SHD 100 S - Kessel STIEBEL ELTRON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHD 100 S STIEBEL ELTRON als PDF.
Benutzerfragen zu SHD 100 S STIEBEL ELTRON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHD 100 S - STIEBEL ELTRON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHD 100 S von der Marke STIEBEL ELTRON.
BEDIENUNGSANLEITUNG SHD 100 S STIEBEL ELTRON
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALLACE
OKCJIpyATAUINYCTAHOBKA
OBSŁUGA I INSTALLACJA
OBSLUHA A INSTALÁCIA
Geschlossener Warmwasser-Durchlaufspeicher | Sealed instantaneous DHW cylinder | Chauffe-eau instantané en circuit fermé | Gesloten warmwater-doorloopboiler | Tlakový prútokový zásobnik teplé vody | Пожточный воронарреь за KMыногу zasobnik przyteptywowу cieptej wody | Uzavretý prietokový zásobnik tepej vody
SHD 30 S
SHD 100 S

STIEBEL ELTRON
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
- Allgemeine Hinweise 3
1.1 Sicherheitshinweise 3
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3
1.3 MaBeinheiten 3
2. Sicherheit 3
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 3
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 4
2.3 Prüfzeichen 4
3.Gerätebeschreibung 4
4. Einstellungen 5
5. Reinigung, Pflege und Wartung 5
6.Problebehebung 5
INSTALLATION
- Sicherheit 6
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 6
7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen 6
8.Gerätebeschreibung 6
8.1 Lieferumfang 6
8.2 Zubehor 6
9. Vorbereitungen 6
9.1 Montageort 6
9.2 Wandaufhängung montieren 6
9.3 NetzanschlusskabelVBorbereiten 6
10. Montage 7
10.1 Wasseranschluss 7
10.2 Montage des Gerätes 7
10.3 Elektrischer Anschluss 7
11. Inbetriebnahme 8
11.1 Erstinbetriebnahme 8
11.2 Wiederinbetriebnahme 8
12. Einstellungen 8
13. Außerbetriebnahme 9
14. Störungsbehebung 9
15. Wartung 9
15.1 Sicherheitsventil prufen 9
15.2 Gerat entleeren 9
15.3 Schutzanode austauschen 10
15.4 Entkalken 10
15.5 Korrosionsschutzwiderstand 10
16. Technische Daten 11
16.1 MaBe und Anschlusse 11
16.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse 12
16.3 Leistungstabellen 13
16.4 Storfallbedingungen 13
16.5 Angaben zum Energieverbrauch 13
16.6 Datentabelle 13
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BESONDEREHINWEISE
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder)dufen nicht mit dem Gerät spiel. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss in Verbindung mit der Herausnehmbarren Kabeldurchführung erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Vorbereitungen" beschrieben.
- Beachten Sie den maximal zulässigen Druck (siehe Kapitel „Installation / Technische Daten / Datentabelle").
- Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Wartung / Gerät entleeren" beschrieben.
- Das Gerät steht unter Druck. Wahrend der Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil.
- Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Festsitzen z. B. durch Kalkablagerungen vorzubeugen.
- Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil in der Kaltwasser-Zulaufleitung. Beachten Sie darauf, dass Sie in Abhängigkeit von dem Versorgungsdruck evtl. zusätzlich ein Druck-minderventil bestehtig.
- Dimensionieren Sie die Ablaufleitung so, dass bei voll geöffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann.
- Montieren Sie die Abblaseleitung des Sicherheitsventils mit einer stetigen Abwärtsneigung in einem frostfreiern Raum.
Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre geöffnet bleiben.
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise" und „Bedienung" richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.

Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitschinweisen

SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitschinweises.
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung

Stromschlag

Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)

1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
WARNING Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation

Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem Nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung

Sachschaden
(Gerä-, Folge-, Umweltschaden)

Geräteentsorgung
- Dieses Symbol zeigt Ohnen, dass Sie etwas tun,müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt fur Schritt beschreiben.
1.3 Maßeinheiten

Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärung von Trinkwasser und kann eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen.
Das Gerät ist für den Einsatz im hääuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicherebedient werden. In nicht hääuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Als nicht bestimmungsgemäß gilt auch der Einsatz des Gerätes zur Erwärung anderer Flüssigkeiten als Wasser oder auch mit Chemikalien versetzten Wassers wie z. B. Sole.
Zum bestimmungsgemänen Gebrauch gehört auch das Beachenden dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehor.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING Verbrennung
Die Armatur und die Sicherheitsgruppe konnen während des Betriebs eine Temperatur von über 60^ annehmen. Bei Auslauftemperaturen großer 43^ besteht Verbru-hungsgefahr.

WARNING Verletzung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sachschaden
Die Wasserleitungen und die Sicherheitsgruppe sind vom Nutzer vor Frost zu schützen.

Hinweis
Das Gerät stegt unter Druck. Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil.
Tropft nach Beendigung der Aufheizung Wasserformieren Sie ihren Fachhandwerker.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätebeschreibung
Das Gerät erwartet elektrisch Trinkwasser mit normaler Heizleistung oder Schnellheziehung. Die Temperatur konnen Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf bestimmen. In Abhängigkeit von der Stromversorgung erfolgt eine automatische Aufheziehung bis zur gewünschten Temperatur.
Sie können das Gerät im Einkreis-, Zweikreis- oder Durchlaufspeicherbetrieb nutzen.
Der Stahl-Innenbehälter ist mit Spezial-Direktemail „anticor" und mit einer Schutzanode ausgerüstet. Die Anode ist ein Schutz des Innenbehalters vor Korrosion.
Frostschutz
Im Einkreis- und im Durchlaufspeicherbetrieb ist das Gerät auch bei der Temperatureinstellung „kalt" vor Frost geschützt, falls die Stromversorgung gewährleistet ist. Das Gerät schaltetrechtzeitig ein und heizt das Wasser auf. Die Wasserleitungen und die Sicherheitsgruppe werden durch das Gerät nicht vor Frost geschützt. Im Zweikreisbetrieb besteht der Frostschutz nur während der Niedertarifzeit.
Durchlaufspeicherbetrieb
In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät bei der Entnahme geringer Wassermengen mit normaler Heizleistung.
Bei hoher Temperatureinstellung und nach der Entnahme großer Wassermengen schaltet das Gerät automatisch auf die Schnellheizung (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle").
Nach der gesamten Entnahme des aufgeheizten Wassers im Speicher arbeitet das Gerät im Durchlaufbetrieb mit Schnellheizung. Die verfügbar Auslaufmengen reduzieren sich entsprechend (siehe Kapitel „Technische Daten / Leistungstabellen").
Nach einem längeren Netzausfall verhindert das Nullspannungsrelais, dass sofort die Schnellheziehung eingeschaltet wird. Bei wiederkehrender Spannung arbeitet das Gerät zunachst mit normaler Heizleistung, bis der Temperaturregler erstmals anspricht. Danach ist die Schnellheziehung automatisch wieder betriebsbereit.
Zweikreisbetrieb
Das Gerät heizt bei jeder Temperatureinstellung während der Niedertarifzeit (Freigabezeiten der Energieversorgungsunternehmen) den Speicherinhalt automatisch mit normaler Heizleistung auf. Zusätzlich können Sie in der Hochtarifzeit die Schnellheizung einschalten.
Einkreisbetrieb
In dieser Betriebsart heizt das Gerät bei jeder Temperatureinstellung in Abhängigkeit von der Stromversorgung automatisch auf.
4. Einstellungen
Sie konnen die Temperatur stufenlos einstellen.
Die Temperatureinstellung kann vom Fachhandwerker im Einkreis- und Zweikreisbetrieb begrenzt werden (siehe Kapitel „Installation / Einstellungen").

