the Dual Boiler BES920 - Kaffeemaschine SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts the Dual Boiler BES920 SAGE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch the Dual Boiler BES920 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. the Dual Boiler BES920 von der Marke SAGE.
BEDIENUNGSANLEITUNG the Dual Boiler BES920 SAGE
28 Sage® empfeihlt:
Sicherheit Goes vor
32 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen
34 Bedienung Ihres neuen Geräts
44 Pflege und Reinigung
48 Problembeseitigung
52 Garantie
SAGE®
EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR
Wir bei Sage® sind sehr{sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung{jedes Elektrogerats angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
WICHTIGE VORSICHSMASSNAHMSN
FÜR ALLE ELEKTROGERÄTE
- Dieses Informationsbuch steht zum Download unter www.sageappliances.com zur Verfügung.
Vor dem ersten Gebrauch prufen, dass ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher entsorgen. - Schutzhülle am Netzsteckersicher entsorgen, dasie für Kleinkinder eineErstickungsgefahrdarstellen konnte.
- Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sichziehen.
- Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen.
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
- Gerät in sicheren Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer Wärmequelle wie einem Gas-oder Elektroherd oder einemHEYen Ofen betreiben.
- Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hangen setzen, von weiß Oberflächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden.
- Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt setzen.
- Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
- Gerät immer ausschalten, Netzsteckerziehen und abkühlenlassen,eheSieesbewegen,reinigen oder lagern.
Gerät immer ausschalten, sofern möglich auch an der Steckdose, und Netzsteckerziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist. - Netzkabel, Stecker und Gerät regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Gebrauch des Geräts bei jeglicher Beschädigungsofar einstellen und Gerät
zur Prüfung, zum Austausch oder zur Reparatur zu.Hhrem nachstgelegena autorisierten SageKundendienstzentrum bringen.
- Gerät und Zubehör sauber halten.itte die Reinigungsanweisungen in dieser Broschüre befolgen. Alle nicht in dieser Broschüre beschreibenben Vorgänge nur von einem autorisierten Sage®-Kundendienstzentrum ausführten setzen.
- Kinder nicht mit dem Gerätspielen halten.
- Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmenngen.
-
Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
Die Installation eines Schutz-oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitschalter mit maximal 30 mA Nennleistung empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrlem Elektriker. -
Nur die mit ihrem Gerät mitgelieferten Einsatzze verwenden.
- Ihr Gerät nicht anders betreiben als in dieser Broschüre beschrieben.
- Gerät während des Betriebs immer an Ort und Stelle halten.
- Keine bereits Oberflächen berühren. Gerät vor dem Transport oder der Reinigung abkühlen setzen.
- Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
- Wassertank nur mit kaltem Leitungswasser füssen. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden.
Gerät nie mit leerem Wassertank verwenden.
- Vorder Verwendung des Gerats prufen, dass der Siebträger safer und fest in die Bruhgruppe eingespannt ist.
- Siebträger nie während des Bruhvorgangs enthalten, da die Maschine unter Druck liegt.
- Ausschließlich Tassen zum Vorwärmen oben auf dem Gerät ablegen.
Heizelement-Oberflächen speichern nach dem Gebrauch Restwärme.
DIESE ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
KUNDENMITTEILUNG BEZÜGLICH DES SPEICHERS
Bitte beachten Sie, dass in Ihr Gemärk ein internes Speichermedium enthalten ist, um die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte zu steigern. Dabei handelt es sich um einen kleinen Chip, der bestimmte Geräteinformationen aufzeichnet, beispielsweise wie früig und auf welche Art das Gerät verwendet wird. Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, konnen wir mögliche Problemquellen dank der Informationen auf diesen Chip schnell und effizient beheben. ZudemHELP uns die gesammelten Informationen, unsere Geräte in Zukunft noch better an die Wünsche und Bedürfnisse unserer Kunden anzupassen. Informationen über die Personen, die ein Gerät verwenden, oder den Haushalt, in dem es sich befindet, werden nicht gesammelt. Falls Sie Fragen zu dem Speicherchip haben, kontaktieren Sie unsitte unter privacy@sageappliances.com
SPEZIELLE ANWEISUNGEN ZUM WASSERFILTER
- Filterkartusche für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Filterkartuschen trocken in der Originalverpackung lagern.
- Kartuschen vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
- Keine beschädigten Filterkartuschen verwenden.
- Filterkartuschen nicht öffnen.
- Vor längeren Abwesenheiten Wassertank leeren und Kartusche austauschen.

Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmull entsorgt werden sollen.
Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden communitalen Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Communalbehörde.

Zum Schutz gegen Stromschlag Netzkabel, stecker oder Gerät nicht in ser oder andere Eigkeiten tauchen.

A. Entnehmbarer, von oben befüllbarer 2,5-I-Wassertank
B. POWER-Taste
C. Hinterleuchtete LCD-Anzeige
D. Tasten für MENÜ-Zugriff und DISPLAY-Modus
E. Espresso-Manometer
F. Integrierter, abnehmbarer 58-mm-Tamper
G. Aktiv beheizte 58-mm-Bruhgruppe mit integriertem Element
H. 58-mm-Siebträger aus massivem Edelstahl
I. Umluftbeizte Wärmeplatte für 6 Tassen
J. Manuelle oder programmierbare Volumensteuerung für 1 und 2 Tassen
K. Einfach zu bedienender Dampf-Wahlhebel
L. Separate HeiBwasserausgabe
M. 3-Loch-Aufschäumdüse mit 360-Grad-Schwenkradius
N. Zugang für die Entkalkung
O. Integrierte Werkzeugablage
P. Absenkbarer Schwenkfuß
Q. Entnehmbare Tropfschale
NICT HEZEIGT
Italianische Pumpe mit 15 bar
Doppelte Edelstahl-HeiBwasserbehalter
Elektronische PID-Temperaturregelung
Überdruckventil
Niederdruck-Vorbrühfunktion
Energiesparmodus
Temperatur-Sicherheitsabschaltung
LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN

ZUBEHÖR
R. Edelstahlkannchen zum Aufschäumen
S. Ein- und doppelwandige Filtersiebe (fur 1 und 2 Tassen)
T. Wasserfilterhalter und Filter
U. Reinigungsscheibe
V. Inbusschlüssel
W. Reinigungswerkzeug
X. Espresso-Reinigungstabletten
Y. Teststreifen fur Wasserhärte
Z. Razor™-Prätzisionsklinge
LCD-ANZEIGE
- Display-Modi
- Shot-Temperatur
Shot-Timer
Uhr
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN
- Shot-Temperatur
Shot-Volumen fur 1 und 2 Tassen
Vorbruhung - Auto-Start

WARNING
Sowohl der Wahlhebel STEAM (DAMPF) als auch der Drehwahler HOT WATER (HEIIBWASSER) mussen in der Position CLOSED (GESCHLOSSEN) sein, damit der START-UP-Modus aktiviert werden kann.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Vorbereitung der Maschine
Alle Verpackungsmaterialien und Etiketten von Ihrer Espressomaschine abnehmer. Vor dem Entsorgen der Verpackung prufen, dass alle Teile und Zubehörteile entnommen sind.
Teile und Zubehor (Wassertank, Siebträger, Filtersiebe, Kännchen) mit warmem Wasser und mildem Spülmittel waschen und gründlich spulen.
Konditionierung des Wasserfilters
- Filter aus dem Plastikbeutel entnehmer und 5 Minuten lang in einer Tasse Wasser einweichen.
- Filter unter kaltem, laufenden Wasser spülen.
Edelstahl-Sieb im Kunststoff-Filterfach mit kaltem Wasser spulen. - Filter in den Filterhalter einlagen.
- Drehwahler 2 Monate voraus stellen.
- Filter zum Einrasten nach unter drücken.
- Wassertank einschieben und einrasten halten.
ERSTEVERWENDUNG
Erster Start
- Wassertank mit kaltem Leitungswasser fullen.
- Teststreifen für Wasserhärte 1 Sekunde lang in den Wassertank tauchen und beiseite legen.
- Prufen, dass sowohl der Wahlhebel STEAM (DAMPF) als auch der Drehwahler HOT WATER (HeiBwasser) in der Position CLOSED (GESCHLOSSEN) sind.
- POWER-Taste drucken.
Die Maschine fordert zur Einstellung der Wasserhärte auf. Die Wasserhärte wird auf dem Teststreifen angezeigt. Wasserhärte mithilfe der Pfeiltaste nach oben (UP) und unten (DOWN) zwischen 1 und 5 einstellen. Zur Bestätigung MENU drücken. Die Maschine piepst zur Bestätigung.
Die Maschine heizt auf ihre Betriebstemperatur auf und gehen in den STANDBY-Modus.
Maschinenspulung
Hierzu die folgenden 3 Schritte ausführten, wenn die Maschine den STANDBY-Modus erreicht hat:
- Taste 2 CUP (2 TASSEN) drucken, um Wasser durch die Bruhgruppe zu leiten.
- HeiBwasser 30 Sekunden lang laufen halten.
- 10 Sekunden lang Dampf aktivieren.
START-UP (MASCHINENSTART)
Maschine durch Betätigung der POWER-Taste EINschalten. Die POWER-Taste blinkt und die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur im Espresso-Heißwasserbehälter an. Sobald die Maschine ihre Betriebstemperatur erreicht hat, hört die POWER-Taste auf zu blinken und die Tasten MANUAL (MANUELL), 1 CUP und 2 CUP (1 und 2 TASSEN) leuchten auf.

Die Maschine ist jetzt im STANDBY-Modus und betriebsbereit.
HINWEIS
Während des Maschinenstarts
konnen Sie die Funktionen 1 CUP,
2 CUP oder CLEANING CYCLE
(REINIGUNGSZYKLUS) nicht auswahlen.
SELBSTABSCHALTUNG
Die Maschine schaltet sich nach 20 Minuten automatisch in den Modus AUTO OFF (SELBSTABSCHALTUNG).
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
LCD-ANZEIGE
Display-Modi
Auf der LCD-Anzeige konnen 3 Modi angezeigt werden: Shot Temp (Shot-Temperatur), Shot Clock (Shot-Uhr) oder Clock (Uhr).
Das Display lasst sich mithilfe der Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) zwischen Shot-Uhr und Uhr umschalten. Die Shot-Temperatur wird während der Kaffee-Extraktion angezeigt.
1. Shot-Temperatur
Zeigt die gewählte Extraktionstemperatur an. Die Voreinstellung von 93^ kann zwischen 86^ und 96^ angepasst werden. Siehe, "Extraktionstemperatur", Seite 35.

2. Shot-Uhr
Zeigt vorübergehend die Dauer der letzten Espresso-Extraktion in Sekunden an.

3.Uhr
Zeigt vorübergehend die aktuelle Zeit an (die Voreinstellung ist 12:00 Uhr, solange die Uhr noch nicht gestellt ist).

Bei Verwendung frisch gemahlener Kaffeobhnen einwandige Filtersiebe verwenden. Die einwandigen Filtersiebe erfolgenden es Ihnen, mit Mahlgrad, Mahlmenge und Verdichtungsdruck zu experimentieren, um den perfect ausgewogenen Espresso zu bruhen.

