Grind & Infuse Compact 1018 - Kaffeemaschine Solis - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Grind & Infuse Compact 1018 Solis als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Grind & Infuse Compact 1018 - Solis und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Grind & Infuse Compact 1018 von der Marke Solis.
BEDIENUNGSANLEITUNG Grind & Infuse Compact 1018 Solis
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihrer Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzube- wahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu be- achten:
1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das Gerät
noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Es könnte Wasser eindringen und das Gerät beschädigen. Gefahr von Strom- schlag! Sollten das Gerät bzw. das Netzkabel oder der Netz- stecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie mit tro- ckenen Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
2. Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen bedie-
nen bzw. den Netzstecker ziehen oder einstecken.
3. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Wir empfehlen, das Gerät nicht mit einem Mehrfachstecker zu betreiben.
4. Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrie-
ben zur Zubereitung von Kaffee und heissem Wasser resp. zum Erhitzen von anderen Flüssigkeiten mit der Dampfdüse. Gerät nicht im Freien benutzen und vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
5. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit
es nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass weder das Netzkabel noch der Netzstecker mit heissen Oberflä- chen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommen.
6. Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
Netzkabel von spitzen Gegenständen fernhalten.
7. Netzkabel immer komplett abrollen, bevor Sie den Netzstecker
an der Steckdose anschliessen.
8. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärme-
abgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen platzieren. Espressomaschine von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.
9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das
Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.
10. Wenn Sie das Gerät hochheben, müssen Sie es immer an der
Basis anfassen, niemals am Wassertank oder der Abtropf- schale!
11. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu
benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
12. Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose stecken
oder herausziehen bitte immer prüfen, ob das Gerät ausge- schaltet ist und der Dampf-/Heisswasserregler in der mittleren Position
13. Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem ebenen,
stabilen, feuchtigkeits- und wärmeunempfindlichen sowie tro- ckenen Untergrund stehen, wie ein Tisch oder eine Arbeits- fläche. Das Gerät darf nicht nahe der Kante stehen.76 D D
14. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert. Das
Gerät darf nicht mit Regen in Kontakt kommen. Nicht in Fahr- zeugen oder auf Booten verwenden.
15. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät
und Wänden, Vorhängen oder anderen Materialien und Objek- ten ein und beachten Sie, dass die Luft rund um das Gerät frei zirkulieren können muss.
16. Niemals das Gerät mit Tüchern o. ä. abdecken, während es in
Betrieb ist. Stellen Sie nichts (ausser Tassen zum Vorwärmen) auf das Gerät.
17. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus und ziehen
Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbe- triebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmänni- schen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
18. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder
19. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!
20. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser oder in
andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie immer erst mit tro- ckenen Gummihandschuhen den Netzstecker, bevor Sie es her- aus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
21. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder
mit Wasser in Berührung kommen könnte (z. B. in oder neben einem Spül becken).
22. Gerät oder Teile des Geräts (mit Ausnahme des Wassertanks)
wie Netzkabel oder Netzstecker niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser resp. mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt bringen.
23. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt ist.
24. Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in
die Geräteöffnungen stecken. Das Gerät könnte beschädigt werden bzw. Gefahr von Stromschlag!
25. Bevor Sie Teile anbringen oder wegnehmen, immer das Gerät
erst mit der Ein/Aus-Taste ausschalten und den Netzstecker ziehen. Dies gilt auch, wenn Sie den Wassertank abnehmen oder Sie Wasser in den Wassertank nachfüllen, ohne den Was- sertank vom Gerät zu entfernen.
26. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in
Gebrauch ist. Bevor Sie das Gerät verstellen, sollten Sie es aus- schalten und den Netzstecker ziehen.
27. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ver-
wenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zube- hör benutzen, falsches Zubehör oder Missbrauch kann zur Beschädigung des Geräts, zu Brand, Stromschlag oder Perso- nenschäden führen.
28. Das Gerät nie mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedie-
nung in Betrieb nehmen.
29. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät richtig zusammenge-
baut ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschliessen und in Betrieb nehmen.
30. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für
den gewerblichen Einsatz geeignet.
31. Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und
eventuelle Aufkleber resp. Etiketten (exkl. Typenschild), bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen.98 D D
32. Prüfen Sie Ihre Espressomaschine vor jedem Gebrauch, ob das
Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind und dass sich keine Teile gelöst haben.
33. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist oder wenn sich Teile gelöst haben. Um Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen oder Instandhaltungsmassnahmen ausser der Reinigung und Ent- kalkung niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
34. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per- sonen sowie Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau verstanden haben, welche Gefahren vom Gerät ausgehen können und wie es in einer sicheren Art und Weise verwendet werden kann. Reinigung und Benutzer-Unterhalt des Gerätes dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, ausser sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt oder gereinigt werden. Das Gerät und dessen Netzkabel sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten.
35. Das Gerät und Netzkabel immer ausser Reichweite von Kin-
dern aufbewahren. Halten Sie auch das Reinigungswerk- zeug von Kindern fern – Gefahr von Verschlucken und Ver- letzungen!
36. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der
Espressomaschine spielen.
37. Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen, nur
dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet.
38. Benutzen Sie ausschliesslich kaltes, reines Leitungswasser für
den Wassertank, niemals andere Flüssigkeiten. Füllen Sie in keinem Fall kohlensäurehaltiges Wasser in den Wassertank! Überfüllen Sie den Wassertank nicht (MAX-Markierung beach- ten) und füllen Sie niemals warmes oder heisses Wasser in den Tank.
39. Die Espressomaschine niemals mit leerem Wassertank in
Betrieb nehmen, die Pumpe könnte sich überhitzen!
40. Immer prüfen, ob der Siebträger korrekt in den Brühkopf
eingesetzt ist, bevor Sie Kaffee zubereiten.
41. Berühren Sie niemals die heissen Geräteteile wie Dampf-/
Heisswasserrohr, Metallteil des Siebträgers, Brühkopf oder Filtereinsatz während oder unmittelbar nach dem Betrieb. Berühren Sie nur die thermoisolierten Griffe, Tasten oder Regler.
42. Wollen Sie eine weitere Tasse Kaffee zubereiten, warten
Sie mit dem Abnehmen des Siebträgers immer mindestens 10 Sekunden nachdem der Kaffeebezug beendet wurde. Das Gerät muss sich vor der Entnahme des Siebträgers wieder in den Betriebsmodus geschaltet haben, d.h. alle Funktionslichter der Tasten müssen konstant weiss leuchten. ACHTUNG: Der Siebträger, der Brühkopf, der Filtereinsatz und der mit heissem Wasser vermischte Kaffeesatz sind sehr heiss!
43. Entfernen Sie den Siebträger niemals, während das Gerät
einen Brühvorgang durchführt – das Gerät steht unter Druck!
44. Wenn während des Betriebs Wasser oben aus dem Siebträ
ger läuft, könnte der Grund ein verstopfter Filtereinsatz sein. In diesem Fall Gerät ausschalten und abkühlen lassen, bevor Sie den Siebträger vorsichtig aus der Maschine drehen –1110 D D der verbliebende Druck könnte heisse Spritzer verursachen. Reinigen Sie danach den Filtereinsatz, wie im Kapitel „Rei
nigung“ beschrieben.
45. Auch der Wassertank darf niemals entfernt werden, wäh
rend das Gerät eine Funktion durchführt!
46. Das Dampf-/Heiss wasserrohr niemals auf Personen, Tiere
oder dampf- und feuchtigkeitsempfindliche Gegenstände richten! Der austretende Dampf bzw. das Wasser sind sehr heiss und könnten Verbrühungen verursachen! Heis
ses Dampf-/Heisswasserrohr nur an der thermoisolierten Schlaufe anfassen.
47. Entfernen Sie sich niemals von der Espressomaschine, wäh
rend das Gerät in Betrieb ist. Dies gilt vor allem, wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten.
48. ACHTUNG: Das Gerät wird während des Betriebs heiss! Lassen
Sie das Gerät immer erst komplett abkühlen, bevor Sie Teile davon abnehmen oder anbringen, es verstellen, transportieren oder reinigen.
49. Es dürfen nur Tassen auf die Tassenablage des Geräts gestellt
werden. Legen oder stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät!
50. Füllen Sie den Filtereinsatz im Siebträger nur mit gemahle
nem Kaffeepulver, niemals mit anderen Substanzen.
51. Nehmen Sie das Gerät nie mit leerem Bohnenbehälter in
Betrieb. Füllen Sie nur ganze Kaffeebohnen in den Bohnen
behälter, niemals Kaffeepulver. Schalten Sie das Mahlwerk nicht ein, ohne vorher den Deckel auf den Bohnenbehälter gelegt zu haben. Halten Sie Finger, Hände, Haare, Kleidung, Schmuck und Werkzeuge während des Betriebs vom Boh
nenbehälter fern. Verstellen Sie den Mahlgrad immer nur bei laufendem Mahlwerk!
52. Das Gerät und das Zubehör immer sauber halten. Beachten
Sie dazu die Angaben in der Anleitung.
53. Öle oder Schmiermittel müssen bei diesem Gerät nicht ein
54. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb und die Lagerung
sollte nicht unter 0 °C liegen – die Espressomaschine könnte beschädigt werden.
55. Die Espressomaschine darf während der Benutzung nicht in
einem Schrank stehen.
56. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt sowie für einen
ähnlichen Gebrauch vorgesehen, wie z. B.: – Mitarbeiter-Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen, – Bauernhäusern, – von Kunden in Hotels, Motels und anderen Ferienwoh- nungen/Residenz-Appartements, – Frühstückspensionen und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.1312 D D
GERÄTEBESCHREIBUNG A Deckel des Wassertanks B Wassertank für 2,5 Liter, abnehmbar, mit MIN- und MAX-Markierung und Halterung für den Wasserfilter C Drehrad für Mahlgradeinstellung D Siebträgerhalter, darüberliegend das Mahlwerk mit Kaffeepulver- auswurf E Abtropfgitter, abnehmbar F Abtropfschale, abnehmbar, mit innenliegendem roten Schwimmer, um anzuzeigen, dass die Abtropfschale voll ist G Brühgruppe mit Brühkopf H Siebträger mit Doppelauslauf I Bewegliches Dampf-/Heisswasserrohr mit thermoisolierter Schlaufe und abschraubbarer Aufschäumdüse J Bedienfeld mit Funktionstasten (siehe extra Beschreibung) K Tassenablage L Bohnenbehälter mit Deckel M Dampf-/Heisswasserregler
ZUBEHÖR H Siebträger mit Doppelauslauf N Einwandiger Filtereinsatz für eine Tasse O Einwandiger Filtereinsatz für zwei Tassen P Doppelwandiger Filtereinsatz für eine Tasse Q Doppelwandiger Filtereinsatz für zwei Tassen R Filtereinsatz für kompakte 44 mm Pods S Kunststoff-Tamper mit Dosierlöffel T Reinigungswerkzeug U Solis Wasserfilter V Milchkännchen aus Edelstahl W Metall-Tamper
LEUCHTEN UND DIE DRUCKANZEIGE
Als Ausgangsposition, d.h. vor dem Ein- bzw. Ausschalten, sollte sich der Dampf-/ Heisswasserregler in der neutralen, mittleren Position
befinden. In dieser Posi- tion kann auch Espresso zubereitet werden.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und Sie drehen den Dampf-/Heisswasserregler nach links, in die Position
blinkt die Dampf-/Heisswasserleuchte und es entweicht Dampf aus dem Dampf-/Heisswasserrohr um Milch auf- zuschäumen oder Getränke zu erwärmen. Solange der Regler aufgedreht ist, strömt Dampf aus dem Rohr. Detailinformationen finden Sie auf Seite 30–31.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und Sie drehen den Dampf-/Heisswasserregler nach rechts, in die Position , leuchtet die Dampf-/Heisswasserleuchte auf dem Bedienfeld konstant und es wird heisses Wasser über das Dampf-/Heisswasser- rohr ausgegeben. Solange der Regler aufgedreht ist, fliesst Wasser aus dem Rohr. Detailinformationen finden Sie auf Seite 31. 1 EIN/AUS-TASTE
Mit dieser Taste schalten Sie die Maschine ein bzw. aus. Wenn Sie das Gerät einschalten, blinkt das Funktionslicht in der Ein/Aus-Taste
. Sobald die Maschine die Betriebstemperatur erreicht hat, leuchten alle vier Funktionslichter der Tasten
und , , ) konstant auf. Achtung: Während des Aufheizvorganges führt die Maschine einen automatischen Spülvorgang aus, um die Komponenten zu reinigen und vorzuheizen. Dabei tritt heisses Wasser aus dem Brühkopf aus. Halten Sie während diesem Vorgang weder Gegenstände noch Hände oder andere Körperteile unter den Brühkopf resp. unter den eventuell eingesetzten Siebträger.
Mit dieser Taste können Sie den Kaffeebezug für 1 Tasse starten (Taste kurz drü- cken) oder die Kaffeemenge individuell programmieren (Taste gedrückt halten). Detailinformationen finden Sie auf Seite 27.
Mit dieser Taste können Sie den Kaffeebezug für 2 Tassen starten (Taste kurz drücken) oder die Kaffeemenge individuell programmieren (Taste gedrückt hal- ten). Detailinformationen finden Sie auf Seite 27.
Mit dieser Taste schalten Sie die Mahl-Funktion ein: Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird Kaffeepulver für eine Tasse gemahlen, wenn Sie die Taste zweimal in Folge drücken, wird Kaffeepulver für zwei Tassen gemahlen. Zusätzlich können Sie mit dieser Taste auch die Kaffeepulvermenge individuell programmieren. Detailinformationen finden Sie auf Seite 25.
5 WARNLEUCHTE FÜR ENTKALKUNG
Wenn diese Warnleuchte aufleuchtet, muss ein Entkalkungszyklus durchgeführt werden. Detailinformationen finden Sie auf Seite 38–39.
Wenn der Dampf-/Heisswasserregler in der Dampf-Position steht, blinkt diese Funktionsleuchte.
Wenn der Dampf-/Heisswasserregler in der Heisswasser-Position steht, leuch- tet diese Funktionsleuchte konstant. 7 DRUCKANZEIGE (MANOMETER)
Die Druckanzeige gibt an, ob die Relation von Wassermenge, Kaffeepulvermenge und Mahlgrad so ausgewogen ist, dass ein optimaler Espresso gebrüht wird.
1. Phase: Pre-Infusion (Vorbrüh-Phase)
Zu Beginn des Brühprozesses wird das Kaffeepulver angefeuchtet. Die Maschine arbeitet mit geringem Druck, die Drucknadel muss im Bereich PRE INFUSION stehen.1716 D D
2. Phase: Espresso-Extraktion (Brüh-Phase)
In der 2. Phase wird der Druck kontinuierlich erhöht. Wenn sich die Drucknadel im Bereich OPTIMAL befindet, ist der Extraktionsdruck ideal. Die Nadel befindet sich auch während der Extraktions-Phase im Bereich PRE INFUSION: Befindet sich die Nadel während der Extraktion im Bereich PRE INFUSION, so läuft das Wasser mit zu wenig Druck, d.h. zu schnell durch den Siebträger, der Kaffee wird wässrig und hat eine zu helle oder zu wenig Crema und schmeckt eventuell sauer. Die Gründe hierfür könnten sein: zu grob gemahlenes Kaf- feepulver; zu geringe Menge an Kaffeepulver im Siebträger, das Kaffeepulver wurde zu wenig angepresst oder das Kaffeepulver wurde zu lange gelagert. Die Nadel befindet sich während der Extraktions-Phase im roten Bereich: Befindet sich die Nadel während der Extraktion im roten Bereich, so läuft das Wasser mit zu viel Druck, d.h. zu langsam durch den Siebträger, der Kaffee ist bitter mit einer gefleckten oder ungleichmässigen Crema. Die Gründe hierfür könnten sein: zu fein gemahlenes Kaffeepulver; zu grosse Menge an Kaffee- pulver im Siebträger oder das Kaffeepulver wurde zu stark angepresst.
C DREHRAD FÜR MAHLGRADEINSTELLUNG
Mit dem Drehrad können Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen einstellen, es ist eine Einstellung von 1 bis 11 möglich. Je höher die Zahl, desto gröber die Mah- lung. Das heisst, die Mahlung ist bei 1 am feinsten und bei 11 am gröbsten. Wir empfehlen, mit der Einstellung 8 zu starten und dann selbst zu experimentieren, welcher Mahlgrad Ihnen am besten schmeckt. Der Mahlgrad hat einen entschei- denden Einfluss auf den Geschmack und die Crema des Espressos. ACHTUNG: Der Mahlgrad darf nur bei laufendem Mahlwerk verstellt werden.
Drehen Sie das Drehrad nach links für eine gröbere Mahlung ( ) und nach rechts für eine feinere Mahlung (
HINWEIS: Es wird nach einer Neueinstellung des Mahlgrads nicht sofort das Kaffeepulver im neu eingestellten Mahlgrad ausgegeben, da sich immer noch Reste von zuvor gemahlenem Kaffeepulver im Ausgabekanal befinden. Deshalb sollten Sie die Mahlfunktion mehrmals betätigt haben, bevor Sie den Mahlgrad ein weiteres Mal verstellen.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie alle Auf- kleber, Etiketten (mit Ausnahme des Typenschildes) und Verpackungsmaterialien.
Nehmen Sie alles Zubehör aus der Verpackung und vom Gerät.
Nehmen Sie den Wassertank ab. Ziehen Sie den Wassertank nie nur am Deckel hoch, sondern fassen Sie ihn immer an beiden Seiten, um ihn hoch zu heben.
Reinigen Sie den Wassertank mit dem Deckel, die Tamper und die Filtereinsätze sowie den Siebträger, das Milchkännchen und den Deckel des Bohnenbehälters mit warmem Wasser und etwas sanftem, flüssigem Geschirrspülmittel. Danach mit klarem Wasser spülen und abtrock- nen.
Wischen Sie auch das Gehäuse der Espressoma- schine, den Bohnenbehälter innen wie aussen und die Abtropfschale mit dem Abtropfgitter mit einem weichen, leicht feuchten Tuch sauber und trocknen Sie alles.
