WD 5 Premium - Staubsauger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WD 5 Premium Kärcher als PDF.

📄 190 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice Kärcher WD 5 Premium - page 7
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : WD 5 Premium

Kategorie : Staubsauger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WD 5 Premium - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WD 5 Premium von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG WD 5 Premium Kärcher

Downloaded from www.vandenborre.be– 5 Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.Das Gerät ist gemäß der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Beschreibungen und Sicherheitshinweise zur Verwendung als Mehrzwecksauger bestimmt.Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwi-ckelt und ist nicht für die Beanspruchungen des ge-werblichen Einsatzes vorgesehen.– Das Gerät vor Regen schützen. Nicht im Aussen-bereich lagern.– Asche und Ruß dürfen mit diesem Gerät nicht ge-saugt werden.Den Mehrzwecksauger nur benutzen mit:– Original-Filterbeutel.– Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzube- hör. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fal-sche Bedienung verursacht werden.Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-derverwertung zu.Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt wer-den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des-halb über geeignete Sammelsysteme.Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Ma-terialien hergestellt.Sofern sie keine eingesaugten Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-ter: www.kaercher.de/REACHIn jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-dienststelle.Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR-CHER-Niederlassung gerne weiter.Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung. GEFAHR – Das Gerät nur an Wechsel- strom anschließen. Die Span- nung muss mit dem Typen- schild des Gerätes überein- stimmen. – Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen. – Netzstecker nicht durch Zie- hen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. – Anschlussleitung mit Netzste- cker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüg- lich durch autorisierten Kun- dendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um Ge- fährdungen zu vermeiden. – Zur Vermeidung von Elekt- rounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschalte- tem Fehlerstrom-Schutz- schalter (max. 30 mA Nenn- auslöse-Stromstärke) zu be- nutzen. – Vor allen Pflege– und War- tungsarbeiten das Gerät aus- schalten und den Netzstecker ziehen. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ... DE 5Sicherheitshinweise... DE 5Gerätebeschreibung ... DE 7Bedienung ... DE 9Pflege und Wartung... DE 10Hilfe bei Störungen ... DE 10Technische Daten ... DE 10 Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz Entsorgung von Filter und Filterbeutel Garantie Kundendienst Bestellung von Ersatzteilen und Sonderzubehör Sicherheitshinweise 7DE Downloaded from www.vandenborre.be– 6 – Reparaturarbeiten und Arbei- ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. WARNUNG – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha- ben die daraus resultieren- den Gefahren verstanden. – Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel- ten, wie das Gerät zu benut- zen ist und die daraus resul- tierenden Gefahren verstan- den haben. – Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. – Kinder beaufsichtigen, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. – Die Reinigung und Anwen- derwartung dürfen von Kin- dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. – Verpackungsfolien von Kin- dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr! – Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung/War- tung ausschalten. – Brandgefahr. Keine brennen- den oder glimmenden Ge- genstände aufsaugen. – Der Betrieb in explosionsge- fährdeten Bereichen ist unter- sagt. – Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen! – Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger ver- wenden! Gerät niemals in Wasser tauchen. Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saug- luft explosive Dämpfe oder Ge- mische bilden! Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: – Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reaktive Stäube) – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini- gungsmitteln – Unverdünnte starke Säuren und Laugen – Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl). 