1 Tasse 2 Tassen
- Filtersieb für 1 Tasse zum Brühen einer Tasse und Filtersieb für 2 Tassen für zwei Tassen, für starken Kaffee oder großere Becher verwenden.
DOPPELWANDIGE Filtersiebe
Bei Verwendung bereits gemahlenen Kaffees doppelwandige Filtersiebe verwenden. Doppelwandige Filtersiebe regulieren den Druck und halten die Extraktion unabhängig vom Mahlgrad, von der Mahlmenge, vom Verdichtungsdruck oder von der Frische der Bohnen zu optimieren.

1 Tasse 2 Tassen
- Filtersieb für 1 Tasse zum Brühen einer Tasse und Filtersieb für 2 Tassen für zwei Tassen, für starken Kaffee oder großere Becher verwenden.
KAFFEEMenge UND VERDICHTUNG
- Einwandiges Filtersieb verwenden und ausreichend Kaffee mahlen, um das Sieb zu fullen.
- Mehrmals gegen den Siebträger klopfen, um den Kaffee etwas zu verdichten und gleichmäßig im Filtersieb zu vertieren.
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
- Fest (mit etwa 15-20 kg Druck) tampern. Der Druck ist nicht so wichtig wie gleichmäßiger Druck bei jeder Verdichtung.

Die Oberkante des Metallbrands am Tamper sollte als Richtlinie für die Menge NACH dem Tampern auf gleicher Höhe mit der Oberkante des Filtersiebs sein.
ABSTREICEN DES KAFFEEMHLS
- Razor™-Prätzisionsklinge in das Filtersieb einlagen, bis die Ecken der Klinge am Siebrand aufliegen. Die Klinge dieser Dosierhilfe sollte die Oberfläche des getamperten Kaffees durchdringen.
- Razor™-Prätzisonsklinge hin und her drehen, um überschüssigen Kaffee abzustreichen; Siebträger damit genegt über einen Kaffeesatzbehälter halten. Das Kaffee-Filtersieb ist jetzt mit der richtigen Menge Kaffee gefällt.

- Kaffererückstände vom Rand des Filtersiebs entfern, um dichten Sitz in der Brähgruppe sicherzustellen.
ALLGEMEINER BETRIEB
1 TASSE
Taste 1 CUP (1 TASSE) einmal drucken, um einen einfachen Espresso über die voreingestellte Zeit (30 s) zu extrahieren. Die Extraktion beginnt mit der Niederdruck-Vorbruhfunktion.

2 TASSEN
Taste 2 CUP (2 TASSEN) einmal drücken, um einen doppelten Espresso über die voreingestellte Zeit (30 s) zu extrahieren.

MANUELL
Die Taste MANUAL (MANUELL) lassst Sie das Extraktionsvolumen nach Ihr dem Geschmack steuern. Taste MANUAL einmal drücken, um die Espresso-Extraktion zu starten. Die Extraktion beginnnt mit der Niederdruck-Vorbruhfunktion. Taste MANUAL noch mals drücken, um die Extraktion zu stoppen.

BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
ANLEITUNG ZUR EXTRACTION

STEAM (DAMPF)
Wahlhebel STEAM (DAMPF) zur unmittelbaren Dampfausgabe in die Position OPEN (OFFEN) schieren. Die LED „Dampf" leuchtet auf.

Wahlhebel STEAM (DAMPF) in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) schiben, um die Dampfausgabe zu beenden. Die Maschine kehrt in den STANDBY-Modus darüber.

VORSICHT:
VERBRENNUNGSGEFAHR
Dampf kann selbst nach dem Abschalten der Maschine noch unter Druck freigesetzt werden. Kinder stets beaufsichtigen.
HEIBWASSER
Drehwahler HOT WATER (HEIIBWASSER) zur unmittelbaren HeiBwasserausgabe in die Position OPEN (OFFEN) drehen. Die LED "HeiBwasser" leuchtet auf.

HOT WATER
Drehwahler HOT WATER (HEIBWASSER) in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) drehen, um die HeiBwasserausgabe zu stoppen. Die Maschine kehrt in den STANDBY-Modus darüber.
LCD-PROGRAMMIER-FUNKTIONEN
Zur Programmierung der Maschine die Taste MENU einmal drücken. Die LCD-Anzeige zeigt alle programmierbaren Funktionen an. Taste MENU zur Auswahl der gewünschten Funktion weiter drücken.

EXIT (BEENDEN) drücken, um den Programmiermodus jederzeit zu verlassen und in den STANDBY-Modus zurückzukehren.
HINWEIS
Die Taste MENU ist deaktiviert, solange die Maschine Espresso oder HeiBwasser ausgibt.
AUSGABEDAUX
Programmierung der Dauer für 1 TASSE
Taste MENU drucken, bis SHOT VOL (SHOTVOLUMEN) blinkt und auf der LCD-Anzeige 1 CUP (1 TASSE) erscheint.
Taste 1 CUP drucken, um die Wasserausgabe durch die Bruhgruppe zu starten. Taste 1 CUP nochmals drucken, sobald die gewünschte Extraktionsdauer erreicht ist.
Die Maschine piepst zweimal um anzuzeigen, dass die neue Dauer für 1 TASSE jetzt eingestellt ist.

