SAGE the Dual Boiler BES920 - Máquina de café

the Dual Boiler BES920 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho the Dual Boiler BES920 SAGE em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SAGE the Dual Boiler BES920 - page 158
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAGE

Modelo : the Dual Boiler BES920

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual the Dual Boiler BES920 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. the Dual Boiler BES920 da marca SAGE.

MANUAL DE UTILIZADOR the Dual Boiler BES920 SAGE

FUNZIONAMENTO GENERALE

1 TAZZA

DOSIS DE CAFÉ Y APISONAMIENTO

2 A Sage recomenda a segurarca como Tmaxima prioridade
8 Introdução ao aparecido
10 Funcionamento do aparecido
20 Cuidados e limpeza
24 Resolução de problemas
27 Garantia

A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

Na Sage®, temos a maior preocupaçao com a segurarca. Desenhamos e fabricamos eletrodomesticos com a sua segurarca como maior prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizes qualquer aparelho eletrico e que cumpra as precauções seguintes.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA

  • Não está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
  • Antes de utiliseronga primaira vez, certifique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde à indentada na etiqueta de classificacao na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quando DUvidas.
  • Recomendamos a instalacao de um comutador de segurar da corrente residual para fazercer segurar adicular ao utilizear todos os apareiros electrolylicos. Recomendamos o uso de comutadores de segurar com uma corrente operacional nominal não superior a 30mA . Consulte um eletricista para obter aconselhoamento professional.
  • Remova e elimine todos os materiais da embalagem em segurar, antes da primeira'utilisation.
  • Para fazer o risco de asfixia em crianças, retire de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação.

RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

  • Antes da primeira'utilisation, certifique-se de que o produits está montado corretoamente.
  • Este aparecido destina-se apenas a uso dométrico. Não utilize o aparecido para outra funçãoDIFFÉNE do objetivo a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorrente pode causar ferimentos.
  • Coloque o aparelho numa superficie plana, estável, resistente ao calor e seca, afastado da extremidade da bancada, e não utilize proximo de uma fonte de calor, como uma placarística, forno ou bico de gás.
  • Desenrole completeness o cabo de alimentacao antes de utilizes.
  • Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa. Não permitta que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes ou se enrosque.
  • Não deixe o aparecido sem supervisão durante a'utilisation.

  • quando o segunte se aplicar ao aparecido:

  • ficar sem supervolvimento

  • for limpo
  • for movido
  • for montado; ou
  • for armazenado

Desligue sempre a boa de café expresso premindo o botão POWER (Alimentação) para a posicao OFF (Desligar). Desligue e remove a ficha da tomadaétrica.

  • Inspecione regularamente o cabo de alimentação, a ficha e oproprio aparecido para detetar quando quer sinais de danos. Se verificar que o aparecido está danificado de qualquer maneira, interrompa imeditamente a utilização do mesmo e devolve todo o aparecido ao centro de assistência autorizzato da Sage mais proxies para fins de inspeçao, substituição ou reparação.
  • Mantenha o aparecido e acessórios limpos. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste livre. Qualquer procedimento que não está na listaquake manual de instruções deve ser realizado num centro de assistência autorizada pela Sage.

RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

  • O aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fibras ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheimento, mas apenas quando supervisionadas ou se tiverem recebido instruções relativas ao uso seguro do aparecido e comprehenderem os perigos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o aparecido.
  • As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e sob a supervisão de umadulto.
  • O aparecido e o cabo devem ser mantidos fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
  • Nunca use acessórios que não os fornecidos com o aparecido.
  • Não tente usar o aparecido por及其他 método para fazer do descrito neste manual.
  • Não mova o aparecido quando estiver em funciona.
  • Não utilize nenhum及其他 liquido excetoágua fria. Não recomendamos o uso deágua altamente filtrada, desmineralizada ou destilada, visto que pode afetar o saber do

café e o modo como a Máquina de café expresso foi Concebida para funciona.

  • Nunca use o aparelho como deposito de agua vazio.
  • Certifique-se de que o Manipulo de café estáfirmamente inserido e fixo na unidade de extracao antes de utilizes aquina.
  • Nunca remove o Manipulo de café durante a operação de EXTRAÇÃO porque a boa se encontrar sob pressão.
  • Não coloque nenhum objeto na parte superior do aparelho, exceto as chávenes para as aquecer.
  • Tenha cuidado ao operar a boaquina, é possivel que as superficies metalicas aqueçam durante a utilização.
  • Não toque nas superficies quentes. Deve permitir que o aparecido arrefeca antes de mover ou limpar quando partes.
  • A superficie do elemento de aquecimiento está sujeita a calor residual après o uso.
  • Certifique-se sempre de que o aparecido está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de o limpar, tentar mover ou armazenar.

RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

  • O aparecido não se destina a ser operado através de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remoto分开.
  • O uso de acessórios não vendidos ou recomendados pela Sage pode provocar incêndios,CHOQUES ELétrICOs ou lesões.
  • Desligue sempre o aparecido e a tomada de alimentação, e retire o cabo da tomada de alimentação quando não estiver em Utilização.
  • Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizzato pela Sage®.
  • Não opere o aparecido sobre uma pia de cozinha.
  • Não opere o aparecido se estiver num esgo fecho ou dentro de um armário.
  • Tenha cuidado ao descalcifar, poised pode ser libertado vaporquente. Antes de descalcifar, certifique-se de que a bandeja de gotejamento está vazia e inserida. Consulte a secção "Cuidados e limpeza" paraobter instruções adcionais.

AVISO AOS CLIENTES EM RELAÇÃO AO ARMAZENAMENTO NA MEMORIA

Tenha em atençao que, para servir melhor os outros pacientes, o armazenamento da memória interna foi incorporeal no seu aparelho. O armazenamento de memória é constituído por um chip para recolher determinadas informações sobre o seu aparelho, incluindo a frequência de utilizesação e o modo como utilizes o aparelho. Em caso deentar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápida e eficiente. As informações recolhidas también servem como um recurso valioso para desenvolver futuros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossois pacientes. O chip não recolhe quando quer informsções relativas às pessoas que utilizem o produto ou a casa onde o produit éutilizzato. Se tiver alguma pergunte sobre o chip de armazenamento de memória, contacte-nos em privacy@sageappliances.com.

RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

  • O cartucho do FILTER deve ser mantido fora do alcance de crianças.
  • Armazene os cartuchos do filtronum local seco e na embalagem original.
    Proteja os cartuchos do calor e luz solar direta.
  • Não utilize cartuchoes do filtros danificados.
  • Não abra os cartuços do meu.
  • Esvazie o deposto de agua e substitua o cartucho caso se ausente durante um periodo prolongado de tempo.

RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

SAGE the Dual Boiler BES920 - RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE - 1

O*simbolo aparecido indica que este aparehoinão deve ser eliminado

juntamente com os resíduos homésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este的服务。Contacte a Camara Municipal local para obter mais informações.

SAGE the Dual Boiler BES920 - RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE - 2

Para se proteger contra choques electricos,

não coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparecido dentro de água ou qualquer及其他lylico.

APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

SAGE the Dual Boiler BES920 - APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS - 1

A. Depóstito de agua Removedível de 2,5 litros com enchimento superior
B. Botão POWER (Alimentação)
C. Ecrā LCD de interface retroiluminado
D. Botoes de acesso ao MENU e do modo DISPLAY (Apresentacao)
E. Indicador da pressão do café expresso
F. Prensa integrada amovivel de 58 mm
G. Unidade de extração aquécida ativamente de 58 mm com elemento incorporado
H. Manipulo de café de aço inoxidavel de 58 mm
I. Tabuleiro de aquecimento para 6 chávenes com aquecimento por convecção
J. Controles do volume para 1 e 2 chávenes manuales e programáveis
K. Alavanca de vapor de operacao fácil
L. Saía de agua quente dedicada

M. Vaporizador de ação giratória a 360° com bocal de 3 orificios
N. Ponto de acesso para descalcificacao
O. Tabuleiro de armazenamento de ferramentas integrado
P. Base giratoria
Q. Bandeja de gotejamento amovivel

NÃO ILUSTRADO

Bomba italiana de 15 bar

Aquecedores duplos de aço inoxidavel

Controlo de temperatura eletronico PID

Válvula de sobrepression

Pre-infusão de baixa pressão

Modo de poupanca de energia

Proteção de corte tírmico de segurarca

INTRODUÇÃO AO APARELHO

SAGE the Dual Boiler BES920 - INTRODUÇÃO AO APARELHO - 1

ACESSORIOS

R. Jarra de leite de aço inoxidável
S. Cestos de filtro de café de parede unica e dupla (1 e 2 chávenes)
T. Suporte do filtro de agua com filtro
U. Disco de limpeza
V. Chave Allen
W. Ferramenta de limpeza
X. Pastilhas de limpeza do café expresso
Y. Tira de teste de dureza da agua
Z. Ferramenta doseadora de precisão Razor™

  • Modos de Apresentação
  • Temperatura da dose
  • Relógio temporizador da dose
    Relógio

Funções Programáveis

  • Temperatura da dose
    Volume da dose - 1 e 2 Chavenas
  • Pré-infusao
  • Inicio automatico

SAGE the Dual Boiler BES920 - Funções Programáveis - 1

AVISO

Para a boa passar para o modo START UP (Arranque), tanto a ALAVANCA DE VAPOR como o botão HOT WATER (Água Quente) devem estar na posção CLOSED (Fechado).

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

Preparação da boaquina

Remova e elimine todas as etiquetas e materiais de embalagem da sua boaquina de café expresso. Certifique-se de que retira todas as peças e acessórios antes de descartar a embalagem.

Limpe as peças e os acessórios (deposito de agua, Manipulo de café, cestos de filtro, jarra) com agua morna e detergente suave e enchaque bem.

  • Remova o filtro do saco de plácico e mergulhe-o num recipiente com água durante 5 Minutes.
  • Enxague o filtro com agua corrente fria.
  • Lave a rede de aço inoxidável no compartmento do filtró de plástico com água fria.
  • Insira o filtro no suporte do filtró.
  • Configure o botão Date (Data) para daqui a 2 vezes.
  • Para instalar oAGO, empurre para baixo para fixar na sua devida posicao.
  • Encaixe o deposito de água e bloqueie-na sua devida posicao.

PRIMEIRA UTILIZACHO

Arranque inicial

  • Encha o deposto com agua da torneira fria.
  • Mergulhe a tira de teste de dureza da agua no deposito de agua durante 1 segundo e reserve.
  • Certifique-se de que a alavanca de vapor e o botao Hot Water (Água Quente) se encontrar ambos na posicao CLOSED (Fechado).
  • Prima o botão POWER (Alimentação) para ativar.
  • A boaira irá�ically solicitar que configura o grau de dureza da água. Consulte a tira de testepara determinar o grau de dureza da agua. Use os botões com setas para CIMA e BAIXOPara selecionar um grau de dureza daágua de 1-5. Prima Menu para configurar. A boaira iráemitir um sinal sonoro para confirmar a seleção.
  • Aquina irá atingir a temperatura operacional e passar para o modo STANDBY (Em Espera).

Limpar aquina

Quando a boaina estiver no modo STANDBY (Em Espera), execute os seguientes 3 passos:

  1. Prima o botão 2 Cup (2 Chávenes) para passarágua atraves da unidade de EXTRAÇÃO.
  2. Faça correrágua quente durante 30segundos.
  3. Ative o vapor durante 10 segundos.

ARRANQUE

Prima o botão POWER (Alimentação) para ligar a boaquina. O botão POWER (Alimentação) irá piscar e o ecra LCD irá aparecer a atual temperatura da caldeira do café expresso.

Quando a boa alcancar a temperatura operacional, a luz indicadora do botao POWER (Alimentacao) ira deixar de piscar e os botoes MANUAL, 1 CUP (1 Chavena) e 2 CUP (2 Chavenas) irao acender-se.

SAGE the Dual Boiler BES920 - ARRANQUE - 1

A boa encontra-se ahora no modo STANDBY (Em espera) e prenta a ser realizada.

NOTA

Não é possível的选择ar as funções 1 CUP (1 Chávena), 2 CUPS (2 Chávenes) ou CLEANING CYCLE (Ciclo de Limpeza) durante o ARRANQUE.

MODO DE DESATIVACAO AUTOMÁTICA

A boa muda automaticamente para o modo AUTO OFF (Desativacao Automática) antes 20 horas.