Prüfen Sie, ob der Dampf- / Heisswasserregler zugedreht ist, d.h. in der mittleren Position steht (
-Position). ACHTUNG: Das Gehäuse der Espressomaschine, das Mahlwerk, das Netzka- bel und der Netzstecker dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Kontakt kommen! HINWEIS: Die Teile der Espressomaschine und das Zubehör sind nicht spül- maschinengeeignet. B. SOLIS WASSERFILTER WÄSSERN UND IM TANK INSTALLIEREN Dank des Solis Wasserfilters werden die Kalkablagerungen in der Espressomaschine reduziert, was zu einer längeren Maschinen-Lebensdauer und einer optimalen Lei- stung im Hinblick auf Brühdruck und Brühtemperatur führt sowie zu einem feineren Aroma Ihres Kaffees. ACHTUNG: Verwenden Sie nur Solis Wasserfilter (Art.-Nr. 700.86) und nehmen Sie das Gerät nie ohne Wasserfilter in Betrieb!
Nehmen Sie den Wasserfilter aus der Verpackung.
Stellen Sie die blaue Kappe so ein, dass sich in der Öffnung die Monatszahl der nächsten zwei Monate ablesen lässt, während denen der Wasserfilter in Ge- brauch sein wird. So wissen Sie, wann der Wasserfilter ersetzt werden muss (z.B. im Juli stellen Sie die Monatszahl „7/8“ für Juli/August ein).1918 D D HINWEIS: Der Wasserfilter hat bei normalem Gebrauch der Espressomaschine eine Einsatzdauer von 2 Monaten. Sollte die Maschine nur unregelmässig oder gar nicht benutzt werden und der Wasserfilter ist installiert, beträgt die Einsatz- dauer nur 3 Wochen!
Um den Wasserfilter betriebsbereit zu machen, lassen Sie in die Öffnung des Filters mindestens einen halben Liter kaltes Leitungswasser laufen, bis Wasser über eine Minute lang aus den seitlichen Öffnungen austritt. 0,5 L
Nehmen Sie den gespülten Wassertank vom Gerät, klappen Sie den Deckel in Richtung der gewölbten Tankseite um und füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser bis zur MAX-Markierung.
Tauchen Sie den Wasserfilter in den Tank: Er sollte für mindestens 10 Sekunden komplett im Wasser untergetaucht und etwas gekippt werden, damit Luftblasen entweichen können. Drücken Sie den Wasserfilter leicht, damit auch die restliche Luft entweicht.
Setzen Sie den Wasserfilter nun in die dafür vorgesehene Halterung im Wasser- tankboden, die blaue Datumskappe zeigt nach oben. Drücken Sie den Wasser- filter nach unten, so dass er korrekt installiert ist.
Schliessen Sie den Tankdeckel und setzen Sie den Wassertank wieder mit beiden Händen in der Geräterückseite ein, so dass er in den beiden Führungen nach unten gleitet und an der Geräterückseite anliegt.
Damit das Innere des Gerätes gespült wird, sollten Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme einen Wassertank voll Wasser durch die Maschine laufen lassen. Verfah- ren Sie dazu wie folgt:
1. Nachdem der Solis Wasserfilter im Wassertank installiert wurde, setzen Sie den
vollen Wassertank im Gerät ein. Tipp: Sie können bei den nachfolgenden Befüllungen den Wassertank auch im Gerät lassen und von oben Wasser einfüllen. Denken Sie daran, dass dazu das Gerät vom Netz getrennt sein muss, d.h. der Netzstecker gezogen sein muss. Achten Sie ausserdem darauf, das Wasser nur in den Tank zu leeren. Verschüt- tetes Wasser muss sofort mit einem Tuch aufgewischt werden.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Der Dampf-/Heisswas-
serregler muss sich in der mittleren Position
3. Drehen Sie den Siebträger ohne Filtereinsatz im Brühkopf ein. Der Griff des Sieb-
trägers steht erst links, unter dem Symbol , und wird dann bis zum Anschlag nach rechts gedreht, bis er unter dem Symbol steht.
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
, das Funktionslicht in der Taste beginnt zu blin- ken. Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchten die Funktionslichter aller vier Tasten (
und , , ) konstant. HINWEIS: Während der Aufheizphase werden ca. 60 ml heisses Wasser durch den Siebträger bzw. Brühkopf ausgegeben! Achten Sie darauf, dass Sie während dieses Vorgangs weder Hände noch andere Körperteile oder hitze- bzw. wasserempfind- liche Gegenstände unter den Brühkopf halten. Dieser Spülvorgang startet nur, wenn das Gerät völlig abgekühlt gewesen ist. Bei noch leicht warmem Gerät wird der Spülvorgang automatisch übersprungen. HINWEIS: Prüfen Sie immer, dass sich der Dampf-/Heisswasserregler in der mittleren Position
befindet, sonst heizt sich das Gerät nicht auf. In diesem Fall blinkt das Funktionslicht der Ein/Aus-Taste schnell. Hinweis: Wenn der Hydraulik-Kreislauf des Gerätes leerläuft, blinken alle vier Tasten gleichzeitig. Um das Gerät wieder betriebsbereit zu machen, le- sen Sie das Kapitel „Wassertank läuft während des Betriebs leer“ auf S. 29.
5. Stellen Sie das mitgelieferte Milchkännchen unter den Siebträger, auf das Ab-
6. Drücken Sie die Taste . Warten Sie, bis Wasser durch den Siebträger fliesst
und bis der Wasserfluss wieder stoppt.
7. Stellen Sie nun das leere Milchkännchen unter das Dampf-/Heisswasserrohr.
8. Drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler nach rechts, in die Heisswasser-Funk-
9. Warten Sie, bis heisses Wasser durch das Dampf-/Heisswasserrohr läuft. Stoppen
Sie dann die Heisswasser-Funktion, indem Sie den Dampf-/Heisswasserregler wieder in die mittlere Position
10. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 9, bis das Wasser aus dem Wassertank auf-
gebraucht ist. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit. HINWEIS: Spülen Sie die Maschine wie beschrieben immer, wenn Ihr Gerät einige Tage nicht in Gebrauch war. Sollte der Wassertank ohne Wasser sein, hören Sie eine Vibration und ein lauteres Pumpgeräusch. Alle vier Funktionslichter der Tasten
und , , ) blinken gleichzeitig. Um das Gerät wieder betriebsbereit zu machen, lesen Sie das Kapitel „Wassertank läuft während des Betriebs leer“ auf Seite 29.2322 D D
INBETRIEBNAHME: ESPRESSO-ZUBEREITUNG HINWEIS: Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Wasserstand im Was- sertank. Erneuern Sie das Wasser täglich. Beachten Sie die MIN- und MAX- Markierung am Wassertank. Verwenden Sie kein destilliertes Wasser, kohlen- säurehaltiges Wasser, Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten.
1. DEN RICHTIGEN FILTEREINSATZ WÄHLEN
Einwandige Filtereinsätze Die einwandigen Filtereinsätze sind ideal für frisch gemahlenes Kaffeepulver und wenn Sie experimentieren wollen, um den Espresso möglichst professionell zuzu- bereiten. Dank der einwandigen Filtereinsätze können Sie mit Mahlgrad, Dosierung und Anpressdruck experimentieren und so auf den Geschmack Ihres Kaffees Einfluss nehmen und den für Sie optimalen Espresso zubereiten. Es gibt je einen einwandigen Filtereinsatz für eine Tasse und für 2 Tasssen. 1 Tasse 2 Tassen Doppelwandige Filtereinsätze Die doppelwandigen Filtereinsätze sind ideal z. B. für vorgemahlenes Kaffeepulver und wenn Sie auf Nummer sicher gehen wollen, dass der Espresso gelingt, ohne gross zu experimentieren. Doppelwandige Filtereinsätze optimieren den Extraktions- Druck und verhelfen so zu einem sicheren Espresso genuss. Es gibt je einen doppelwandigen Filtereinsatz für eine Tasse und für 2 Tassen. 1 Tasse 2 Tassen Filtereinsatz für kompakte 44 mm Pods Wenn Sie kompakte Pods verwenden wollen, so benutzen Sie den Filtereinsatz für Pods. Das Kaffeepod möglichst genau in die Mitte des Filtereinsatzes legen und darauf achten, dass das gesamte Pod-Papier im Filtereinsatz liegt. Beachten Sie die Angaben auf der Packung der Pods.
Drücken Sie den gewählten Filtereinsatz in den Siebträger, so dass er einrastet.
2. MASCHINE SPÜLEN UND AUFHEIZEN
Damit schon die erste Tasse Espresso ein heisser Genuss wird, empfehlen wir, die Maschine und den Siebträger mit leerem Filtereinsatz kurz zu spülen. Dies ist natürlich nicht nötig, wenn Sie eben den Spülvorgang von dem Kapitel „Vor der Inbetriebnahme“ durchgeführt haben oder wenn Sie zuvor schon einen Espresso zubereitet haben.
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. Die Ein/Aus-Taste blinkt, das Gerät heizt auf und führt anschliessend eine automatische Spülfunktion aus, um die Komponenten zu reinigen und vorzuheizen. Dabei tritt heisses Wasser aus dem Brühkopf aus. Achten Sie darauf, dass Sie während dieses Vorgangs weder Hände noch andere Körperteile oder hitze- bzw. wasserempfindliche Gegen- stände unter den Brühkopf halten. Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchten die Funktionslichter aller Tasten (
Um nun auch noch den Siebträger und den Filtereinsatz vorzuwärmen, legen Sie den Filtereinsatz in den Siebträger, ohne Kaffeepulver einzufüllen. Drehen Sie den Siebträger im Brühkopf ein, wie anschliessend beschrieben. Wenn Sie auch die Tasse(n) aufwärmen wollen, so stellen Sie diese unter den Siebträger. Drücken Sie die Taste und warten Sie, bis die Funktion beendet ist.
