,1 | |
| Schwingungen nach ISO 22867 | anveq | (m/s²) | 3,8 |
| Ungewissheit K | (m/s²) | 0,9 | |
| Durchschnittlicher Schalldruckpegel nach ISO 22868 | TPAeq | dB (A) | 98,6 |
| Ungewissheit K | dB (A) | 1,1 | |
| Durchschnittlicher Schalleistungspegel nach ISO 22868 | LwAeq | dB (A) | 111,2 |
| Ungewissheit K | dB (A) | 1,6 | |
Hinweis:
- Verwenden Sie das (die) in der Tabelle vorgeschriebene Öl und Zündkerze.
- Änderungen dieser Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
- Verwenden Sie die Pegelline 10 L als Richtlinie für das Bruttogewicht von 25 kg des Spruhgerats einschließlich der Lösung.
- Vibrations- und Gerauschpegel werden bei Verwendung des geraden Rohrs (lang) gemessen.

| 1. Drehzahlsteuerhebel 15. Ölablassschraube | 29. Gerades Rohr (lang) (Sonderzubehör) | |
| 2. Steuergriff 16. Kraftstofftank 30. Gerades Rohr (kurz) (Sonderzubehör) | ||
| 3. Gasabzug 17. Öldeckel 31. Gebogenes Rohr (Sonderzubehör) | ||
| 4. Einschaltsperrhebel 18. Schlauchschelle (Durchmesser 100 mm) 32. Sieb des Schlauchstutzens | ||
| 5. Lösungstkandkeckel 19. Schlauchschelle (Durchmesser 76 mm) 33. Sieb des Lösungstanks (im Lösungstank) | ||
| 6. Luftfilterabdeckung 20. Primäreduse | 34. Endrohr (lang) (Sonderzubehör für Blasgerätebetrieb) | |
| 7. Röhre für Lösungsstandkontrolle 21. Sekundäreduse | 35. Endrohr (kurz) (Sonderzubehör für Blasgerätebetrieb) | |
| 8. Chokehebel 22. Flüssigkeitsdosierknoopf | 36. Flachrohr (Sonderzubehör für Blasgerätebetrieb) | |
| 9. Schalldämpfer | 23. Gerades Rohr | 37. Schlauch (lang) (Sonderzubehör) |
| 10. Anlasspumpe | 24. Lösungsablasshebel | 38. Schlauch (kurz) (Sonderzubehör) |
| 11. Kerzenabdeckung | 25. Schwenkrohr | 39. Sprühgitter |
| 12. Kniestück | 26. Schulterriemen | 40. Abweiser |
| 13. Startergriff | 27. Luftinlassnetz | 41. Schlauchklemmé |
| 14. Kraftstoffhandkeckel 28. Lösungstank | ||

Zusammenbau den Spruhrohre
VORSICHT:
- Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Spruhgerät durchführren, sollenen Sie stets den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe! - Starten Sie das Spruhgerat erst, nach dem es vollständig zusammengebaut worden ist.
- Vergewissern Sie sich nach dem Zusammenbau, dass alle Schlauchschellen fest sitzen.
HINWEIS:
-
Achten Sie beim Anziehen der Schlauchschellen daraufuf, dass ihre Schraubenköpfen außen liegen, wie in der Abbildung gezeigt.
-
Verbinden Sie das Schwenkrohr (1) mit dem flexiblen Rohr (2). Ziehen Sie die Teile mit der 76-mm-Schelle (3) fest.
- Verbinden Sie das flexible Rohr mit dem Kniestück (4) des Spruhgerats. Ziehen Sie die Teile mit der 100-mm-Schelle (5) fest.
- Verbinden Sie das gerade Rohr (6) mit dem Schwenkrohr (1). Richten Sie die Nut des geraden Rohrs auf den Vorsprung am Schwenkrohr aus, und drehen Sie das gerade Rohr, bis es einrastet. Ziehen Sie dann die Teile mit der 76-mm-Schelle (3) fest.
HINWEIS:
- Für das oben erwähnte fremde Rohr konnen die folgenden drei Rohre je nach Arbeitsbedarf verwendet werden.
Gerades Rohr (lang) (6)
- Gebogenes Endrohr (7)
Gerades Rohr (kurz) (8)
Bei Verwendung des geraden Rohrs (lang) (6) oder des gebogenen Rohrs (7) ist das sie mit dem Schlauch (lang) (9) zu benutzen.
Bei Verwendung des geraden Rohrs (kurz) (8) ist diese mit dem Schlauch (kurz) (10) zu benutzen.
Um einen Schlauch auszuauschen, müssen die Schlauchklemmen entfernt und zusammengebaut werden. Verwenden Sie notigenfalls eine Zange oder einähnliches Werkzeug.
VORSICHT:
- Achten Sie beim Austauschen des Schlauchs darauf, dass es nicht beschadigt wird.
Nur eines oder eine Kombination der obigen Rohre wird als Standardausstattung mit ihrem Spruhgerat gefleert. Diese kann von Land zu Land unterscheidlich sein. Die übrigen Rohrtypen müssen u. U. als Sonderzubehör beschigt werden.




- Bringen Sie zwei der 76-mm-Schellen (3) provisorisch am Rohr an (mit diesen Schellen werden Lösungsablasshebel und Schlauchstulzen später befestigt). Bringen Sie die Sekundärüse (11) am geraden Rohr an. Ziehen Sie die Teile mit einer weiteren 76-mm-Schelle (3) fest.
- Bringen Sie den Lösungsablasshebel (12) am Rohr an.
Achten Sie daraufuf, dass die offene Seite der Hebelbasis (13) zum Schwenkrohr gerichtet ist.
Richten Sie die Hebelbasis auf den Spalt des Vorsprungs am geraden Rohr (14) aus.
Ziehen Sie dann die Teile mit den 76-mm-Schellen (3) fest. - Stellen Sie sicher, dass alle Klemmen fest sitzen.
Einstellen und Sichern des Steuergriffs
- Tragen Sie die Maschine auf Ihrm Rucken, und stellen Sie den Schulterriemen ein (siehe „Einstellen des Schulterriemens").
- Verschieben Sie den Steuergriff (1) auf dem Rohr auf die komfortabelste Position.
- Sichern Sie den Steuergriff durch Drehen des Knopfes (2).
Montieren des Endrohrs (Sonderzubehör für Blasgerätebetrieb)
WARNING:
-
Lassen Sie die Chemikalienlösung restlos von Lösungsschlauch (1) und Schlauchstulzen (2) ab, und vergewissem Sie sich, dass der Lösungsablasshebel (3) geschlossen ist, bevor Sie das Endrohr montieren. Anderenfalls kann Chemikalienlösung verschüttet werden.
-
Entferen Sie den Lösungsschlauch durch Lösen der Schlauchselle vom Schlauchstutzen.
- Entfernen Sie das 76-mm-Band, und erhmen Sie die Sekundärüse vom geraden Rohr ab.