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

Modos de Apresentação

É possévelloon 3 moos no ecra LCD: Shot Temp (Temperatura da Dose), Shot Clock (Relógio da Dose) ou Clock (Relógio).

Prima os botões com setas para CIMA e BAIXO para Mudar o modo de apareçao entre as opções Shot Clock (Relógio da Dose) e Clock (Relógio). A temperatura da dose sera aparecada durante uma EXTRAÇÃO.

1. Temperatura da dose

Apresenta a temperatura de EXTRAÇÃO的选择ada (predefinção é de 93^ , mas pode ser alterada para 86^ - 96^ ). Consulte a secção "Temperatura de Extração", na páginá 15.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Temperatura da dose - 1

2. Shot Clock (Relógio da Dose)

Apresenta temporariamente a duracao da ultima extracao do cafe expresso em segudos.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Shot Clock (Relógio da Dose) - 1

3. Clock (Relógio)

Apresenta temporariamente a hora atual (predefinição configurada para 12:00 se a hora não tiver sido configurada).

SAGE the Dual Boiler BES920 - Clock (Relógio) - 1

SELECTIONAR CESTO DE FILTRO

Cestos de filtro de PAREDE UNICA

Utilize cestos de filtro de parede unica quando moer-graos de café frescosinteiros.

Os cestos de filtro de parede unconica permitem-Ihe experimentalar com a moagem, a dose e prensagem para Criar um café expresso mais equilibrado.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Cestos de filtro de PAREDE UNICA - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - Cestos de filtro de PAREDE UNICA - 2

1 Cup (1 Chávena) 2 Cup (2 Chávenes)

  • Utilize o cesto de filtro de 1 chávena quando extrair umaunjica chávena e os cestos de filtró de 2 chávenes quando extrair 2 chávenes, ou chávenes unicas de café mais forte.

Cestos de filtro de PAREDE DUPLA

Utilize cestos de filtro de parede dupla se utilizes café pre-móido.

Os cestos de filtro de parede dupla regulam a pressao e ajudam a optimizar a extracao independente da moagem, dose, pressao de prensagem ou frescura.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Cestos de filtro de PAREDE DUPLA - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - Cestos de filtro de PAREDE DUPLA - 2

1 Cup (1 Chávena) 2 Cup (2 Chávenes)

  • Utilize o cesto de filtro de 1 chávena quando extrair umaunjica chávena e os cestos de filtró de 2 chávenes quando extrair 2 chávenes, ou chávenes unicas de café mais forte.

DOSE DE CAFÉ E PRENSAGEM

  • Quando utiliser cestos de filtro de parede unica, moa café suficiente para encher o cesto de filtr.
  • Bata levamente no Manipulo de café varías vezes para assentar e distribuir o café uniformemente no cesto de fazer.

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

  • Pressione para baixo firmamente (utilizandoerca de 15-20 kg de pressao). A forca da pressao nao é importante, mas é importante manter a consistencia da pressao sempre que prensar.

SAGE the Dual Boiler BES920 - FUNCTIONAMENTO DO APARELHO - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - FUNCTIONAMENTO DO APARELHO - 2

  • Como indicação de dose, orebdo superior da tampa metalica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de FILTER DEPOIS de o café ter sido premesso.

AJUSTAR A DOSE

Insira a ferramenta de ajuste de dose RazorTM no cesto de filtro até as extremidades da ferramenta estarem apoiatedas na orla do cesto. A lamina da ferramenta de ajuste de dose delve penetrar a superficie do café prensado.
- Rode a ferramenta de ajuste de dose Razor™ para a direita e para a esquerda quando segura o Manipulo sobre o recipiente de recolha parautar o excesso de café moido. O cesto de FILTER de café tem uma dose com a quantidade de café correta.

SAGE the Dual Boiler BES920 - AJUSTAR A DOSE - 1

  • Limpe o excesso de café da orla do cesto de padr para assegurar umaVEDAcorreta na unidade de extração.

FUNCTIONAMENTO GERAL

1 CUP (1 Chávena)

Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) uma vez para extrair umaunjica dose de café expresso durante a duração pré-programada. A EXTRAÇO irá meçcar utilizes a pré-infusão de baixa pressão.

SAGE the Dual Boiler BES920 - CUP (1 Chávena) - 1

2 CUP (2 Chávenes)

Prima o botão 2 CUPS (2 Cháhenas) uma vez para extrair uma dose dupla de café expresso com a duração pré-programada (30 seg.).

SAGE the Dual Boiler BES920 - CUP (2 Chávenes) - 1

MANUAL

O botão MANUAL permite-lhe controlar o volume servido de café expresso de acordo com a sua preferência.

Prima o botão MANUAL uma vez para,iniciar a extracção de café expresso. A extracção irá什麽arutilizando a pre-infusao de baixa pressao.

Prima o botão MANUAL novamente para interromper a EXTRAÇão.

SAGE the Dual Boiler BES920 - MANUAL - 1

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

MANUAL DE EXTRAÇÃO

MOAGEMTEMPO DE DOSE
SOBRE-EXTRAÍDO AMARGO • ADSTRINGENTEDEMASIADO FINAMAIS DE 40 SEG.
IDEAL 25-35 SEG.EQUILIBR
SUB-EXTRAÍDO SUBDESENVOVIDO • AZEDODEMASIADO GROSSAMENOS DE 20 SEG.

STEAM (VAPOR)

Para obter vapor instantaneo, colque a ALAVANCA DE VAPOR na posicao OPEN (Aberto). O indicator LED da funcao Steam (Vapor) illumina-se.

SAGE the Dual Boiler BES920 - STEAM (VAPOR) - 1

Para interromper a saída de vapor, colque a ALAVANCA DE VAPOR na posão CLOSSED (Fechado). Aária regressa ao modo STANDBY (Em Espera).

SAGE the Dual Boiler BES920 - STEAM (VAPOR) - 2

CUIDADO:RISCO DE QUEIMADURA

Aquina podeContinuar a libertar vapor pressurizado,ayos ter sido desligada.

As crianças devem estar sempre sob supervisao.

ÁGUA QUENTE

Rode o botão HOT WATER (Água Quente) para a posicao OPEN (Aberto) para obter agua quente instantaneamente. O indicator LED da funcao Hot Water (Água Quente) illumina-se.