Drehen Sie den Siebträger aus dem Brühkopf und trocknen Sie vorsichtig den Siebträger mit Filtereinsatz, bevor Sie Kaffeepulver in den Filtereinsatz mahlen. ACHTUNG: Es ist normal, dass während der Aufheizphase etwas Dampf aus dem Brühkopf bzw. dem Siebträger entweicht.2524 D D
HINWEIS: Die Aufheizfunktion des Gerätes wird gestoppt und die Bezugsfunktionen für Espresso, Heisswasser und Dampf sind nicht verfügbar, solange die Mahlfunktion in Betrieb ist.
1. Prüfen Sie, ob das Drehrad für den Mahlgrad auf der gewünschten Zahl steht.
Generell gilt: je höher die Zahl, desto gröber die Mahlung. Siehe dazu die Infor- mationen auf Seite 16. Wir empfehlen, mit der Einstellung „8“ zu starten und mit diversen Mahlgraden zu experimentieren, bis der für Sie perfekte Espresso extrahiert wird. ACHTUNG: Der Mahlgrad darf nur bei laufendem Mahlwerk verstellt werden.
2. Füllen Sie den Bohnenbehälter mit ganzen, frischen Kaffeebohnen. Verschliessen
Sie den Behälter mit dem Deckel. Füllen Sie nur soviel Kaffeebohnen ein, dass sich der Deckel komplett verschliessen lässt. Tipp: Wenn Sie etwas weniger Kaffeebohnen einfüllen, bleiben die Kaffeeboh- nen, die in der Originalverpackung verbleiben, länger frisch.
3. Legen Sie den gewünschten Filtereinsatz in den Siebträger (nicht den Filtereinsatz
4. Schieben Sie den Siebträger mit Filtereinsatz in die Halterung unter das Mahl-
5. Drücken Sie die Mahl-Taste . Drücken Sie die Mahl-Taste einmal, damit die
Kaffeepulvermenge für eine Tasse gemahlen wird. Drücken Sie die Mahl-Taste zweimal, um die Kaffeepulvermenge für zwei Tassen zu mahlen. ACHTUNG: Für zwei Tassen müssen Sie die Mahl-Taste mit einem Abstand von max. 1,5 Sekunden hintereinander drücken! Während des Mahlvorgangs blinkt das Funk- tionslicht der Mahl-Taste schnell. HINWEIS: Wenn Sie die Mahl-Funktion vor Ablauf der voreingestellten Zeit stoppen wollen, so drücken Sie die Mahl-Taste erneut.
Die Kaffeepulvermenge ist ebenso wie der Mahlgrad entscheidend für den Kaffeegeschmack und die Crema. Auch hier haben Sie die Möglichkeit, die Werkseinstellung zu verändern und individuell anzupassen. Für 1 Tasse: Halten Sie die Mahl-Taste so lange gedrückt, bis die für Sie per- fekte Kaffeepulvermenge im Filtereinsatz ist. Diese neue Zeit ist dann gespei- chert und beim nächsten, kurzen Drücken der Taste wird die neue Kaffeepul- vermenge ausgegeben. Für 2 Tassen: Drücken Sie die Mahl-Taste zweimal hintereinander und halten Sie beim zweiten Drücken die Mahl-Taste so lange gedrückt, bis die für Sie perfekte Kaffeepulvermenge im Filtereinsatz ist. Diese neue Zeit ist dann gespei- chert und beim nächsten, 2-maligen kurzen Drücken der Taste wird die neue Kaffeepulvermenge ausgegeben. HINWEIS: Je nach Mahlgrad wird eine unterschiedliche Menge an Kaffeepulver ausgegeben. Deshalb muss jedes Mal, wenn Sie den Mahlgrad geändert haben, auch die Kaffeepulvermenge manuell neu programmiert werden, wenn Sie von der Standardeinstellung abweichen möchten.
6. Ziehen Sie den Siebträger aus der Halterung und klopfen Sie den Siebträger etwas
gegen die Arbeitsfläche, damit sich das Kaffeepulver im Filtereinsatz gleichmässig verteilt. Pressen Sie das Kaffeepulver mit dem Tamper im Filtereinsatz fest. Achten Sie darauf, dass der Pegel des Kaffeepulvers nicht höher ist als der Siebträger- Rand, sonst lässt sich der Siebträger nicht in der Brühgruppe eindrehen.
7. Entfernen Sie nach dem Anpressen Kaffeerückstände vom Rand des Siebträgers,
damit dieser korrekt in den Brühkopf eingesetzt werden kann.2726 D D ACHTUNG: Wenn der Rand des Siebträgers nicht sauber ist, lässt sich der Siebträger nicht dicht am Brühkopf einschrauben und Wasser könnte neben dem Siebträger auslaufen. ACHTUNG: Wenn Sie kompakte 44 mm Pods verwenden, so legen Sie diese einfach in die Mitte des entsprechenden Filtereinsatzes (R). Das Anpressen ist in diesem Fall nicht nötig.
Stellen Sie sicher, dass das Dampf-/Heisswasserrohr ganz nach hinten gedrückt ist.
Drücken Sie nun ohne eingesetztem Siebträger nochmals die Taste , um Kaffeepulver-Reste vom Brühkopf zu entfernen. Schon nach einigen Sekunden können Sie die Taste nochmals drücken, um den Wasserfluss zu stoppen.
Setzen Sie den Siebträger mit Filtereinsatz und Kaffeepulver oder Pod in den Brühkopf ein: Der Griff befindet sich erst links, unter dem Symbol am Brüh- kopf.
Drücken Sie den Siebträger nach oben gegen den Brühkopf und drehen Sie den Griff bis zum Anschlag nach rechts, so dass sich der Griff im 90°-Winkel zur Maschine befindet, unter dem Symbol am Brühkopf. ACHTUNG: Der Siebträger sollte sich mit geringem Kraftaufwand bis zum Anschlag nach rechts drehen lassen. Sollte dies nicht der Fall sein, so müssen Sie den Sieb- träger noch einmal entfernen und die Kaffeepulvermenge reduzieren, damit sich der Siebträger problemlos eindrehen lässt. Da sich der Siebträger während des Kaf- feebrühens unter hohem Druck befindet, könnte er sich aufdrehen, wenn er nicht bis zum Anschlag zugedreht ist. Dies bedeutet eine hohe Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachtung!
5. ESPRESSO ZUBEREITEN
Stellen Sie eine oder zwei leere Tassen (am besten vorgewärmt durch die Tassen- ablage oder einen vorherigen Spülgang) unter die Ausläufe des Siebträgers auf das Abtropfgitter.
Wenn die Lichter der vier Funktionstasten konstant leuchten, drücken Sie die Taste oder . Die Espresso-Extraktion beginnt, das Funktionslicht der gedrückten Taste leuchtet. HINWEIS: Prüfen Sie, ob sich die Nadel der Druckanzeige erst im Bereich PRE IN- FUSION befindet und dann in den Bereich OPTIMAL steigt, während der Espresso extrahiert wird. Bitte lesen Sie dazu das Kapitel „Druckanzeige – Manometer“ auf Seite 15/16.
Wollen Sie den Kaffeebezug stoppen, bevor die Maschine ihn automatisch stoppt, so drücken Sie die jeweilige Taste ( oder ).
Sie können nicht nur den Mahlgrad und die Kaffeepulvermenge programmieren, sondern auch die Dauer des Kaffeebezugs und damit die Espressomenge in Ihrer Tasse. Dies ist natürlich auch entscheidend, wie stark Ihr Espresso ist und welche Crema er hat. Die Kaffeemenge müssen Sie einstellen, während der Espresso in die Tasse fliesst. Um die Kaffeemenge zu programmieren: Drücken Sie die Taste oder nicht kurz, sondern halten Sie sie solange gedrückt, bis die gewünschte Menge ausgegeben wurde. Dann lassen Sie die Taste wieder los, die neue Kaffeemenge ist gespeichert. ACHTUNG: Die Espressomaschine während der Espresso-Zubereitung niemals unbeauf- sichtigt lassen! Berühren Sie niemals die heissen Oberflächen des Geräts, Sie könnten sich verbrühen! Speziell der Siebträger, der Brühkopf und der Filtereinsatz sowie das Dampf- / Heiss- wasserrohr sind während und nach der Benutzung sehr heiss! Niemals den Siebträger entfernen, während Kaffee ausgegeben wird! Warten Sie mindestens 10 Sekunden nach dem Kaffeebezug, bevor Sie den Siebträ- ger aus dem Brühkopf drehen. Drehen Sie dazu den Siebträger langsam nach links, um Spritzer von heissem Wasser oder Kaffee zu vermeiden. Lassen Sie kurz etwas Wasser durch den Brühkopf laufen – ohne eingesetztem Sieb- träger – um die Maschine innen zu reinigen und Kalkbildung vorzubeugen. Dazu Taste drücken und für einige Sekunden Wasser laufen lassen, dann Taste erneut drücken, um den Wasserfluss zu stoppen.2928 D D
BESONDERE HINWEISE ZUR BENUTZUNG VON PODS
Wenn Sie Pods für die Espressozubereitung benutzen wollen, so legen Sie diese zentriert in den Filtereinsatz für Pods (R). Achten Sie darauf, dass das gesamte Pod- Papier im Filtereinsatz liegt und kein Papier über den Filterrand ragt. Beachten Sie die Angaben auf der Packung der Pods. Ansonsten drehen Sie den Siebträger wie vorher beschrieben in den Brühkopf ein. ACHTUNG: Wenn der Pod nicht zentriert und ganz im Filtereinsatz liegt, lässt sich der Siebträger nicht komplett im Brühkopf eindrehen, und es könnten einige Tropfen heisses Wasser vom Siebträger tropfen. Wenn Sie nach dem Kaffeebezug den Siebträger aus dem Brühkopf drehen, könnte das Pod am Brühkopf kleben bleiben. Um ihn von dort zu entfernen, neigen Sie den Siebträger leicht und berühren so den Pod, um ihn zu lösen, damit er in den Siebträger fällt.