- Richten Sie die Nut des Endrohrs auf den Vorsprung am geraden Rohr aus, und drehen Sie das Endrohr, bis es einrastet.

HINWEIS:
- Mit dem oben erwähnten Endrohr sind die folgenden drei Endrohre gemeins, die je nach Arbeitsbedarf verwendet werden können.
-Endrohr (lang) (4)
-Endrohr (kurz) (5)
- Flachrohr (6)

VOR DEM STARTEN DES MOTORS
1. Überprüfen und Nachfüllen von Motoröl
1) Führn Sie das folgende Verfahren durch, wenn das Motoröl kalt ist, d. h., wenn das Spruhgerät nicht in Betrieb war.
- Überprüfung: Das Spruhgerät auf einer ebenen Fläche absetzen und den Öldeckel entfernen. Prüfen, ob sich der Ölstand zwischen der oberen (1) und unteren (2) Grenzmarkierung am Ölstandanzeiger (3) befindet. Falls der Ölstand nicht am 100-mi-Pegel (4) steht, neues Öl nachfüllen.
- Nachfüllen von Öl: Das Sprühgerät auf einer ebenen Fläche absetzen und den Öldeckel entfern. Das Öl bis zur oberen Grenzmarkierung des Ölstandanzeigers einfüllen.

2) Im Allgemeinen muss Motoröl nach jeweils 20 Betriebsstunden nachgeführt werden. Dieses Interval für jeder Ölwechsel entspricht ungebärn 10 bis 15 Betankungen des Spruhgeräts.
3) Wechseln Sie das Öl, sobald es schmutzig wird oder seine Farbe sich betrachtlichändert. (Siehe S. 77 für das Verfahren und die Häufigkeit des Ölwechsels.)
Empfohlenes OI: Original-MAKITA-OI oder SAE10W-30 OI der API-Klasse SF oder better (4-Takt-Motoröl für Kraftfahrzeuge) Ölmenge: Ungeführ 0,22 L (220 ml)
VORSICHT:
- Falls das Spruhgerät nicht in aufrechter Stellung abgesetzt wird, kann Öl vom Ölstandanzeiger in den Motor fließen und beim Überprüfen des Ölstands eine falsche Anzeige liefern. Dies kann beim Nachfüllen zu versehentlichem Überfüllen von Motoröl führen. Stets in aufrechter Stellung lagern.
- Falls die obere Ölpegelgrenze überschritten wird, kann dies zu Verschmutzung des Öl und Erzeugung von weißem Rauch durch Verbrennen des überschüssigen Öl's führen.
Prüfpunkt #1: Reinigen des Öldeckels beim Nachfüllen von Öl
Wischen Sie um die Öffnung abgelagerten Schmutz und Ruß ab, bevor Sie den Öldeckel entfern.
- Entferen Sie den Öldeckel, und legen Sieihn auf eine saubere Flache, damit kein Sand, Schmutz oder andere Fremdkörper an ihm haften bleiben. Solche Substanzen konnen am Deckel kleben bleiben und das Motoröl verunreinigen, wenn nicht mit ausreichender Sorgfalt vorgegangen wird. Mit Sand, Schmutz oder Fremdkörpern verunreinigtes Öl kann überfällig des Motors durch mangelnde Schmierung verursachen und zu einem Ausfall führen.
Prüfpunkt #2: Falls Öl beim Nachfüllen verschüttet wird
- Olspritzer auf der Außenseite des Spruhgerats konnen zu einer Verschmutzung oder Verwässerung des Motoröls führen. Wischen Sie daher Olspritzer vor dem Starten des Motors ab.
2. Kraftstoffzufuhr
WARNING:
- Beachten Sie beim Betanken des Gerätes die folgenden Anweisungen, um Entzündung oder Brand zu verhindern:
- Das Auftanken muss an einem feuerfreien Ort erfolgen. Bringen Sie niemals Feuer (brennende Zigaretten usw.) in die Nane des Auftankortes.
- Den Motor vor dem Auftanken abstellen und abkühlen halten.
Tanken Sie auf einer ebenen Fläche auf. Tanken Sie nicht an einem instabilen oder schlecht belüfteten Platz auf.
Tanken Sie beiuiten Licht- und Sichtverhältnissen auf. - Tanken Sie an einem offenen, freien Ort auf.
- Den Kraftstofftankdeckel bei vollem Tank langsam öffnen. Anderenfalls kann Kraftstoff durch den internen Druck herausspritzen.
- Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff zu verschüttten. Verschütteter Kraftstoff muss aufgewischt werden.
- Füllen Sie nicht mehr Kraftstoff als notig ein.
- Betanken Sie das Gerät an einem gut belufteten Ort.
Behandeln Sie Kraftstoff mit Sorgfalt.
Kraftstoff, der auf die Haut oder in die Augen gelangt, kann Allergien oder Hautreizungen verursachen. Falls Sie irgendwelche körperlichen Unregelmäßigkeiten feststellen, konsultieren Sie sofort einen Facharzt.
Lagerungsdauer von Kraftstoff
Kraftstoff sollte innerhalb von 4 Wochen aufgebraucht werden, selbst wenn er in einem Spezialbehalter an einem gut belufteten, schattigen Ort gelagert wird.
Falls kein Spezialbehalter verwendet wird oder der Behalter nicht abgedeckt ist, kann Kraftstoff an einem Tag verderben.
Lagerung der Maschine und des Nachfülltanks
Lagern Sie Maschine und Tank an einem kühlen Ort, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
- Bewahren Sie Kraftstoffe niemals im Fahrgastrum oder Kofferraum auf.
Kraftstoff
Bei thisem Motor handelt es sich um einen 4-Takt-Motor. Verwenden Sie unbedingt Kraftfahrzeugbenzin (Normalbenzin oder Super).
Bezüglich des Kraftstoffs zu beachtende Punkte
- Verwenden Sie keinesfalls ein Benzin-Motoröl-Gemisch. Dies verursacht übermaigige Kohlenstoffablagerung oder mechanische Störungen.
Die Verwendung von verdorbenem Kraftstoff verursacht Startschwierigkeiten.
Stellen Sie vor dem Auftanken unbedingt den Motor ab, und vergewissem Sie sich, dass er abgekühlt ist.
Auftankmethode
- Den Tankdeckel ein weniger offen, um den Druck auszugleichen.
- Den Tankdeckel abnehmer, dann auftanken. Dabei Luft entweichen setzen, indem der Kraftstoffank so geneigt wird, dass die Kraftstoffeinfüllöffnung bereits liegt. (Kraftstoff niemals bis zum Einfullstutzen nachfüllen.)
- Nach dem Auftanken den Tankdeckel sicher festziehen.
- Falls der Tankdeckel irgendegen Mangel oder Schaden aufweist, ist er auszutauschen.
- Der Tankdeckel unterliegt Verschleif. Tauschen Sie den Tankdeckel alle zwei bis drei Jahre aus.
STARTEN UND STOPPEN DES MOTORS
1. Starten
WARNING:
- Versuchen Sie niemals, den Motor am Auftankort zu starten. Beim Starten des Motors einen Abstand von mindestens 3 m einhalten.
- Anderenfalls kann es zu Entzündung oder Brand kommt.
Die Abgase des Motors sind gftig. Betreiben Sie den Motor nicht an einem schlecht belufteten Ort, wie z. B. in einem Tunnel, Gebäude usw. Der Betrieb des Motors an einem schlecht belufteten Ort kann Vergiftung durch Abgase verursachen. - Falls Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten im Motorgerausch, im Geruch oder Vibrationen nach dem Start feststellen, stellen Sie sofort den Motor ab, und führen Sie eine Überprüfung durch.
- Wird der MotorTOTZ solcher Unregelmäßigkeiten weiter betrieben, kann ein Unfall auftreten.
- Stellen Sie sicher, dass der Motor stehen bleibt, wenn der Drehzahlsteuerhebel auf die Position „O“ gestellt wird.
Vergewisern Sie sich vor dem Starten der Maschine, dass der Lösungsablasshebel geschlossen ist.
1) Bei kaltem Motor oder nach dem Auftanken (Kaltstart):
(1) These Maschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
(2) Den Drehzahlsteuerhebel (1) auf die Position „I" stellen.
(3) Die Anlasspumpe (2) mehrmals betätigten, bis Kraftstoff in die Anlasspumpe einstört.
- Im Allgemeinen fließ Kraftstoff nach 7 bis 10 Betätigungen in den Vergaser.
- Falls die Anlasspumpe zu oft betätig wird, fließt überschüssiger Kraftstoff in den Kraftstofftank zurück.
(4) Den Chokehebel (3) anheben.
(5) Die Luftfilterabdeckung mit der linken Hand halten, um den Motor am Bewegen zu hindern, und eine stabile Haltung annehmen.
(6) Den Startergriff langsamziehen, bis Kompression zu spuren ist. Dann kräftigziehen. Es kann zwei bis vier Versuche erfordern, bis der Motor anspringt.
- Ziehen Sie das Starterteil nicht vollständig heraus.
- Führn Sie den Startergriff sache in das Gehäuse zurück. Wenn Sie den Startergriff loslassen, kann er ihren Körper treffen, oder das Starterseil wird möglicherweise nicht richtig aufgewickelt.
(7) Wenn der Motor anspringt, den Chokehebel allmählich absenken, während der Motorbetrieb überprüft wird. Senken Sie den Chokehebel am Ende vollständig ab.
- Senken Sie den Chokehebel bei niedrigen Temperaturen oder abgekühtem Motor immer langsam ab. Anderenfalls kann der Motor stehen bleiben.
(8) Den Steuergriff umfassen (der Einschalsperrhebel wird durch das Umfassen gelost), und den Gasabzug für Warmlaufbetriebziehen. Setzen Sie den Warmlaufbetrieb für 2 bis 3 Minuten fort.
(9) Wenn sich der Motorlauf stabilisiert und der Motor sofort auf die Gashebelbetätigung anspricht (reibungslose Erhöhung der Drehzahl von niedrig auf hoch), ist der Warmlauf beendet.