Programmierung der Dauer für 2 TASSEN
Taste MENU drucken, bis SHOT VOL (SHOTVOLUMEN) blinkt und auf der LCD-Anzeige 2 CUP (2 TASSEN) erscheint.
Taste 2 CUP drucken, um die Wasserausgabe durch die Bruhgruppe zu starten. Taste 2 CUP nochmals drucken, sobald die gewünschte Extraktionsdauer erreicht ist.
Die Maschine piepst zweimal um anzuzeigen, dass die neue Dauer für 2 TASSEN jetzt eingestellt ist.
SHOT-VOLUMEN
Programmierung des Volumens für 1 TASSE
Taste MENU drucken, bis SHOT VOL (SHOTVOLUMEN) blinkt und auf der LCD-Anzeige 1 CUP (1 TASSE) erscheint. Siebträger mit Kaffeemehl fullen und tampern.
Taste 1 CUP (1 TASSE) drucken, um die Espresso-Extraktion zu starten. Taste 1 CUP nochmals drucken, sobald das gewünschte Espresso-Volumen extrahiert wurde.


Programmierung des Volumens für 2 TASSEN
Taste MENU drucken, bis SHOT VOL (SHOTVOLUMEN) blinkt und auf der LCD-Anzeige 2 CUP (2 TASSEN) erscheint.


Siebträger mit Kaffeemehl füllen und tampern. Taste 2 CUP (2 TASSEN) drücken, um die Espresso-Extraktion zu starten. Taste 2 CUP nochmals drücken, sobald das gewünschte Espresso-Volumen extrahiert wurde.
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
EXTRAKTIONSTEMPERATURE
Taste MENU drücken, bis SHOT TEMP (SHOT-TEMPERATUR) blinkt. Die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Einstellung für die Shot-Temperatur an.

SHOT-TEMPERATUR mithilfe der Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) nach Wunsch (zwischen 86^ und 96^ ) einstellen.

Die LCD-Anzeige zeigt die neue Einstellung fur die SHOT-TEMPERATUR an.
AUTO START
Vor der Verwendung der Funktion AUTO START prufen, dass die Uhr der Maschine gestellt ist.
Auto-Start EIN/AUS
Taste MENU drücken, bis AUTO START blinkt und auf der LCD-Anzeige die aktuelle Einstellung für die Auto-Start-Funktion erscheint (ON / EIN oder OFF / AUS).

Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um die Funktion AUTO START EIN- oder AUSzuschalten.

Die LCD-Anzeige zeigt ein Uhrsymbol, wenn AUTO START EIN ist.

BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
Taste MENU drücken. Die LCD-Anzeige zeigt die aktuell für die Auto-Start-Funktion eingestellte Zeit.

Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um die Funktion AUTO START auf die gewünschte Zeit zu stellen. Die Voreinstellung für diese Funktion ist 7:00 Uhr morgens.
Taste EXIT (BEENDEN) drucken.
EINSTELLUNG DER UHR
Taste MENU drücken, bis SET CLOCK (EINSTELLUNG DER UHR) blinkt. Die LCD-Anzeige zeigt die aktuell eingestellte Uhrzeit an.

Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um die richtige Zeit einzustellen.

Taste EXIT (BEENDEN) drucken.
REINIGUNGSZYKLUS
Taste MENU drücken, bis CLEAN CYCLE (REINIGUNGSZYKLUS) blinkt und auf der LCD-Anzeige PUSH (DRUCKEN) erscheint.
Zum Start des REINIGUNGSZYKLUS die hinterleuchtete Taste MANUAL drucken.


CLEAN CYCLE blinkt und die Maschine beginnt, von 370 Sekunden abwarts zu zahlen.

Die Maschine kehr in den STANDBY- Modus zurück, sobald der Reinigungszyklus beendet ist.
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
ERWEITERTE ESPRESSFUNKTIONEN
1 CUP (1 TASSE) gedrückt halten
Taste 1 CUP (1 TASSE) gedrück gehen, um die Vorbrührung zu umgehen und Wasser mit dem vollen Druck von 9 Bar durch die Brühgruppe zu leiten. Taste loslassen, um die Extraktion zu beenden. Diese Funktion kann zum Durchspälen der Brühgruppe verwendet werden.
2 CUP (2 TASSEN) gedrückt halten
Taste 2 CUP (2 TASSEN) gedrückt halten, um die Vorbührung zu umgehen und Wasser mit dem vollen Druck von 9 Bar durch die Brühgruppe zu leiten. Taste loslassen, um die Extraktion zu beenden. Diese Funktion kann zum Durchspulen der Brühgruppe verwendet werden.
MANUAL gedrückt halten
Taste MANUAL gedrück halten, um Wasser mit dem niedrigen Vorbrührdruck durch die Brühgruppe zu leiten. Sobald die Taste MANUAL losgelassen wird, wird Wasser mit dem vollen Druck von 9 Bar ausgegeben. Taste MANUAL nochmals drücken, um die Extraktion zu stoppen. Diese Funktion kann verwendet werden, um die Dauer der Vorbrühung manuell zu steuern.
ZUGRIFF AUF DASERWEITERTE MENU
Zum Zugriff auf das erweiterte Menu:
Bei AUSgeschalteter Maschine die Taste 1 CUP (1 TASSE) gedrückt halten, dann gleichzeitig die POWER-Taste drucken.

Zurücksetzen auf die Voreinstellungen
Die Voreinstellungen der Maschine sind wie folgt:
- Temperature - 93°C
- Vorbührung - Dauer Pr07
- Vorbrühung - Leistung PP60
4.ampftemperatur- 135^ - Auto Start - AUS
- Audio - LO (LEISE)
7.Wasserhärte-3 - Dauer der Espresso-Volumen - 30/30 s
Zum Zurücksetzen der Maschine auf ihre Voreinstellungen zunachst das erweiterte Menu aufrufen. Die LCD-Anzeige zeigt rSET an. Taste MENU drücken, um die Maschine auf ihre Voreinstellungen zurückzusetzen.