Wenn der Siebträger mit Filtereinsatz etwas abgekühlt ist, können Sie den Filter- einsatz mit Hilfe eines Teelöffel-Griffes entfernen. Schieben Sie den Griff unter den Filterrand und hebeln Sie den Filtereinsatz aus dem Siebträger.
7. WEITERE ESPRESSI ZUBEREITEN
Ihre Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine ist mit einem Elektroniksystem ausgestattet, welches Ihnen erlaubt, auch mehrere Espressi in Folge zuzubereiten, es sorgt immer für die perfekte Brühtemperatur. Wenn Sie die entsprechende Taste
oder ) drücken, blinkt das jeweilige Funktionslicht solange, bis sich das Gerät wieder abgekühlt hat. Sobald das Funktionslicht konstant leuchtet, wird der Espresso extrahiert.
ENERGIESPAR-FUNKTION: AUTOMATIK-ABSCHALTUNG Ihre Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine ist aus Energiespargrün- den mit einer Automatik-Abschaltung ausgestattet. Diese schaltet das Gerät automatisch ab, wenn es für ca. 30 Minuten nicht benutzt wurde. Wollen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen, müssen Sie die Ein/Aus-Taste drücken und warten, bis alle vier Funktionslichter der Tasten (
und , , ) wieder konstant leuchten.
Prüfen Sie immer den Wasserstand im Wassertank und füllen Sie diesen täglich. Wenn der Tank leerläuft, vibriert Ihr Gerät und das Betriebsgeräusch wird merk- lich lauter. Die vier Funktionslichter der Tasten (
In diesem Fall schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie den Siebträger aus der Brühgruppe. Füllen Sie frisches, kaltes Leitungswasser bis zur MAX-Markierung in den Tank und stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Schalten Sie das Gerät wieder mit der Ein/Aus-Taste ein. Prüfen Sie, dass sich der Dampf-/Heisswasserregler in der mittleren Position
be- findet. Warten Sie, bis die Funktionslichter der vier Tasten (
und , , ) wieder konstant leuchten und das Gerät seine Betriebstemperatur wieder erreicht hat.
Stellen Sie das Milchkännchen unter das Dampf-/Heisswasserrohr.
Drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler nach rechts, in die Heisswasser-Funktion
Die Funktionsleuchte Dampf/Heisswasser leuchtet konstant. Lassen Sie solange die Heisswasser-Funktion eingeschaltet, bis sich der Kreislauf wieder mit Wasser gefüllt hat und das heisse Wasser ganz normal aus dem Dampf-/Heisswasserrohr läuft.
Drehen Sie dann den Dampf-/Heisswasserregler wieder in die Mitte, in Position
Blinken die vier Funktionslichter (
und , , ) immer noch, wiederholen Sie diesen Vorgang.
Das Gerät kann wieder ganz normal in Betrieb genommen werden.3130 D D
Das Dampf-/Heisswasserrohr mit Aufschäumdüse Ihrer Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine verwandelt frische, kalte Milch in cremigen, warmen Milchschaum um leckeren Cappuccino oder Latte zuzubereiten. Gehen Sie wie folgt vor:
Bereiten Sie einen Espresso in einer grösseren Tasse zu.
Warten Sie 10 Sekunden und drehen Sie den Siebträger aus dem Brühkopf. ACHTUNG: Der Siebträger muss immer entfernt sein, bevor Sie die Dampf- oder Heisswasser-Funktion einschalten! Sollte etwas Dampf aus dem Brühkopf entweichen, ist dies völlig normal. Berühren Sie das heisse Dampf-/Heisswasserrohr nur an der gummierten Schlaufe!
Um im Dampfrohr enthaltenes Restwasser zu spülen, stellen Sie ein höheres Gefäss unter das Dampf-/Heisswasserrohr.
Wenn alle vier Funktionslichter der Tasten (
und , , ) konstant leuch- ten, drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler nach links in die Dampf-Funktion . Das Funktionslicht für die Dampf-/Heisswasser-Funktion blinkt und zeigt damit an, dass Dampf abgegeben wird. Erst entweicht eine kleine Menge heisses Wasser, dann folgt ein starker Dampfstrahl. Stoppen Sie die Dampf-Funktion wie- der, indem Sie den Dampf-/Heisswasserregler in die mittlere Position
stellen. Giessen Sie das Wasser im Gefäss weg.
Giessen Sie frische, kalte Milch aus dem Kühlschrank in das Milchkännchen. Denken Sie daran, dass sich das Volumen von kalter Milch in aufgeschäumten Zustand verdoppelt.
Senken Sie das Dampf-/Heisswasserrohr tief in die Milch und drehen Sie dann den Dampf-/Heisswasserregler langsam nach links, in die Dampf-Funktion
das entsprechende Funktionslicht blinkt. Dampf entweicht und schäumt die Milch innerhalb kurzer Zeit auf. Bewegen Sie das Milchkännchen nach oben und unten und drehen Sie es dabei etwas, bis ein schöner, cremiger Milchschaum entstanden ist.
Drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler wieder zurück in die mittlere Position
um die Dampf-Funktion zu stoppen.
Nehmen Sie das Milchkännchen weg und klopfen Sie es leicht auf eine Arbeits- fläche, damit evtl. Luftblasen entweichen und schwenken Sie die Kanne leicht, damit die Konsistenz gleichmässig wird.
Wischen Sie das Dampf-/Heisswasserrohr mit einem feuchten Tuch sauber. Schwenken Sie das Rohr an der Schlaufe über die Abtropfschale, drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler nochmals auf die Dampf-Funktion und lassen Sie etwas Dampf in die Abtropfschale ab, damit die Milchrückstände aus dem Rohr gespült werden. Dann drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler wieder in die mittlere Position
Giessen Sie die aufgeschäumte Milch direkt auf den Espresso. ACHTUNG: Berühren Sie nie die heissen Oberflächen, vor allem des Dampf- / Heiss- wasserrohres, während und nach der Dampf-Funktion. Sie könnten sich verbrennen! Das Dampf-/Heiss wasserrohr niemals auf Personen, Tiere oder dampf- und feuch- tigkeitsempfindliche Gegenstände richten! Der austretende Dampf ist sehr heiss und könnte Verbrühungen verursachen!
Mit dem Dampf- / Heisswasserrohr und der Dampf-Funktion können Sie auch Ge- tränke oder Wasser erhitzen um z.B. heisse Schokolade zuzubereiten.
HEISSWASSER-FUNKTION Wenn Sie den Dampf-/Heisswasserregler nach rechts in die Heisswasser-Funktion drehen, fliesst heisses Wasser aus dem Rohr um z.B. Tee zuzubereiten bzw. den Wasserkreislauf nach einem Leerlaufen des Wassertanks wieder mit Wasser zu füllen. Gehen Sie wie folgt vor: ACHTUNG: Der Siebträger muss immer entfernt sein, bevor Sie die Dampf- oder Heisswasser-Funktion einschalten!
Stellen Sie ein Gefäss oder das Milchkännchen unter das Dampf-/Heisswasser- rohr.
Drehen Sie den Dampf-/Heisswasserregler nach rechts in die Heisswasser-Funk- tion . Das Dampf-/Heisswasser-Funktionslicht leuchtet konstant weiss und zeigt an, dass heisses Wasser ausgegeben wird, das heisse Wasser läuft aus dem Dampf-/Heisswasserrohr.
Um die Heisswasser-Funktion wieder zu stoppen, drehen Sie den Dampf-/Heiss- wasserregler wieder in die mittlere Position
, das entsprechende Funktionslicht erlischt. ACHTUNG: Berühren Sie nie die heissen Oberflächen, vor allem des Dampf-/Heiss- wasserrohres, während und nach der Heisswasser-Funktion. Sie könnten sich ver- brennen!3332 D D
TIPPS FÜR DEN PERFEKTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO Die Kaffeebohnen, der Mahlgrad, die Menge des Kaffeepulvers und der Anpress- druck des Kaffeepulvers in den Filtereinsatz sowie die Extraktionsdauer sind entschei- dende Faktoren für einen perfekten Espresso, ob er stärker oder schwächer ist und welche Crema sich bildet. Sie können mit diesen Faktoren experimentieren, um den für Sie perfekten Espresso zu kreieren. Wenn Sie einen feineren Mahlgrad wählen, müssen Sie eine grössere Menge Kaf- feepulver in den Filtereinsatz füllen und dürfen das Kaffeepulver aber nicht so fest anpressen, sonst kann das Wasser selbst bei grossem Druck nicht durch das Kaffee- pulver fliessen. Wenn Sie dagegen einen gröberen Mahlgrad wählen, sollten Sie eine kleinere Kaf- feepulvermenge in den Filtereinsatz füllen, diesen aber dafür stärker anpressen, weil sonst das Wasser zu schnell durch das Kaffeepulver fliesst. Das Kaffeepulver muss immer angepresst werden. Bewahren Sie Kaffeebohnen immer in einem luftdichten, geschlossenen Behälter auf, geschützt vor Feuchtigkeit und in einer kühlen Umgebung. Eine Vakuumverpackung wäre perfekt. Kaufen Sie Kaffeebohnen in kleinen Packungseinheiten um die Aufbe- wahrungszeit zu reduzieren und bewahren Sie immer nur eine Wochenration auf. Mahlung Dosierung Pressung Durchlaufzeit Starker Espresso, bitter, kleine Menge zu fein zu viel Kaffeepulver zu fest mehr als 20 Sekunden (
mehr als 30 Sekunden (
Wässriger Espresso zu grob zu wenig Kaffeepulver zu leicht weniger als 10 Sekunden (
weniger als 20 Sekunden (
Denken Sie daran: Die Nadel der Druckanzeige sollte sich während der Extraktion immer im Bereich OPTIMAL befinden. Siehe dazu auch die Angaben auf S.15/16 und 33. Druck optimal zu geringer Druck zu hoher Druck Espresso wird nach 4–7 Sekunden ausgegeben Der Espresso fliesst langsam aus, die Temperatur ist hoch Die Crema ist braun und dicht Der Espresso ist dunkelbraun Espresso wird nach 1–3 Sekunden ausgegeben Der Espresso fliesst schnell und ist wässrig Die Crema ist hell und dünn Der Espresso ist hellbraun, er schmeckt bitter und wenig intensiv Espresso wird nach 7–8 Sekunden ausgegeben Der Espresso fliesst langsam und nicht bis zum Ende Die Crema ist dunkel oder fehlt ganz Der Espresso ist dunkelbraun, er schmeckt bitter und ver- brannt Nach dem Espressobezug nehmen Sie den Siebträger ab und lassen Sie Wasser durch den Brühkopf laufen, um den inneren Wasserkreis- lauf zu säubern und einer schnellen Entkalkung entge- gen zu wirken. Wählen Sie einen feineren Mahlgrad oder erhöhen Sie die Kaffeepulvermenge bzw. drücken Sie das Kaffeepulver fester in den Filtereinsatz. Wählen Sie einen gröberen Mahlgrad oder verringern Sie die Kaffeepulvermenge bzw. drücken Sie das Kaffeepulver weniger fest in den Filterein- satz.3534 D D
Sollte das Mahlwerk blockieren, könnte dies an Verunreinigungen liegen (z.B. kleine Steine), welche sich zwischen den Kaffeebohnen befinden. Gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker, um die Blockade des Mahlwerks zu lösen.
Entfernen Sie das restliche Kaffeepulver aus dem Siebträger.
Drehen Sie das Drehrad für den Mahlgrad nach links ( ), um den gröbsten Mahlgrad zu wählen: 9, 10 oder 11. Nehmen Sie alle Kaffebohnen aus dem Boh- nenbehälter. Eventuell sich noch im Bohnenbehälter befindliche Kaffeebohnen können mit dem Staubsauger herausgesaugt werden.
Die Verunreinigungen, welche die Blockade verursacht haben, fallen so aus den Mahlkegeln.
Verbinden Sie nun das Gerät wieder mit dem Stromnetz und schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein.
Stellen Sie ein Gefäss unter das Mahlwerk bzw. die Halterung.
Drücken Sie einmal kurz die Mahl-Taste ( ).
Wenn der Motor des Mahlwerks nun wieder einwandfrei dreht, fällt gemahlenes Kaffeepulver in das Gefäss. Werfen Sie dieses Kaffeepulver in den Abfall.
Drücken Sie nochmals die Mahl-Taste und stellen Sie während des Mahlvorgangs das Drehrad zurück in den vorherigen Mahlgrad. Evtl. müssen Sie dieses Pulver auch noch wegwerfen, wenn das Kaffeepulver zu grob gemahlen ist.
Nun bereiten Sie wie gewohnt den Espresso zu. ACHTUNG: Sollte sich das Mahlwerk immer noch nicht in Gang setzen lassen und weiter blockiert sein, drücken Sie nochmals die Ein/Aus-Taste und schalten Sie das Gerät aus. Stellen Sie mehrmals das Drehrad für den Mahlgrad nach links und rechts. Dann versuchen Sie nochmals, das Mahlwerk einzuschalten. Sollte das Mahlwerk nach mehreren Versuchen immer noch blockieren, kontaktieren Sie bitte Solis oder eine von Solis autorisierte Servicestelle.
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG: Wenn nicht extra anders angegeben, muss vor jedem Reinigungsschritt das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein sowie der Netzstecker gezogen sein. Verwenden Sie generell keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, raue Schwämme oder Tücher, sie könnten die Oberfläche verkratzen. ACHTUNG: Das Gehäuse der Espressomaschine, das Mahlwerk, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Kontakt kommen! HINWEIS: Die Teile der Espressomaschine und das Zubehör sind nicht spülmaschi- nengeeignet.
Empfehlenswert ist es, regelmässig den Siebträger mit eingelegtem, aber leerem Filtereinsatz im Brühkopf einzudrehen und durch Drücken der Taste oder heisses Wasser durchlaufen zu lassen, um mögliche Kaffeereste und Ver- unreinigungen zu entfernen. ACHTUNG: Nehmen Sie den Siebträger danach vorsichtig ab, denn der evtl. verbliebene Druck könnte das heisse Wasser spritzen lassen.
Benutzen Sie die kleine Nadel des Reinigungswerkzeugs, um das Loch im Boden der doppelwandigen Filtereinsätze zu reinigen. Die Nadel ist nicht für die einwan- digen Filtereinsätze geeignet. Stechen Sie gerade und vorsichtig in das Loch, um die Nadel nicht zu brechen.
Den verschmutzten Siebträger und die Filtereinsätze in einen Behälter mit mildem Reinigungsmittel und heissem Wasser bis unter den Griff des Siebträgers legen. Danach gründlich spülen und trocknen. ACHTUNG: Der Siebträger und die Filtereinsätze dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden! GRÜNDLICHE REINIGUNG MIT DEN SOLITABS REINIGUNGS TABLETTEN ALLE 3 MONATE Ungefähr alle 3 Monate sollten Sie die Filtereinsätze mit Siebträger gründlich mit den SOLITABS Reinigungstabletten (Art.-Nr. 993.02) reinigen, um das Kaffeefett und andere Rückstände gründlich zu entfernen. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. Warten Sie, bis alle vier Funktionslichter konstant leuchten.
Legen Sie den Filtereinsatz (doppelwandig, 1 Tasse) in den Siebträger und eine SOLITABS Reinigungstablette sowie die weisse Rondelle in den leeren Filtereinsatz.
Drehen Sie den Siebträger im Brühkopf ein.
Drücken Sie die Taste , heisses Wasser läuft aus dem Siebträger.
Drücken Sie die Taste erneut, sobald Wasser aus dem Siebträger austritt, um den Wasserfluss zu stoppen.3736 D D
Lassen Sie die Tablette mindestens 15 Minuten wirken und auflösen.
Drücken Sie die Taste erneut und warten Sie eine Minute. Wiederholen Sie dies fünf Mal.
Danach den Siebträger herausdrehen. Entnehmen Sie den Filtereinsatz sowie die weisse Rondelle und spülen Sie Siebträger und Filtereinsatz gründlich unter fliessendem Wasser. Trocknen Sie beides.
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus, ziehen Sie den Netzstecker und säubern Sie den Brühkopf mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm, um alle Reste der Reinigungstablette zu entfernen.
Verfahren Sie in der gleichen Weise mit allen Filtereinsätzen, die Sie benutzt haben.
REINIGUNG DES BRÜHKOPFES UND DER BRÜHGRUPPE
Am Brühkopf und der Brühgruppe können sich ebenfalls Kaffeefett und andere Rückstände absetzen. Entfernen Sie diese mit einem Zahnstocher oder einem weichen, feuchten Schwamm oder Tuch, wenn das Gerät ausgesteckt und aus- geschaltet ist, oder lassen Sie bei eingeschaltetem Gerät heisses Wasser durch- laufen, ohne den Siebträger einzudrehen.
REINIGUNG DES ZUBEHÖRS
Reinigen Sie das Milchkännchen nach jedem Gebrauch in heissem Spülwasser.
Reinigen Sie regelmässig auch den Deckel des Bohnenbehälters mit warmem Spülwasser und spülen Sie ihn anschliessend mit klarem Wasser. Dann gut trock- nen und wieder auf den Bohnenbehälter legen.
REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE DES DAMPF- / HEISS- WASSERROHRES ACHTUNG: Das Gerät muss ausgeschaltet, ausgesteckt und abgekühlt sein, bevor Sie das Dampf-/Heisswasserrohr mit Aufschäumdüse reinigen!