HINWEIS:
- Der Motor kann beschädigt werden, falls der Chokehebel über die Stellung „CLOSE" hinaus geschoben wird.
- Falls der Motor mit einem Knall stehen bleibt oder anspringt, aber vor der Betätigung des Chokehebels stehen bleibt, stellen Sie den Hebel auf die Position „OPEN“ zurück, undziehen Sie den Startergriff mehrmals, um den Motor wieder zu starten.
- Wird der Startergriff mehrmals gezogen, während der Chokehebel in der Stellung „CLOSE" belassen wird, kann der Motor wegen Überfettung schwer zu starten sein.
- Bei Überfettung die Zündkerze hersausdrehen, und den Handgriff mehrmals schnellziehen, um überschüssigen Kraftstoff auszustoßen. Die Zündkerzenelektrode abtrocknen.
- Falls die Drosselklappe trotz Einstellung des Gasabzugs auf Niederrehzahl nicht zu der Position in Kontakt mit der Leerlauf-Einstellschraube zureckkehrt, den Seilzug-Erfassungszustand korrigieren, um einwandfrei Rückkehr der Drosselklappe zu gewährleisten.
2) Bei warmem Motor (Warmstart)
(1) Den Motor auf ebenen Boden stellen.
(2) Die Anlasspumper mehrmals drucken.
(3) Sicherstellen, dass der Chokehebel abgesenkt ist.
(4) Die Luftfilterabdeckung mit der linken Hand halten, um den Motor am Bewegen zu hindern, und eine stabile Haltung annehmen.
(5) Den Startergriff langsamziehen, bis Kompression zu spuren ist. Dann kräftigziehen.
(6) Wenn der Motor schwer zu starten ist, die Drosselklappe um etwa 1/3 öffnen.
2. Abstellen
1) Den Gasabzug loslassen, um die Motordrehzahl zu verringn, und den Drehzahlsteuerhebel auf die Position ^a stellen.

EINSTELLEN DER LEERLAUFDREHZAHL

GEFAHR:
Die Einstellung des Vergasers wurde bereits vor dem Versand im Werk abgeschlossen.itte außer der Leerlaufeinstellung keine anderen Einstellungen vormehmen. Falls eine Einstellung notwendig wird, konsultieren Sieitte Ihr autorisiertes Service-Center.
Überprüfen der Leerlaufdrehzahl
Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl auf 2 800 min-1 ein.
- Sollte eine Änderung der Drehzahl notwendig sein, drehen Sie die Einstellschraube
(1) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Durch Drehen der Einstellschraube nach rechts wird die Motordrehzahl erhöht.
Durch Drehen der Einstellschraube nach links wird die Motordrehzahl erniedrigt.