Die Maschine fordert Sie anschlieBend zur Einstellung der Wasserhärte auf. Ihr Wasserhärte mithilfe der Pfeiltaste nach offen (UP) oder unter (DOWN) einstellen, anschlieBend MENU drucken, um die Einstellung zu bestätigten, oder EXIT, um in den STANDBY-Modus zusückzukehren.

Temperatureinheit - ^ C / ^ (SEt)
5E+°
(MENU)



Die LCD-Anzeige zeigt die Temperatureinheit als SEt an. Zur Auswahl MENU drucken.
Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um die gewünschte Temperatureinheit auszuwahlen. Zur Bestätigung MENU drücken.
Die Maschine piepst zur Bestätigung einmal. EXIT (BEENDEN) drücken, um in den STANDBY-Modus zurückzukehren.
Dampftemperatur (StEA)
5+EA
(MENU)


EXIT
Der Druck des ausgegebenen Dampfes lasst sich anhand der Dampftemperatur steuern. Eine niedrigere Dampftemperatur eignet sich zum Aufschaumen kleinerer Mengen Milch oder für mehr Kontrolle. Eine höhere Dampftemperatur eignet sich zum Aufschaumen größerer Mengen Milch. Taste MENU drücken, um STEAM (DAMPF) auszuwahlen.
Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um die gewünschte Dampftemperatur auszuwahlen.
Zur Bestätigung MENU drücken.
Die Maschine piepst zur Bestätigung einmal.
Maschinen-Ton (Snd)
5nd



EXIT
Der Maschinen-Ton bedeutet die Lautstärke der von der Maschine ausgegebenen Akustikmeldungen.
- HI - Haut
- LO - lease
OFF -stumm
Taste MENU drücken, um Audio auszuwahlen.
Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um das gewünschte Volumen auszuwahlen. Zur Bestätigung MENU drücken. Die Maschine piepst zur Bestätigung einmal
Volumetrische Steuerung (vOL)





Anhand dieser Funktion lässt sich die Espressoausgabe über die Dauer oder das Volumen steuern.
Zur Auswahr Taste MENU drücken. Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um FLo oder SEc auszuwahlen Zur Bestätigung MENU drücken. Die Maschine piepst zur Bestätigung einmal.
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Programmierung der Vorbrührung
Mit der Maschine im STANDBY-Modus die Pfeiltasten nach oben (UP) und unter (DOWN) gleichzeitig drücken, um den Programmiermodus für die Vorbrührung aufzurufen. Taste MENU drücken, um zwischen der Dauer und der Leistung der Vorbrührung umzuschalten.
Vorbrührung - Dauer
Die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Einstellung für die Dauer der Vorbrühung an. Pfeiltaste nach oben (UP) oder unten (DOWN) drücken, um die Zeit einzustellen.

Wir empfehlen den Bereich von 5-15 s als Optimum.
Vorbrührung-Leistung
Die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Einstellung für die Leistung der Vorbrührung an. Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, um die Leistung einzustellen.

Wir empfehlen den Bereich von 55-65 als Optimum. EXIT (BEENDEN) drucken, um die Einstellung zu bestätigten und in den STANDBY-Modus zurückzukehren.
MELDUNGEN
Blinkende LED-Anzeige für STEAM (DAMPF) beim Maschinenstart (START UP)
Die Maschine kann den START-UP-Modus nicht aktivieren, wenn der Wahlhebel STEAM (DAMPF) in der Position OPEN (OFFEN) ist und die LED-Anzeige STEAM blinkt.
Wahlhebel STEAM in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen, damit der START-UP-Modus aktiviert werden kann.
Blinkende LED-Anzeige für HOT WATER (HEWASSER) beim Maschinenstart (START UP)
Die Maschine kann den START-UP-Modus nicht aktivieren, wenn der Drehwahler HOT WATER (HEIßWASSER) in der Position OPEN (OFFEN) ist und die LED-Anzeige HOT WATER blinkt.
Drehwahler HOT WATER in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen, damit der START-UP-Modus aktiviert werden kann.
Blinkende LED-Anzeige für HOT WATER (HEIBWASSER)
Die LED-Anzeige HOT WATER (HEIIBWASSER) blinkt, wenn die Funktion HOT WATER länger als 1 Minute lang aktiviert bleibt.
Drehwahler HOT WATER in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen, damit der STANDBY-Modus aktiviert werden kann.
Fill Tank (Wassertank fullen)
Die Maschine erkennt niedrigen Wasserstand. Die LCD-Anzeige zeigt FILL TANK (WASSERTANK FULLEN) an.

Wenn FILL TANK angezeigt wird, Wassertank fullen, bis die Maschine in den STANDBY-Modus zurückkehrt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Maschine erkennt, wenn seit dem letzten Reinigungszyklus 200 Extraktionen durchgeführt wurden. Die LCD-Anzeige zeigt CLEAN ME! (REINIGEN) an, wenn die Maschine das nachste Mal in den START-UP-Modus besteht.





REINIGUNGSZYKLUS
- Auf der LCD-Anzeige erscheint die Meldung CLEAN ME!, wenn ein Reinigungszyklus fällig ist (nach etwa 200 Shots).
- Erst die mitgelieferte Reinigungsscheibe, dann 1 Reinigungstablette in das Filtersieb für 1 TASSE einlagen.
- Siebträger in die Brühgruppe einspannen.
- Prufen, dass der Wassertank mit kaltem Leitungswasser gefüllt ist.
- Prüfen, dass die Tropfschale leer und eingesetzt ist.
- Taste MENU drücken, bis CLEAN CYCLE (REINIGUNGSZYKLUS) blinkt und auf der LCD-Anzeige PUSH (DRUCKEN) erscheint.


Zum Start des Reinigungszyklus die hinterleuchtete Taste MANUAL drucken.
- CLEAN CYCLE blinkt und die Maschine beginnt, von 370 Sekunden abwärts zu zahlen.
- Nach Abschluss des Reinigungszyklus Siebträger entnehmen und prufen, dass sich die Tablette vollständig aufgelöst hat. Sind noch Tablettenreste vorhanden, die oben aufgeführten Schritte ohne eine frische Tablette wiederholen.
- Filtersieb und Siebträger vor dem Gebrauch gründlich spulen.
EINSETZEN DES WASSERFILTERS
- Filter 5 Minuten lang in ein Glas Wasser legend.
- Filter und Sieb unter laufendem Wasser spülen.
- Filter in Filterhalter einsetzen.
- Zeit für den Filterwechsel 2 Monate voraus stellen.
- Filterhalter in den Wassertank einsetzen.
- Wassertank in die Maschine einsetzen. Prufen, dass er korrekt verriegelt ist.
- Bei regelmäßigem Wechsel des Wasserfilters nach drei Monaten oder 40 Litern muss die Maschine seltener entkalkt werden. Der Grenzwert von 40 Litern beruht auf einer Wasserhärte von 4. In Gegenen mit Wasserhärte 2 kann er auf 60 Liter angehoben werden.
HINWEIS
Besuchen Sie zum Kauf von Wasserfiltern die Sage-Websites.
REINIGUNG DER AUFSCHAUMDUSE
- Aufschäumduse nach jedem Aufschäumen von Milch mit einem feuchten Tuch abwischen und kurz durchspulen.
- Sollten LÖcher in der Spitze der Aufschäumdüse verstopfen, Wahlhebel STEAM (DAMPF) in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen und Düssen mit der Nadel am Reinigungswerkzeug freiisetzen.
- Ist die Aufschäumdüse weiterhin verstopt, Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmer und in HöheBem Wasser einweichen. Spitze mit dem Schraubenschlüssel am Reinigungswerkzeug wieder auf die Aufschäumdüse aufschauben.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DER FILTERSIEBE UND SIEBTRÄGER
Die Filtersiebe und Siebträger sollen nach jedem Gebrauch(sofort unterheiBem Wasser gespult werden,um Kaffeeolrückstände zu entfernen. Bei verstopften Lochern im Filtersieb eine Reinigungstablette in heiBem Wasser auflosen und Filtersieb und Siebträger ca.20 Minuten in der Lösung einweichen. Grundlich spulen.
REINIGUNG DER DUSCHE
- Brühgruppe innen und Dusche mit einem feuchten Tuch abwischen, um Kaffeemehrrückstände zu entfern.
- Mit eingesetztem Filtersieb und Siebträger ohne Kaffeemehl regelmäßig Wasser durch die Maschine laufen halten, um Kaffeerrückstände auszuspulen.
RÜCKSPULUNG MIT WASSER
- Reinigungsscheibe in das Filtersieb für 1 Tasse einlagen.
- Siebträger in die Brühgruppe einspannen.
- Taste 1 CUP (1 TASSE) drucken, um Druck auf das Sieb aufzubauen.
- Dies mehrmals wiederholen, um Kaffeeölrückstände aus den Wasserleitungen zu entfern.
REINIGUNG VON AUFFANGSCHALE UND ABLAGE
Tropfschale nach jedem Gebrauch abnehmer, leeren und reinigen, insbesondere wenn die Maschine durch die Anzeige „EMPTY ME!“ zur Leerung auffordert.
- Gitter von der Tropfschale abnehmen. Tropfschale mit warmem Wasser waschen. Die Anzeige EMPTY ME! kann ebenfalls von der Tropfschale abgenommen werden.
Die Ablage kann zur Reinigung entnommen werden. Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen; keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tucher verwenden.
REINIGUNG DES AÜBENGEHAUSES UND DER WärMEPLATTE
- Außergehäuse und Tassen-Wärmeplatte mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Mit einem weichen, trockenen Tuch polieren. Keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden.
HINWEIS
Keine der Teile oder Zubehörteile in der Spülmaschine waschen.
DESCALE (dESc) (Entkalkung)
HINWEIS
Auch wenn Sie den mitgelieferten Wasserfilter verwenden, empfehlen wir eine Entkalkung, wenn sich im Wassertank Kalk ablagert. Nur anhand des Entkalkungsmenus entkalken.
1 - Vorbereitung auf die Entkalkung
a) Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
b) Maschine ausschalten und mindestens 4 Stunden lang abkühlen setzen. Bei ausgeschalteter Maschine die Taste 1 CUP (1 TASSE) gedrück halten, dann gleichzeitig die POWER-Taste 3 Sekunden lang gedrück halten. Die LCD-Anzeige zeigt rSET an.

c) Pfeiltaste nach oben (UP) oder unter (DOWN) drücken, bis „dESC“ angezeigt wird, dann zur Bestätigung MENU drücken.
REINIGUNG UND PFLEGE

2-HeiBwasserbehälter leeren
a) Graue, mit DESCALE ACCESS (ZUGANG FÜR ENTKALKUNG) markierte Siliconabdeckung unter von der Frontplatte abnehmer.
Wenn der Behälter vollig geleert ist, Ventilschrauben im Uhrzeigersinn eindreten, bis sie wieder fest sitzen. Schrauben nicht zu fest anziehen, um Schäden an den Ventilen zu vermeiden.

DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS
d) Diesen Ablauf am linken Ventil wiederholen.
e) Tropfschale leeren. Achtung, die Tropfschale kann heiß sein.
f) Wassertank leeren und Wasserfilter entnehmer.
b) b) Tropfschale mit einem Tuch abdecken, um Entweichen von Dampf zu verhindern.

c) Rechts Ventil mit einem Schlitzschraubenzieher LANGSAM entgegen dem Uhrzeigersinn komplett aufdrehen. Beim Offnen des Ventils kann Dampf entweichen.
HINWEIS
Wenn kein Wasser in die Tropfschale entweicht, Taste 1 CUP (1 TASSE) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Dies lasst Wasser aus dem HeiBwasserbehälter ab.
HINWEIS
Wenn der Wassertank abgenommen, nicht richtig eingesetzt oder leer ist, erscheint auf der LCD-Anzeige die Meldung „FILL TANK" (TANK FülLEN).
3-Beginn der Entkalkung
a) Taste 1 CUP (1 TASSE) drücken. Die LCD-Anzeige zeigt einen Countdown-Timer (20 Minuten) an.

Während dieser Zeit füllt die Maschine die Heißwasserbehälter mit Entkalkerlösung und heizt sie auf die richtige Temperatur auf. Wahrend dieser Zeit kann aus der Brühgruppe etwas Wasser laufen. Timer bis auf 0 herunter zahlen halten,
REINIGUNG UND PFLEGE
dämit der Entkalker Kalkrückstände gründlich losen kann. Sie können jedoch jederzeit zum nachsten Schritt weitergeben, indem Sie die Taste 1 CUP drücken.
b) Tropfschale mit einem Tuch abdecken, um Entweichen von Dampf zu verhindern.
c) Schritte 2c und 2d wiederholen, um die HeiBwasserbehälter zu leeren.
d) Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
e) Wassertank leeren, spulen und bis MAX mit frischem Wasser fullen. Wassertank wieder einrasten setzen.
4 - Heißwasserbehälter spülen
a) a) Taste 1 CUP (1 TASSE) drücken. Die LCD-Anzeige zeigt einen Countdown-Timer (20 Minuten) an.
28
Während dieser Zeit füllt die Maschine die HeiBwasserbehälter mit frischem Wasser und heizt sie auf die richtige Temperatur auf. Sie konnen jederzeit zum nachsten Schritt weitergeben, indem Sie die Taste 1 CUP drucken.
b) Tropfschale mit einem Tuch abdecken, um Entweichen von Dampf zu verhindern.
c) Schritte 2c und 2d wiederholen, um die HeiBwasserbehälter zu leeren.
d) Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
e) Wassertank leeren, spulen und bis MAX mit frischem Wasser fullen. Wassertank wieder einrasten setzen.
5-Schritt 4 (HeiBwasserbehälter spülen) wiederholen
Wir empfehlen, die HeiBwasserbehälter nochmals zu spulen, um etwaige Entkalkerrückstände aus den Behältern zu entfernen. Entkalkermodus durch Drucken der POWER-Taste verlassen.
Die Entkalkung ist jetzt abgeschlossen und die Maschine ist betriebsbereit.
| PROBLEM MÖGLICHE | URSACHEN | LösUNG |
| Die LED-Anzeige HOT WATER (HEIβWASSER) blinkt nach dem Einschalten der Maschine. | · Wahlhebel STEAM (DAMPF) ist offen. | Wahlhebel STEAM in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen. |
| Wasser fließt nicht aus der Brühgruppe. | · Wahlhebel STEAM (DAMPF) ist offen. | Wahlhebel STEAM in die Position CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen. |
| Wasser fließt nicht aus der Brühgruppe. | · Maschine hat ihre Betriebstemperatur nicht erreicht. | Maschine bis auf Betriebstemperatur aufheizen setzen. Die POWER-Leuchte hört auf zu blinke, sobald die Maschine betriebsbereit ist. |
| · Wassertank ist leer. Wassertank füllen. | ||
| · Wassertank ist nicht vollig eingesetzt und eingerastet. | Wassertank ganz einschieben und Riegel schließen. | |
| LCD-Anzeige zeigt FILL TANK (WASSERTANK FÜLLEN), aber der Tank ist voll. | · Wassertank ist nicht vollig eingesetzt und eingerastet. | Wassertank ganz einschieben und Riegel schließen. |
| Kein Dampf oder Heiβwasser. | · Maschine ist nicht eingeschaltet. | Prüfen, dass die Maschine eingeshteckt und ggf. an der Steckdose eingeschaltet ist sowie dass die POWER-Taste EINgeschaltet ist. |
| Kein Heiβwasser. | · Wassertank ist leer. Wassertank füllen. | |
| Kein Dampf. | · Aufschäumdüse ist blockiert. | Öffnungen mit der Nadel am Reinigungswerkzeug reinigen. Ist die Aufschäumdüse weiterhin verstopf, Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmer und in heiβem Wasser einweichen. |
| Maschine ist EIN, arbeitet aber nicht mehr. | Maschine ausschalten. 60 Minuten warten und Maschine wieder einschalten. Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage®-Kundendienst in Deutschland. |
PROBLEMBESEITIGUNG
| PROBLEM MÖGLICHE | URSACHEN | LösUNG |
| Dampf strömt aus der Brühgruppe. | Maschine ausschalten. 60 Minuten warten und Maschine wieder einschalten.Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage®-Kundendienst in Deutschland. | |
| Kaffee tropft nur aus dem Siebträger. | · Kaffee ist zu fein gemahlen. | Etwas gröberen Mahlgrad verwenden. |
| · Zu viel Kaffee im Filtersieb. | Weniger Kaffee verwenden; Kaffee mit der Razor™-Dosierhilfe abstreichen. | |
| · Filtersieb ist eventuell verstopft. | Löcher an der Unterseite des Filtersiebs mit der feinen Nadel am mitgelieferten Reinigungswerkzeug reinigen. Bei weiterhin verstopfrem Filtersieb eine Reinigungstaflette in weiß Wasser auflösungen und Filtersieb und Siebträger ca. 20 Minuten in der Lösung einweichen. Gründlich spülen. | |
| Espresso wird zu schnell ausgegeben und/oderManometer erreicht nicht 9 Bar. | · Kaffee ist zu grobigemahlen. | Etwas feineren Mahlgrad verwenden. |
| · Nicht genug Kaffee im Filtersieb. | Mehr Kaffee verwenden; überschüssiges Kaffeemehl nach dem Verdichten mit der Razor™-Dosierhilfe abstreichen. | |
| · Kaffee nicht fest genug getampert. | Mit 15–20 kg Druck tampern. | |
| Wenn die oben aufgeführten Lösungsvorschläge nicht weiterhelfen, Maschine überprüfen. Ein LEERES doppelwandiges Filtersieb für 1 TASSE oder 2 TASSEN in den Siebträger einlagen. Taste MANUAL drücken. Wenn das Manometer mehr als 5 Bar anziegt, ist die Maschine in Ordnung. Kaffee mit der Razor™-Dosierhilfe abstreichen, um die korrekte Kaffeemenge sicherzustellen. Wenn die Menge korrekt ist, Mahlgrad feiner stellen.Wenn das Manometer weniger als 5 Bar anziegt, wenden Sie sich an ein Sage®-Kundendienstzentrum. | ||
| Kaffee ist nicht weiß genug. | · Tassen sind nicht vorgewärmt. | Tassen unter der Heißwasserausgabe spüssen und auf die Wärmeplatte stellen. |
| · Milch ist nicht weiß genug (für einen Cappuccino oder Caffè Latte usw.). | Milch wärmen, bis das Milchkännchen zu weiß zum Anfassen wird. | |
| Keine Crema. | · Kaffeebohnen sind nicht frisch. | Nur frisch gerösteten Kaffee mit Angabe des Röstdatums kaufen. |
| · Verwendung der einwandigen Filtersiebe mit bereits gemahlenem Kaffee. | Bei Verwendung bereits gemahlenen Kaffees die doppelwandigen Filtersiebe verwenden. | |
| Espressoläuft am Siebträger herunter. und/oder | · Siebträger ist nicht richtig in die Brühgruppe eingespannt. | Prüfen, dass der Siebträgergriff bis über die Mitte hinaus nach rechts gedreht ist und der Siebträger sicher eingespannt ist. Die Silikondichtigung wird durch Drehen über die Mitte hinaus nicht beschädigt. |
| Siebträger fällt während der Extraktion aus der Brühgruppe | · Kafferrückstände am Rand des Filtersiebs. | Kafferrückstände vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichen Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen. |
| · Rand des Filtersiebs oder die Unterseite der Siebträger-Laschen ist nass. Nasse Oberflächen verringern die Reibung, die für das sichere Einspannen des Siebträgers unter Druck (bei einer Extraktion) erforderlich ist. | Stets sicherstellen, dass das Filtersieb und der Siebträger vollig trocken sind, ehe sie mit Kaffee gefällt, getampert und in die Brühgruppe eingespannt werden. | |
| · Zu viel Kaffee im Filtersieb. | Kaffee nach dem Verdichten mit der Razor™-Dosierhülfe abtreichen, um die korrekte Kaffeemenge sicherzustellen. | |
| Zeit für Auto-Start kann nicht gestellt werden. | · Uhr ist nicht gestellt. Uhr sollen.stellen. | |
PROBLEMBESEITIGUNG
| PROBLEM MÖGLICHE | URSACHEN | LösUNG |
| E1-, E2- oder E3-Fehlermeldung auf der LCD-Anzeige. | · Ein vom Benutzer nicht zusücksetzbarer Fehler ist aufgetreten. | Wenden Sie sich an den Sage®-Kundendienst in Deutschland. |
| Kaffeepuck bleibt an der Dusche hangen. | · Das ist normal und passiert von Zeit zu Zeit. Da die Trocken-Puck-Funktion oben am Kaffeepuck ein leichtes Vakuum erzeugt, kann der Puck manchmal an der Dusche hangen bleiben,statt im Filtersieb zu bleiben. | |
| Pumpen arbeiten weiter / Dampf ist sehr feucht / Heißwasserausgabe leckt. | · Die Verwendung von entmineralisiertem oder destilliertem Wasser beeinträchtigt die bestimmungsgemäß Funktion der Maschine. | Es wird die Verwendung von kaltem, gefiltertem Wasser empfohlen. Wasser ohne/mit sehr geringem Mineralgehalt wie entmineralisiertes oder destilliertes Wasser wird nicht empfohlen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sichitte an ein Sage®-Kundendienstzentrum. |
GARANTIE
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sage Appliances gibt auf thesees Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Wahrend dieser Garantiezeit wird Sage Appliances{jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenen Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie unter www.sageappliances.com.
the Dual Boiler™


GUIDE RAPIDE
sage
TABLE DES MATIÈRES
Energiebesparende modus
VOOR HET EERSTE GEBRUK
Standaardinstellungen resetten
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland
Deutschland: +49 (0)8005053104
Österreich: +43 (0)800 80 2551
BEL
Belgium
+32 (0)800 54 155
LUX
Luxembourg
+352 (0)800 880 72
ESP
Spain
+34 (0)900 838 534
POR
Portugal
+351 (0)800 180 243

-
Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dgestelltte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
-
En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légarement du produit réel.
Notice-Facile