8 DE Downloaded from www.vandenborre.be– 7 Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Ma- terialien angreifen. GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe- ren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann. Abbildungen siehe Ausklappsei- ten! Diese Betriebsanleitung be- schreibt die auf dem vorderen Umschlag aufgeführten Mehrzwecksauger. Die Abbildungen zeigen die maximale Ausstattung, je nach Modell gibt es Unterschiede in Ausstattung und mitgeliefertem Zubehör. Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrich- tigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. im Lieferumfang enthalten mögliches Zubehör Abbildung Zum Anschließen des Saugschlauches beim Sau- gen. Abbildung Stellung I: Saugen oder Blasen. Stellung 0: Gerät ist ausgeschaltet. Abbildung Stellung MAX: Saugen oder Blasen. Stellung MAX: Saugen mit angeschlosse- nem Elektrowerkzeug Leistungsregulierung: Bei Bedarf beim Saugen, Blasen oder beim Arbeiten mit einem Elektrowerk- zeug Saugleistung reduzieren. Stellung 0: Gerät ausgeschaltet. Elektrowerkzeug ist mit Spannung versorgt. Hinweis: Maximale Anschlussleistung beachten (siehe Kapitel „Technische Daten“). Abbildung Zum Anschluss eines Elektrowerkzeuges. Abbildung Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert. Abbildung Zum Reinigen des eingebauten Flachfaltenfilters. Hinweis: Taste nicht bei nassem Flachfaltenfilter betä- tigen. Gerätekopf nach dem Entriegeln an der Griffmulde fassen und abnehmen. Gefahrenstufen Gerätebeschreibung Saugschlauchanschluss Geräteschalter (EIN/AUS) (ohne eingebaute Steckdose) Geräteschalter (EIN/AUS) (mit eingebauter Steckdose) Gerätesteckdose Blasanschluss Filterreinigungstaste Griffmulde 9DE Downloaded from www.vandenborre.be– 8 Abbildung Der Tragebügel dient gleichzeitig zur Verriegelung von Gerätekopf und Behälter. Zum Entriegeln den Bügel ganz nach vorne schwenken bis die Verrie- gelung frei ist. Gerätekopf an der Griffmulde fassen und abneh- men. Abbildung Abbildung Zur Reinigung des Filters Entriegelungstaste drü- cken, Filterkassette herausklappen und entneh- men. Abbildung Die Zubehöraufnahme ermöglicht die Aufbewah- rung von Saugrohren und Saugdüsen am Gerät. Abbildung Zum Aufbewahren der Netzanschlussleitung. Abbildung Zum Abstellen der Bodendüse bei Arbeitsunterbre- chungen. Abbildung Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum Anschlag eindrücken. Abbildung Die Ablassschraube dient der schnellen und kom- fortablen Entleerung von Schmutzwasser im Be- hälter. Zur besseren Entleerung Behälter nach vor- ne kippen. Abbildung Hinweis: Zum Nasssaugen darf kein Filterbeutel einge- setzt werden! ACHTUNG Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, so- wohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Abbildung Saugschlauch in Anschluss am Gerät eindrücken, er rastet ein. Zum Entnehmen Raste mit Daumen drücken und Saugschlauch herausziehen. Hinweis: Zubehöre, wie z. B. Saugbürsten (optional), können direkt auf das Verbindungsstück aufgesteckt und somit mit dem Saugschlauch verbunden werden. Für bequemes Arbeiten auch auf engen Räumen. Der abnehmbare Handgriff kann bei Bedarf zwischen Zubehör und Saugschlauch angebracht werden. Siehe Position 17. Empfehlung: Zum Bodensaugen Handgriff auf Saug- schlauch stecken. Abbildung Handgriff mit Saugschlauch verbinden, bis er ein- rastet. Abbildung Zur Abnahme des Handgriffes von Saugschlauch, Raste mit Daumen drücken und Handgriff abzie- hen. Hinweis: Durch die Abnahme des Handgriffes können Zubehöre auch direkt auf den Saugschlauch gesteckt werden. Empfehlung: Zum Bodensaugen Handgriff auf Saug- schlauch stecken. Abbildung Beide Saugrohre zusammenstecken und mit Handgriff verbinden. Abbildung Zum bequemen Umschalten zwischen trockenem und nassem Schmutz: Zum Bodensaugen von trockenem Schmutz, Stel- lung mit ausgefahrenen Bürstenstreifen verwen- den. Zum Bodensaugen von Wasser, Stellung mit aus- gefahrenen Gummilippen verwenden. Für Kanten, Fugen, Heizkörper und schwer zugän- gige Bereiche. Abbildung Zum Verbinden des Saugschlauches mit einem Elektrowerkzeug Adapter bei Bedarf mit einem Messer an den An- schlussdurchmesser des Elektrowerkzeuges an- passen. Abbildung Für mehr Flexibilität beim Arbeiten mit Elektrowerk- zeugen. Hinweis: Kann auch mit Adapter verwendet wer- den. Tragebügel Filterkassette und Entriegelungstaste Zubehöraufnahme Kabelhaken Parkposition Lenkrolle Ablassschraube Filterbeutel Flachfaltenfilter (bereits im Gerät eingesetzt) Saugschlauch mit Verbindungsstück H 2 Abnehmbarer Handgriff Saugrohre 2 x 0,5 m Bodendüse (mit Umschalthebel) Fugendüse Adapter Flexibler Werkzeugschlauch 10 DE Downloaded from www.vandenborre.be– 9 ACHTUNG Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, so- wohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Abbildung Gerätekopf abnehmen, Inhalt aus dem Behälter nehmen. Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum Anschlag eindrücken. Gerätekopf aufsetzen und verriegeln. Halterung für Zubehöraufnahme an Geräte- kopfrückseite anklipsen. Abbildung Zubehör anschließen. Abbildung Netzstecker einstecken. Abbildung Gerät einschalten. ACHTUNG Nur mit trockenem Flachfaltenfilter arbeiten. Vor dem Einsatz den Filter auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf austauschen. Abbildung Zum Saugen von trockenem Schmutz kann bei Be- darf zusätzlich ein Filterbeutel eingesetzt werden. ACHTUNG Filterreinigung nur ohne eingesetzten Filterbeutel betä- tigen, da der Filterbeutel sonst beschädigt werden kann. – Der Füllgrad des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten Schmutz. – Bei Feinstaub, Sand usw... sollte der Filterbeutel häufiger ausgetauscht werden. – Zugesetzte Filterbeutel können platzen, deshalb den Filterbeutel rechtzeitig wechseln! ACHTUNG Saugen von kalter Asche nur mit Vorabscheider. Bestell-Nr. Basic-Ausführung: 2.863-139.0, Premium- Ausführung: 2.863-161.0. ACHTUNG Keinen Filterbeutel verwenden! Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Dreh- zahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren. Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Nässe auf richtige Bodendüseneinstellung achten und ent- sprechendes Zubehör anschließen. Adapter bei Bedarf mit einem Messer an den An- schlussdurchmesser des Elektrowerkzeuges an- passen. Abbildung A) Beiliegenden Adapter auf den Handgriff des Saugschlauchs stecken und mit dem Anschluss des Elektrowerkzeugs verbinden. oder B) Für mehr Flexibilität beim Arbeiten den flexiblen Werkzeugschlauch verwenden. Diesen mit Saug- schlauch und ggfs. mit Adapter verbinden und am Anschluss des Elektrowerkzeugs anschließen. Abbildung Bei Geräten mit eingebauter Steckdose: Netz- stecker des Elektrowerkzeugs am Sauger einste- cken. Abbildung -Gerät einschalten (Drehschalter nach links auf Stellung MAX) und mit der Arbeit beginnen. Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, läuft die Saugturbine 0,5 Sekunden verzögert an. Wird das Elektrowerkzeug ausgeschaltet, läuft die Saugturbine noch ca. 5 Sekunden nach, um den Rest- schmutz im Saugschlauch einzusaugen. Das Filterreinigungssystem ist für das Saugen von gro- ßen Mengen Feinstaub ohne eingesetzten Filterbeutel vorgesehen. Hinweis: Durch das Filterreinigungssystem kann der verschmutzte Flachfaltenfilter per Knopfdruck gereinigt und die Saugleistung wieder erhöht werden. Abbildung Handgriff des Saugschlauches in Zubehöraufnah- me am Gerätekopf stecken. Filterreinigungstaste bei eingeschaltetem Gerät 3 x drücken, dabei 4 Se- kunden zwischen den einzelnen Betätigungen war- ten. Hinweis: Nach mehrmaligem Betätigen der Filterreini- gungstaste den Behälter auf sein Füllvolumen überprü- fen. Ansonsten kann Schmutz beim Öffnen des Behäl- ters entweichen. Reinigung von schwer erreichbaren Stellen oder wo das Saugen nicht möglich ist, z.B Laub aus dem Kiesbeet. Abbildung Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert. Abbildung Gerät ausschalten. Abbildung Bodendüse in die Parkposition einhängen. Bedienung Vor Inbetriebnahme Inbetriebnahme Trockensaugen Hinweise Filterbeutel Nasssaugen Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Integriertes Filterreinigungssystem Blasfunktion Betrieb unterbrechen 11DE Downloaded from www.vandenborre.be– 10 Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.Abbildung Gerätekopf abnehmen, mit Nass- oder Trocken-schmutz gefüllten Behälter entleeren.Bei Geräten mit Ablassschraube: Trocken-schmutz über Behälter entleeren. Zum Entleeren von Flüssigkeiten Ablassschraube verwenden.Abbildung Netzanschlussleitung und Zubehör am Gerät ver-stauen. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren. Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pflegen. Behälter und Zubehör bei Bedarf mit Wasser aus-spülen und vor der Weiterverwendung trocknen.Empfehlung: Nach jeder Anwendung Filterkassette reinigen.Abbildung Filterkassette entriegeln, herausklappen und ent-nehmen, Schmutz aus der Filterkassette über ei-nem Mülleimer ausleeren. Zur Reinigung des eingesetzten Flachfaltenfilters, Filterkassette gegen den Rand des Mülleimers klopfen. Flachfaltenfilter muss dazu nicht aus der Filterkassette ausgebaut werden.Bei Bedarf Flachfaltenfilter separat reinigen.Abbildung Filterkassette entriegeln, herausklappen und ent-nehmen.Abbildung Flachfaltenfilter aus der Filterkassette herausneh-men und ausklopfen. Bei Bedarf nur unter fließendem Wasser reinigen, nicht abreiben oder abbürsten. Vor dem Gebrauch vollständig trocknen lassen. Zum Schluss den trockenen Flachfaltenfilter wie-der in das Gerät einbauen. Filterkassette in das Gerät einsetzen.Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen: Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind ver-stopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen.Abbildung Filterbeutel ist voll: Neuen Filterbeutel einsetzen.Abbildung Flachfaltenfilter ist verschmutzt: Filterkassette her-ausnehmen und Filter reinigen (siehe Kapitel „Flachfaltenfilter reinigen“). Beschädigten Flachfaltenfilter austauschen.Die Technischen Daten befinden sich auf den Aufklapp-seiten. Nachfolgend die Erklärung der dort verwendeten Symbole.Technische Änderungen vorbehalten! Betrieb beenden Behälter entleerenGerät aufbewahren Pflege und Wartung Flachfaltenfilter reinigen H 2 Hilfe bei Störungen Nachlassende Saugleistung Technische Daten SpannungLeistung P nenn Max. Anschlussleistung der Gerätesteckdo- Netzabsicherung (träge)BehältervolumenWasseraufnahme mit HandgriffWasseraufnahme mit BodendüseNetzkabelSchalldruckpegel(EN 60704-2-1)Gewicht (ohne Zubehör) H 2 12 DE Downloaded from www.vandenborre.be– 5 Dear Customer,Please read and comply with these origi-nal instructions prior to the initial opera-tion of your appliance and store them for later use or subsequent owners.In accordance with the descriptions and the safety infor-mation in these operating instructions the appliance is intended for use as a multi-purpose vacuum cleaner.This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. – Protect the unit from rain. Do not store outside.– This device may not be used to suck in ash and soot. Use the multi-purpose vacuum cleaner only with:– Original filter bag.– Original spare parts, accessories and special ac-cessories.The manufacturer is not responsible for any damages that may occur on account of improper use or wrong op-erations.The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary re-fuse for disposal, but arrange for the proper re-cycling.Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection sys-tems.Filters and filter bags are made from environment-friendly materials. They can therefore be disposed off through the normal household garbage provided you have not sucked in substances that are not permitted to be thrown into household garbage. Notes about the ingredients (REACH)You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACHThe terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respective national distrib-utors. We will repair possible faults on your unit free of charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or defective workman-ship. Guarantee claims should be addressed to your dealer or the nearest authorized customer service cen-tre, and supported by documentary evidence of pur-chase.Our KÄRCHER branch will be pleased to help you fur-ther in the case of questions or faults.At the end of the operating instructions you will find a se-lected list of spare parts that are often required. You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your KÄRCHER branch office. DANGER – The appliance may only be connected to alternating cur- rent. The voltage must corre- spond with the type plate on the appliance. – Never touch the mains plug and the socket with wet hands. – Do not pull the plug from the socket by pulling on the con- necting cable. – Check the power cord with mains plug for damage be- fore every use. To avoid risks, arrange immediately the ex- change by an authorized cus- tomer service or a skilled electrician, if the power cord is damaged. – To avoid accidents due to electrical faults we recom- mend the use of sockets with a line-side current-limiting cir- cuit breaker (max. 30 mA nominal tripping current). – Turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. – Repair works may only be performed by the authorised customer service. Contents General notes EN 5Description of the Appliance EN 7Operation EN 8Care and maintenance EN 9Troubleshooting EN 9Technical specifications EN 10 General notes Proper use Environmental protection Disposing the filters and filter bags Warranty Customer Service Ordering spare parts and special attachments Safety instructions 13EN Downloaded from www.vandenborre.be– 6 WARNING – This appliance is not intended for use by persons with limit- ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking expe- rience and/or skills, unless such persons are accompa- nied and supervised by a per- son in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have under- stood the resulting risks. – Children may only use this appliance if they are over the age of 8 and supervised by a person in charge of their safe- ty, or if they have received in- structions on the use of this appliance and have under- stood the resulting risks. – Children must not play with this appliance. – Supervise children to prevent them from playing with the appliance. – Cleaning and user mainte- nance must not be performed by children without supervi- sion. – Keep packaging film away from children - risk of suffoca- tion! – Switch the appliance off after every use and prior to every cleaning/maintenance proce- dure. – Risk of fire. Do not vacuum up any burning or glowing ob- jects. – The appliance may not be used in areas where a risk of explosion is present. – Immediately switch the appli- ance off or pull the power plug if foam forms or liquids es- cape! – Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse the appliance in wa- ter. Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials: – Explosive or combustible gases, liquids and dust parti- cles (reactive dust particles) – Reactive metal dust particles (such as aluminium, magne- sium, zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents – Undiluted, strong acids and alkalies – Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ace- tone, heating oil). In addition, these substances may cause the appliance materi- als to corrode. DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se- vere injuries or death. Hazard levels 14 EN Downloaded from www.vandenborre.be– 7 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi- nor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. Illustrations on fold-out pages! These operating instructions de-scribe the multi-purpose vacuum cleaners listed on the front cover. The illustrations show the maximum equipment; depending on the model, there are differences in equipment and supplied accessories.When unpacking the product, make sure that no acces-sories are missing and that none of the package con-tents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. included in the scope of deliverypossible accessoriesIllustration To connect the suction hose during vacuuming.Illustration Position I: Suction or blowingPosition 0: Appliance is switched offIllustration Position MAX: Vacuuming or blowing. Position MAX: Vacuuming with connected electric tool Performance regulation: Reduce the suction if nec-essary during vacuuming, blowing or when working with an electric tool. Position 0: The appliance is switched off. Electric tool is supplied with voltage.Note: Observe the maximum connected load (see Chapter "Technical data").Illustration To connect an electric tool.Illustration Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function.Illustration For cleaning the flat pleated filter fitted.Note: Do not operate the button when the flat pleated fil-ter is wet. After unlocking it, grab the appliance head by the handle recess and remove it.Illustration The carrying handle is also used to lock the appli-ance head and the container. To unlock, push the bow all the way forward until you clear the lock. Grab the appliance head by the handle recess and remove it.Illustration Illustration In order to clean the filter, press the release key, fold out and remove the filter box.Illustration The accessories compartment allows the storage of suction pipes and suction nozzles on the appli-ance.Illustration To store the mains cable.Illustration To rest the floor nozzle during work interruptions.Illustration Turn the container, press in the steering roller in the openings at the base of the container till the end-point. Illustration The drain screw is used to quickly and comfortably empty wastewater in the container. Tilt the contain-er forward for easier emptying.Illustration Note: Do not use a filter bag for wet vacuuming! Description of the Appliance Suction hose connectionON/OFF switch for appliance(without built-in socket)ON/OFF switch for appliance(with built-in socket)Machine socketBlowing connectionFilter cleaning buttonRecessed gripCarry handleFilter box and release keyAccessory mountCable hookParking positionSteering rollerDrain screwFilter bagFlat fold filter(already installed in the appliance) H 2 15EN Downloaded from www.vandenborre.be– 8 ATTENTION Always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning! Illustration Push the suction hose into the connection on the appliance, it snaps in place. In