BETRIEBSMETHOD
Installieren des Siebs
Das Spruhgerat ist mit Sieben an der Lösungstanköffnung und am Rohreinlasskopf ausgestellt.
Stellen Sie stets sicher, dass das Sieb eingesetzt ist.
Das Sieb zum Einsetzen hineindrücken.
Das Sieb zum Entfernen herausdrücken.
WARNING:
- Ziehen Sie den Tankdeckel fest an. Wird der Tankdeckel nicht festgezogen, kann es zu einem Lösungsleck, einer Druckminderung und dergleichen kommt.

Einstellen des Schulterriemens
Stellen Sie den Schulterriemen auf eine Länge ein, die bequemes Arbeiten mit dem Spruhgerat erhögt.
Die Einstellung so vornehmen, wie in der Abbildung gezeigt.

Hüftgurt (Sonderzubehör)
Der Hüftgurt (Sonderzubehör) ermittelicht es dem Benutzer, das Gerät stabiler zu tragen.

Einstellen des Steuergriffs
Bewegen Sie den Steuergriff entlang dem Schwenkrohr auf die komfortabelste Position.

Befüllen des Lösungstanks
- Halten Sie die Dichtung (1) in gutem Zustand, mit Fett geschmiert und sauber.
- Stellen Sie das Spruhgerät auf eine ebene Fläche.

-
Bevor Sie den Lösungstank fullen, schlieben Sie unbedingt den Lösungsablasshebel (2).
-
Der Lösungstank fasst 15 Liter Lösung.
Bei vollem Tank beträgt das Gesamtgewicht einschließlich der Lösung fast 30 kg. Füllen Sie nur so viel Lösung ein, dass das Sprühgerät mit Lösung im Tank nicht zu schwer ist und die Bedienungsperson nicht überforderdert wird.
Wenn 10 Liter Lösung eingefüllt werden (d. h. der Lösungsmittelstand stehen an der 10-Liter-Markierung an der Seite des Tanks), beträgt das Gesamtgewicht des Produkts nahezu 25kg .
Es wird empfohlen, dass das Gesamtgewicht der Maschine die folgenden Werte nicht überschreitet: 30 kg für Männer und 25 kg für Frauen.
Verwenden Sie den Füllstandanzeiger (Röhre an der Seite des Sprühgerats) als Richtlinie, um die Lösungsmenge im Lösungstank zu überprüfen.



Lösungsmischfunktion
Die Lösungsmischvorrichtung im Lösungstank gestattet es, die Lösung mit Luftblasen zu vermischen, die während des Spruhvorgangs von ihr abgegeben werden.

Spruhgerätebetrieb
Um die Motordrehzahl zu erhöhen, umfassen Sie den Steuergriff (der Einschalsperrhebel wird durch die Umfassung gelöst), undziehen Sie den Gasabzug. Die Motordrehzahl wird durch Druck auf den Gasabzug gesteuet.

Die Position des Drehzahlsteuerhebels kann den Winkel des Gasabzugs einschranken.
Der Drehzahlsteuerhebel hat vier Positionen. "O" (Motorstopp), I", und zwei Gasabzugswinkel-Begrenzungspositionen.
In der Position 1^st wird die Motordrehzahl nicht eingeschränkt (der Gasabzug kann vollständig gezogen werden).
Der Gasbelwinkel wird ab der ersten Stufe über der Position „I" eingeschränkt. Der Gashebel wird stärker eingeschränkt, wenn Sie den Drehzahlsteuerhebel eine weitere Stufe über die Position „I" bewegen.
Stellen Sie die Motordrehzahl entsprechend dem Arbeitsplatz und den Bedingungen während des Betriebs ein.

Flüssigkeitsdosierknopf
Die Flüssigkeitsdosierknöffe gestatten die Dosierung der Abgaberate über einen breiten Bereich.

Einstellen der Abgaberate
Drehen Sie den Flüssigkeitsdosierknpf (1) an der Sekundärüse, um die gewündchte Abgaberate zu erhalten, so dass die Nummer auf dem Flüssigkeitsdosierknpf auf die Dreiecksmarkierung (2) ausgerichtet ist.

Abgaberate
Halten Sie das gerade Rohr zum Spruhen in einem Winkel von 0 Grad bis Minusgrad zur Horizontalen.
| Knopfstellung Abgaberate (L/min) (Mittelwert) | |
| 1 0,36 | |
| 2 1,0 | |
| 3 1,6 | |
| 4 2,5 | |
HINWEIS:
- Verwenden Sie die Zahlen in der obigen Tabelle als Richtlinie für den Betrieb. Diese können sich entsprechend der Dichte der Chemikalienlösung im Lösungstank ändern.
Lösungsablasshebel
Um die Lösungszufuhr zu starten (A), drehen Sie den Lösungsablasshebel (1) horizontal zum Rohr.
Um die Lösungszufuhr zu stoppen (B), drehen Sie den Lösungsablasshebel vertikal zum Rohr.

Anbringen und Abnehmer des Spruhgitters
Das Sprühgitter (1) wird so an der Primärese (2) angebracht, dass sein Vorsprung (3) auf die Kerbe (4) in der Primärese ausgerichtet ist.

Sichern Sie das Spruhgitter, indem Sie es vollständig im Uhrzeigersinn drehen.

Zum Abnehmer des Sprühgitters ist das obige Verfahren umgekehrt anzuwenden.
Anbringen und Abnehmer des Abweisers (Sonderzubehör)
Der Abweiser (1) erhögt es, dass Chemikalien nach oben versprüht werden. Dies hilft bei der Behandlung von niedrigwuchsigen Pflanzen und der Unterseite von Pflanzenblättern.

Zum Anbringen montieren Sie den Abweiser (1) an der Primäreduse, so dass das, I- Zeichen (3) am Abweiser auf das, I-Zeichen (4) der Primäreduse (2) ausgerichtet ist. Sichern Sie den Abweiser, indem Sieihn vollständig im Uhrzeigersinn drehen.

Zum Abnehmen des Abweisers wenden Sie das obige Verfahren umgekehrt an.
Auswechseln der Duse gegen eine ULV-Duse (Sonderzubehör)
Wenn eine besonders geringe Ausbringungsmenge an Lösung versprüht werden muss, wechseln Sie die Düsenkappe gegen einen anderen Typ der mitgelieferten Düsenkappen mitkleiner Austrittsoffnung aus.
Wechseln Sie die Düse nach dem folgenden Verfahren aus.
- Die Schraube (1) von der Sekundärduse (2) entfern, und dann Primärduse (3) und Spruhgitter (4) abnehmer.

- Einen Schlitzschraubendreher in den Schlitz (5) des Düsenkopfes einführen, und die Düsenkappe (6) entfern, indem sie vollständig entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird.


- Eine andere mitgelieferte Duse mitkleinerer Austrittsöffnung anbringen.
HINWEIS:
- Wahlen Sie die richtige Düse unter den folgenden beiden entsprechend der Art (Viskosit) der verwendenten Chemikalie aus.

| Dusentyp Viskosität der Chemikalie Beispel der Chemikalie Abgaberate (L/min)* | |||
| Aluminiumdüse (silberfarben) (7) *2 | Hoch MALATHION (Öl mischen.) 0,14 | ||
| Messingdüse (goldfarben) (8) *2 | Niedrig Aqua K-Othrine (Wasser mischen.) 0,075 | ||
| Messingdüse mit Schlagstempelmarkierung (goldfarben) (9) *2 | Niedrig Cipermetrinato (Wasser mischen.) 0,060 | ||
Hinweis 1: Die in der Tabelle angegebene Abgaberate gilt fur Wasser und dient nur als Richtlinie. Die Rate hängt von den verwendeten Chemikalien ab.
Hinweis 2: Der Typ der im Lieferumfang des Spruhgerats enthaltenen Duse(n) ist von Land zu Land unterscheidlich.
- Die Primäreduse (3) anbringen und mit der Schraube (1) sichern.
HINWEIS:
- Wenn Sie eine der obigen ULV-Düssen verwenden, montieren Sie nicht das Spruhgitter (4) oder den Abweiser (Sonderzubehör), sondern bewahren Sie es (ihn) auf, damit es (er) nicht verloren besteht.

- Den Knopf (10) auf die Position 4 stellen.

TRANSPORTIEREN DES SPRUHGERÄTS
Bitte halten Sie das Sprühgerät bei Transport oder Lagerung in einer aufrechten Stellung.
Wird das Gerät nicht in aufrechter Stellung transportiert oder gelagert, kann Öl in den Motor des Sprühgeräts gelangen. Dies kann zu Öllecks und Erzeugung von weißem Rauch durch Ölverbrennung führen, und außer dem kann der Luftfilter mit Öl verschmutzt werden.

GEFAHR:
- Stellen Sie unbedingt den Motor ab, wenn Sie das Sprühgerät transportieren und lagern.
Entleeren und Reinigen des Lösungstanks
WARNING:
- Tragen Sie stets Gummihandschuhe oder chemikalienfeste Handschuhe, wenn Sie den Lösungstank reinigen und entleeren.
Entleeren des Lösungstanks
WARNING:
- Lassen Sie Chemikalien oder Spülwasser niemals durch Öffnen des Verschlusses am Boden des Lösungstanks ab.
Vergewisern Sie sich vor und nach dem Ablassen, dass der Lösungsablasshebel geschlossen ist. - Falls nach der Anwendung der in der Betriebsanleitung erwähnten Methode noch immer Chemikalienlösung im Lösungstank vorhanden ist, kippen Sie die Maschine zur Rohrseite, um die verbleibende Lösung restlos auszugießen.
- Das Spruhgerat auf eine stabile Fläche stellen. Die Düse (1) tiefer als der Boden des Lösungstanks (2) halten, und einen Aufgangbehälter darunter stellen.
- Den Knopf (3) auf die Position E stellen.
- Den Lösungstankdeckel (4) gingefugig offen, um den Druck im Tank auszugleichen.
- Den Lösungsablasshebel (5) öffnen. Die Chemikalienlösung tritt an der Düse aus.
- Die Innenseite des Tanks mit Wasser reinigen.

Reinigen des Lösungstanschiebs
Entfernen Sie den Tankdeckel, erhmen Sie das Sieb aus dem Tank heraus, und reinigen Sie es nach dem Gebrauch.


Reinigen des Schlauchstutzens
WARNING:
- Entfernen Sie Schlauchschelle, Leitung oder Kappe nicht bei offenem
Losungsablasshebel.
-
Lösen Sie die Kappe nicht bei offenem Lösungsablasshebel.
-
Die Kappe (1), die mit dem Sieb (2) hersauskommt, offen und entfern.
- Staub und Partikel vom Sieb abwaschen
- Das Sieb wieder an seiner Ausgangsposition einsetzen. Die Kappe fest anziehen.

ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG

GEFAHR:
- Stellen Sie den Motor ab, und halten Sieihn abkühlen, bevor Sie Überprüfungs- und Wartungsarbeiten durchführten. Entfern den Sie auch den Kerzenstecker und die Zündkerze.
Falls der Versuch einer Überprüfung oder Wartung unmittelbar nach dem Abstellen des Motors oder bei angebrachten Kerzenstecker unternommen wird, kann die Bedienungsperson Verbrennungen oder einen Unfall durch versehentliches Starten erleiden.
Vergewisern Sie sich nach jeder Überprüfung und Wartung, dass alle Teile wieder eingebaut sind. Fahren Sie dann mit dem Betrieb fort.
Tragen Sie stets Gummihandschuhe oder chemikalienfeste Handschuhe bei Inspektions- und Wartungsarbeiten.
BEMERKUNG:
- Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Motorolwechsel
Verschlechtertes Motorol verkurzt die Lebensdauer der gleitenden und rotierenden Teile erheblich. Überprüfen Sie die Zeitspanne und Menge des Wechsels.
GEFAHR:
Im Allgemeinen sind Motoreinheit und Motoröl unmittelbar nach dem Abstellen des Motors noch frei. Vergewissem sie sich beim Ölwechsel, dass Motoreinheit und Motoröl ausreichend abgekühlt sind. Anderenfalls besteht Verbrennungsgefahr. Außer dem kann es sein, dass unmittelbar nach dem Stehenbleiben des Motors nicht alles Öl in das Kurbelgehäuse zusammen führte. Überprüfen Sie den Ölstand nicht unmittelbar nach dem Stehenbleiben des Motors.
- Falls zu viel Öl eingefüll wird, kann das Öl verschmutzt werden oder mit weißem Rauch verbrennen.
Wechselintervall: Anfanglich alle 20 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden.
Empfohlenes OI: OI der API-Klassifikation SAE10W-30, Klasse SF oder hoher (4-Takt-Motoröl für Kfz)
Ölwechselverfahren
- Das Spruhgerät auf eine ebene Fläche stellen.
- Einen Altolbehalter unter die Ablassoftnung (1) stellen, um das auslaufende Öl aufzufangen. Der Behalter sollte ein Fassungsvermögen von mindestens 220 ml haben, um die gesamte Ölmenge aufzufangen.
- Die Olablassschraube (2) lose, um das Öl abzulassen. Achten Sie darauf, dass kein Öl auf den Kraftstofftank oder andere Teile gelangt.
VORSICHT:
-
Achten Sie darauf, dass die Dichtung (Aluminiumscheibe) (3) nicht verloren gehen. Die Ölablassschraube (2) an einen Ort legen, wo sich kein Schmutz ansmemn kann.
-
Den Öldeckel (4) entfernen. (Durch Entfern den Öldeckels (4) kann das Öl leichter auslaufen.)
VORSICHT:
-
Legen Sie den Öldeckel (4) an einen Ort, wo sich kein Schmutz ansammeln kann.
-
Wen die auslaufende Olmerge geringer wird, das Spruhgerat zur Seite der Ablassoffnung kippen, damit das Öl restlos auslauft.
- Nach dem das Öl vollständig ausgelaufen ist, die Ölablassschraube (2) fest anziehen. Wird die Schraube nicht fest angezogen, kann es zu einem Ölleck kommt.
VORSICHT:
Vergessen Sie beim Wiedereindrehen der Ablassschraube nicht, die Dichtung (Aluminiumscheibe) (3) wieder anzubringen.
- Das Einfullen von Öl während des Ölwechselverfahrens erfolgt auf die gleiche Weise wie beim getrennt beschrieben Verfahren zum Nachfullen von Öl bei niedrigem Ölstand. Fullen Sie Öl stets durch die Öffnung unter dem Öldeckel ein. (Vorgeschriebener Ölstand: Ungefahr 220 ml)
- Nach dem Einfüllen des Öl's den Oldeckel (4) festziehen, um Ölcks zu verhüten.
Beim Motorölwechsel zu beachtende Punkte
- Schütten Sie Altöl niemals in den Müll, in den Boden oder in einen Abwassergraben. Die Entsorgung von Öl ist gesetzlich geregt. Befolgen Sie bei der Entsorgung immer die einschlagigen Gesetze und Vorschriften. Bei Unklarheiten kontaktieren Sie eine Vertragswerkstatt.
- Öl verschlechtert sich, wenn es unbenutzt bleibt. Führn Sie Überprüfung und Wechsel in regelmäßigen Abständen durch (das Öl alle 6 Monate durch neues ersetzen).
Reinigen des Luftfilters

WARNING: ZündSTOFFE STRENG VERBOTEN
Reinigungs- und Überprüungsintervall: Täglich (alle 10 Betriebsstunden)
- Die Rändelschrauben (1) lose.
- Die Luftfilterabdeckung (2) entfernen.
- Den Einsatz (3) herausnehmer, und Schmutz mit der Bürste entfernen.
HINWEIS:
-
Der Einsatz ist ein Trockenelement, das nicht Nass werden darf. Keinesfalls mit Wasser abwaschen.
-
Den Einsatz durch einen neuen ersetzen, wenn er beschädigt oder stark verschmutzt ist.
- Etwaiges OI in der Ventilationsöffnung mit einem Lappen oder Tuch abwischen.
- Den Einsatz in das Luftfiltergehause (4) einsetzen.
- Die Luftfilterabdeckung anbringen, und die Rändelschrauben anziehen.


GEFAHR:
- Reinigen Sie den Einsatz mehrmals pro Tag, falls sich übermöig viel Staub angesammelt hat.
Wird der Betrieb fortgesetzt, wenn Ol am Einsatz haften bleibt, kann das Ol im Luftfilter nach außen gelangen und zu oliverschmutzung führen.
Überprüfen der Zündkerze

VORSICHT:
-
Reinigen Sie zuerst die Zündkerze und den Zylinderkopf, bevor Sie die Zündkerze entfernen, damit kein Schmutz, Sand usw. in den Zylinder gelangt.
Entferen Sie die Zündkerze erst, nach dem der Motor abgekühlt ist, um eine Beschadigung der Gewindebohrung im Zylinder zu vermeiden.
Die Zundkerze musk correkt in die Gewindebohrung eingedrecht werden. Wird sie schief eingedrecht, fuhrt das zu einer Beschadigung der Gewindebohrung im Zylinder. -
Offnen/Schlieben der Zündkerzenabdeckung
Um die Zündkerzenabdeckung zu öffnen, den Rand des Vorsprungs der Zündkerzenabdeckung hochziehen, und die Abdeckung in Richtung der Aufschrift "OPEN" schieben, wie in der Abbildung rechts gezeigt.
Die Abdeckung zum Schlieben in Richtung „CLOSE" schieben, bis die Raste unter dem Vorsprung der Zündkerzenabdeckung auf der Motorabdeckung ruht. Zum Schluss den Vorsprung hineindrücken.

- Entfernen der Zündkerze
Die Zündkerze mit dem beigefugen Steckschluss hers aus- und hineindrehen.
- Überprüfen der Zündkerze
Der Abstand zwischen den beiden Zündkerzenelektroden (siehe die Abbildung) beträgt 0,7 bis 0,8 mm. Stellen Sie den Elektrodenabstand auf den korrekten Wert ein, wenn er zu groß oder zu Klein ist.
Die Zündkerze gründlich reinigen oder austauschen, falls sich Kohlenstoff oder Schmutz angesammelt hat.

- Austauschen der Zündkerze
Verwenden Sie NGK-CMR6A als Ersatz.

