DT 71 IE - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DT 71 IE BEYERDYNAMIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Auricular intrauditivo dinámico |
| Principio acústico | Cerrado |
| Ancho de banda | 5 – 40 000 Hz |
| Impedancia nominal | 16 Ω |
| Nivel de presión acústica (1 kHz, 1 mW) | 112 dB SPL |
| Nivel de presión acústica (1 kHz, 1 Vrms) | 130 dB SPL |
| Factor de distorsión armónica | 0,02 % @ 500 Hz y 1 kHz |
| Carga nominal eficaz | 200 mW |
| Aislamiento acústico ambiental | 39 dBA |
| Peso (sin cable ni oliva) | 3 g por auricular |
| Longitud del cable | 1,40 m, cable liso enchufable MMCX en ambos lados |
| Conector | Clavija jack estéreo 3,5 mm de 3 polos + adaptador 6,35 mm incluido |
| Grado de protección (DT 71 IE) | IP65 |
| Olivas incluidas | 5 pares de silicona (XS, S, M, L, XL) + 3 pares de espuma Comply™ (S, M, L) |
| Rejillas anticerumen adicionales | Sí, 1 par |
| Estuche de transporte | Incluido |
| Variantes disponibles | DT 70 IE (mezcla), DT 71 IE (batería/bajo), DT 72 IE (guitarra/canto), DT 73 IE (instrumentos clásicos) |
| Piezas de repuesto disponibles | Cable, adaptador, olivas de silicona y espuma, rejillas anticerumen, estuche |
| Garantía | 2 años (limitada, tras registro) |
| Recomendaciones de seguridad | Ajustar el volumen al mínimo antes de usar; no usar en la vía pública; evitar movimientos bruscos con el cable |
| Limpieza recomendada | Olivas de silicona con agua tibia y jabón suave; auriculares con paño suave sin pelusa; reemplazar rejillas anticerumen si están obstruidas |
Preguntas frecuentes - DT 71 IE BEYERDYNAMIC
Preguntas de los usuarios sobre DT 71 IE BEYERDYNAMIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DT 71 IE - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DT 71 IE de la marca BEYERDYNAMIC.
MANUAL DE USUARIO DT 71 IE BEYERDYNAMIC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 21
Responsabilitad y uso correcto 21
Ajustedel volume 21
Reduccion de la percepcion acustica 21
Peligro de lesión 21
Cambio de la percepcion acustica 21
Peligro de ingestion 21
Cable de alimentacion y connexion 21
Condieones medioambientales 21
VARIANTES. 21
CONTENIDO DE LA CAJA 22
UTILIZAR Y AJUSTAR LAS ALMOHADILLAS 22
Almohadillas de silicona 22
Almohadillas de espuma ComplyTM 22
Colocacion de las al Mohadillas de silicona 22
Utilizar y ajustar las almohadillas ComplyTM 22
Retirar las almohadillas ComplyTM 22
CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS 23
CONEXION Y CAMBIO DE CABLES. 23
COLOCACION Y UTILIZATION DE LOS AURICULARS 23
USO Y LIMPIEZA 24
Limpieza de las almohadillas 24
Limpieza de los auriculares. 24
ELIMINACION 24
CHARACTERISTICAS TECNICAS 25
DT70IE|DT71IE|DT72IE|DT73IE 25
SERVICIO TECNICO 25
PIEZAS DE REPUESTO 25
REGISTRO DEL PRODUCTO 25
GARANTIA 25
MARCAS REGISTRADAS 25
Ha elegido los auriculares dinamicos DT 70 IE |
DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE para In-Ear-Monitoring de beyerdynamic.
Muchasgraciaspor su confianza.
Por favor,lea cuidadosamente esta informacion antes deutilizar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenida y Completely estas instrucciones.
antes de utiliser los auriculas DT 70 IE | DT 71 IE |
DT 72 IE | DT 73 IE.
Respete todas las instrucciones, especialmente las relativas al uso seguro.
No utilise los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE si está defectuosos.
Responsabilitad y uso correcto
No utilise los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE de formadistincta la descrita en este manual del producto.
La Empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilitad por daños en el producto o por lesiones sufrides como consecuencia de un uso del producto negligiente, inadequado, incorrecto o para un findistinctodelspecificado porel fabricante.
Ajuste del volumen

Los volúmenes altos y los tiempos de escucha excessivos peuvent darar permanentarmente su audicina. Dado que los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE se colocan directamente en el canal auditivo, existe un mayor riesgo de danos auditivos.
Al ponerse los auriculas DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE, compruebe que el volumen esté al minimo. Ajuste el volumen solo afterwards de colocare los auriculas DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE.
Si sufre de acufenos, espreferible que no utilise auriculares o de hacerlo, reduzca el volumen. Consulte a un medico si fuera necessario.
De acuerdo con el "Reglamento de proteccion de loseworkadores ante los riesgos por ruido y vibraciones" se aplican las reglas siguientes:
| Nivel de presión sonora | Tiempo de utilización |
| 85 dB máximo 8 horas | |
| 88 dB máximo 4 horas | |
| 91 dB máximo 2 horas | |
| 94 dB máximo 1 hora | |
| 97 dB máximo 30小時 | |
| 100 dB规模最大15小時 |
Reducción de la percepción acústica
Los auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar auriculares cuando conducce es muy peligioso. La capacité de audición del usuario no debe estar nunca tan mermada que的结果una amenaza para la seguridad vial. Asegürese también de no utilizing los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE cuando conducce, nioca de maquinaria o equipos potencialmente peligrosos.
Evite el uso de los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE también en situaciones en las que no se permitta una merma de la capacité auditiva, en particular al cruzar un paso a nivel o en una boa.
Peligro de lesión
Si sus auriculares estan conectados por cable, evite los movimientos bruscos. Puede sufir lesiones graves especially si Ive piercings,pendentes,gafas, etc.al engancharse these en el cable.
Cambio de la percepcion acustica
A muchas personas les cuesta acostumbrarse avealar auriculas, ya que la percepcion acustica de su propia voz y de su cuerpo, ademas los ruidos del oido interno que se producen al caminar son differentes de la situacion "normal" sin auriculas. Sin embargo, esta sensacion inicialmente extraa suele disminuir tras un tiempo de uso.
Peligro de ingestión
- Mantenga las piezas pequeñas, como partes del producto, del embalaje y de los accesorios, FPGA del alcance de niños y animales domesticos. Existe peligro de asfixia al tragarlos.
Cable de alimentacion y connexion
- Para conectar los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE a un dispositivo, utilise únicamente el cable suministrado por beyerdynamic.
Condiciones medioambienteles
No exponga los auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE a la lluvia, nieve, liquidos o humedad.
VARIANTES
DT 70 IE Mixing & Critical Listening....N° de pedido 1000640
DT 71 IE Drum & Bass. N° de pedido 1001387
DT 72 IE Guitar & Voice. N^ de pedido 1001379
DT 73 IE Classic Instruments & Keys... N° de pedido 1001386
CONTENIDO DE LA CAJA
Un par de auriculares
Un cable estirado, 1,40 m, MMCX con clavija de 3,5 mm de 3 polos
Un adaptor de clavija de 6,35 mm
Un estuche para almacenamento
Tres pares de almohadillas de espuma viscoelastica (S, M, L)
Cinco pares de almohadillas de silicona (XS, S, M, L, XL)
Un par adicional de rejillas de proteccion contra el cerumen

UTILIZAR Y AJUSTAR LAS ALMOHADILLAS
Para un ajuste y un comportáptimos, sus auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE se suministran con cinco pares de almohadillas de silicona y tres pares de almohadillas de espuma Comply™, cada uno en differentes+tamaños.
Como cada odo es unico, el tameno de la almohadilla.
puede serdistinctenfunciOn del oido.
Por favor, tímese el tiempo que necesite para probar differentes tallas y encontrar la másADECUADA — imerece la pena!
Almohadillas de silicona





XSSMLXL
El volumen de suministro incluye cinco pares de almohadillas de silicona, etiquetadas con la talla correspondiente en el anillo interior.

Almohadillas de espuma ComplyTM
Las almohadillas Comply se suministran en pares de las tallas S, M y L. Los tamanos de las almohadillas son visualmente reconocibles.

Colocacion de las almohadillas de silicona
Coloque con cuidado las al Mohadillas de silicona en la carcasa.
La abertura ovalada de las almohadillas捎 la forma ovalada del auricular.

Utilizar y ajustar las almohadillas ComplyTM
Coloque con cuidado las al Mohadillas Comply en la carcasa.
Enrolle bien entre los dedos la almohadilla unida a los auriculares antes de colocárselos.
- Una vez colocada, la almohadilla vuelva a expandirse y queda bien sujeta al auricular, incluso con movimiento.

Retirar las almohadillas ComplyTM
Para退还 las almohadillas Comply premisionelas con firmeza y extragalias del auricular girando ligeramente.

CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS
Si las usa habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres vezes.
En la Tienda de repuestos de beyerdynamic可以把 adquirir almohadillas de repuesto de silicona: https://www.beyerdynamic.com/service/ replacement-parts
Encontrará repuestos de almohadillas de espuma Comply™ y distribuidores a los que podra pedir las almohadillas correspondientes en Internet: www.complyfoam.com Tipos de almohadillas realizadas: Tx-500
Retire con cuidado las almohadillas de los auriculares.

Lassonianasuciaspdenlimpiarssustuyendo laspequeñas rejillasde proteccion delcerumen.
Utilice un paño de limpieza sin pelugas para eliminarrialquier residuo de la calidad de sonido de los auriculares.
Procure que no penrete liquido en la calidad de sonido.

Monte la rejilla de proteccion contra el cerumen en el auricular.

Monte la almohadilla en el auricular.

CONEXION Y CAMBIO DE CABLES
Los auriculares tienen cables enchufables en las carcasas con clavijas MMCX estandar por envlavamento.
A la hora de desconectar o conectar el cable, sujetelo
siempre por el enchufe para evaporar dañar el cable o
los auriculas.
No tire nunca del cable directamente! Podrña dañar
el cable o los auriculas.
Desconecte el cable de la carcasa.

Conecte el cable.

COLOCACION Y UTILIZACION DE LOS AURICULARES
Debido a la forma anatomica de la carca sa de los auriculares, el cable de los auriculares para por detrás de la oreja. Esao colocacion del auricular elimina eficazmente los ruidos del cable y el auricular no se mueve, excepte se tire del cable.
Dobla los ganchos para que se ajusten a tus orejas. Inserte los auriculares de modo que queden bien cerrados. Un buena ajuste influye mucho en la calidad del sonido.

2 Importante: Si el bajo es debil, las almohadillas no sellan bien. Inserte los auriculares mas profundamente o utiliseothers tamanos de almohadillas para lograr un melhor ajuste.

Sujete firmamente la carcasa del auricular y girela con cuidado para extraerlo del oido. Nota: No tire del cable para retirar los auriculares.

USO Y LIMPIEZA
Antes de utiliser los auriculas,onga en cuenta los siguientes puntos:
- Utilice los auriculares solo en oidos sanos! Si padece una infecction del conducto auditivo u另一边 enfermedad del oido, no debe utiliser nunca auriculares hasta que la enfermedad se haya curado por complete.
Lavarse el pelo hace que entre agua en el
conducto auditivo y en el pabellon auricular.
Espere a que el conducto auditivo este
completamente seco antes de utilizear los
auriculas.Si utilizes los auriculas cuando
el conducto auditivo todavia está humedo,el
ambiente humedo del conducto auditivo create un
clima muyfavorable para los hongos de la piel.Recomendamos limpiar diariamente las almohadillas y los auriculares. Esto evita, por exemple, que se acumule una grancantidad de cerumen en el protector contra cerumen y lo obstruya hasta tal punto que ya no sea possible limpiarlo.
Si los auriculares y las almohadillas no se cideran adecuadamente, germenes como hongos y bacterias peuvent colonizar la superficie. Esto peutecrear unainfeccion fungica ouna inflamacion del conducto auditivo.
Limpieza de las almohadillas
Retire las almohadillas de los auriculares. Las almohadillas de silicona puede limpiarse con agua corriente tibia y un poco de jabon de manos.
El cerumen del interior de la almohadilla可以选择 eliminarse con un bastoncillo de algodón.
Enjuague bien el jabón y deqe secar las almohadillas.
Sólo vuelva a colocar las almohadillas cuando está Completelyarse.
- Para secarlas, puede usar un paño que no suele pelusa, un dispositivo de secado o una Bolsa de secado.
No utilise nunca nunca un secador de Polo, unorno/microondas, una estufa o un calefactor para secarlas.
Limpieza de los auriculares
Limpie los auriculares unicamente con un paño suave y sin pelugas.
- Puede humedecer ligeramente el paño con agua tibia y limpiar los auriculares con él.
Asegürese de que el paño no está empapado, ya que los liquidos penetrantes pueda darñar los auriculares.
No utilise nunca disolventes ni produits de limpieza agresivos, ya que podrian darar las superficies o los cables.
Si se adhiere cerumen a la carcasa, asegürese de que el cerumen no penetre en lamania abertura del puerto de bajos.
Si los auriculares estan muy sucios de cerumen, limpielos desde el cuerpo de la carcasa en direction al conector yutilice un paano nuevo para cada nuevo abrasion.
Si la rejilla de proteccion contra el cerumen está muy obstruida con cerumen, el sonido se vera afectado considerablemente.
Es importantedeferqueelcerumen sesequeantes de limparlo.
Sólo cuando el cerumen se haya secado podrá limpiarse@cuidadosamente la rejilla protectora con un bastoncillo de algodón o un cepillo fino.
Sujete el auricular de forma que la boquilla apunte hacía el sueño para evaporar que el cerumen desprendido caiga dentro del auricular.Guarde los auriculas en el estuche adjunto cuando no los utilize.
ELIMINACION
- Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significía que los dispositivos electricos y electrónicos no peuvent ser desechados en la basura domestica al finalizar su vida你們.
- Elimine sempre los dispositivos usados de acuerdo con la normativa vigente.

Unicamente en caso de vente bajo la UE:
- Existen punto de recogida Gratis para la devolución de dispositivos usados a beyerdynamico, como otheros punto de recogida para su reutilización en caso Necessary. Informese de las direcciones de los punto de recogida Públicos en su municipio.
Los commercios de electrónica, por lo general, están obligados a recoger gratis dispositivos electricos y electrónicos. La obligation es extensible también a los canales de vente a problemas de sistemas de communicatorá a distancia.
Para más información,pongase encontacto con las autoridades locales o con el minorista al que compréel producto.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
DT70IE|DT71IE|DT72IE|DT73IE
| Tipo de transductor Dinámico | |
| Principio | Cerrado |
| de funcionaiento | |
| Made de empejo En la oreja | |
| Rango de Frequencia 5 - 40 000 Hz | |
| Impedancía nominal 16 Ω | |
| Nivel de presión | DT 70 IE: 113 dB SPL |
| acústica [dB SPL] | DT 71 IE: 112 dB SPL |
| @ 1 kHz @ 1 mW | DT 72 IE: 114 dB SPL |
| DT 73 IE: 115 dB SPL | |
| Nivel de presión | DT 70 IE: 129 dB SPL |
| acústica [dB SPL] | DT 71 IE: 130 dB SPL |
| @ 1 kHz @ 1 Vrms | DT 72 IE: 130 dB SPL |
| DT 73 IE: 131 dB SPL | |
| Coeficiente de distorsión | 0,02 % @ 500 Hz |
| @ 1 mW | 0,02 % @ 1 kHz |
| Capacidad de cargomanimal | 200 mW |
| Aislamiento del ruidode externo | 39 dBA |
| Peso (sin cable ni almohadilla) | 3 g cada auricular |
| Longitud y tipo del cable | Cable liso, 1,40 m, enchufable, guiado porambiros lateros |
| Conexión MMCX a clavija estéreo | de 3 polos y 3,5 mm |
| IP 68 DT 70 IE, DT 72 IE, DT 73 IE | |
| IP 65 DT 71 IE | |
SERVICIO TECNICO
En caso de averia, dirjase al service Tecnico autorizzato o directamente a:
Centro de service Tecnico y logistica de beyerdynamic Correo electronomic: service@beyerdynamic.com
No desmonte nunca los auriculares ustedismo, suepe perdier el Derecho a garantia.
PIEZAS DE REPUESTO
Cable estirado, MMCX a clavija de 3 polos y 3,5 mm, longitud 1,4 m. N° de pedido. 1001842
Adaptador de clavija de 3,5 mm a 6,35 mm. N° de pedido 1002114
Cinco pares de almohadillas de silicona (XS, S, M, L, XL) .N° de pedido 1002103
Tres pares de almohadillas de espuma (Tipo ComplyTM Tx-500) Talla S. N° de pedido 728136 Talla M. N° de pedido 728144 Talla L. N° de pedido 728152
Conjunto de reijillas de proteccion contra el cerumen. N° de pedido 928542
Estuche de almacenamento. .N° de pedido 1002115
Encontrará accesorios.optiones y piezas de repuestos en: https://www.beyerdynamic.com/service
Encontrará las alohadillas Comply™ Tx-500 en: https://www.complyfoam.com
REGISTRO DEL PRODUCTO
En Internet en: https://www.beyerdynamic.com/service/product-registration puede registrar sus auriculares DT 70 IE | DT 71 IE | DT 72 IE | DT 73 IE introduciendo el numero de série.
GARANTIA
beyerdynamic concede una garantia limitada de 2 años al producto beyerdynamic adquirido. Encontrará las conditiones de garantía exactas en la sección de了我的to situ web
Las MARCAS y nombres commerciales, por典型案例 ComplyTM pertenecen a los respectivos titulares.