Schrauben Sie die Aufschäumdüse vom Dampf-/Heisswasserrohr ab. Spülen Sie die Aufschäumdüse sorgfältig in warmem Spülwasser und spülen Sie sie an- schliessend mit klarem Wasser nach.
Sollte die Düse verstopft sein, stecken Sie die grosse Nadel des Reinigungswerk- zeugs in die Öffnung der Düse. Sollte die Düse immer noch verstopft sein, legen Sie die Düse zuerst in ein Glas mit heissem Wasser, dann versuchen Sie die Blo- ckade nochmals mit der Nadel zu lösen.
Schrauben Sie die Düse wieder auf das Dampf-/Heisswasserrohr.
Nach jeder Reinigung und vor einer neuen Benutzung sollten Sie für einige Se- kunden die Dampf-Funktion einschalten, um die Düse von evtl. Spülresten zu reinigen.
Das Gehäuse, die Tassenablage, den leeren Bohnenbehälter und den Wassertank mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und anschliessend mit einem trockenen Tuch trocknen.
Entnehmen, leeren und reinigen Sie die Abtropfschale mit Abtropfgitter in regel- mässigen Abständen, in jedem Fall immer dann, wenn sie voll ist und der rote Schwimmer zwischen dem Abtropfgitter sichtbar ist.
Entfernen Sie das Abtropfgitter und ziehen Sie die Abtropfschale nach vorne he- raus. Spülen Sie die Abtropfschale und das Abtropfgitter von Hand mit warmem Spülwasser. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder kratzende Schwämme. Spülen Sie die Schale und das Gitter mit klarem Wasser und trocknen Sie sie sorgfältig ab. ACHTUNG: Abtropfschale und Abtropfgitter sind nicht spülmaschinengeeignet.
Setzen Sie die Abtropfschale wieder ein und legen Sie das Gitter wieder auf die Abtropfschale. Tipp: Die schwarze Abdeckung hinter dem Gitter kann auch zur Reinigung abgenommen werden.3938 D D
REINIGUNG DES MAHLWERKS
Wir empfehlen, das Mahlwerk regelmässig mit GRINDZ™ (Art.-Nr. 993.08) zu reinigen und es so von Kaffeefett und -öl zu befreien, damit das Kaffeepulver qualitativ einwandfrei bleibt.
ENTKALKUNG Wenn Ihr Gerät einen Entkalkungsvorgang benötigt, blinkt die Warnleuchte . Bitte führen Sie in diesem Fall baldmöglichst einen Entkalkungsvorgang durch. Nach weiteren Bezügen von total ca. 2 Liter leuchtet die Warnleuchte permanent auf. Spätestens jetzt muss der Entkalkungsvorgang umgehend durchgeführt werden. ACHTUNG: Sie sollten im Falle eines Alarms Ihre Maschine umgehend entkalken, um die Funktionsfähigkeit nicht einzuschränken oder die Kaffeequalität nicht zu min- dern. Reparaturen der Espressomaschine aufgrund von Kalkablagerungs-Problemen sind nicht durch die Garantie abgedeckt, wenn der nachfolgend beschriebene Ent- kalkungszyklus nicht regelmässig ausgeführt wurde. Solis empfiehlt, Ihre Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine mit einer Mi- schung aus SOLIPOL
special und Wasser zu entkalken. Zum Entkalken der Maschine bitte ausschliesslich SOLIPOL
special (Art.-Nr. 703.02) verwenden. Schäden, welche durch die Verwendung von nicht geeignetem Entkalkungsmittel verursacht worden sind, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Sobald der Entkalkungsalarm angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Drehen Sie den Siebträger aus dem Brühkopf.
2. Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät und entleeren Sie ihn. Nehmen Sie
den Solis Wasserfilter aus dem Tank. Füllen Sie den Wassertank mit 1,25 Liter Wasser und 1,25 Liter SOLIPOL
special, so dass der Tank mit 2,5 Liter Entkalkungslösung gefüllt ist. Setzen Sie den Wassertank wieder an der Gerä- terückseite ein. Leeren Sie die Abtropfschale und setzen Sie Schale und Gitter wieder in das Gerät.
3. Stellen Sie einen grossen 2,5 Liter-Behälter (z.B. Schüssel, Gratinschale etc.) auf
das Abtropfgitter unter den Brühkopf. Das Dampf- / Heisswasserrohr muss auch in den Behälter gerichtet sein.
4. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Drücken Sie bei ausgeschal-
teter Maschine gleichzeitig die beiden Espresso-Tasten ( und ), halten Sie sie gedrückt und drücken Sie sofort für ca. 3 Sekunden die Ein/Aus-Taste. Das Entkalkungsprogramm startet und die Entkalkungslösung im Tank läuft durch den Brühkopf und durch das Dampf-/Heisswasserrohr. Während des Entkalkungspro- gramms blinken die Funktionslichter der beiden Espresso-Tasten ( und ) sowie die Warnleuchte für Entkalkung, die Kalkablagerungen werden aus dem Wasserkreislauf entfernt.
5. Nach mehreren Durchlauf-Phasen und Pausen ist das Entkalkungsprogramm be-
endet. Die beiden Funktionslichter der Espresso-Tasten ( und ) erlöschen. Tipp: Während den Pausen kann der Behälter geleert werden, sollte er weniger als 2,5 Liter fassen.
6. Nehmen Sie den Wassertank ab und giessen Sie die evtl. verbliebene Entkalkungs-
lösung weg. Spülen Sie den Wassertank mehrmals unter fliessendem Wasser. Füllen Sie den sauberen Wassertank wieder mit frischem, kaltem Leitungswasser.
7. Nun muss die Maschine noch gespült werden, um die Entkalker-Rückstände zu
entfernen. Leeren Sie den Behälter und die Abtropfschale. Setzen Sie Abtropf- schale und Gitter wieder ein. Stellen Sie den Behälter wieder unter den Brühkopf bzw. unter das Dampf-/Heisswasserrohr.
8. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Espresso-Tasten (
und ), halten Sie sie für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis sie blinken, und lassen Sie sie dann los. Der Spül vorgang startet und das Wasser läuft wieder durch den Brühkopf und das Dampf-/Heisswasserrohr. Während des Spülvorgangs blinken die Tasten
und ) sowie die Warnleuchte für Entkalkung. Nach mehreren Durch- lauf-Phasen und Pausen ist der Spülvorgang beendet und das Gerät schaltet sich aus.
9. Nehmen Sie den Wassertank nochmals ab, leeren Sie ihn, spülen Sie ihn mit
klarem Wasser und setzen Sie den Wasserfilter wieder ein. Dann füllen Sie den Wassertank wieder mit frischem Wasser und platzieren ihn im Gerät. Leeren Sie die Abtropfschale und reinigen Sie sie.
10. Wenn Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste wieder einschalten, ist die Entkal-
kungs-Warnleuchte erloschen. Wenn die Entkalkungs-Warnleuchte immer noch leuchtet, wiederholen Sie bitte den Entkalkungsvorgang. HINWEIS: Bitte wischen Sie eventuelle Spritzer der Entkalkungslösung auf dem Ge- häuse sofort ab, da das Mittel die Oberfläche beschädigen könnte. HINWEIS: Wenn das Entkalkungs-Programm nicht bis zu Ende korrekt durchgeführt wurde (z.B. wegen Stromausfall), empfehlen wir, das Programm in jedem Fall bis zum Ende durchzuführen und die Maschine gut zu spülen. WARNUNG: Niemals Netzkabel, Netzstecker, Mahlwerk oder das Gerät in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Während des Entkalkens nie- mals den Wassertank entfernen oder vollständig leer laufen lassen.
ESPRESSOMASCHINE Verstauen Sie die abgekühlte, gereinigte und trockene Maschine in aufrechter Posi- tion, am besten in der Original-Verpackung. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.4140 D D
PROBLEMBEHEBUNG ACHTUNG: Sollten Probleme auftreten oder die Funktion des Gerätes beeinträchtigt sein, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine gibt kein heisses Was- ser aus. Luft ist in den Wasser- kreislauf gelangt und lässt die Pumpe leer laufen.
Die Öffnung der Auf- schäumdüse ist verstopft. Prüfen Sie, ob der Wassertank korrekt installiert ist und der Wasserpegel nicht unter der MIN-Markierung liegt. Wieder- holen Sie die Schritte von „Vor der Inbe- triebnahme“ / „C. Spülen der Maschine“ bzw. „Wassertank läuft während des Betriebs leer“ (S. 29). Entfernen Sie evtl. Ablagerungen an der Öffnung mit der grossen Nadel des Rei- nigungswerkzeugs. Die Maschine gibt keinen Dampf aus. Es ist nur wenig Wasser im Tank und die Pumpe saugt deshalb das Was- ser nicht an. Die Öffnung der Auf- schäumdüse ist verstopft. Prüfen Sie den Wasserpegel im Wasser- tank. Wenn nötig, füllen Sie den Tank bis zur MAX-Markierung. Entfernen Sie evtl. Ablagerungen an der Öffnung mit der grossen Nadel des Rei- nigungswerkzeugs. Dampf entweicht aus den Rändern des Siebträgers. Espresso wird ausgege- ben während gleichzeitig die Dampf-Funktion akti- viert ist. Stoppen Sie den Espressobezug, indem Sie die aktivierte Espresso-Taste noch- mals drücken. Drehen Sie den Dampf-/ Heisswasserregler in die mittlere Position
um die Dampf-Funktion auszuschal- ten. Warten Sie, bis alle vier Funktions- lichter konstant leuchten und starten Sie erneut eine Espresso-Ausgabe. Kaffee läuft aus den Rändern des Siebträgers. Zuviel Kaffeepulver im Filtereinsatz, dadurch konnte der Siebträger nicht komplett im Brüh- kopf eingedreht werden.