Reinigen des Kraftstofffilters
-
Ein verstopfter Kraftstofffilter kann Startschwierigkeiten verursachen oder eine Erhöhung der Motordrehzahl verhindern.
Den Kraftstofffilter regulmäßig wie folgt überprüfen: -
Den Kraftstoffdeckel (1) entfern, und den Kraftstoff ablassen, um den Tank zu entleeren. Die Innenseite des Tanks auf etwaige Fremdkörper überprüfen. Falls Fremdkörper vorhanden sind, muss der Tank sauber gewischt werden.
- Den Kraftstofffilter (2) mit einem Draht durch die Kraftstoff-Einfüllöffnung herausziehen.
- Falls die Oberfläche des Kraftstofffilters verschmutzt ist, mit Benzin reinigen. Verschmutztes Benzin muss nach dem von der zuständigen örtlichen Behörde vorgeschreibenben Verfahren entsorgt werden. Ein stark verschutzter Filter muss ausgetauscht werden.
- Den Kraftstofffilter wieder in den Kraftstofftank einsetzen, und den Kraftstoffdeckel fest anziehen.
HINWEIS:
- Setzen Sie den Kraftstofffilter wieder an seiner ursprünglichen Position in den Tank ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Für ein Ersatzteil wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Service-Center.



Reinigen des Filtereinsatzes im Anschlussstutzen
- Schlauchschelle (1) und Schlauch (2) entfernen.
- Den Einsatz (3) herausziehen, und etwaigen Schmutz mit einer Bürste entfernen. Falls es schwierig ist, den Einsatz zu entfernen,ziehen Sieihn mit einem schmalen Stock hersaus.
- Ersetzen Sie den Einsatz durch einen neuen, wenn er beschädigt oder stark verschmutzt ist.
- Den Einsatz in den Anschlussstutzen (4) hineindrücken, bis sein Ende mit dem Stutzenende bündig ist.
- Den Schlauch anschließen und mit einer Schlauchschelle sichern.

Austauschen des Lösungsschlauchs
-
Überprüfen Sie den Lösungsschlauch (1) öfters. Ein beschädigter Schlauch kann zu Auslaufen von Chemikalienlösung führen. Tauschen Sie den Schlauch bei Bedarf wie folgt aus.
-
Die Duse (2) vom Rohr (3) entfernen.
- Die Schlauchschelle losen, und dann den alten Schlauch durch einen neuen ersetzen.

Überprüfung von Bolzen, Mutterm und Schrauben
- Lockere Schrauben, Muttern usw. nachziehen.
Auf Kraftstoff- und Ollecks überprüfen. - Beschädigte Teile für sicheren Betrieb durch neue ersetzen.
Austausch von Dichtungen und Packungen
Tauschen Sie die Dichtungen und Packungen beim Wiedereinbau nach dem Ausbau des Motors gegen Neuteile aus.
Reinigung von Teilen
- Halten Sie den Motor stets sauber.
- Halten Sie die Zylinderlamellen von Staub oder Schmutz frei. An den Lamellen haftender Staub oder Schmutz verursacht Festfressen.
Die Blasluft wird durch das Luftinlassnetz (1) angesaugt. Wenn der Luftstrom während des Betriebs nachlasst, stellen Sie den Motor ab, und überprüfen Sie das Luftinlassnetz auf Blockierung durch Hindernisse. - Beachen Sie, dass Nichtentfernen solcher Hindernisse zu Überhitzung und Beschädigung des Motors führen kann.

WARNING:
- Benutzen Sie das Spruhgerät keinesfalls ohne das Netz. Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass das Netz angebracht und unbeschädigt ist.
Wartungs- oder Einstellarheiten, die nicht in dieser Anleitung enthalten und beschrieben sind, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstelle durchgeführt werden.
LAGERUNG
Ablassen des Kraftstoffs
WARNING:
Vor dem Ablassen von Kraftstoff unbedingt den Motor abstellen und sicherstellen, dass er abgekühlt ist.
- Der Motor kann unmittelbar nach dem Abstellen noch frei sein und möglicherweise Verbrennungen, Entzündung und Brand verursachen.
VORSICHT:
Soll die Maschine langere Zeit stillgeegt werden, den Kraftstoff restlos von Kraftstoffank und Vergaser ablassen, und die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren.
Kraftloff nach dem folgenden Verfahren von Tank und Vergaser ablassen:
1) Den Kraftstofftankdeckel entfern, und den Kraftstoff vollständig ablassen. Etwaige im Kraftstofftank zurückbleibende Fremdkörper sind vollständig zu entfern.
2) Den Kraftstofffilter mit einem Draht aus der Nachfüllöffnung herausziehen.
3) Die Anlasspumpe drücken, bis Kraftstoff von ihr ausläuft, und den in den Kraftstofftank fließenden Kraftstoff ablassen.
4) Den Kraftstofffilter wieder in den Kraftstofftank einsetzen, und den Kraftstofftankdeckel fest anziehen.
5) Dann den Motor laufen halten, bis er stehen bleibt.
6) Die Zündkerze entfern, und mehrere Tropfen Motoröl durch die Zündkerzenbohrung tropfeln halten.
7) Den Startergriff sache ziehen, so dass sich das Motoröl im Motor verteil, und die Zündkerze wieder eindrehen.
8) Die Maschine während der Lagerung aufrecht halten.
9) Den abgelassenen Kraftstoff in einem Spezialbehälter an einem gut belufteten und schattigen Ort lagern.

Entleeren des Lösungstanks
WARNING:
- Stellen Sie vor dem Entleeren des Lösungstanks unbedingt den Motor ab, und vergewissem Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist. Der Motor kann unmittelbar nach dem Abstellen noch frei sein und möglicherweise Verbrennungen, Entzündung und Brand verursachen.
Bevor Sie das Spruhgerat lagern, entleeren Sie den Lösungstank gemäß den Angaben im Abschnitt „Entleeren und Reinigen des Lösungstanks".
Reinigen des Siebs im Oberteil des Lösungstanks
Reinigen Sie stets das Sieb im Oberteil des Lösungstanks, bevor Sie das Spruhgerät lagern. Angaben zum Reinigen des Siebs findsen Sie im Abschnitt ,Entleeren und Reinigen des Lösungstanks".
Reinigen des Siebs im Schlauchstutzen
Reinigen Sie stets das Sieb im Schlauchstutzen, bevor Sie das Spruhgerat lagern. Angaben zum Reinigen des Siebs finden Sie im Abschnitt „Entleeren und Reinigen des Lösungstanks".
VORSICHT:
- Stellen Sie unbedingt den Motor ab, bevor Sie das Spruhgerat lagern.
Sichern des geraden Rohrs mit einer mitgelieferten Handschlaufe
Wenn Sie das Spruhgerat lagern, sichern Sie das gerade Rohr mit einer mitgelieferten Handschlaufe am Rahmen.
Durch Sichern des Rohrs in dieser Stellung lassst sich das Gerät leichter transportieren.

Wartungsinterval
| BetriebsdauerGegenstand | Vor demBetrieb | Nach derSchmierung | Täglich(10 Std.) | 30 Std. 50 | Std. 200 | Std. | Abstellen/Ruhenlassen | EntsprechendeSeite | |
| Motoröl Überprüfen | ○ | 67 | |||||||
| Wechseln | ○1 | 77 | |||||||
| Befestigungsteile(Schraube, Mutter) | Überprüfen | ○ | 79 | ||||||
| Sieb desLösungstanks | Überprüfen | ○ | 76 | ||||||
| Reinigen | ○ | 76 | |||||||
| Sieb desSchlauchstutzens | Überprüfen | ○ | 77 | ||||||
| Reinigen | ○ | 77 | |||||||
| Kraftstofftank Reinigen/ | Überprüfen | ○ | — | ||||||
| Kraftstoffablassen | ○3 | 80 | |||||||
| Gasabzug Funktion | Überprüfen | ○ | — | ||||||
| Drehzahlsteuerhebel Funktion | Überprüfen | ○ | 70 | ||||||
| Leerlaufdrehzahl Überprüften/Einstellen | ○ | 70 | |||||||
| Luftfilter Reinigen | ○ | 78 | |||||||
| Zündkerze Überprüften | ○ | 78 | |||||||
| Kühlluftkanal Reinigen/ | Überprüfen | ○ | 80 | ||||||
| Kraftstoffleitung Überprüften | ○ | 79 | |||||||
| Wechseln | ○2 | — | |||||||
| Kraftstofffilter Reinigen/ | Austauschen | ○ | 79 | ||||||
| Abstand zwischenLuftebinssventil undLuftausssventil | Einstellen | ○2 | — | ||||||
| Ölleitung Überprüften | ○2 | — | |||||||
| Motorüberholung | ○2 | — | |||||||
| Vergaser Kraftstoff | ablassen | ○3 | 80 |
1 Ersten Austausch nach 20 Betriebsstunden durchführten.
2 Für die Überprüfung nach 200 Betriebsstunden ein autorisiertes Service-Center oder einen Mechaniker beauftragen.
*3 Den Motor nach dem Entleeren des Kraftstoffflanks weiter laufen halten, und den Kraftstoff im Vergaser ablassen.
FEHLERSUCHE
Bevor Sie eine Reparatur anfordern, versuchen Sie zunachst, die Störungsursache selbst ausfindig zu machen. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit feststellen, kontrollieren Sie ihre Maschine anhand der Beschreibung in thisem Handbuch. Nehmen Sie keine eigenmächtige Änderung oder Demontage an irgendwelchen Teilen entgegen der Beschreibung in thisem Handbuch vor. Wenden Sie sich für Reparaturen an eine Vertragswerkstatt oder einen ortlichen Handler.
| Zustand der Unregelmäßigkeit | Wahrscheinliche Ursache(Funktionstörung) | Abhilfemaßnahme |
| Der Motor springt nicht an. Der I-O-Schalter sticht auf STOP. Den I-O-Schalter auf START stellen. | ||
| Anlasspumpe nicht betägt. 7- bis 10-mal drücken. | ||
| Starterseil wird zu langsam gezogen. Kräftigziehen. | ||
| Kraftstoffmangel. Kraftstoff zuführen. | ||
| Falsche Chokeposition. | Auf „CLOSE“ stellen (Kaltstart).Auf „OPEN“ stellen (Warmstart). | |
| Zugesetzter Kraftstofffilter. Reinigen. | ||
| Verbogene oder blockierte Kraftstoffleitung. | Kraftstoffleitung geraderchten oderaustauschen. | |
| Überalterter Kraftstoff. | Überalterter Kraftstoff erschwert das Anlassen.Durch neuen ersetzen. (Empfohlener Austausch:1 Monat) | |
| Übermäßig Kraftstoffansaugung. | Den Gashebel von mittlerer auf hohe Drehzahl einstehen, und den Startergriff siehen, bis der Motor ansprangt.Falls der Motor nicht ansprangt, die Zündkerze entfern, die Elektroden abrocknen, und die Teile wieder an ihrem ursprünglichen Platz einbauen. Dann vorschrifsmäßig starten. | |
| Zündkerzenstecker gelöst. Einwandfrei anbrin-gen. | ||
| Verschmutzte Zündkerze. Reinigen. | ||
| Annormaler Elektrodenabstand. Elektrodenabstand einstellen. | ||
| Abnormalität der Zündkerze. Austauschen. | ||
| Abnormaler Vergaser. Inspektion und Wartung anfordern. | ||
| Starterseil kann nicht gezogen werden,oder keine Kompression spürbar. | Inspekution und Wartung anfordern. | |
| Abnormales Antriebsystem/elektrisches System. (I-O-Schalter defekt, Verdraught defekt, Steckverbinder defekt usw.). | Inspekution und Wartung anfordern. | |
| Der Motor bleibt sofort wieder stehen.Die Motordrehzahl nimmt nicht zu. | Unzureichender Warmlauf. Warmlaufbetrieb | durchführung. |
| Der Chokehebel wird auf „CLOSE“ gestellt,obwohl der Motor warmgelaufen ist. | Auf „OPEN“ stellen. | |
| Niedrige Leerlaufdrehzahl. Leerlaufdrehzahl | einstellen. | |
| Zugesetzter Kraftstofffilter. Reinigen. | ||
| Verschmutzer oder zugesetzer Luftfilter. | Reinigen. | |
| Anormaler Vergaser. | Inspekution und Wartung anfordern. | |
| Abgangscharldämpfer defekt (zugesetzt usw.). | Inspekution und Wartung anfordern. | |
| Abnormales Antriebs-/Elektriksystem. | Inspekution und Wartung anfordern. | |
| Gelöster Gaszug. | Einwandfrei anbringen. | |
| Der Motor bleibt nicht stehen.Den Motor im Leerlauf betreiben, und denChokehebel auf „CLOSE“ stellen. | Abgetrennter Steckverbinder. | Einwandfrei anbringen. |
| Anormales Elektriksystem. | Inspekution und Wartung anfordern. | |
Wenn der Motor nach dem Warmlaufbetrieb nicht anspringt:
Falls keine Unregelmäßigkeit bei den Prüpfunkten festgestellt wird, den Gashebel um etwa 1/3 betätgien, und den Motor starten.
Italiano
Technische gegevens 117