SAGE the Dual Boiler BES920 - ÁGUA QUENTE - 1

Rode o botão HOT WATER (Água Quente) para a posicao CLOSED (Fechado) para fechar a agua quente. A boa regressa ao modo STANDBY (Em Espera).

FUNÇÉS DE PROGRAMAÇÂO DO ECRA LCD

Prima o botão MENU uma vez para programar a boaquina. O écrá LCD irá apareceras todas as funções de programação. Continue a premir o botão MENU para selecionar a funcção pretendida.

SAGE the Dual Boiler BES920 - FUNÇÉS DE PROGRAMAÇÂO DO ECRA LCD - 1

Prima EXIT (Sair) para regressar ao modo STANDBY (Em Espera) a qualquer alta durante a programacao.

NOTA

O botão MENU é desativado quando a boaina está a extrair café expresso ou a fornecerágua quente.

DURAÇÃO DA DOSE

Programar a duração da funcção 1 CUP (1 Chávena)

Prima o botão MENU até o icone SHOT VOL (Volume da Dose) piscar e a indicação 1 CUP (1 Chávena) é apareça no ecra LCD.

Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) para iniciar o fluxo de água atraves da unidade de EXTRAÇão.

Prima a opção 1 CUP (1 Chávena) novamente uma vez quando a duração de EXTRAÇÃO necessária tiver sido alcancada.

A boaira irá emitir dois sinais sonoros para indicar que a nova duração da opção 1 CUP (1 Chávena) foi configurada.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Programar a duração da funcção 1 CUP (1 Chávena) - 1

Programar a duração da função 2 CUP (2 Chávenes)

Prima o botão MENU até o icone SHOT VOL (Volume da Dose) piscar e a indicação 2 CUP (2 Chávenes) é apareça no ecra LCD.

Prima o botão 2 CUP (2 Chávenes) para iniciar o fluxo de água atraves da unidade de EXTRAÇão.

Prima a opção 2 CUP (2 Chávenes) novamente uma vez quando a duração de EXTRAÇÃO necessária tiver sido alcancada.

A boaira irá emitir bois sinais sonoros para indicar que a nova duração da opção 2 CUP (2 Cháhenas) foi configurada.

VOLUME DA DOSE

Programar o volume da funcão 1 CUP (1 Chávena)

Prima o botão MENU até o icone SHOT VOL (Volume da Dose) piscar e a indicação 1 CUP (1 Chávena) é apareada no ecra LCD.

Doseie e prense o Manipulo de café com cafe moido. Prima o botao 1 CUP (1 Chávena) para,iniciar a extração do café expresso. Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) novamente quando o volume de café expresso pretendedo tiver sido extraído.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Programar o volume da funcão 1 CUP (1 Chávena) - 1

Programar o volume da funcao 2 CUP (2 Chavenas)

Prima o botão MENU até o icone SHOT VOL (Volume da Dose) piscar e a indicação 2 CUP (2 Chávenes) é apareça no ecra LCD.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Programar o volume da funcao 2 CUP (2 Chavenas) - 1

Doseie e prense o Manipulo de café com café moido. Prima o botao 2 CUP (2 Chavenas) para iniciar a extracao do cafe expresso. Prima o botao 2 CUP (2 Chavenas) novamente quando o volume de cafe expresso pretendido tiver sido extraido.

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

TEMPERATURA DE EXTRAÇÃO

Prima o botão MENU até oicone SHOT TEMP (Temperatura da Dose) piscar. O eça LCD irá aparecer a atual definição da temperatura da dose.

SAGE the Dual Boiler BES920 - TEMPERATURA DE EXTRAÇÃO - 1

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para fazer a opção SHOT TEMP (Temperatura da Dose) para a definição pretendida (intervalo de 86^ - 96^ ).

SAGE the Dual Boiler BES920 - TEMPERATURA DE EXTRAÇÃO - 2

A nova definição da funcão SHOT TEMP (Temperatura da Dose) estápresentada no ecranLCD.

INICIO AUTOMÁTICO

Para usar a functão AUTO START (Inicio Automático), certificado-se primeiro de que configurou o relógio.

Ativar/Desativar o inicial automática

Prima o botão MENU até o icone AUTO START (Inicio Automática) piscar e a atual definição da função Auto Start (ON [Ativado] ou OFF [Desativado]) serpresentada no ecra LCD.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Ativar/Desativar o inicial automática - 1

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para configurar a função AUTO START (Inicio Automático) para ON (Ativado) ou OFF (Desativado).

SAGE the Dual Boiler BES920 - Ativar/Desativar o inicial automática - 2

O LCD irá aparecer o icone do relógio se a função AUTO START (Inicio Automático) estiver configurada para a opção ON (Ativado).

SAGE the Dual Boiler BES920 - Ativar/Desativar o inicial automática - 3

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

Prima o botão MENU e a atual hora do Inicio Automática sera apareça no ecra LCD.

SAGE the Dual Boiler BES920 - FUNCTIONAMENTO DO APARELHO - 1

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para fazer a função AUTO START (Inicio Automático) para a hora pretendida (a hora predefinida da função AUTO START é 7:00). Prima o botão EXIT (Sair).

DEFINIÇÃO DO RELÓGIO

Prima o botão MENU até que o icone SET CLOCK (Definição do relógio) comece a piscar. A hora atual do relógio sera aparecido no ecra LCD.

SAGE the Dual Boiler BES920 - DEFINIÇÃO DO RELÓGIO - 1

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para fazer a hora.

SAGE the Dual Boiler BES920 - DEFINIÇÃO DO RELÓGIO - 2

Prima o botão EXIT (Sair).

CICLO DE LIMPEZA

Prima o botão MENU até que o icone CLEAN CYCLE (Ciclo de Limpeza) comece a piscar e a indicação PUSH (Premir) sera apareada no(ECRA LCD.

Prima o botão MANUAL iluminado para,iniciar a funcao CLEAN CYCLE (Ciclo de Limpeza).

SAGE the Dual Boiler BES920 - CICLO DE LIMPEZA - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - CICLO DE LIMPEZA - 2

Oicone da funcao CLEAN CYCLE (Ciclo de Limpeza) ira piscar e a boaina incia a contagem decresrente a partir de 370 segundos.

SAGE the Dual Boiler BES920 - CICLO DE LIMPEZA - 3

A boa regressa ao modo STANDBY (Em Espera) quando o ciclo de limpeza tiver terminado.

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

FUNÇÉS AVANÇADAS DA MAQUINA DE CAFÉ EXPRESSO

Manter premido - 1 CUP (1 Chávena)

Mantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) para ignorar a fase de pré-infusão e fornecer água à unidade de EXTRAÇÃO com a pressão completeness de 9 bar. Liberté o botão para interromper a EXTRAÇÃO. Esta função pode ser realizada ao purgar a unidade de extração.

Manter premido - 2 CUP (2 Chávenes)

Mantenhao premido o botao 2 CUP (2 Chávenes) para ignorar a fase de pre-infusão e fornecer água à unidade de EXTRAÇÃO com a pressão completeness de 9 bar. Liberté o botão para interromper a EXTRAÇÃO. Esta função pode ser realizada ao purgar a unidade de extração.

Manter premido - MANUAL

MantenhapremidoobotaoMANUAL para forneceraguaa unidade de extracao com a pre-infusao de baixa pressao. quando libertar o botao MANUAL, a aguacontinuara a sair com a pressao completeness de 9 bar. Prima o botao MANUAL novamente para interromper a extracao.

Esta funcao pode ser realizada para controlar manualmente a duração da pre-infusão.

ACEDER AO MENU AVANÇADO

Para aceder ao Menu Advanced (Avançado):
Com a boareshedigada, mantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) e, em seguida, prima quando o botão POWER (Alimentação).

SAGE the Dual Boiler BES920 - ACEDER AO MENU AVANÇADO - 1

Repor as predefinições

A这其中 as seguients predefinições:

  1. Temperatura - 93°C
  2. Pré-infusão - Duração Pr07
  3. Pré-infusão - Potência PP60
  4. Temperatura do vapor - 135°C
  5. Inicio Automático - OFF (Desligado)
  6. Áudio - LO (Baixo)
  7. Dureza da Água - 3
  8. Durações do volume do café expresso - 30/30 seg.

Aceda primo ao menu Advanced (Avançado) para repor as predefinições originais daquina. Aendale rSet (Repor) sera apareada no ecran LCD. Reponha as predefinições originais daquina.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Repor as predefinições - 1

A boaira é solicitar quando configura o grau de dureza da água. Seleciono o grau de dureza da agua atraves dos botões com setas para CIMA e BAIXO e prima o botão MENU para confirmar ou EXIT (Sair) para regressar ao modo STANDBY (Em Espera).

SAGE the Dual Boiler BES920 - Repor as predefinições - 2

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

Unidade de temperatura - ^ C / ^ (SEt)

5E+°

(MENU)

SAGE the Dual Boiler BES920 - Unidade de temperatura - ^ C / ^ (SEt) - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - Unidade de temperatura - ^ C / ^ (SEt) - 2

SAGE the Dual Boiler BES920 - Unidade de temperatura - ^ C / ^ (SEt) - 3

Use os botões com setas para CIMA e BAIXO para selecionar aunities de temperatura pretendida. Prima Menu para configurar.

A boa emite um sinal sonoro para confirmar a selecao. Prima EXIT (Sair) para regressar ao modo STANDBY (Em Espera).

Temperatura do vapor (StEA)

5-ER

(MENU)

SAGE the Dual Boiler BES920 - Temperatura do vapor (StEA) - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - Temperatura do vapor (StEA) - 2

SAGE the Dual Boiler BES920 - Temperatura do vapor (StEA) - 3

Ajuste a temperatura do vapor para controlar a pressao do vapor que está a ser fornecido. Baixe a temperatura do vapor para texturizar volumes de leite mais��enos ou ter mais controlo.
Aumente a temperatura do vapor para texturizar volumes de leite maiorres.

Use os botões com setas para CIMA e BAIXO para selecionar a temperatura do vaporpretendida.

Prima MENU para configurar.

A boaina emite um sinal sonoro para confirmar a selecao.

Áudio daquina (Snd)

5nd

SAGE the Dual Boiler BES920 - Áudio daquina (Snd) - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - Áudio daquina (Snd) - 2

SAGE the Dual Boiler BES920 - Áudio daquina (Snd) - 3

SAGE the Dual Boiler BES920 - Áudio daquina (Snd) - 4

O audio da boa refere-se ao nivel do volume dos sinais sonoros ouvidos.

  • HI (Alto) - Volume elevado
  • LO (Baixo) - Volume baixo
    OFF (Desligado) - Volume desligado

Prima o botão MENU para selecionar a opção do Audio.

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para selecionar o volume pretendido. Prima MENU para configurar. A boaina emite um sinal sonoro para confirmar a seleção.

Controlo volumétrico (vOL)

uOL

SAGE the Dual Boiler BES920 - Controlo volumétrico (vOL) - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - Controlo volumétrico (vOL) - 2

SAGE the Dual Boiler BES920 - Controlo volumétrico (vOL) - 3

SAGE the Dual Boiler BES920 - Controlo volumétrico (vOL) - 4

Use this function para configurar a Duração ou o Volume para controlar a saída de café expresso. Prima o botão MENU para selecionar. Use os botões com setas para CIMA ou BAIXO para selecionar as opções FLo (com volume) ou SEc (com tempo). Prima Menu para configurar. A boaina emite um sinal sonoro para confirmar a seleção.

FUNCTIONAMENTO DO APARELHO

FUNCIONALIDADES AVANÇADAS

Programar a pré-infusão

Com a boa no modo STANDBY (Em Espera), prima os botões com setas para CIMA e BAIXO em conta para aceder ao modo de programação da pré-infusão.

Prima o botão MENU para alternar entre a duração da pré-infusão e a potência.

Duração da pré-infusão

O ecra LCD irá aparecer a atual duração da pré-infusão.

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para variar o tempo.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Duração da pré-infusão - 1

Recomendamos um intervalo entre 5-15 seg. como o ideal.

Potência de pré-infusão

O ecra LCD irá aparecer a atual potência de pré-infusão.

Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO para variar a potência.

SAGE the Dual Boiler BES920 - Potência de pré-infusão - 1

Recomendamos um intervalo entre 55-65 como o ideal. Prima EXIT (Sair) para confirmar a configuração e regressar ao modo STANDBY (Em Espera).

AVISOS

Indicator LED de STEAM (Vapor) a piscar no Arranque

A boa nao entra no modo START UP (Arranque) quando a ALAVANCA DE VAPOR está na posicao OPEN (Aberto) e o indicator LED da opcao STEAM (Vapor) está a piscar.

Cologne a ALAVANCA DE VAPOR na posicao CLOSED (Fechado) para a boaina entrada no modo START UP (Arranque).

Indicador LED de HOT WATER (Água Quente) a pizar no Arranque

A boa, não entra no modo START UP (Arranque) quando o botão HOT WATER (Água Quente) está na posção OPEN (Aberto) e o指示or LED da opção HOT WATER está a piscar.

Cologne botão HOT WATER (Água Quente) na posicao CLOSED (Fechado) para a boaina entrada no modo START UP (Arranque).

O indicator LED da funcao HOT WATER (Agua Quente) ira piscar quando esta funcao estiver em funacionamento durante um periodo superior a 1 minuto.

Cologne botão HOT WATER (Água Quente) na posção CLOSED (Fechado) para a boaina entrada no modo STANDBY (Em Espera).

Fill Tank (Encha o deposito)

Se o icone FILL TANK (Encha o deposito) for aparecido, adiccione agua ao deposito até que a boa regresse ao modo STANDBY (Em Espera).

CUIDADOS E LIMPEZA

CLEAN ME! (LIMPEZA)

A boa, deteta quando ja foram realizadas 200 extrações desde o ultimateciclo de limpeza.

O icone CLEAN ME! (Limpeza) sera aparecido no ecra LCD quando a boaunched o modo START UP (Arranque).

SAGE the Dual Boiler BES920 - CLEAN ME! (LIMPEZA) - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - CLEAN ME! (LIMPEZA) - 2

SAGE the Dual Boiler BES920 - CLEAN ME! (LIMPEZA) - 3

SAGE the Dual Boiler BES920 - CLEAN ME! (LIMPEZA) - 4

SAGE the Dual Boiler BES920 - CLEAN ME! (LIMPEZA) - 5

CICLO DE LIMPEZA

  • Épresentado CLEAN ME! (Limpeza) no LCD para indicar quando é necessário um ciclo de limpeza (aproxadamente 200 doses).
  • Insira o disco de limpeza fornecido, seguido de 1 pastilha de limpeza no cesto de FILTER 1 CUP (1 Chávena).
  • Introduza o Manipulo de café e fixe na unidade de extracao.
  • Certifique-se de que o deposto de agua está cheio com água fria.
  • Certifique-se de que a bandeja de gotejamento está vazia e foi introduzida.
  • Prima o botão MENU até que o icone CLEAN CYCLE (Ciclo de Limpeza) comece a piscar e a indicação PUSH (Premir) sera apareada no(ECRA LCD.

SAGE the Dual Boiler BES920 - CICLO DE LIMPEZA - 1

SAGE the Dual Boiler BES920 - CICLO DE LIMPEZA - 2

  • Prima o botão MANUAL iluminado para iniciar a função Clean Cycle (Ciclo de Limpeza).
  • O icone da funcao CLEAN CYCLE (Ciclo de Limpeza) ira piscar e a MQina incia a contagem decrescente a partir de 370 segundos.

  • Apartos terminar o ciclo de limpeza, retire o Manipulo de café e certifique-se de que a pastilha está Completely dissolvida. Se a pastilha não estiver Dissolvida, repita os passos acima sem inserir uma nova pastilha.

  • Enxague o cesto de filtro e o Manipulo de café antes de utiliser.

INSTALAR FILTROS DE ÁGUA

  • Mergulhe o filtro num copo de agua durante 5 Minutes.
  • Enxague o filtro e a rede sob agua corrente.
    Monte o filtrro no suporte do filtrro.
  • Configure a data de substituição para dai a 2 vezes.
  • Instale o suporte do filtrro no deposito de agua.
  • Insira o deposito de água na boaquina.
    Certifique-se de que omeeting está fixo na sua devida posicao.
  • Substituir o FILTER de água antes os mezes ou 40 l irá reduzir a necessidade de descalcificar a boa. A limitação de 40 l baseia-se no nthel 4 de dureza da agua. PodeLER augmentar para 60 I se estiver numa area de nivel 2.

NOTA

Visite o website da Sage® para comprar filtros de agua.

LIMPAR O VAPORIZADOR

  • Limpe o vaporizador com um pano humedecido e purgue diretamente(before de texturizar o leite.
  • Se qualquer um dos orificios no bocal do vaporizador ficar obstruido, certifique-se de que a ALAVANCA DE VAPOR está na posicao CLOSED (Fechado) e limpe-a utilizesdo o pino na extremidade da ferramenta de limpeza.
  • Se o vaporizador permanecer obstruido, remove o bocal utilizing a chave integradava ferramenta de limpeza eaxe de molho em agua quente. Aparafuse o bocal novamente no vaporizador utilizing a chave integradana ferramenta de limpeza.

CUIDADOS E LIMPEZA

LIMPAR OS CESTOS DE FILTRO E O MANÍPULO DE CAFÉ

  • Os cestos de filtro e o Manipulo de café devem ser enchaguados com água quente imeditamente après o uso para remove todos os oleos residuales de café.

Se os orificios dos cestos de filtró ficarem obstruíidos, dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque o cesto de filtró e o Manipulo de café de molho na soluição durante sinaze de 20 minutos. Enxague devidamente.

LIMPAR A REDE DE PASSAGEM DE ÁGUA

  • O interior da unidade de EXTRAÇÃO e a rede de passagem de água devem ser limpos com um pano humedecido para remove quando partículas de café molecido.
    Periodicamente, execute um ciclo de EXTRAÇÃO apenas com água quente na boa com o cesto de fazer e o Manipulo de café instalados, sem café moido, para limpar os resíduos de café.

REFLUXO COM ÁGUA LIMPA

  • Introduza o disco de limpeza no cesto de filtro de 1 chávena.
  • Insira o Manipulo de café na unidade de EXTRAÇÃO.
  • Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) para Criar pressão no cesto.
  • Repita varías vezes para remover áleos de café residuales nos caminhos de agua do café expresso.

LIMPAR A BANDEJA DE GOTEJAMENTO E O TABULEIRO DE ARMAZENamento

  • A bandeja de gotejamento deve ser removida, esvaziada e limpa antes cada'utilização ou quando o indicator da bandeja de gotejamento aparecer a indicação "Empty Me!" (Esvazie-me!).
  • Remova a grelha da bandeja de gotejamento. Lave a bandeja de gotejamento com agua morna e detergente. O indicator Empty Me! (Esvazie-me!) también pode ser removido da bandeja de gotejamento.
  • A bandeja de armazenamento pode ser removeva e limpa com um pano macio humedecido (não use produits de limpeza abrasivos, esfre-goes ou pano que possam riscar as superficies).

LIMPAR O INVOLUCRO EXTERIOR E O TABULEIRO DE AQUECIMENTO DE CHAVENAS

  • O involucro exterior e o tabuleiro de aquecimento de chávenes podem ser limpos com um pano macio humedecido. Use um pano macio seco para polir. Não useiros de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar a superficie.

NOTA

Não limpe quaisquer peças ou acessórios naquina de lavar louça.

DESCALCIFICAR (dESC)

NOTA

Mesmo que esteja a utiliser o FILTER de agua fornecido corretemente, recomendamos a descalcificação quando vir acumulação de calcificacao no deposito de agua.

Descalcifique apenas utilizing o menu de descalcificacao.

1 - Preparar para descalcificar

a) Esvazie a bandeja de gotejamento e colque-a novamente naquina.
b) Desligue a boa e permita que arreço durante 4 horas, no minimo. Com a boa deslagada, mantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) e, em seguida, mantenha premido quando o botão POWER (Alimentação) durante 3segundos.A indicação rSEt (Repor) épresentada no ecra.

SAGE the Dual Boiler BES920 - - Preparar para descalcificar - 1
EM SEGUIDA, MANTENHA PREMIDO

CUIDADOS E LIMPEZA

c) Prima os botões com setas para CIMA ou BAIXO às opçao "dESC" (Descalcificar) e, em seguida, prima MENU para confirmar.

SAGE the Dual Boiler BES920 - CUIDADOS E LIMPEZA - 1

a) Retire a cobertura de silicone cinzenta no pailen frontal inferior com a indentacao "DESCALE ACCESS" (Aecesso para descalcificacao).

c) Utilize uma chave de fendas para rodar a valvula direita no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio LENTAMENTE até abrir completeness. Pode ocorro libertação de vapor à medida que abre a valvula.

NOTA

Mantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) durante 3 segculos se não for libertadaágua para a bandeja de gotejamento.Esta ação libertaágua da caldeira.

Quando esvaziar Completely a agua, feche a valvula rodando os parafusos no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio. Não aperte demasiado os parafusos para fazer danificar as valvulas.

DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS

DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS

SAGE the Dual Boiler BES920 - DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS - 1

b) Coloque um pano sobre a bandeja de gotejamento para impedir a libertação de vapor.

SAGE the Dual Boiler BES920 - DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS - 2

SAGE the Dual Boiler BES920 - DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS DESCALE ACCESSDESCALE ACCESS - 3

Se o deposto de agua não foi removido, substituindo ou se estiver vazio, aparece "FILL TANK" (Encha o deposto) no LCD.

CUIDADOS E LIMPEZA

3 - Iniciar a descalcificação

a) Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) e o ecra LCD irá aparecer uma contagem decrescente (20关键时刻).

20

Durante este tempo, a boa enche as caldeiras com a solucao de descalcifica o aquece ate a temperatura indica. Alguma agua pode passar传感 a unidade de extracao durante este tempo.

Aguarde até que a contagem decrescente termine para permitir tempo suficiente para dissolver o calculo acumulado. No entanto, pode continuar para o passo segunte em qualquer momento premindo o botão 1 CUP (1 Chávena).

b) Coloque um pano sobre a bandeja de gotejamento para impedir a libertação de vapor.
c) Esvazie as caldeiras repetindo os passos 2c e 2d.
d) Esvazie a bandeja de gotejamento e instale-a novamente.
e) Esvazie o deposito de agua e, em seguida, enxague-o e encha-o com agua limpa até a LINHA MAX (Máximo). Bloqueie o deposito de agua na sua devida posicao.

a) Prima o botão 1 CUP (1 Chávena) e o ecra LCD irá aparecer uma contagem decrescente (20关键时刻).

20

Durante este tempo, a boa incha as caldeiras com agua limpa fresca e aquece-a até a temperatura indica. Pode continuar para o passo segunte em qualquer momento premindo o botão 1 CUP (1 Chávena).

b) Coloque um pano sobre a bandeja de gotejamento para impedir a libertação de vapor.
c) Esvazie as caldeiras repetindo os passos 2c e 2d.
d) Esvazie a bandeja de gotejamento e instale-a novamente.
e) Esvazie o deposito de agua e, em seguida, enxague-o e encha-o com agua limpa até a LINHA MAX (Máximo). Bloqueie o deposito de agua na sua devida posicao.

5 - Repetir o passo 4 "Limpar as caldeiras"

Recomendamos que repita o processo de limpeças caldeiras para garantir a eliminacao da solucao de descalcificaao restante das caldeiras. Prima o botao POWER (Alimentacao) para sair do modo Descale (Descalcificaao). O processo de descalcificaao está conclusido e aquiresina está pronta para utilizesa.