Drehen Sie den Siebträger langsam und vorsichtig aus dem Brühkopf, achten Sie darauf, dass durch den Druck evtl. heisse Spritzer austreten könnten. Reinigen Sie den Brühkopf mit einem feuchten, wei- chen Schwamm oder Tuch. Reduzieren Sie die Kaffeepulvermenge und starten Sie die Espressozubereitung erneut. Siehe Tipps auf S. 32/33. Problem Mögliche Ursache Lösung Kaffee läuft aus den Rändern des Siebträgers. Kaffeepulver haftet am Brühkopf. Die Löcher im Filterein- satz sind verstopft. Reinigen Sie den Brühkopf mit einem feuchten, weichen Schwamm oder Tuch. Drehen Sie den Siebträger langsam und vorsichtig aus dem Brühkopf, achten Sie darauf, dass durch den Druck evtl. heisse Spritzer austreten könnten. Reinigen Sie die Löcher im Filtereinsatz mit einer Bürste oder dem Reinigungswerkzeug. Reinigen Sie die Filtereinsätze wie in der Rubrik „Reinigung“ (S. 35) beschrieben. Der Espresso ist wässrig und kalt. Der Mahlgrad ist zu grob.
Wenn dies der erste Espresso ist, könnte der Filtereinsatz noch kalt sein. Wählen Sie einen geringeren Mahlgrad, um eine feinere Mahlung zu erhalten und damit einen stärkeren und heisseren Espresso zu extrahieren. Spülen Sie den Siebträger mit Filterein- satz wie beschrieben mit heissem Was- ser. Das Mahlwerk ist blockiert oder laut. Verunreinigungen befin- den sich unter den Kaf- feebohnen. Drücken Sie die Mahl-Taste um den Mahlvorgang zu unterbrechen. Verfahren Sie wie im Kapitel „Wenn das Mahlwerk blockiert“ (S. 34) beschrieben. Das Gerät ist ein- geschaltet und das Funktionslicht der Ein/Aus-Taste blinkt schnell. Der Dampf-/Heisswas- serregler ist nicht in der mittleren Position
Drehen Sie den Dampf-/Heisswasserreg- ler in die mittlere Position
. Das Gerät nimmt wieder den normalen Betrieb auf. Zu grosse Menge an Espresso wurde ausgegeben. Die Bezugsmenge für 1 oder 2 Tassen wurde nicht richtig eingestellt. Reduzieren Sie die Bezugsmenge, indem Sie eine neue Einstellung vornehmen. Verfahren Sie wie im Kapitel „Die Espressomenge programmieren“ (S. 27) beschrieben. Zu grosse Menge an Kaffeepulver im Filtereinsatz. Die Pulvermenge für 1 oder 2 Tassen wurde nicht richtig eingestellt. Reduzieren Sie die Kaffeepulvermenge, indem Sie eine neue Einstellung vorneh- men. Verfahren Sie wie im Kapitel „Die Kaffeepulvermenge programmieren“ (S. 25) beschrieben. Während der Dampf-Funktion macht die Maschine laute Geräusche. Die Geräusche kommen von der Wasserpumpe, welche während der Dampfausgabe mit hohem Druck arbeitet. Völlig normaler Betrieb.4342 D D Problem Mögliche Ursache Lösung Espresso wird nicht ausgegeben und läuft zu lang- sam aus. Die Löcher im Sieb des Brühkopfes sind ver- stopft.
Die Öffnungen der Filter- einsätze sind verstopft.
Der Mahlgrad ist zu fein. Das Kaffeepulver wurde zu sehr angepresst. Die ausgegebene Espres- somenge ist zu gering. Der Wassertank ist nicht korrekt eingesetzt. Es ist zu wenig Wasser im Tank, die Pumpe saugt deshalb das Was- ser nicht an. Leerer Wassertank. Nehmen Sie den Siebträger aus dem Brühkopf und lassen Sie heisses Wasser durchfliessen (Taste oder drücken). Sollte das Wasser unregelmäs- sig aus dem Sieb fliessen, entkalken Sie das Gerät wie im Kapitel „Entkalkung“ (S. 38) beschrieben. Drehen Sie den Siebträger langsam und vorsichtig aus dem Brühkopf, achten Sie darauf, dass durch den Druck evtl. heisse Spritzer austreten könnten. Reinigen Sie die Löcher im Filtereinsatz mit einer Bürste oder dem Reinigungswerkzeug. Reinigen Sie die Filtereinsätze wie in der Rubrik „Reinigung“ (S. 35) beschrieben. Stellen Sie einen gröberen Mahlgrad ein (höhere Zahl). Pressen Sie das Kaffeepulver mit weniger Druck an. Stellen Sie manuell eine grössere Espres- somenge ein. Verfahren Sie wie im Kapi- tel „Die Espressomenge programmieren“ (S. 27) beschrieben. Setzen Sie den Wassertank korrekt ein, so dass er fest an der Geräterückseite anliegt. Prüfen Sie den Wasserpegel und füllen Sie den Wassertank ggf. mit frischem, kaltem Leitungswasser bis zur MAX- Markierung. Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit frischem, kaltem Leitungswasser. Während der Espressozube- reitung macht die Maschine ungewöhnliche Geräusche. Es ist nur wenig Wasser im Tank, die Pumpe saugt deshalb das Was- ser nicht an. Prüfen Sie den Wasserpegel. Wenn nötig Wassertank bis zum MAX-Markierung mit frischem, kaltem Leitungswasser füllen. Die Maschine gibt kein heisses Was- ser oder Dampf aus. Die Aufschäumdüse ist verstopft. Entfernen Sie mögliche Rückstände von der Öffnung der Aufschäumdüse mit Hilfe der grossen Nadel des Reinigungs- werkzeugs. Problem Mögliche Ursache Lösung Milch wird nicht gut aufgeschäumt. Nicht genug Dampf. Entfernen Sie mögliche Rückstände von der Öffnung der Aufschäumdüse mit Hilfe der grossen Nadel des Reinigungs- werkzeugs. Das Gerät stoppt den Betrieb. Der Schutzmechanis- mus des elektrischen Mahlwerk-Motors wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät für ungefähr 60 Minuten abküh- len. Sollten keine der o.g. Ursachen zutreffen, wenden Sie sich bitte an Solis oder an eine von Solis autorisierte Servicestelle.4544 D D
EU 2011/65/EU Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt- linie EU 2011/65/EU. Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek- tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh- stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen. SOLIS HELPLINE Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können.
Für Ihre Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine ist folgendes Zubehör, Kaffeesorten und Verbrauchsmaterial erhältlich: Art.-Nr. 700.86 SOLIS Wasserfilter Art.-Nr. 703.02 SOLIPOL
special Entkalkungsmittel (1‘000 ml) Art.-Nr. 993.08 SOLIS GRINDZ
Kaffeemahlwerkreiniger Art.-Nr. 993.02 SOLITABS Reinigungstabletten (10 Stück) Art.-Nr. 978.40 SOLIS Ausklopfschale Art.-Nr. 907.26 SOLIS Professioneller Tamper aus Metall Art.-Nr. 907.22 SOLIS Tamperunterlage Art.-Nr. 907.23 SOLIS Podest für Espressotassen Art.-Nr. 907.25 SOLIS Digital Pocket Scale Elektronische Präzisionswaage Art.-Nr. 992.04 SOLIS Intense Espresso Kaffeebohnen (500 g) Art.-Nr. 992.60 SOLIS Smooth Crema Kaffeebohnen (500 g) Art.-Nr. 992.12 SOLIS Intense Espresso 44 mm Pods (100 Stück à 7 g) Art.-Nr. 992.13 SOLIS Smooth Crema 44 mm Pods (100 Stück à 7 g) Sie erhalten das Zubehör und das Verbrauchsmaterial für Ihre Solis Grind & Infuse Compact Espressomaschine im guten Fachhandel oder bei Solis. Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. 1313, Typ 1018 Produktbezeichnung Espressomaschine Spannung / Frequenz 220 –240 V~ / 50–60 Hz Leistung 1600 Watt Abmessung ca. 28@30@39 cm (Breite@Tiefe@Höhe) Gewicht ca. 7,6 kg Technische Änderungen vorbehalten.4746 F F
Solis Kundendienst Helpline Für Warenretouren und Repara- tursendungen nehmen Sie bitte vorgängig mit uns Kontakt auf. Wir werden Ihnen dann gerne die entsprechende Anschrift bekanntgeben. Oder gehen Sie einfach auf www.solis.com.
Solis Kundendienst Helpline Für Warenretouren und Repara- tursendungen nehmen Sie bitte vorgängig mit uns Kontakt auf. Wir werden Ihnen dann gerne die entsprechende Anschrift bekanntgeben. Oder gehen Sie einfach auf www.solis.com.
Notice-Facile