order to disconnect it, push down with your thumb and pull the suction hose out. Note: Accessories, such as suction brushes (optional) can be directly attached to the connecting piece and thus connected to the suction hose. For convenient working even in tight spaces. The removable handle can be attached between the ac- cessories and the suction hose if necessary. See position 17. Recommendation: In order to vacuum the floor, attach the handle to the suction hose. Illustration Connect the handle with the suction hose until it snaps in place. Illustration To remove the handle from the suction hose, press the notch using your thumb and pull off the handle. Note: Due to removing the handle, accessories can be directly attached to the suction hose. Recommendation: In order to vacuum the floor, attach the handle to the suction hose. Illustration Put both suction tubes together and connect them with the handle. Illustration For convenient switching between dry and wet dirt: For vacuuming dry dirt off the floor, use position with extended brush strips. For vacuuming water off the floor, use position with extended rubber lips. For edges, joints, heaters and hard to reach loca- tions. Illustration To connect the suction hose with an electric tool Adapt the adapter to the connection diameter of the electric tool using a knife if necessary. Illustration For more flexibility when working with electric tools. Note: Can also be used with an adapter. ATTENTION Always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning! Illustration Remove the appliance head and take the contents out of the container. Turn the container, press in the steering roller in the openings at the base of the container till the end- point. Insert and lock the appliance head. Clip the holder for the accessory compartment onto the rear side of the appliance. Illustration Connect accessories. Illustration Plug in the mains plug. Illustration Turn on the machine. ATTENTION Work with a dry flat fold filter only. Check the filter for damage prior to installation and re- place as necessary. Illustration For vacuuming dry dirt an additional filter bag can be inserted if necessary. ATTENTION Only operate the filter cleaning without a filter bag in- serted, otherwise the filter bag can get damaged. – The filling level of the filter bag depends on the dirt that is sucked in. – The filter bag needs to be replaced more frequently while sucking in fine dust, sand, etc. – Clogged filter bags can burst - therefore make sure to replace the filter bag in a timely manner! ATTENTION Vacuum cold ashes only when using a pre-filter. Order no. basic design: 2.863-139.0, premium design: 2.863-161.0. ATTENTION Do not use a filter bag! Note: If the container is full, a float closes the suction opening, and the appliance works at a higher speed. Switch off the appliance immediately, and empty the container. For vacuuming up moisture or wetness pay atten- tion to the correct floor nozzle setting and connect the corresponding accessories. Suction hose with connecting piece Removable handle Suction tubes 2 x 0.5 m Floor nozzle (with switching lever) Crevice nozzle Adapter Flexible tool hose Operation Before Startup Start up Dry vacuum cleaning Information filter bag Wet vacuum cleaning 16 EN Downloaded from www.vandenborre.be– 9 Adapt the adapter to the connection diameter of the electric tool using a knife if necessary.Illustration A) Plug the enclosed adapter onto the handle of the suction hose and connect the electric tool with the connection. B) Use the flexible tool hose to gain more flexibility in your work. Connect this hose to the suction hose and to the adapter and then to the connection of the electric tool.Illustration For appliances with built-in socket: Connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner.Illustration -Switch the appliance on (move the rotary switch to the left to position MAX) and start working.Note: As soon as the electric tool is switched on, the suction turbine starts with a 0.5 second delay. If the electric tool is switched off, the suction turbine contin-ues to run for approx. 5 seconds in order to vacuum up the remaining dirt in the suction hose.The filter cleaning system is intended for vacuuming up large volumes of fine dust without an inserted filter bag.Note: Thanks to the filter cleaning system the soiled flat pleated filter can be cleaned at the push of the button and the suction performance can be increased again. Illustration Place the handle of the suction hose in the acces-sory compartment on the appliance head. Push the filter cleaning button 3 x while the appliance is switched on, wait 4 seconds between the individual operations.Note: After operating the filter cleaning button several times, check the container for its filling volume. Other-wise, the dirt might escape when the container is opened.Cleaning hard to reach locations or, where vacuuming is not possible, like leaves from a gravel bed.Illustration Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function.Illustration Turn off the appliance. Illustration Hook the floor nozzle into the parking position. Turn off the appliance and disconnect the mains plug.Illustration Remove the appliance head and empty the reser-voir filled with wet or dry dirt.For appliances with drain screw: Empty the dry dirt over the container. Use the drain screw to emp-ty liquids.Illustration Stow away the mains cable and accessory at the machine. Store the appliance in a dry room. Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plastic cleaner. If required, rinse the container and accessories with water properly and dry them before reuse. Recommendation: Clean the filter box after every use. Illustration Unlock, fold out and remove the filter cartridge, empty dirt from the filter cartridge over a waste bin. In order to clean the inserted flat fold filter, knock the filter box against the edge of the waste bin. It is not necessary to remove the flat fold filter from the filter box.If necessary, clean the flat fold filter separately.Illustration Unlock, fold out and remove the filter cartridge.Illustration Remove the flat fold filter from the filter box and tab it out. When necessary, clean under running water only, do not wipe or brush down. Allow to dry completely prior to use. Finally, reinstall the dry flat fold filter into the appli-ance. Insert the filter cartridge into the appliance.If the suction power becomes less, check the following points: Accessories, suction hose or suction pipes are clogged, please remove the obstruction using a stick.Illustration Filter bag is full: Insert new filter bag.Illustration Flat fold filter contaminated: Remove the filter box and clean filter (see Chapter "Cleaning the flat fold filter"). Replace damaged flat fold filter. Working with electrical power tools Integrated filter cleaning system Blowing function Interrupting operation Finish operation Empty the containerStoring the appliance Care and maintenance Clean flat fold filter Troubleshooting Decreasing cleaning power H 2 H 2 17EN Downloaded from www.vandenborre.be– 10 The specifications are listed on the flaps. In the follow- ing, you will find the explanation of the symbols used. Subject to technical modifications! Technical specifications Voltage Output P nom Max. connection output of appliance socket Mains fuse (slow-blow) Container capacity Water intake with handle Water intake with floor nozzle Power cord Sound pressure level (EN 60704-2-1) Weight (without accessories) 18 EN Downloaded from www.vandenborre.be– 5 Cher client,Lire cette notice originale avant la pre-mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro-priétaire futur.L'appareil est conçu pour une aspiration multi-usages, conformément aux descriptions et consignes de sécuri-té stipulées dans ce manuel d'utilisation.Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage do-mestique.– Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.– Il est interdit d'aspirer des cendres et de la suie avec cet appareil.N'utiliser l'aspirateur qu'en association avec :– le sac de filtrage original.– des pièces de rechange, accessoires ou acces-soires spéciaux originaux.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom-mages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être ap-portés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adé-quats afin d'éliminer les appareils usés.Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en matériaux re-cyclables.S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires.Instructions relatives aux ingrédients (REACH)Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACHDans chaque pays, les conditions de garantie en vi-gueur sont celles publiées par notre société de distribu-tion responsable. Nous éliminons gratuitement d’éven-tuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d’achat au reven-deur respectif ou au prochain service après-vente.Notre succursale Kärcher se tient à votre entière dis-position pour d'éventuelles questions ou problèmes.Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.Vous obtiendrez des pièces détachées et des acces-soires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher