DT 71 IE - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DT 71 IE BEYERDYNAMIC als PDF.
| Produkttyp | Dynamischer In-Ear-Kopfhörer |
| Akustisches Prinzip | Geschlossen |
| Übertragungsbereich | 5 – 40.000 Hz |
| Nennimpedanz | 16 Ω |
| Schalldruckpegel (1 kHz, 1 mW) | 112 dB SPL |
| Schalldruckpegel (1 kHz, 1 Vrms) | 130 dB SPL |
| Klirrfaktor | 0,02 % @ 500 Hz und 1 kHz |
| Nennbelastbarkeit | 200 mW |
| Umgebungsgeräuschisolierung | 39 dBA |
| Gewicht (ohne Kabel und Aufsätze) | 3 g pro Hörer |
| Kabellänge | 1,40 m, glattes MMCX-Steckkabel auf beiden Seiten |
| Anschluss | 3,5 mm Stereoklinkenstecker, 3-polig + 6,35 mm Adapter inklusive |
| Schutzart (DT 71 IE) | IP65 |
| Mitgelieferte Aufsätze | 5 Paar Silikon (XS, S, M, L, XL) + 3 Paar Comply™-Schaumstoff (S, M, L) |
| Zusätzliche Cerumen-Schutzgitter | Ja, 1 Paar |
| Transportetui | Inklusive |
| Verfügbare Varianten | DT 70 IE (Mischung), DT 71 IE (Batterie/Bass), DT 72 IE (Gitarre/Gesang), DT 73 IE (klassische Instrumente) |
| Ersatzteile verfügbar | Kabel, Adapter, Silikon- und Schaumstoffaufsätze, Cerumen-Schutzgitter, Etui |
| Garantie | 2 Jahre (eingeschränkt, nach Registrierung) |
| Sicherheitshinweise | Lautstärke vor Gebrauch auf Minimum einstellen; nicht im öffentlichen Verkehr verwenden; ruckartige Bewegungen mit dem Kabel vermeiden |
| Empfohlene Reinigung | Silikonaufsätze mit lauwarmem Seifenwasser; Hörer mit weichem, fusselfreiem Tuch; Cerumen-Schutzgitter bei Verstopfung ersetzen |
Häufig gestellte Fragen - DT 71 IE BEYERDYNAMIC
Benutzerfragen zu DT 71 IE BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DT 71 IE - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DT 71 IE von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG DT 71 IE BEYERDYNAMIC
User Manual | Bedienungsanleitung | Mode d'emploi
Instrucciones de uso | Manuale d'uso | Bruksanvisning
取报說明書使用说明书
CONTENTS
DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE
SICHERHEITSHINWEISE 9
Haftung / bestimmungsgemäßer Gebrauch. 9
Einstellen der Lautstärke 9
Reduzierung der Außenwahrnehmung 9
Verletzungsgefahr 9
Veränderte akustische Wahrnehmung 9
Gefahr von Verschlucken 9
Strom- und Anschlusskabel. 9
Umweltbedingungen 9
VARIANTEN 9
LIEFERUMFANG. 10
OHRPASSSTUCKE VERWENDEN UND ANPASSEN. 10
Silikon-Ohrpassstücke 10
ComplyTM-Ohrpassstücke aus Schaumstoff 10
Silikon-Ohrpassstücke aufsetzen 10
ComplyTM-Ohrpassstücke aufsetzen und anpassen 10
ComplyTM-Ohrpassstücke entfernen 10
OHRPASSSTUCKE AUSTAUSCHEN 11
ANSCHLIEBEN UND KABEL WECHSELN 11
OHRHÖRER EINSETZEN UND TRAGEN 11
VERWENDUNG UND REINIGUNG 12
Ohrpassstücke reinigen 12
Ohrhörer reinigen 12
ENTSORGUNG 12
TECHNISCHE DATEN 13
DT70IE|DT71IE|DT72IE|DT73IE 13
SERVICE 13
ERSATZTEILE 13
PRODUKTREGISTRIERUNG. 13
GARANTIE. 13
WARENZEICHEN 13
Sie haben sich für den dynamischen Ohrhörer DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE für In-Ear-Monitoring von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit undlesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch,bevor Sie das Produkt verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE benutzen.
Beachten Sie alle gegebenen Hinweise, insbesondere die zum sicheren Gebrauch.
- Verwenden Sie DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE nicht, wenn der Ohrhörer defekt ist.
Haftung / bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung fur Schaden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäß, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten konnen das Gehör dauerhaft schädigen. Da der DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE direkt im Gehörgang liegt, besteht eine größere Gefahr von Gehörschäden.
Wenn Sie DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE verwenden, achten Sie daraufuf, dass die Lautstärke (Volume) auf Minimum eingestellt ist. Regel Ein Sie die Lautstärke erst nach Einsetzen von DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE.
Sollten Sie an Tinnitus leiden, verzachten Sie better auf den Gebrauch von Ohrhörern bzw. reduzieren Sie die Lautstärke. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Gemäß der „Verordnung zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch Lärn und Vibrationen“ gilt:
| Schalldruckpegel Nutzungsdauer | |
| 85 dB max. 8 Stunden | |
| 88 dB max. 4 Stunden | |
| 91 dB max. 2 Stunden | |
| 94 dB max. 1 Stunde | |
| 97 dB max. 30 Minuten | |
| 100 dB max. 15 Minuten | |
Reduzierung der Außenwahrnehmung
Ohrhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von Ohrhörer im Straβenverkehr birgt große Gesefahrungspotenzial. Das Gehör des Benutzersoridauf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrs-sicherheit gefahrdet ist.itte achtten Sie zudem daraufauf, dass Sie DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE nicht im Straβenverkehr sowie im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeits-geräten verwenden.
Vermeiden Sie außer dem den Gebrauch von DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE in Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf, insbesondere beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Verletzungsgefahr
Bei kabelgebundenen Ohrhörn sollenn Sie heftige Bewegungen vermeiden. Sie konnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohringe, Brille usw.lagen, an denen das Kabel sich verfangen kann.
Veränderte akustische Wahrnehmung
Fur die sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräuche beim Laufen von der "normalen" Situation ohne Ohrhörer unterscheiden. Diese zunachst fremdartige Empfindung verringt sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Gefahr von Verschlucken
Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Strom- und Anschlusskabel
- Verwenden Sie zum Anschluss von DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE an ein Gerät nur das von beyerdynamik mitgelieferte Kabel.
Umweltbedingungen
- Setzen Sie DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE während Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
VARIANTEN
DT 70 IE Mixing & Critical Listening ....Best.-Nr.1000640
DT 71 IE Drum & Bass Best.-Nr. 1001387
DT 72 IE Guitar & Voice Best.-Nr.1001379
DT 73 IE Classic Instruments & Keys....Best.-Nr.1001386
LIEFERUMFANG
Ein Paar Ohrhörer
Ein gestrecktes Kabel, 1,40 m, MMCX auf 3,5 mm 3-pol. Klinke
Ein 6,35 mm Klinkenadapter
Ein Etui für Aufbewährung
Drei Paar Ohrpass-stücke aus Memory-Schaumstoff (S, M, L)
Fün Paar Silikon-Ohrpassstücke (XS, S, M, L, XL)
Ein zusätzliches Paar Cerumenschutzgitter

OHRPASSSTÜCKE VERWENDEN UND ANPASSEN
Für optimalen Sitz und Komfort sind im Lieferumfang Ihres DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE fünf Paar Silikon-Ohrpassstücke und drei Paar Comply™-Ohrpassstücke aus Schaumstoff in jeweils verschiedene Geschäften enthalten.
Jedes Ohr ist einzigartig und die große der Ohrpassstücke kann von einem Ohr zum anderen variieren.
Bitte nehmen Sie sich genugend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die für Sie optimale herauszufunden - es loht sich!
Silikon-Ohrpassstücke





XSSMLXL
Im Lieferumfang sind founc Paar Silikon-Ohrpassstücke enthalten, die im inneren Ring mit der jeweiligen GroBe gekennzeichnet sind.

ComplyTM-Ohrpassstücke aus Schaumstoff
Die ComplyTM-Ohrpass-stücke sind in den Größen S, M und L jeweils als Paar im Lieferumfang enthalten. Die Grüben der Ohrpass-stücke sind visuell erkennbar.

Silikon-Ohrpassstücke aufsetzen
Setzen Sie die Silikon-Ohrpassstücke vorsichtig auf die Gehäuse.
Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt darauf der ovalen Form des Gehäuses.

ComplyTM-Ohrpassstücke aufsetzen und anpassen
Setzen Sie die ComplyTM Ohrpassstücke vorsichtig auf die Gehäuse.
Rollen Sie das am Ohrhörer befestigte Ohrpassstück vor dem Einsetzen zwischen den Fingern der Länge nach fest zusammen.
Nach dem Einsetzen dehnen sich die Ohrpassstücke wieder aus und bieten gute Halt für den Ohrhörer, auch bei Bewegung.

ComplyTM-Ohrpassstücke entfernen
- Drucken Sie die ComplyTM-Ohrpassstücke fest zusammen undziehen Sie sie mit einer leichten Drehbewegung vom Gehause ab.

OHRPASSSTÜCKE AUSTAUSCHEN
Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln.
Ersatzohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/ersatzteile
Ersatzohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Handler, bei denen Sie die entspruchenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter: www.complyfoam.com Verwendete Typen der Ohrpassstücke: Tx-500
Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig vom Ohrhörer ab.

Schmutzige Schall-austrittsöffnungen konnen Sie durch Austausch der kleinen Cerumenschutzgitter reinigen.

- Verwenden Sie zum Säubern der Schallaus-trittsöffnung des Ohr-hörers von Rückständen ein fusselfreies Reinigungstuch.
Achten Sie daraufuf, dass keine Flüssigkeit in die Schallaustrittsöffnung lauft.
Montieren Sie das Cerumenschutzgitter am Ohrhörer.

Montieren Sie das Ohrpassstuck am Ohrhörer.

ANSCHLIEBEN UND KABEL WECHSELN
Die Ohrhörer verfügen über steckbare Kabel an den Gehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung.
Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhorter zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht direkt am Kabel! Das Kabel oder der Ohrhorter können sonst beschädigt werden.
Ziehen Sie das Kabel vom Gehäuse ab.

Schlieben Sie das Kabel an.

OHRHÖRER EINSETZEN UND TRAGEN
Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehauses wird das Kabel des Ohrhörers hinter der Ohrmuschel geführt. Diese Trageweise des Ohrhörers unterrückt,) [(1) Wirkungsvoll Kabelgeräusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr.
Biegen Sie die Ohrbügen so, dass sie um ihre Ohren passen. Setzen Sie die Ohrhörer so ein, dass sie dicht schreiben. Ein gutter Sitz hat große Einfluss auf die Klangqualität.

Wichtig: Wenn die Basse schwach sind, dichten die Ohrpassstücke nicht gut ab. Setzen Sie den Ohrhörer tiefer ein oder verwenden Sie andere Größen der Ohrpassstücke, um einen besseren Sitz zu erreichen.

3 Halten Sie das Gehäuse des Ohrhörers fest und drehen Sie es vorsichtig, um es aus dem Ohr zu entfern.
Hinweis: Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Ohrhörer zu entfern.

VERWENDUNG UND REINIGUNG
Bevor Sie Ohrhörer verwenden, sollen den nachfolgenden Punkte beachten:
Verwenden Sie die Ohrhörer nur in gesunden Ohren! Bei einer Gehörgangsentzündung oder einer anderen Ohrerkrankung dürfen Sie niemals Ohrhörer verwenden, bis die Erkrankung vollständig abgehalten ist.
Durch das Haarewaschen gelangt Wasser in den Gehörgang und in die Ohrmuschel.itte warten Sie bis der Gehörgang vollständig trocken ist, bevor Sie die Ohrhorter benutzen. Verwenden Sie Ohrhorter bei noch nassen Gehörgangen, bietet das feuchte Millieu im Gehörgang ein sehr gutes Klima fur Hautpilze!
Wir empfehlen eine tägliche Reinigung der Ohrpassstücke und Ohrhörer! Auf diese Weise wird verhindert, dass sich z.B. eine größere Menge an Cerumen am Cerumen-Schutzgitter anhauft und these so stark verstoptf, dann eine Reinigung nicht mehr möglich ist.
Bei mangelhaft gepflegten Ohrhörern und Ohrpassstücken können sich Keime wie Pilze und Bakterien auf der Oberfläche ansiedeln. Eine Pilzerkrankung oder eine Gehörgangsentzündung können die Folge sein.
Ohrpassstücke reinigen
▶ Nehmen Sie die Ohrpassstücke vom Ohrhörer ab. Silikon-Ohrpassstücke können Sie unter fließendem, handwarmem Wasser mit etwas Handseife reinigen.
Cerumen, das sich im Inneren des Ohrpassstücks befindet, können Sie mit einem Wattestabchen entfern.
Spulen Sie die Seife gut ab und lassen Sie die Ohrpassstücke trocknen.
- Montieren Sie die Ohrpassstücke erst wieder, wenn sie ganz trocken sind.
Zum Trocknen können Sie ein fusselfreies Tuch, ein Trocknungsgerät oder einen Trocknungsbeutel verwenden.
Verwenden Sie zum Trocknen auf keinen Fall Fohn, Backofen/Mikrowelle, Heizung oder Heizlüfter!
Ohrhorer reinigen
Reinigen Sie die Ohrhörer nur mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Das Tuch können Sie leicht mit handwarmem Wasser befeuchten und den Ohrhörer damit abreiben. Achten Sie daraufuf, dass das Tuch nicht triefend Nass ist, eindringende Flüssigkeiten können den Ohrhörer beschädigen.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittelhaltige oder aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen oder Kabel beschädigen können.
Sollte Cerumen am Gehäuse kleben, achten Sieitte daraufuf, dass das Cerumen nicht in die keine Öffnung des Bass-Ports geschmiert wird.
Beiner starken Verunreinigung mit Cerumen rei nigen Sie den Ohrhorer vom Gehausekorper aus in Richtung Stutzen ab und verwenden fur jedem neuen Abrieb eine neue Tuchstelle.
Ist das Cerumen-Schutzgitter stark mit Cerumen verstopft, wird der Klang maßgeblich beeinflusst!
Hierbei ist wichtig, dass Sie das Cerumen vor dem Reinigen erst trocknen{lassen.
Erst wenn das Cerumen getrocknet ist, kann das Cerumen-Schutzgitter mit einem Wattestabchen oder einem feinen Pinsel vorsichtig abgestrichen werden.
- Halten Sie den Ohrhörer so, dass der Stutzen in Richtung Boden zeigt, damit abgelöste Cerumenreste nicht in den Hörer fallen.
Bewahren Sie den Ohrhörer im beiliegenden Etui auf, wenn Sieihn nicht benutzen.
ENTSORGUNG
- Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.

Nur bei Verkauf innerhalb der EU:
Zur Rücknahme von Altgeräten stehen Ohnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamisch, sowie ggf. weitere Annahme-stellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Handler fur Elektronikgerate sind grundsatzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung besteht auch bei Vertrieb über Fernkommunikationsmittel.
Fur weitere Informationenitte an dieortlichen Behörden oder an den Handler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
TECHNISCHE DATEN
DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE
| Wandlerprinzip Dynamisch | |
| Arbeitsprinzip Geschlossen | |
| Trageart Im Ohr | |
| Übertragungsbereich 5 - 40.000 Hz | |
| Nennimpedanz 16 Ω | |
| Schalldruckpegel [dB SPL] @ 1 kHz @ 1 mW | DT 70 IE: 113 dB SPL DT 71 IE: 112 dB SPL DT 72 IE: 114 dB SPL DT 73 IE: 115 dB SPL |
| Schalldruckpegel [dB SPL] @ 1 kHz @ 1 Vrms | DT 70 IE: 129 dB SPL DT 71 IE: 130 dB SPL DT 72 IE: 130 dB SPL DT 73 IE: 131 dB SPL |
| Klirrfaktor @ 1 mW 0,02% @ 500 Hz | 0,02% @ 1 kHz |
| Nennbelastbarkeit 200 mW | |
| Isolierung von Außereräsumen | 39 dBA |
| Gewicht (ohne Kabel und Ohrpassstück) | 3 g pro Ohrhörer |
| Länge und Art des Kabels | glattes Kabel, 1,40 m, steckbar, beidseitig geführt |
| Anschluss MMCX auf 3-pol. Stereoklinke 3,5 mm | |
| IP 68 DT 70 IE, DT 72 IE, DT 73 IE | |
| IP 65 DT 71 IE | |
SERVICE
Im Servicefall wenden Sie sichitte an autorisiertes Fachpersonal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logistik Center E-mail: service@beyerdynamic.com
- Öffnen Sie den Ohrhörer auf keinen Fall selbst, Sie können sonst alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
ERSATZTEILE
Gestrecktes Kabel, MMCX auf 3,5 mm 3-pol. Klinke, Länge 1,4 m .... Best.-Nr. 1001842
▶ Klinkenadapter 3,5 mm auf 6,35 mm .. Best.-Nr. 1002114
Fünfaar Silikon-Ohrpassstucke (XS,S,M,L,XL).Best.-Nr.1002103
Drei Paar Schaumstoff-Ohrpassstücke (Typ ComplyTM Tx-500)
GröBe S. Best.-Nr. 728136
GröBe M. Best.-Nr. 728144
GröBe L. Best.-Nr. 728152
Cerumenschutzgitter-Set. Best.-Nr.928542
Aufbewahrungsetui Best.-Nr.1002115
Weiteres, optionales Zubehor sowie Ersatzteile finden Sie unter: https://www.beyerdynamic.com/service
Die ComplyTM-Ohrpassstücke Tx-500 finden Sie unter: https://www.complyfoam.com
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter https://www.beyerdynamic.com/service/produktregistrierung konnen Sie ihren DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE unter Angabe der Seriennummer registrieren.
GARANTIE
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie von 2 Jahren auf das gekaufte beyerdynamic-Produkt. Die genauen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website unter
Marken und Handelsnamen wie z.B. Comply™ gehörenden jeweiligen Inhabern.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SECURITE 15
DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE
SÄTTA I OCH ANVÄNDA HÖRSNÄCKOR 35
ANVÄNDNING OCH RENGÖRING 36
SÄTTA I OCH ANVÄNDA HÖRSNÄCKOR
beyerdynamic Service- und Logistik Center
電子×一ル:service@beyerdynamic.com
DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE 49
服务 49
备件 49
产品注册 49
质保 49
商标 49
beyerdynamlc GmbH & Co. KG
Theresienstraße 8·74072 Heilbronn / Germany
Phone +49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.com
www.beyerdynamic.com
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamico.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
EN-DE-FR-ES-IT-SV-JA-ZH1|DT70IE-DT71IE-DT72IE-DT73IE(03.25)