PROBLEMA CAUSASPOSSÍVEIS O QUE FAZER
O indicator LED da função Hot Water (Água Quente) piscá quando liga a姒quina.• O botão Hot Water (Água Quente) está na posicao OPEN (Aberto).C Coloque o botão Hot Water (Água Quente) na posicao CLOSED (Fechado).
O indicator LED da função Steam (Vapor) piscá quando liga a姒quina.• A Alavanca de Vapor está na posicao OPEN (Aberto).C Coloque a Alavanca de Vapor na posicao CLOSED (Fechado).
A água não sai da unidade de extração.• A姒quina não alcancou a temperatura operacional.Aguarde até que a姒quina alcance a temperatura operacional. O botão POWER (Alimentação) é parar de piscar quando a姒quina estiver prenda.
• O depósito de água está vazio.Encha o depósito.
• O depósito de água não foi totalmente introduzido e bloqueado.Introduza o depósito de agua na totalidade e bloqueie o fecho.
A indicação FILL TANK (Encha o depósito) épresentada no eocr à LCD, mas o depósito de água está cheio.• O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posicao.Introduza o depósito de água na totalidade e bloqueie o fecho.
Não há vapor ouágua quente.• A姒quina não está ligada.Certifique-se de que a姒quina está ligada à tomada, ligada e que o botão POWER (Alimentação) está na posicao On (Ligado).
Não há agua quente.• O depósito de água está vazio.Encha o depósito de água.
Não há vapor.• O vaporizador está obstruído.Utilize o pino na ferramenta de limpeza para desobstruiir os orificios. Se o vaporizador permanecer obstruído, remove o bocal do vaporizadorutilizando a chave integrada na ferramenta de limpeza e deixe de molho em água quente.
A姒quina está ligada mas deixa de funcionalr.Desligue a姒quina. Aguarde 60 minutos e voltê a ligar a姒quina. Se o problema persistir, contacte o service de atendimento ao cliente da Sage® no Reino Unido.
O vapor sai da unidade de extração.Desligue a姒quina. Aguarde 60 minutos e voltê a ligar a姒quina. Se o problema persistir, contacte o service de atendimento ao cliente da Sage® no Reino Unido.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMCAUSASPOSSÍVEIS O QUE FAZER
O café expresso sé goteja dos locais do Manipulo de café.• O grau de moagem do café é demasiadoAGO.Utilize um grau de moagem ligeiramente mais grosso.
• Existem demasiado café no cesto de filtró.Reduza a dose de caféutilizando a ferramenta de ajuste de dosenze RAZORTM.
• O cesto de filtró pode estar bloqueado.Use o pino fno na ferramenta de limpeza fornecida para desobstruiR o(s) orificio(s) na parte inferior do cesto de filtró. Se os orificios continuarem obstruídos, Dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque o cesto de filtró e o Manipulo de café de milho na solução durante sina de 20 minutos. Enxague devidamente.
O café expresso sai demasiado depressa.• O grau de moagem do café é demasiado grosso.Use um grau de moagem ligeiramente maisAGO.
• O cesto de filtró não tem uma quantidade suficiente de café.Aumente a dose de café e utilize a ferramenta de ajuste de dosenze RazortM para ajustar o excesso de café moião antes a prensagem.
O indicator de pressão não alcança 9 bar.• O café não foi suficientemente prensado.Prense aplicando uma pressão entre 15-20 kg.
Inspecione a máquina se as sugestões anteriores não ajudarem. Coloque um cesto de filtró de parede dupla VAZIO no Manipulo de café (1 CUP [1 Chávena] ou 2 CUP [2 Chávenes]). Prima o botão MANUAL. A máquina está bem se o indicator da pressão aparecer um valor superior a 5 bar. Certifique-se de que tem a dosenze de café corretautilizando a ferramenta de ajuste de dosenze RAZORTM. Se a dosenze for a correta, utilize uma moagem mais boa. Se o indicator da pressão indicar um valor inferior a 5 bar, contacte o服务于 de atendimento ao cliente da Sage®.
O café não está suficientemente quente.• As chávenes não foram pré-aquecidas.Enxague as chávenes comágua quente e coloco no tabuleiro de aquecimento de chávenes.
• O leite não está suficiente.mente quente (se estiver a fazer um cappuccino ou galão, etc.).Aqueça o leite às que a parte lateral da jarra fique quente.
Não há creme.• Os grãos de café está caducados.Compre café torrado recentemente com uma data de "torrado a".
• Utilize cestos de filtró de paredeunjica com café pré-moido.Certifique-se de que utilizes cestos de filtró de parede dupla com café pré-moido.
PROBLEMA CAUSASPOSSÍVEIS O QUE FAZER
O café expressoSai do rebordo do manipulo de café.e/ouO manipulo de café solta-se da unidade de extração durante a EXTRAÇÃO.• O manípulo de café não foi introduzido corretoamente na unidade de extração.Certificque-se de que roda o manípulo de café para a direita até que a pega está jea no centro e fixa na posicão corretra. Se rodar àsim do centro não danifica a junta de silicone.
• Existem borras de café em torno da orla do cesto de过滤.Limpe o excesso de café da orla do cesto de过滤 para assegurar uma vedação correta na unidade de extração.
• A orla do cesto de过滤 está molhada ou a parte de baixo dos encaixes do manípulo de café está molhada. As superficies molhadas reduzem a fricção necessária para fixar o manípulo de café na posicão correta quando está sob pressão durante a EXTRAÇÃO.Certificque-se sempre de que o cesto de过滤 e o manípulo de café está bem secs antes de os encher com café, prensar e insertir na unidade de extração.
• Existem demasiado café no cesto de过滤.Depois de prensar, ajuste a dose de café com a ferramenta de ajuste de dose RazorTM.
Não é possivel configurar a hora do inizio automatico.• O relógio não foi configurado.Configure o relógio.
Mensagem deerro E1,E2 ou E3 no eocrLCD.• Ocorreu umerro que não pode ser reposto peloutilizaror.Contacte o service de atendimento ao cliente da Sage®no Reino Unido.
O disco de café está pegado à rede de passagem deágua.• Isto é normal e,aconcece occasionalmente. A funcionalidade do disco de café seco create um ligeiro vázuo na parte superior do disco de café, o qual iracasionalmente manter o disco preso à rede de passagem deágua em vez de o deixar no cesto de过滤.
As bombas continuam afunctionalorVapor tem muita condensação/A saía deágua quente tem uma fuga.• Está a serutilizadaágua desmineralizada oudestilada, o que afeta o功能性 previsto da máquina.Recomendamos o uso deágua fria filtrada. Não recomendamos o uso deágua sem/com pouco conteudo mineral, comoágua desmineralizada oudestilada. Se o problema persistir,contacte o service de atendimento ao cliente da Sage®.

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS

A Sage Appliances fomece una garantia para este produit para uso domestico nos territorios especialicos de 2 años a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na性和 de-)obra e nos materiais. Durante este periodo da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produits defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).

Todo os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicavel serao respeitados e não serao afetados pela russa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completenessdaggeria, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação.

CHE

Switzerland

+41 (0)800 009 933

DEU