1 Signallampe fur Betriebsanzeige bei Schnellheizung
2 Taster für Schnellheizung (im Zweikreisbetrieb)
3 Temperatur-Einstellknopf
kalt
E empfohlene Energiesparstellung, geringe Kalkbildung, 60^
85^ maximale Temperatureinstellung
4 Signallampe „SERVICE ANODE“
Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abweichen.
Signallampe fur Betriebsanzeige
Die Signallampe für Betriebsanzeige leuchtet während mit der Schnellheizung Wasser erwartt wird.
Schnellhezung im Zweikreisbetrieb
Sie können die Schnellheziehung mit dem Taster einschalten. Dafür kann auch eine Fernbedienung installiert werden. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet die Schnellheziehung aus und nicht wieder ein.
Signallampe „SERVICE ANODE“

Sachschaden
Falls die Signallampe „SERVICE ANODE“ leuchtet, informieren Sie ihren Fachhandwerker.
Durchlaufspeicherbetrieb nach Stromausfall
Nach längerem Stromausfall konnen Sie die Schnellheizung sofort manuell einschalten, indem Sie den Temperatur-Einstellknopf zu-erst auf Stellung „kalt" und danach auf 85^ drehen.
5. Reinigung, Pflege und Wartung
Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät und die tion des Sicherheitsventils regelmäßig von einem Fachhandwerker prufen.
Wenn die Signallampe „SERVICE ANODE“ leuchtet, mu Schutzanode vom Fachhandwerker ausgetaucht werden (siehe Kapitel „Wartung / Schutzanode austauschen").
Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genugt ein feuchtes Tuch.
Verkalkung
Fast jeges Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Dieser setzen sich im Gerät ab und beeinflusst die Funktion und Lebensdauer des Gerätes. Die Heizkorper,müssen deshalb von Zeit zu Zeit entkalkt werden.Der Fachhandwerker, der die ortliche Wasserqualität kennt, wird Ihnen den Zeitpunkt fur die nachste Wartung nennen.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturauslaufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfern.
Betätigten Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Festsitzen z. B. durch Kalkablagerungen vorzubeugen.
6. Problembehebung
| Problem Ursache Behebung | ||
| Das Wasser wird nicht warm. | Es liegt keine Spannung an. | Prüfen Sie die Sicherun-gen in der Hausinstal-lation. |
| Die Ausflussmenge ist gering. | Der Strahlregler in der Armatur oder der Dusch-kopf ist verkalkt oder verschmutzt. | Reinigen und / oder ent-kalken Sie den Strahlreg-ler oder den Duschkopf. |
| Signallampe „SERVICE ANODE" leuchtet. | Die Schutzanode muss ausgetauscht werden. | Informieren Sie ihren Fachhandwerker. |
Wenn Sie die Ursache nicht beheben konnen, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur betteren und schnellen Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000):

INSTALLATION
7. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätesarf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
7.1 Allgemeine Sicherheitschinweise
Wir gewährleisten eine einwandfrei Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originen Ersatzteile verwendet werden.
7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen

Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
8. Gerätebeschreibung
8.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden gefelert:
Wandaufhangung
- Distanzstücke 5 mm (2 Stück für oben, 2 Stück für unter)
- Abdeckkappen (2 Stück)
- Montageschablone
8.2 Zubehor
Notwendiges Zubehör
In Abhängigkeit vom Versorgungsdruck sind unterschiedliche Sicherheitsgruppen erhältlich. Diese baumustergeprüften Sicherheitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküberschreitungen.
Weiteres Zubehör
Das Lastabwurfrelais bewirkt die Vorrangschaltung bei Betrieb des Gerätes, wenn Sie gleichzeitig ein anderes Gerät, zum Beispiel ein Elektro-Speicherheizgerät betreiben (Anschluss siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse").
9. Vorbereitungen
9.1 Montageort
Das Gerät ist zur festen Wandmontage vorgesehen. Achten Sie daraufauf, dass die Wand ausreichend tragfähig ist.
Montieren Sie das Gerät senkrecht, in einem frostfrei den Raum und in der Nähre der Entnahmestelle.
9.2 Wandaufhängung montieren
- Sie können die Montageschablone verwenden, um die Maße auf die Wand zu übertragen.
Bohren Sie die LÖcher und befestigen Sie die Wandaufhängung mit Schrauben und Dübeln. Wahlen Sie das Befestigungsmaterial nach Festigkeit der Wand aus.
Wandunbehenheiten können Sie mit den beiliegenden Distanstücken ausgleichen.

1 Distanstück offen
2 Distanzstück unten
9.3 NetzanschlusskabelVBorbereiten

10. Montage
10.1 Wasseranschluss

Sachschaden
Führer Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
- Schlieben Sie die hydraulischen Anschlusses flachdichtend an.
- Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden.
10.1.1 Zugelassene Werkstoffe
Kaltwasserleitung
Als Werkstoffe sind feuerverzinkter Stahl, Edelstahl, Kupfer und Kunststoff zugelassen.
Ein Sicherheitsventil ist erforderlich.
Warmwasserleitung

Sachschaden
Das Gerät ist für den Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen für die Warmwasserleitung nicht geeignet.
Als Werkstoffe sind Edelstahl und Kupfer zugelassen.
Der maximal zulässige Druckarf nicht überschritten werden (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle").
10.1.2 Sicherheitsventil montieren
Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil in der Kaltwasser-Zulaufleitung. Beachten Sie darauf, dass Sie in Abhängigkeit von dem Versorgungsdruck evtl. zusätzlich ein Druckminderventil besteht.
Dimensionieren Sie die Ablaufleitung so, dass bei voll geöffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann.
- Montieren Sie die Abblaseleitung des Sicherheitsventils mit einer stetigen Abwartsneigung in einem frostfreiern Raum.
Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphere geöffnet bleiben.
10.2 Montage des Gerätes
Hängen Sie das Gerät auf die Wandaufhängung.

Montieren Sie die Abdeckkappen.
10.3 Elektrischer Anschluss

WARNING Stromschlag
Führer Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss.

WARNING Stromschlag
Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss in Verbindung mit der herausnehmaren Kabeldurchführung erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.

WARNING Stromschlag
Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter angeschlossen ist.

Sachschaden
Installieren Sie eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD).

Sachschaden
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.

Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab.
Drehen Sie die Schrauben hereus.
▶ Nehmen Sie die Unterkappe ab.
Ziehen Sie die Kabeldurchführung nach unter hereaus, damit den Rasthaken drücken.
Schieber Ben Sie die Kabeldurchführung über das Netzanschlusskabel und rasten die Kabeldurchführung wieder ein.
Schlieben Sie die gewünschte Leistung entsprechend der Elektroschaltpläne an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse").

1 Druckschalter fur Schutzanode
2 Schalter für Betriebsart
3 Temperaturregler
4 Elektronische Baugruppe
5 Schaltschütz
6 Flanschplatte
7 Dichtring
Wahlen Sie am Schalter die Betriebsart:
Position I = Durchlaufspeicherbetrieb
Position II = Zweikreis-/ Einkreisbetrieb
(siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse").
Montieren Sie die Unterkappe.
Drehen Sie die Schrauben ein.
- Stecken Sie den Temperatur-Einstellknopf auf.
Kreuzen Sie auf dem Typenschild die gewährte Anschlussleistung und -spannung mit einem Kugelschreiber an.
Verbinden Sie die Sicherheitsgruppe mit dem Gerät, indem Sie die Rohre an das Gerät schrauben.
11. Inbetriebnahme
11.1 Erstinbetriebnahme
Offnen Sie eine Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist.
Stellen Sie die Durchflussmenge ein. Beachten Sie damit die maximal zulässige Durchflussmenge bei voll geöffneter Armatur (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle").
Reduzieren Sie ggf. die Durchflussmenge an der Drossel des Sicherheitsventils.
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf maximale Temperatur.
Schalten Sie die Netzspannung ein.
Prufen Sie die Arbeitsweise des Gerätes. Achten Sie damit auf das Abschalten des Temperaturreglers.
Prufen Sie die Funktion des Sicherheitsventils.
11.1.1 Übergabe des Gerätes
Erklaren Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und der Sicherheitsgruppe und machen Sieihn mit dem Gebrauch vertraut.
Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr.
Übergeben Sie diese Anleitung.
11.2 Wiederinbetriebnahme
Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme".
12. Einstellungen
Temperaturwahl-Begrenzung
Werkseinstellung: 85^

Hinweis
Wenn die Temperaturwahl-Begrenzung auf 85^ eingeistlt ist, konnen Sie eine zentrale Thermostatatur am Warmwasserauslauf installieren. Dadurch kann die Auslauftemperatur reduziert werden.

Temperatur-Einstellknopf
2 Verstellmogglichkeit der Temperaturwahl-Begrenzung auf 45^, 55^, 65^.
3 85°C
Stellen Sie Temperaturwahl-Begrenzung ein.
13. Außerbetriebnahme
Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstallation von der Netzspannung.
Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät entleeren".
14. Störungsbehebung

Hinweis
Bei Temperaturen unter -15^ kann der Sicherheitstemperaturbegrenzer auslösen. Diese Temperaturen kann das Gerät schon bei der Lagerung oder beim Transport ausgesetzt sein.
| Störung Ursache Behebung | ||
| Das Wasser wird nicht warm. | Der Sicherheitstempera-turbegrenzer hat ange-sprochen, weil der Regler defect ist. | Beheben Sie die Fehler-ursache. Tauschen Sie den Temperaturregler aus. |
| Der Sicherheitstem-peraturbegrenzer hat angesprochen, weil die Temperatur -15 °C unter-schritten hat. | Drücken Sie die Rückstellaste (siehe Abbil-dung). | |
| Die Schnellheizung schaltet nicht ein. | Prufen Sie Taster und Hebel. | |
| Der Heizflansch ist de-fekt. | Tauschen Sie den Heiz-flansch aus. | |
| Im Durchlaufspeicherbe-trieb wird die gewährte Ausluaftemperatur bei vollgeöffnetem Entnah-meventil nicht erreicht. | Es fließt mehr Wasser durch das Gerät als der Heizkorper erwärmen kann. | Reduzieren Sie die Was-sermenge am Warmwas-serventil. |
| Das Sicherheitsventil tropft bei ausgeschalteter Heizung. | Der Ventilsitz ist ver-schmutzt. | Reinigen Sie den Ven-tilsitz. |
Rückstelltaste Sicherheitstemperaturbegrenzer

1 Sicherheitstemperaturbegrenzer
2 Rückstelltaste
15. Wartung

WARNING Stromschlag
Führer Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
Trennen Sie vor allen Arbeiten das Gerät allpolig von der Netzspannung.
Bei einigen Wartungsarbeiten müssen Sie die Unterkappe abnehmen.
Wenn Sie das Gerät entleeren,müssen,beachten Sie das Kapitel "Gerät entleeren".
Beachten Sie die Eintauchtiefe des Temperaturreglers (siehe Kapitel „Technische Daten / Maße und Anschlüsse").
15.1 Sicherheitsventil prufen
Prufen Sie das Sicherheitsventil regelmäßig.
15.2 Gerät entleeren

WARNING Verbrennung
Beim Entleeren kann heiBes Wasser austreten.
Falls das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum Schutz der gesamten Installation entleert werden muss, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schlieben Sie das Absperrentil in der maltwasser-Zulaufleitung.
Offnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestellen.

1 Entleerungsgentil mit Schlauchanschluss G 3/4
Schrauben Sie einen Schlauch auf das Entleerungsventil.
Offnen Sie das Entleerungsventil.
15.3 Schutzanode austauschen
▶ Kontrollieren Sie die Signalanode, wenn die Signallampe „SERVICE ANODE" leuchtet, und tauschen Sie sie ggf. aus. Beachten Sie die Schlüsselweite der Anode
- SHD 30 S: SW 13
- SHD 100 S: SW 27
Achten Sie beim Austausch der Anode daraufuf, dass Sie den Druckschalter dicht aufschrauben (handfest, Anzugsdrehmorment 100^+50 Ncm).
Beachten Sie damit den maximalen Übergangswiderstand 1,0 Ω zwischen Schutzanode und Behälter.
15.4 Entkalken
Entkalken Sie den Flansch nur nach Demontage.
Behandeln Sie die Behalteroberfläche und die Schutzanode nicht mit Entkalkungsmitteln.
15.5 Korrosionsschutzwiderstand
Stellen Sie sicher, dass bei der Wartung der Korrosionsschutzwiderstand an der Isolierplatte nicht beschadigt oder entfern wird. Bauen Sie den Korrosionsschutzwiderstand nach dem Austausch wieder ordnungsgemäß ein.

1 Korrosionsschutzwiderstand (390 Ω)
2 Druckplatte
3 Isolierplatte
4 Heizflansch
16. Technische Daten

16.1 Maße und Anschlüsse
| SHD 30 S SHD 100 S | |||||
| a10 | Gerät | Höhe | mm | 770 | 1050 |
| a20 | Gerät | Breite | mm | 410 | 510 |
| a30 | Gerät | Tiefe | mm | 420 | 510 |
| b02 | Durchführung elektr. Leitungen I | ||||
| b03 | Durchführung elektr. Leitungen II | ||||
| c01 | Kaltwasser Zulauf | Außengewinde | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| c06 | Warmwasser Auslauf | Außengewinde | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| i13 | Wandaufhängung | Höhe mm 700 900 | |||
| max. Ø Befestigungsschraube | mm | 12 | 12 | ||

Temperaturregler-Fuhler Eintauchtiefe
1 Temperaturregler-Fuhler
16.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse

1 Schalter für Betriebsart
2 Elektronische Baugruppe mit Nullspannungs- und Schaltrelais
3 Taster für Schnellheizung
4 Temperaturregler
5 Druckschalter für Schutzanode
6 Sicherheitstemperaturbegrenzer
7 Heizkörper
| Heizkörper | ||||
| 1 2 4 3 | ||||
| kW | 7,0 | 7,0 | 3,5 | 3,5 |
Durchlaufspeicherbetrieb
3,5/21kW,3/PE\~400V

Zweikreisbetrieb
Ein-Zähler-Messung mit EVU-Kontakt: 3,5 / 21 kW, 3/PE ~ 400 V

1 EVU-Kontakt
Zwei-Zahler-Messung mit EVU-Kontakt: 3,5 / 21 kW, 3/PE ~ 400 V

1 EVU-Kontakt
Einkreisbetrieb
21 kW, 3/PE ~ 400 V

Lastabwurfrelais LR 1-A

1 Lastabwurfrelais
2 Steuerleitung zum Schaltschütz des zweiten Gerätes
3 Steuerkontakt, Offnet beim Einsatzen des SHD S
16.3 Leistungstabellen
Die Aufheizdauer ist abhängig vom Speicherinhalt, von der Kaltwassertemperatur und der Heizleistung. Die Aufheizzeit bei Schnellheziehung (21 kW) und einem Kaltwasserzulauf mit 10 °C entnehmer Sie der folgenden Tabelle.
| Aufheizzeit (Speicherbetrieb) | |||
| Temperatureinstellung | °C | 65 | 85 |
| SHD 30 S min 6 8 | |||
| SHD 100 S min 18 25 | |||
Im Durchlaufspeicherbetrieb konnen folgende Warmwassermen-gen entnommen werden.
| Warmwasserleistung (Durchlaufbetrieb) | |||
| Warmwasser-Temperatur | °C | 38 | 55 |
| Kaltwasserzulauf 6 °C | l/min | 9,4 | 6,1 |
| Kaltwasserzulauf 10 °C | l/min | 10,7 | 6,7 |
| Kaltwasserzulauf 14 °C | l/min | 12,7 | 7,3 |
16.4 Störfallbedingungen
Im Störfall konnen Temperaturen bis 130^ bei 0,6 MPa auftreten.
16.5 Angaben zum Energieverbrauch
Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 und 814/2013
| SHD 30 S | SHD 100 S | |
| 073059 | 073060 | |
| Hersteller | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON |
| Lastprofil | S | L |
| Energieeffizienzklasse | B | C |
| Energetischer Wirkungsgrad | % | 36 |
| Täglicher Stromverbrauch | kWh | 2,437 |
| Jährlicher Stromverbrauch | kWh | 518 |
| Temperatureinstellung ab Werk | °C | 60 |
| Schallleistungspegel | dB(A) | 15 |
| Schwachlastzeiten möglich | Ja | Ja |
16.6 Datentabelle
| SHD 30 S | SHD 100 S | ||
| 073059 | 073060 | ||
| Hydraulische Daten | |||
| Nenninhalt | I | 30 | 100 |
| Mischwassermenge 40 °C (15 °C/65 °C) | I | 59 | 195 |
| Elektrische Daten | |||
| Anschlussleistung - 400 V | kW | 3,5/21 | 3,5/21 |
| Phasen | 3/PE | 3/PE | |
| Nennspannung | V | 400 | 400 |
| Frequenz | Hz | 50 | 50 |
| Betriebsart Einkreis | X | X | |
| Betriebsart Zweikreis | X | X | |
| Einsatzgrenzen | |||
| Temperatureinstellbereich | °C | 35-85 | 35-85 |
| Max. zulässiger Druck | MPa | 0,6 | 0,6 |
| Prüfdruck | MPa | 0,78 | 0,78 |
| Max. zulässige Temperatur | °C | 110 | 110 |
| Max. Durchflussmenge | l/min | 18 | 18 |
| Leitfähigkeit Trinkwasser min./max. | μS/cm | 100-1500 | 100-1500 |
| Energetische Daten | |||
| Bereitschaftsenergieverbrauch/ 24 h bei 65 °C | kWh | 0,46 | 0,86 |
| Energieeffizienzklasse | B | C | |
| Ausführungen | |||
| Schutzart (IP) | IP25 | IP25 | |
| Bauart geschlossen | X | X | |
| Farbe | weiß | weiß | |
| Dimensionen | |||
| Höhe | mm | 770 | 1050 |
| Breite | mm | 410 | 510 |
| Tiefe | mm | 420 | 510 |
| Gewichtete | |||
| Gewicht gefällt | kg | 54,3 | 140,1 |
| Gewicht leer | kg | 24,3 | 40,1 |
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihr nattürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
-Kundendienst
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzmaden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführrt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie Telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freiags bis 17.00 Uhr). Als Sondere service bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sondere service sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten besoin die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
These Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiédauer auftritt. Die Garantie umfasst jeder keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektronchemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinfüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfällige Prüfung des Gerätes, wobei zunachst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführten zu halten oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechseltte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir samtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt fur jedem Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Veränderung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwa eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nach dem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei mussen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufugen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist diese gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in thisem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ohnen ankomm, haben wir es sorgfältig verpackt.itte halten Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteilig den uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland

Geräteentsorgung
Die mit diesen Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über ihre Kommune oder ihren Fachhandwerker / Fachhandlör.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie diese Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
13. Buitendienststellung
16. Technische gegevens
14. Usuwanie usterek

Wskazowska
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzmaden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Kundendienst
Ersatzteilverkauf
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Horsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl