Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Machine à café

Grind & Infuse Compact 1018 - Machine à café Solis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Grind & Infuse Compact 1018 Solis au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Solis Grind & Infuse Compact 1018 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café avec broyeur intégré
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Type de café Café moulu et grains de café
Broyeur Broyeur conique en acier inoxydable
Pression de la pompe 15 bars
Fonctionnalités Infusion programmée, réglage de la mouture
Dimensions Compact, idéal pour les petites cuisines
Entretien Facile à démonter pour le nettoyage, pièces lavables au lave-vaisselle
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Carafe, filtre à eau

FOIRE AUX QUESTIONS - Grind & Infuse Compact 1018 Solis

Comment nettoyer ma machine à café Solis Grind & Infuse Compact 1018 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Retirez le réservoir d'eau et le porte-filtre, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Le moulin peut être nettoyé avec une brosse douce. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Pourquoi ma machine ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé et rempli.
Comment régler la mouture du café ?
La mouture peut être ajustée en tournant le sélecteur de mouture situé sur le moulin. Pour un café plus corsé, optez pour une mouture fine, et pour un café plus léger, choisissez une mouture plus grossière.
Que faire si le café est trop amer ?
Si votre café est trop amer, essayez de réduire le temps d'infusion ou d'utiliser une mouture plus grossière. Vous pouvez également diminuer la quantité de café utilisée.
La machine fuit. Que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le porte-filtre est correctement fixé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment faire un café avec des grains entiers ?
Remplissez le moulin avec des grains de café, sélectionnez la mouture souhaitée, puis choisissez le mode d'infusion. Appuyez sur le bouton de démarrage pour préparer votre café.
Comment puis-je détartrer ma machine à café ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau (1:1). Remplissez le réservoir, lancez un cycle d'infusion sans café, puis rincez avec de l'eau claire plusieurs fois.
Ma machine fait du bruit lors de l'infusion. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'infusion et du broyage. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez que la machine est sur une surface plane et stable.
Comment conserver le café moulu ?
Conservez le café moulu dans un contenant hermétique, à l'abri de la lumière et de l'humidité, pour préserver sa fraîcheur.

Questions des utilisateurs sur Grind & Infuse Compact 1018 Solis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Grind & Infuse Compact 1018 - Solis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Grind & Infuse Compact 1018 de la marque Solis.

MODE D'EMPLOI Grind & Infuse Compact 1018 Solis

F Merci de dire ce mode d'emploi attentivement avant la première utilisation afin de vous familiariser avec votre machine espresso Solis Grind & Infuse Compact et de l'utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d'emploi. En cas de vente de l'appareil, merci de transmettre le mode d'emploi au nouveau proprieteire.

Comme pour chaque utilisation d'un apparéil électrique les consignes suivantes sont à respecter pour votre propre sécurité:

  1. Afin d'éviter une électrocution, l'appareil ainsi que le cordon et la prise ne doivent pas entraîr en contact avec de l'eau ou autre liquide. De l'eau pourrait pénétrer dans l'appareil et l'endommager. Risque d'électrocution! Si l'appareil ou le cordon / la prise est entree en contact avec un liquide, enfilez immédiatement des gants en caoutchouc et débranchez l'appareil. Ne le remettez pas en marche avant d'avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis, ou par un service/agree par Solis.
  2. Ne manipuéz jamais et ne branchez ou débranchez jamais l'appareil avec des mains ou pieds mouillés ou humides.
  3. Vérifiez avant la mise en service que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. Nous vous recommendons de ne pas brancher l'appareil à une multiprise.
  4. Utilisez l'appareil exclusivement comme indiquedans ce mode d'emploi pour préparer du café et de I'eau chaude, ou pour chauffer d'autres liquides avec la buse vapeur. L'appareil n'est pas concu pour etre utilise aI'extérieur et doit etre protegede I'humidite.
  5. Ne laïsez pasPENDREle cordon electrique au bord d'une table, I'appareil risquerait de tomber.Veillez a ce que ni le cordon ni la prise n'entrent en contact avec des surfaces chaudes telles

que des plaques de cuisson, des radiateurs ou même avec l'appareil lui-même.

  1. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré-bucher dessus. Tenez-le à l'écart d'objects pointus.
  2. Déroulez toujours entièrement le cordon avant de le brancher dans la prise murale.
  3. Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur telles qu'une gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur. N'utilise jamais l'appareil sur une surface mouillée ou chaude. Ne placez jamais l'appareil à proximate d'une source d'humidité, de chaleur ou d'une flamme nue. Tenez l'appareil à l'écart d'objets ou appareils mobiles.
  4. Ne tenez jamais l'appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon. Et ne posez pas d'objets dessus. Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le cordon, mais seulement sur la prise.
  5. Lorsque vous foulez soulever l'appareil, vous doivent toujours tenir au niveau du socle, jamais au niveau du réservoir ou du bac égoutoir!
  6. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne place jamais l'appareil directement en-dessous d'une prise电量.
  7. Avant de brancher l'appareil dans une prise secteur ou de le débrancher, vérifie toujours que l'appareil est étéint et que le bouton régulateur de la vapeur / l'eau chaude se trouve sur la position centrale .
  8. Pendant son utilisation l'appareil doit être place sur un support plat, stable, sec et résistant à l'humidité et à la chaleur comme une table ou un plan de travail. Il est recommendé de ne pas placer l'appareil trop pres du bord d'une table.
  9. L'appareil n'est pas conscience pour une utilisation à l'extérieur. L'appareil ne doit pas entraîre en contact avec la pluie. N'utilise pas l'appareil dans un vehicule ou sur un bateau.

  10. Tenez un écart d'au moins 20 cm entre l'appareil et les murs, rideaux ou autres matérieliaux et objets, et prenez soin que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil.

  11. Ne couvrez jamais l'appareil avec des tissus ou similaire lorsqu'il est en marche. Ne placez rien sur l'appareil (à l'exception des tasses pour les préchauffer).
  12. Eteignez toujours l'appareil en appuyant sur la touche marche/ arrêt et débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé ou n'est pas sous surveillance ou lorsque vous voulez le nettoyer. Afin de garantir une protection supplémentaire lors de l'utilisation d'appareils ELECTriques, nous vous recommendons un disjoncteur différentiel (DDR). Nous conseillons d'utiliser un interrupteur de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum 30mA . Demandez conseil à votre electricien.
  13. N'apportez aucune modification à l'appareil, au cordon, à la prise ou aux accessoires.
  14. Risque d'accident en cas d'utilisation inappropriée !
  15. N'essayez jamais d'attraper un apparéil qui est tombé dans l'eau ou tout autre liquide. Enfilez toujours des gant en caoutchouc secs puis débranchez l' apparéil avant de le sortir de l'eau ou autre liquide. Ne le remettez pas en marche avant d'avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service/agréé par Solis.
  16. Ne placez jamais l'appareil la où il risque de tomber dans de l'eau ou entrairen contact avec de I'eau (p.ex.dans ou a coté d'un évier).
  17. Ne plongez jamais l'appareil ou parties de l'appareil (à l'exception du réserve d'eau) telles que le cordon ou la prise dans de l'eau, et ne les mettez jamais en contact avec de l'eau ou autre liquide.
  18. N'exposez pas l'appareil directement au soleil.

  19. Ne jamais introduire d'objets aigus ou pointus dans les ouvertures de l'appareil. Risque d'endommagement de l'appareil ou d'électrocution.

  20. Avant de monter ou démonter des éléments de la machine, éteignez-la toujours tout d'abord avec la touche marche/arrêt et débranchez-la. Ceci est également valable lorsque vous retirez le réservoir ou que vous y rajoutez de l'eau en laissant le réservoir en place dans l'appareil.
  21. Ne secouez jamais trop fortement ou déplacez l'appareil pendant son utilisation. Avant de déplacer l'appareil, il faut l'éteindre et le débrancher.
  22. N'utilisez l'appareil que comme indiquedans ce mode d'em-. ploi. Utilisez exclusivement les accessoires fournis ou recom-. mandes par Solis, un accessoire inapproprié ou une mauvaise utilisation peut entraîner un endommagement de l'appareil, un incendie, un court-circuit ou des dommages corporels.
  23. Ne mettez jamais l'appareil en marche au moyen d'une minute ou d'une télécommande.
  24. Avant de brancher l'appareil et de l'utiliser, vérifie qu'il soit bien assemblé.
  25. L'appareil est destiné à un usage privé et non pas commercial.
  26. Retirez tous les matériaux d'emballage et autocollants ou étiquettes (à l'exception de la plaque signalétique) avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois.
  27. Vérifiez le bon état de votre machine expresso avant chaque utilisation pour être sur que l'appareil lui-même, le cordon et la prise ne sont pas endommages et qu'aucun élément ne s'est détaché.
  28. Afin d'eviter tout risque d'électrocution n'utilise pas l'appareil si le cordon ou la prise est endommage, si l'appareil présente une quelconque panne, s'il est tombé ou est endommage ou si des éléments se sont détachés. Afin d'eviter tout risque,

F

n'essayez jamais d'effectuer vous-même des travaux de réparation ou de maintenance, à l'exception de l'entretien quotidien et du détartrage. Remettez un apparéil défectieux à Solis ou à un service après-vente agrée par Solis afin que celui-ci le vérifie, le répare ou y apporte une amélioration mécanique ou électrique.

  1. Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou les personnes inéxpérimentées ainsi que les enfants ne sont pas autorisés à utiliser la machine expresso, à moins qu'une personne responsable les surveille et les ait instructs sur la façon d'utiliser l'appareil. De plus ils doivent avoir bien compris quels sont les dangers que l'appareil présente et comment il peut être utilisé en toute sécurité. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne peuvent pas été effectuels par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient survillés. L'appareil ne peut en aucun cas être utilisé ou nettoyé par des enfants de moins de 8 ans. Tenez l'appareil et le cordon à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
  2. Rangez toujours l'appareil avec son cable hors de portée des enfants. Tenez également les ustensiles de nettoyage à l'écart des enfants - Risque d'ingestion et de blessures!
  3. Ne laïsez pas les enfants jouer avec la machine espresso.
  4. Debranche toujours l'appareil après chaque utilisation afin de l'eteindre complètement.
  5. N'utilise que de l'eau du robinet pure et froide dans le réservoir d'eau. Ne le replissez jamais avec d'autres liquides. Ne mettez enaucun cas de I'eau gazeuse dans le réservoir! Ne replissez pas de trop le réservoir (respectez le marquage MAX) et ne mettez jamais d'eau chaude ou tiede dans I'appeil.
  6. Ne mettez jamais la machine expresso en marche à vide, la pompe risquérait de surchauffer!

  7. Vérifiez toujours que le porte-filtre est correctement placé sur le groupe de percolation avant de préparer du café.

  8. Ne touchez jamais les éléments chauds de l'appareil comme le tuyau vapeur / eau chaude, les parties en métal du porte-filtre, la tête de percolation ou le filtré lors de l'utilisation de l'appareil ou juste après. Ne touchez que les poignées thermo-isolées, les touches ou le bouton régulateur.
  9. Si vous voulez préparer une nouvelle tasse de café, patientez pendant au moins 10 secondes avant desterolir le portefiltre après la préparation du premier café. L'appareil doit etre repassé sur le mode de fonctionnement avant desterolir le portefiltre, c'est-à-dire que les voyants des touches doivent etre allumés en continu en blanc. ATTENTION: Le portefiltre, la tete de percolation, le filtre et le marc de cafe replis avec de I'eau chaude sont tres chauds!
  10. Ne retirez jamais le porte-filtre pendant la percolation - l'appeareil est sous pression!
  11. Si de l'eau s'échappe au-dessus du porte-filtre pendant que l'appareil est en marche, il se peut que le filtre soit bouché. Dans ce cas, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de décrocher le porte-filtre de la machine en le tournant prudemment - La pression restante pourrait occasionner des éclaboussures chaudes. Nettoyez ensuite le filtre comme indiquedans le chapitre «Nettoyage »
  12. Ne retirez également jamais le réservoir d'eau pendant un programme!
  13. N'orientez jamais le tuyau vapeur / eau chaude en direction de personnes, animaux ou de objets sensibles à la vapeur et à l'humidité! La vapeur / l'eau qui s'échappe est très chaude et risque d'entrainer des brûlures! Ne touche le tuyau vapeur/ eau chaude qu'au niveau de la dragonne thermo-isolée.

  14. Ne vous éloignez jamais de la machine expresso si l'appareil est en marche. Respectez en particulier cette consigne lorsque des enfants sont à proximé.

  15. ATTENTION: L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement! Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de-retirer ou d'y apporter des éléments, de le déplacer, de le transporter ou de le nettoyer.
  16. Placez uniquement les tasses sur le plateau repose-tasses de l'appareil. Ne placez jamais d'autres objets sur I'appareil!
  17. Remplissez le filtré place dans le porte-filtre avec du café en poudre, ne mettez jamais d'autres substances dans le filtré.
  18. Ne mettez jamais l'appareil en marche avec un bac à grains de café vide. Ne mettez que des grains de café entiers dans le bac prévu à cet effet, jamais de café en poudre. Ne mettez pas le moulin en marche sans avoir préalablement place le couvercle sur le bac à grains de café. Tenez vos doigts, mains, cheveux, vêtements, bijoux et ustensiles à l'écart du bac à grains de café lorsque le moulin est en marche. Ne reglez le degré de mouture que lorsque le moulin est en marche!
  19. Maintenez l'appareil et ses accessoires toujours propres. Référez-vous aux consignes indiquées dans ce mode d'emploi.
  20. Les produits lubrifiants ne sont pas nécessaires dans cet apparéil.
  21. La température ambiente du lieu d'utilisation et de rangement de l'appareil ne doit pas être inférieure à 0^ . La machine expresses risquerait d'être endommagée.
  22. Ne placez pas la machine dans une armoire lorsqu'elle est utilisée.

  23. Cet apparéil est concu pour un usage domestique ou similaire, comme p.ex.:

-dans une cuisine pour les employés d'un magasin, d'un bureau ou d'un autre environnement professionnel,
-dans une ferme,
- pour les clients d'un hotel, d'un motel ou autres résidences / appartements saissonniers,
- pour des bed and breakfast.

Il n'est pas concu pour un usage professionnel.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - F - 1

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

A Couvercle du réservoir d'eau
B Reservoir d'eau d'un volume de 2,5 litres, amovible, avec marquage MIN et MAX et support pour le filtré à eau
C Roue pour le réglage du degré de mouture
D Support du porte-filtre avec le moulin et la sortie du café en poudre situé au-dessus
EGrille egoutoir, amovible
F Bacégoutoir, amovible, avec flotteur rouge se trouvant dans le bac pour indiquer quand le bac est plein
G Groupe de percolation avec tete de percolation
H Portefiltre avec double sortie
I Tuyau vapeur/eau chaude mobile avec dragonne thermo-isolée et buse dévisable pour faire émulsionner le lait
Tableau de commande avec touches de fonction (voir description spéciale)
K Support repose-tasses
L Bac a grains de café avec couvercle
M Bouton régulateur vapeur/eau chaude

ACCESSIONS

H Porte-filtre avec double sortie
N Filtre à paroi simple pour une tasse
O Filtre à paroi simple pour deux tasses
P Filtré à double paroi pour une tasse
Q Filtre à double paroi pour deux tasses
R Filtre pour dosettes compactes de 44 mm
S Tamper avec cuillere-doseuse en plastique
T Ustensile de nettoyage
U Filtré à eau Solis
V Pot à lait en acier inoxydable
W Tamper en métal

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - ACCESSIONS - 1

LES BOUTONS REGULATEURS, LES TOUCHES DE FONCTION, LES VOYANTS ET L'INDICATEUR DE PRESSION SUR LE TABLEAU DE COMMANDE

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - LES BOUTONS REGULATEURS, LES TOUCHES DE FONCTION, LES VOYANTS ET L'INDICATEUR DE PRESSION SUR LE TABLEAU DE COMMANDE - 1

M BOUTON REGULATEUR VAPEUR/EAU CHAUBE

Sur la position initiale, c'est-à-dire avant demettre en marche ou d'eteindre la machine, le bouton regulateur vapeur/eau chaudi devrait se couver sur la position centrale, neutre. Sur cette position il est également possible de préparer un espression.

Lorsque l'appareil est allumé et vous tournez le bouton régulateur vapeur/eau chaude vers la gauche, sur la position , le voyant vapeur/eau chaude clignote et de la vapeur s'échappe du tuyau vapeur/eau chaude pour faire émulsionner du lait ou rechauffer des boissons. Tant que le bouton régulateur est tourné, la vapeur s'échappe du tuyau. Référez-vous pages 72-73 pour plus d'informations.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - M BOUTON REGULATEUR VAPEUR/EAU CHAUBE - 1

Lorsque l'appareil est allumé et vous tournez le bouton régulateur vapeur/eau chaude vers la droite, sur la position 己 , levoyant vapeur/eau chaude situé sur le tableau de commande s'allume en continu et de I'eau chaude est produit a traversle tuyau vapeur/eau chaude.Tant que le bouton régulateur est tourné, de I'eau s'écoule à travers le tuyau. Rêférez-vous page 73 pour plus d'informations.

1 TOUCHEMARCHE/ARRET

Avec cette touche vous pouvezmettre la machine en marche ou I'eteindre. Si vous mettez l'appareil en marche, levoyant situe sur la touche marche/arret clignote.Des que la machine a atteint la temperture de fonctionnement,les quatre voyants des touches et, saufment en continu.

Attention: La machine effectue un cycle de rinceage automatique pendant le préchauffage pour nettoyer les composants et les préchauffer. De l'eau chaude s'échappe pendant ce temps à travers la tete de percolation. Pendant ce temps ne mette pas d'objets ou vos mains ou autres parties corporelles sous la tête de percolation ou sous le porte-filtre, s'il est déjà mis en place.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - TOUCHEMARCHE/ARRET - 1

2 TOUCHE DE PREPARATION DE CAFE POUR 1 Tasse

Avec cette touche vous pouvez démarrer la préparation du café pour 1 tasse (appuyez brievement sur la touche) ou programmermer individuellement la quantite de cafe (tenez la touche enforcé). Rêférez-vous page 69 pour plus d'informations.

3 TOUCHE DE PREPARATION DE CAFE POUR 2 TASSES

Avec cette touche vous pouvez démarrer la préparation du café pour 2 tasses (appuyez brievement sur la touche) ou programmermer individuellement la quantité de café (tenez la touche enforcé). Référez-vous page 69 pour plus d'information.

4 TOUCHE POUR LE MOULIN

Avec cette touche vous mettez le moulin en marche : Si vous appuyez une fois sur la touche, vous pouvez moudre du café pour une tasse, si vous appuyez deux fois de suite, vous pouvez moudre du café pour deux tasses. De plus vous pouvez programmermer individuellement la quantite de cafe en poudre avec cette touche. Rerefrez-vous page 67 pour plus d'informations.

5 VOYANT D'AVERTISSEMENT POUR LE DETARTRAGE C

Si ce voyant s'allume, un cycle de détartrage doit être effectue. Référez-vous pages 80-81 pour plus d'informations.

6 VOYANT DU PROGRAMME VAPEUR/EAU CHAUBE

Lorsque le bouton regulateur vapeur/eau chaude est sur la position vapeur cevoyant clignote.

Lorsque le bouton regulateur vapeur/eau chaude est sur la position eau chaude, ce voyant s'allume en continu.

7 INDICATEUR DE PRESSION (MANOMETRE)

L'indicateur de pression indique si le rapport quantite d'eau, cafe en poudre et degrde de mouture est equilibre pour obtenir un espression parfait.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - INDICATEUR DE PRESSION (MANOMETRE) - 1

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - INDICATEUR DE PRESSION (MANOMETRE) - 2

1Iere phase: Pre-infusion (phase de prechauffage)

Au début du processus de percolation, le café en poudre est humidifié. La machine travaillée sur faible pression, l'aiguille du manomètre doit être sur la plage PRE INFUSION.

2ieme phase: Extraction de l'espresso (phase de percolation)

Sur la deuxième phase, la pression augmente en continu. Lorsque l'aguille du manomètre se trouve sur la plage OPTIMAL, la pression pour l'extraction est idéale.

L'aiguille se trouve également pendant la phase d'extraction sur la plaque PRE INFUSION :

Si I'aiguille du manomètre se trouve sur la plage PRE INFUSION pendant l'extraction, I'eau s'écoule avec trop peu de pression, c'est-à-dire trop rapidément à travers le portefiltre, le café sera alors aqueux et n'a pas assez de créma et qui est trop claire et a eventulement un goût amer. Les raisons peuvent être : du café moulou trop grossièrement, pas assez de café dans le portefiltre, le café en poudre n'a pas été assez tassé ou le café en poudre a été entreprisespendant une période de temps trop longue.

L'aiguille se touve sur la zone rouge pendant la phase d'extraction : Si I'aiguille se touve sur la zone rougependant I'extraction, I'eau s'ecoule avec trop de pression, c'est-a-dire trop lentement a travers le porte-filtre, le cafe est amer et a une créma tachée et irrégulière. Les raisons peuvent être : du café moulop trop finement, une trop grande quantité de café en poudre dans le porte-filtre ou du café en poudre trop tasse.

C ROUE POUR LE REGLAGE DU DEGRE DE MOUTURE

La roue vous permet de regler le degré de mouture des grains de café. Un réglage entre 1 et 11 est possible. Plus le chiffre est élevé, plus la mouture sera grossière. C'est-à-dire sur 1 la mouture est la plus fine, sur 11 la plus grossière. Nous vous recommendons de commencer avec le réglage sur 8 puis d'expérimerer nous même le degré de mouture qui vous convient le mistris. Le degré de mouture a une influence décisive sur le goût et la crème de l'espresso.

ATTENTION: Le degré de mouture ne doit être modifié que lorsque le moulin est en marche.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - C ROUE POUR LE REGLAGE DU DEGRE DE MOUTURE - 1

Tournez la roue vers la gauche pour une mouture plus grossiere (ou vers la droite pour une mouture plus fine ( )

REMARQUE: Àpres un nouveau réglage du degré de mouture, les grains de café ne sont pas immediatement moulus sur ce réglage car il se trouve toujours encore du café préalablement moulu dans le canal de sortie. C'est pourquoi nous vous recommendons d'utiliser plusieurs fois le moulin avant d'effectuer un nouveau réglage.

AVANT LA MISE EN SERVICE

A. NETTOVER L'APPAREIL

Retirez l'appareil avec précaution de son emballage et enlevez tous les autocollants et étiquettes (à l'exception de la plaque signalétique) et des matériaux d'emballage.
Retireez tous les accessoires de I'emballage et de I'appareil.
Retirez le réservoir d'eau. Ne soulevez jamais le réservoir en le tenant uniquement au niveau du couvercle. Tenez-le toujours a deux mains sur les cotes pour le soulever.
Nettoyez le réserve d'eau et le couvercle, les tampers et les filtres ainsi que le porte-filtre, le pot a lait et le couvercle du réseau pour grains de café dans de I'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Rince ensuite le tout sous de I'eau claire et sechez tous les éléments.
Nettoyez également le chassis de la machine espresse, l'intérieur et l'extérieur du bac a grains de cafe ainsi que le bac et la grille égouttoir avec un chiffon doux et légarement humide puis séchez-les.
- Verifiez que le bouton reguleur vapeur/eau chaude est fermé, c'est-à-dire qu'il se trouve sur la position centrale (position).

ATTENTION: Le chassis de machine espesso, le moulin, le cordon et la prise ne doivent jamais être plongés dans de l'eau ou autre liquide ou entrer en contact avec de l'eau ou autre liquide!

REMARQUE: Les éléments de la machine expresso et les accessoires ne peuvent pas etre laves en machine.

B. IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR

Grace au filtré à eau Solis les dépôts de tartre dans la machine expresso seront minimisés, ce qui prolonge la durée de vie de votre machine et permet d'obtenir une performance optimale au niveau de la pression et de la température de percolation ainsi qu'un arôme fin de votre café.

ATTENTION : Utilisez exclusivement des filtres à eau Solis avec cet apparéil (no. d'article 700.86) et ne mettez jamais l' apparéil en marche sans filtre à eau !

Sortez le filtré à eau de son emballage.
- Placez le capuchon bleu de manière que le chiffre des deux prochains mois, pendant lesquels le filtre a eau pourra ettre utilise, soit lisible dans l'orifice du capuchon. Vous saurez ains quand vousdezveaz replacier le filtre a eau (p.ex en juillet vous placez I'indicateur sur 已 / 78 pour juillet/aout).

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR - 1

REMARQUE: Le filtré à eau peut être utilisé pendant 2 mois en cas d'une utilisation normale de la machine espesso. Si vous utilisez la machine espesso de manière irrégulière ou que vous ne l'utilise pas du tout et qu'un filtré à eau est installé, sa durée de vie est de seulement 3 semaines!
Pour que le filtre a eau soit pre t a emploi , laissez au moins un demi-litre d'eau du robinet froide couler dans l'ouverture du filtre jusqu'a ce que I'eau s'ecoule pendant au moins 1 minute à travers les orifices lateraux.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR - 2

Retirez le filtre a eau rince de l'appareil, relevez le couvercle en direction du cote bombé du réservoir et remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet froide jusqu'au marquage MAX.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR - 3

  • Immergez le filtré à eau dans le réservoir : Il doit être totalement immergependant au moins 10 secondes dans de l'eau et est un peu penché pour que les bulles d'air puisent s'échéapper. Appuyez légarement sur le filtré à eau pour permettre d'air resté de l'air de s'échéper.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR - 4

  • Mettez ensuite le filtre à eau en place dans le support prévu à cet effet dans le fond du réserve d'eau, le capuchon bleu de la date doit être en haut. Enforcez le filtre à eau pour qu'il soit correctement mis en place.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR - 5

Refermez le couvercle du réservoir et remettez le réservoir dans la face arriere de la machine espeso en le tenant a deux mains pour qu'il glisse le long des deux rails vers le bas et soit bien place sur la face arriere de l'appareil.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - IMBIBER LE FILTR A EAU SOLIS ET LE METTRE EN PLACE DANS LE RESERVOIR - 6

C. RINCER LA MACHINE

Pour pouvoir rincer l'intérieur de I'appareil, nous vous recommendons de laisser s'ecouler un resevoir complet d'eau a travers la machine avant la première mise en service. Procedez pour cela comme suit:
1. Àpres avoir installé le filtre à eau Solis dans le réservoir, mettez le réservoir rempli d'eau dans l'appareil.

Conseil: Lorsque vous remplissez ensuite le réservoir d'eau, vous pouvez le laisser dans l'appareil et le remplir par le haut. N'oubliez pas pour cela de tout d'abord débrancher l'appareil, c'est-à-dire de le séparer de la prise secteur. Prenze également sein de faire couler l'eau seulement dans le réservoir. Si vous avez renversé de l'eau à côté, nettoyez-la immeditament avec un chiffon.

  1. Branchez l'appareil dans une prise secteur appropriée. Le bouton régulateur vapeur/eau chaude doit se couver sur la position centrale.
  2. Mettez le porte-filtre sans filtre en place dans la tete de percolation. La poignée du porte-filtre est tout d'abord sur la gauche, sous le symbole qui est tournée vers la droite jusqu'à la butée jusqu'à ce qu'elle soit sous le symbole.
  3. Appuyez sur la touche marche/arrêt, levoyant de la touche commence à clignotron. Des que la température de fonctionnement est atteinte, les voyants des quatre touches (et l'ouf) flüfient en continu.

REMARQUE: Pendant la phase de préchauffage, env. 60 ml d'eau chaude s'écoulent à travers le porte-filtre / la tête de percolation! Prenez soin de ne pas placer vos mains ou autres parties corporelles ou d'objets sensibles à la chaleur et à l'eau sous la tête de percolation pendant ce temps. Ce rince ne se met en place que lorsque l'appareil a eu les temps de refroidir entièrement. Si l'appareil est encore un peu tiède, le rince sera passé automatiquement.

REMARQUE : Vérifiez toujours que le bouton régulateur vapeur/eau chaude se trouve sur la position centrale , sinon l'appareil ne préchauffera pas . Dans ce cas le voyant de la touche marche/arrêt clignote rapidement.

Remarque: Si le circuit hydraulique de l'appareil se vide, les quatre touches clignotent simultanement. Pour remettre l'appareil en marche, referez-vous aux instructions individues dans le chapitre « Le réserve d'eau se vide pendant l'utilisation » page 71.

  1. Placez le pot à lait fourni sous le porte-filtre, sur la grille égouttoir.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - RINCER LA MACHINE - 1

  1. Appuyez sur la touche P.Patientez jusqu'à ce que de l'eau s'écoule à travers le portefiltre puis arrêté de sécouler.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - RINCER LA MACHINE - 2

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - RINCER LA MACHINE - 3

  1. Placez alors le pot a lait vide sous le tuyau vapeur/eau chaude.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - RINCER LA MACHINE - 4

  1. Toumez le bouton régulateur vapeur/eau chaude vers la droite sur le programme eau chaude 品
  2. Patientez jusqu'à ce que de l'eau chaude s'écoule à travers le tuyau vapeur/eau chaude. Arreéze alors le programme eau chaude en retournant le bouton régulateur vapeur/eau chaude sur la position centrale
  3. Repetez les étapes 5 à 9 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir.

L'appareil est alors prêt à l'emploi.

REMARQUE: Rincez toujours la machine comme décrit lorsqu'elle n'a pas été utilisée pendant quelques jours. Si n'y a pas d'eau dans le réseau, vous entendez une vibration et un bruit fort de pompe. Les quatre voyageurs des touches (O et F)
clignotent simultanement. Pour que l'appareil puisse etre réutilise, referez-vous au chapitre « Le réserve se vide pendant l'utilisation » page 71.

MISE EN SERVICE: PREPARATION DE L'ESPRESSO

REMARQUE: Verifiez avant chaque utilisation le niveau d'eau dans le réserve d'eau. Changez l'eau tous les jours. Respectez les marquages MIN et MAX situés sur le réserve d'eau. N'utilise pas d'eau distillée ou gazeuse, d'eau minérale ou d'autres liquides.

1. SELECTIONNER LE FILTR E ADEQUAT

Filtres à paroi simple

Les filtres à paroi simple sont idéaux pour du café fraîchement moulu et si vous voulez expérimer pour préparer un espresso aussi professionnel que possible. Grace aux filtres à paroi simple vous pouvez expérimenter avec le degré de mouture, le dosage et la pression de tassage et ainsi influencer le goût de votre café et préparer un espresso optimal.

Vouys disposez d'un filtre a paroi simple pour une tasse et un pour deux tasses.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Filtres à paroi simple - 1
1 tasse 2 tasses

Filtres à double paroi

Les filtrés à double paroi sont ideaux p.ex. pour du café pré-moulo et si vous voulez être sur du résultat et vous ne vous venez pas avoir à expérimenter. Les filtrés à double paroi optimisent la pression d'extraction et vous livrent un délicieux expresso à coup sur.

Il y a un filtre à double paroi pour une tasse et un pour deux tasses.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Filtres à double paroi - 1
1 tasse 2 tasses

Filtre pour dosettes compactes de 44 mm

Si vous voulez utiliser des dosettes compactes, utilisez le contrôle pour dosettes.

Placez la dosette de café le mistrs possible au milieu du filtre et prenez soin que le papier de la dosette est entierement plac dans le filtre. Respectez les consignes indiquees sur I'emballage de la dosette.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Filtre pour dosettes compactes de 44 mm - 1

Enoncez le filtre souhaite dans le portefiltre jusqu'acqu'il s'enclenche.

2. RINCER ET PRECHAUFFER LA MACHINE

Pour déguster un décidieuxpresso depuis la première tasse, nous vous recommendons de rincer brievement la machine et le porte-filtre sans y avoir place un filtre. Ceci n'est naturellement pas nécessaire si vous venez de faire un rincage comme décrit dans le chapitre « Avant la mise en service » ou si vous avez déjà préparé unpresso.

  • Mettez l'appareil en marche avec la touche marche/arrêt. La touche marche/arrêt clignote, l'appareil préchauffe et effectue ensuite un rincege automatique pour nettoyer les composants et les préchauffer. De l'eau chaude s'écoule à travers la tête de percolation. Prenez soin de ne pas placer vos mains ou autres parties corporelles ou des objets sensibles à la chaleur ou à l'eau sous la tête de percolation pendant le rinceg. Dés que la température de fonctionnement est atteinte, les voyants des quatre touches (O et), l'auftement en continu.
    Pour prechauffer également le portefiltre et le filtre, placez le filtre dans le portefiltre, sans le remplir avec du cafe. Mettez le portefiltre en place dans la tete de percolation, comme decrit ci-dessous. Si vous voulez également prechauffer la ou les tasses, placez-la (les) sous le portefiltre. Appuyez sur la touche et patientez jusqu'à ce que le programme soit achieve.
    Retirez le porte-filtre de la tete de percolation et sechez-le avec precaution ainsi que le filtre avant de moudre du café en poudre dans le filtre.

ATTENTION : Il est normal que de la vapeur s'échappe de la tête de percolation ou du porte-filtre pendant la phase de préchauffage.

3. MOUDRE DU CAFE EN Poudre DANS LE FILTRE ET LE TASSER

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - MOUDRE DU CAFE EN Poudre DANS LE FILTRE ET LE TASSER - 1

REMARQUE: Le programme de préchauffage de l'appareil s'arreste et les programmes pour l'espresso, l'eau chaude et la vapeur ne sont pas disponibles tant que le moulin est en marché.

  1. Verifie que la roue est sur le chiffre souhaite pour le degré de mouture. D'une maniere générale: Plus le chiffre est élevé, plus la mouture sera grossière. Référez-vous aux informations fournies page 58. Nous vous recommendons de commencer avec le réglage sur le chiffre « 8 » puis d'expérience divers degrés de mouture jusqu'à ce qu'un espresso parfait soit extrait.

ATTENTION: Le degré de mouture ne doit être modifié que lorsque le moulin est en marche.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - MOUDRE DU CAFE EN Poudre DANS LE FILTRE ET LE TASSER - 2

  1. Remplissez le bac avec des grains de cafe entiers et frais. Refermez le bac a grains avec le couvercle. Ne motttez pas trop de cafe en grains pour pouvoir bien referrer le bac a grains avec le couvercle.

Conseil: Si vous mettez un peu moins de grains de café dans le bac, les grains de café que vous laissez dans leur emballage d'origine, restent plus longtemps frais.

  1. Mettez le filtre souhaite dans le porte-filtre (ne mettez pas le filtre pour dosette).

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - MOUDRE DU CAFE EN Poudre DANS LE FILTRE ET LE TASSER - 3

  1. Placez le porte-filtre avec le filtre dans le support sous le moulin.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - MOUDRE DU CAFE EN Poudre DANS LE FILTRE ET LE TASSER - 4

  1. Appuyez sur la touche du moulin Appuyez une fois sur la touche du moulin pour moudre du café pour une tasse. Appuyez deux fois sur la touche du moulin pour moudre du café pour deux tasses. ATTENTION : Pour deux tasses vous nevez appuyer deux fois sur la touche du moulin dans un laps de temps de max. 1,5 seconde ! Le voyant de la touche du moulin clignote rapidement pendant que le cafe est moulu.

REMARQUE: Si vous poulez stopper le moulin prematurément, appuyez une nouvelle fois sur la touche du moulin.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - MOUDRE DU CAFE EN Poudre DANS LE FILTRE ET LE TASSER - 5

PROGRAMMER LA QUANTITE DE CAFE EN POUDETRE

La quantité de café en poudre est tout aussi décisive que la mouture pour le goût du café et la créma. Vous pouvez pour elle-aussi modifier le réglage usine et l'adapter pour la personneliser.

Pour 1 tasse : Maintenez la touche du moulin enforcé jusqu'à la quantité parfaite de café en poudre se trouve dans le filtre. Cette nouvelle quantité est alors mémorée et sera obtenue la prochaine fois quand vous appuierez à nouveau brievement sur la touche.

Pour 2 tasses : Appuyez deux fois de suite sur la touche du moulin et maintenance-la enforcée la deuxieme fois jusqu'à ce que la quantité souhaïee de café en poudre se trouve dans le filtre. Cette nouvelle quantite est alors mémorisée et sera obtenue la prochaine fois quand vous appuierez à nouveau brievement deux fois de suite sur la touche.

REMARQUE: Selon la mouture la quantité de café en poudre obtenu sera différente. C'est pourquoi vous doivent reprogrammer la quantité de café en poudre à chaque fois que vous modifie le degré de mouture, si vous ne pouvez pas utiliser les réglages usine.

  1. Retirez le porte-filtre du support et tapotecze-le un peu contre le plan de travail pour répartir uniformément le café en poudre dans le filtrte. Pressez-le dans le filtré avec le tamper / presse-mouture. Prenez soin que le niveau de café en poudre ne dépasse pas le rebord du porte-filtre, sinon vous ne pourrez pas fixer correctement le porte-filtre au groupe de percolation.
  2. Àpès avoir tassé le café, éliminé les résidus de café du rebord du porte-filtre pour pouvoir monter correctement le porte-filtre dans la tête de percolation.

ATTENTION: Si le rebord du porte-filtre n'est pas propre, vous ne pourrez pas fixer correctement le porte-filtre sur la tete de percolation et de l'eau risque de s'écouler à côté du porte-filtre.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - PROGRAMMER LA QUANTITE DE CAFE EN POUDETRE - 1

ATTENTION: Si vous utilisez les dosettes compactes de 44 mm, placez-les au milieu du filtre correspondant (R). Dans ce cas il n'est pas nécessaire de tasser le café.

4. METTRE LE PORTE-FILTRENPLACE

Verifiez que le tuyau vapeur/eau chaude est bien enforcé vers l'arrière.
- Appuyez alors une nouvelle fois sur la touche 口 sans avoir mis le porte-filtre en place pour éliminer les résidues de café en poudre de la tête de percolation. Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche après quelques secondes pour interrompree l'ecoulement de l'eau.
- Mettez le porte-filtre avec le filtre et le café en poudre ou une dosette en place dans la tete de percolation : La poignée se trouve tout d'abord sur la gauche sous le symbole © Situé sur la tete de percolation.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - METTRE LE PORTE-FILTRENPLACE - 1

  • Soulevez le porte-filtre contre la tete de percolation et tournez la poignée jusqu'à la butée vers la droite pour que la poignée se trovée dans un angle de 90^ par rapport à la machine, sous le symbole 日 situé sur la tete de percolation.

ATTENTION: Le porte-filtre doit pouvoir être tourne jusqu'à la butée vers la droite sans qu'il n'oppose trop de résistance. Si ce n'est pas le cas, vous doivent rester à nouveau le porte-filtre et réduire la quantité de café en poudre pour que le portefiltre puisse être tourné sans problème. Etant donné que le porte-filtre se trouve sous haute pression pendant la percolation, il risque de se dévisser s'il n'a pas été visse jusqu'à la butée. Cela signifie un grand risque de brûlle en cas de non-respect de cette consigne!

5. PREPARER UN ESPRESSO

  • Placez une ou deux tasses vides (de préférence préchauffées en ayant été placées, égalabrement sur le plateau reappétissés ou grâce à un cycle de rince) sous les sorties du porte-filtre sur la grille égoutoir.
    Lorsque les voyageants des quatre touches sont allumés en continu, appuyez sur la touche ou Extraction de l'espresso se met en place, levant de la touche enforcée s'allume.

REMARQUE: Verifie que la aiguille du manometre se trouve tout d'abord sur la plaque PRE INFUSION puis sur la plaque OPTIMAL pendant l'extraction de l'espresso. Veuillez dire les instructions indiquées dans le chapitre « Manometre » page 57/58.
Si vous foulez arreter l'extraction du cafe, avant que la machine ne s'arrête automatiquement, appuyez une nouvelle fois sur la touche (ou

PROGRAMMER LA QUANTITE D'ESPRESSO

En plus du degré de mouture et de la quantité de café en poudre, vous pouvez également programmer la durée de l' Extraction et ainsi la quantité d'esprit dans votre tasse. Ceci est bien sur églement primordial pour obtenir un esprit plus ou moins consé et une crème plus ou moins importante.

Vous devez programme la quantite d'espresso pendant que I'espresso s'ecoule dans la tasse.

Pourprogrammerlaquantite d'espresso:

N'appuyez pas brievement sur la touche ou lis tenez-la enforcée jusqu'à obtention de la quantite désiree de cafe. Relachez alors la touche, la nouvelle quantite de cafe est alors messoriée.

ATTENTION:

Ne laissez jamais la machine expresso sans surveillance lorsqu'elle est en marche!

Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l'appareil, vous risquieriez de vous brûler ! Tout particulièrement le porte-filtre, la tête de percolation et le filtre ainsi que le tuyau vapeur / eauCHADE sont très chauds pendant l'utilisation de la machine !

Ne retirez jamais le portefiltre pendant l'extraction du cafe!

Patientez au moins 10 secondes après l'extraction du cafe avant desterolir le portefiltre de la tete de percolation. Tourneur pour cette le portefiltre doucement vers la gauche afin d'évier des élaboussures d'eau chaude ou de café.

Laissez un peu d'eau s'écouler à travers la tête de percolation - sansmettre le portefiltre en place - pour nettoyer l'intérieur de la machine et évier la formation de tartre. Appuyez pour cela sur la touche et laissez l'eau s'écouerpendant quelques secondes, puis appuyez à nouveau sur la touche pour arrer l'écoulement de l'eau.

CONSIGNESPARTICULIERESENCASD'UTILISATION DEDOSETTES

F Si vous voulez utiliser des dosettes pour la préparation de votrepresso, placez-les bien au milieu du filtre pour dosettes (R). Prenez soit que la dosette en papier soit entertient placée dans le filtre et que le papier ne dépasse pas sur le rebord du filtre. Respectez les consignes indiquées sur l'emballage des dosettes. Fixez sinon le portefiltr sur la tete de percolation comme décrit precedemment.

ATTENTION: Si la dosette est mal centree et depasse un peu du filtre, le portefiltre ne peut pasetre correctement fixe sur la tete de percolation,quelques gouttes d'eau chaude risquent de s'egoutter du portefiltre.

Lorsque vous retirez le portefiltre de la tete de percolation après avoir préparé un café, il se peut que la dosette reste coller à la tete de percolation. Pour la retirer, inclinez légerement le portefiltre pour qu'il effleure la dosette et ainsi la détache pour qu'elle tombe dans le portefiltre.

6. RETIRER LE FILTRÉ DU PORTE-FILTRÉ

Lorsque le portefiltre et le filtre sont un peu refroidis, vous pouvez detacher le filtre à l'aide du manche d'une cuiller à café. Inserez le manche sous le reborg du filtre et soulevez le filtre pour le detacher du portefiltre.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - RETIRER LE FILTRÉ DU PORTE-FILTRÉ - 1

7. PREPARER PLUS D'ESPRESSOS

Votre machine espressor Solis Grind & Infuse Compact est equiped e'un syste melectronique qui vous permit de preparer plusieurs espressos de suite, en garantissant toutes une temperature de percolation parfaite. Lorsque you appuyez sur la touche (ou), le voyant correspondant clignote jusqu'à ce que I'appareil soit a nouveau refroidi. Des que le voyant s'allume en continu, l'espresso est extrait.

PROGRAMME D'ECONOMIE D'ENERGIE: ARRET AUTOMATIQUE

Pour des raisons d'économie d'énergie, votre machine expresses Solis Grind & Infuse Compact est équipée d'un arrêt automatique. Celui-ci étèint automatiquement l'articile s'il n'est pas utilisé pendant env. 30 minutes. Si vous pouvez remettre l'articile en marche, vous devez appuyer sur la touche marche/arrêt et patientez jusqu'à ce que les voyageants des quatre touches (et), (1) s'allument à nouveau en continu.

LE RESERVOIR SE VIDE PENDANT L'UTILISATION

Verifiez tous les niveaux d'eau dans le réserve et remplisseze-le tous les jours. Si le réserve se vide, vous apparieel ses met a viber et fait sensiblement plus de bruit. Les voyageants des quatre touches (et en)
- Dans ce cas, éteignez l'appareil avec la touche marche/arrêt et débranchez-le. Retireze le porte-filtre du groupe de percolation. Rempissé que le réservoir avec de l'eau du robinet fraîche et froide jusqu'àu marquage MAX puis rebranchez l'appareil. Remettez l'apparéin en marche avec la touche marche/arrêt. Verifie que le bouton régulateur vapeur/eau chaude est sur la position centrale. Patienez jusqu'à ce que les voyants des quatre touches (O et 0) s'allument à nouveau en continu et que l'appareil ait a nouveau atteint la température de fonctionnement.
- Placez le pot à lait en-dessous du tuyau vapeur/eau chaude.
- Toumez le bouton régulateur vapeur/eau chaude vers la droite sur le programme eau chaude .

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - LE RESERVOIR SE VIDE PENDANT L'UTILISATION - 1

Le voyant vapeur/eau chaude s'allume en continu. Laissez le programme eau chaude allumé jusqu'à ce que le circuit hydraulique soit à nouveau rempli d'eau chaude et que l'eau chaude s'écoule à nouveau normalement à travers le tuyau vapeur/eau chaude.
Tournez le bouton régulateur vapeur/eau chaude vers la position centrale sur Si les quatre voyants ( et , enffuent de clignoter, recommencez.
L'appareil peut alors etre reutilise normalement.

FAIRE EMULSIONNER DU LAIT POUR UN CAPPUCCINO / UN CAFFE LATTE

Le tuyau vapeur/eau chaude et la buse de toute machine espresso Solis Grind & Infuse Compact transforme du lait frais et froid en une mousse de lait cremese et chaude pour préparer un Delicious cappuccino ou latte.

Procedez pour cela comme suit :

  • Préparez un'espresso dans une grande tasse.
  • Patientez 10 secondes puis retirez le porte-filtre de la tete de percolation en le tournant.

ATTENTION: Le porte-filtre doit toujours être retire avant demettre le programme vapeur/eau chaude en marche!

Si un peu de vapeur s'échappe de la tête de percolation, ici est tout à fait normal. Ne touche le tuyau vapeur/eau chaude qu'au niveau de la dragonne en caoutchou lorsqu'il est chaud!

Pour rincer l'eau qui se trouve encore dans le tuyau vapeur, placez un recipient à haut rebord en-dessous du tuyau vapeur/eau chaude.
Lorsque les quatre voyants des touches et le fuitent en continu, tourné le bouton régulator vapeur/eau chaude vers la gauche sur le programme vapeur. Le voyant du programme vapeur/eau chaude l'odore et indique ainsi que de la vapeur va être produit. Une petite quantité d'eau s'échappe tout d'abord, puis un puissant jet de vapeur. Interrompez à nouveau le programme vapeur en replacant le bouton régulator vapeur/eau chaude sur la position centrale. Videz ensuite le recipient.
- Versez alors du lait frais et froid, sortant du réfrigerateur, dans le pot à lait. N'oubliez pas que le lait froid double de volume lorsqu'il est emulsionné.
Abaissez le tuyau vapeur/eau chaude en profondeur dans le lait et tournez ensuite lentement le bouton regulateur vapeur/eau chaude vers la gauche, sur le programme vapeur 已 , le voitant correspondant clignote. De la vapeur s'échappe et fait émulsionner le lait en très peu de temps. Déplacez le pot à lait du haut en bas et tournez-le un peu en même temps pour obtenir une belle mousse crémeuse.
- Retournez le bouton régulateur vapeur/eau chaude sur la position centrale pour arrêté le programme vapeur.
Retiree le pot a lait, tapotez-le légerement contre un plan de travail pour que les eventuelles bulles d'air puisent s'échapper et faites légerement pivoter le pot pour que la constance soit homogène.
Nettoyez le tuyau vapeur/eau chaude avec un chiffon humide. Faites pivoter le tuyau au-dessus du bac egoutoir en le tenant par la dragonne, replaces le bouton régulateur vapeur/chaude une nouvelle fois sur le programme vapeur et laissez un peu de vapeur s'échéapper dans le bac egoutoir pour rincer le tuyau d'eventuels résidus de lait. Replacez ensuite le bouton régulateur vapeur/eau chaude sur la position centrale.

  • Versez le lait emulsionne directement sur l'espresso.

ATTENTION: Ne touchez pas les surfaces chaudes, rundout le tuyau vapeur / eau chaude pendant et après avoir utilisé le programme vapeur. Vous risqueriez de vous brûler! N'orientez jamais le tuyau vapeur / eau chaude en direction de personnes, animaux ou de meubles sensibles à la vapeur et à l'humidité! La vapeur qui s'échappe est très chaude et risque d'entrainer des brûtres!

RECHAUFFER DE L'EAU OU DES BOISSONS AVEC LE PROGRAMME VAPEUR

Avec le bouton régulateur vapeur / eau chaude et le programme vapeur, vous pouvez égalément rechauffer de l'eau ou des boissons pour préparer p.ex. un chocolat chaud.

PROGRAMME EAU CHAUBE

Si vous tournez le bouton régulateur vapeur/eau chaude vers la droite sur le programme eau chaude de I'eau chaude s'ecoule a travers le tuyau pour préparer p.ex. du the ou pour replir a nouveau le circuit hydraulique après que le réserve se soit entierement vide.

Procedez pour cela comme suit:

ATTENTION: Le portefiltre doit toujours être retire avant demettre le programme vapeur ou eau chaude en marche!

  • Placez un écipient ou un pot à lait sous le tuyau vapeur/eau chaude.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Procedez pour cela comme suit: - 1

Toumze le bouton regulateur vapeur/eau chaude vers la droite sur le programme eau chaude .Le voyant vapeur/eau chaude ume en blanc en continu et indique que de I'eau chaude va etre produit et s'ecouler a travers le tuyau vapeur/eau chaude.
Pour arrer à nouveau le programme eau chaude, returnez le bouton régulateur vapeur/eau chaude sur la position centrale , le voyant correspondant s'eteint.

ATTENTION: Ne touchez jamais les surfaces chaudes, rundout le tuyau vapeur/ eau chaude, lorsque vous utilisez le programme eau chaude et même après. Vous risquerez de vous brûler!

CONSEILSPOUR UN PARFAIT ESPRESSO ITALIEN

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - CONSEILSPOUR UN PARFAIT ESPRESSO ITALIEN - 1

Les grains de café, le degré de mouture, la quantité du café en poudre et un bon tasseg du café en poudre dans le filtre ainsi que la durée d'extraction sont des facteurs décisifs pour un parfait espritoo, plus ou moins consé et avec plus ou moins de créma. Vous pouvez experimenter avec ces facteurs pour creer un parfait esprit.

Si vous scèctionnez une mouture fine, vous nevezmettre une plus grande quantité de café en poudre dans le filtré mais vous nevez pas trop l tasser, sinon l'eau ne peut pas s'écouler à travers le café en poudre même si la pression est grande.

Si en revanche vous sélectionnez une mouture plus grossiere, vous devezmettre moins de café en poudre dans le filtre mais vous devez le tasser plus, car sinon l'eau s'écoule trop rapidement à travers le café en poudre.

Le café en poudre doit toujours être tasse.

Entreposez les grains de café toujours dans un recipient hermétique et fermé, protégé de l'humidité et dans un endroit frais. Un emballage sous vide serait parfait. Achetez les grains de café dans des emballages de petites quantités pour réduire le temps d'entreposage et n'entreposez pas plus que vos besoins pour une semaine.

Mouture Dosage Tassage Durée d'écoulement

Espresso fort, amer, petite quantitéTrop fineTrop de café en poudreTrop tasséPlus de 20 secondes (■) Plus de 30 secondes (■)
Espresso parfaîtement équilibréOptimal8-10 g (1 tasse)15-18 g (2 tasses)Optimal13-18 secondes (■)20-30 secondes (■)
Espresso acquêuxTrop grossièrePas assez de café en poudrePas assez tasséMoins de 10 secondes (■)Moins de 20 secondes (■)

N'oubliez pas : L'aiguille du manomètre devrait toujours se situer sur la plage OP-TIMAL pendant l'extraction. Rêférez-vous pour cela aux consignes indiquées pages 57/58 et 75.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - CONSEILSPOUR UN PARFAIT ESPRESSO ITALIEN - 2

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - CONSEILSPOUR UN PARFAIT ESPRESSO ITALIEN - 3

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - CONSEILSPOUR UN PARFAIT ESPRESSO ITALIEN - 4

Pression optimaPas assez de pression Trop de pressiOn

L'espresso s'écoule au bout de 4-7 secondes

L'espresso s'écoule lente ment, la temperature est élevée

La créma est marron et épaissé

L'espresso a une couleur marron foncé

L'espresso s'ecoue au bout de 1-3 secondes

L'espresso s'écoué rapièment et est aqueeux

La créma est claire et fine
L'espresso a une couleur
marron clair, il a un goût
amer et peu intensif

L'espresso s'écoule au bout de 7-8 secondes

L'espresso s'écoule lentement et pas jusqu'à la fin

La créma est foncée ou il n'y a pas du tout de créma

L'espresso a une couleur marron fonce, il a un goit amer et de bruier

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Pression optimaPas assez de pression Trop de pressiOn - 1

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Pression optimaPas assez de pression Trop de pressiOn - 2

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Pression optimaPas assez de pression Trop de pressiOn - 3

Après la préparation de l'esprité, rétrée le porte-filtre et laissez l'eau s'écouler à travers la tête de percolation pour rincer le circuit hydraulique interieur et agir ainsi contre un entartrage trop rapide.

Selectionnez une mouture plus fine ou augmenté la quantite de cafe ou tasse le cafe en poudre plus fermement dans le filtre.

Selectionne une mouture plus grossiere ou diminuez la quantite de cafe ou tasse moins le cafe en poudre dans le filtr.

SI LE MOULIN SE BLOQUE

Si le moulin se bloque, il se peut que des impuretés (p.ex. des petits cailloux), qui se trouvent entre les grains de café, en soient la cause.

Procedez dans ce cas comme suit :

Eteignez l'appareil avec la touche marche/arrêt et débranchez-le pour débloquer le moulin.
Videz le reste du café en poudre du porte-filtre.
Tournez la roue du moulin vers la gauche (pour selectionner un degré de mouture plus grossier : 9, 10 ou 11. Retiréz tous les grains de café du bac à grains. S'il reste eventuellement des grains de café dans le bac, vous pouvez les aspirer avec un aspirateur.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Procedez dans ce cas comme suit : - 1

  • Les impuretés, qui ontentrained le blocage, tombent ainsi du cône de broyage du moulin.
    Rebranchez ensuite l'appareil et remettez-le en marche avec la touche marche/ arrêt.
  • Placez un écipient en-dessous du moulin ou du support.
    Appuyez brievement une fois sur la touche du moulin (0)
    Si le moulin renarche correctement, du café moulu tombe dans le recipient. Jetez ce café dans la poubelle.
  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche du moulin et replacez la roue pendant que le moulin est en marche sur le degré de mouture préaboliment selectionne. Vous nevez eventuellesment également jeter ce café, si le café en poudre est moulu trop grossierement.
  • Préparez alors votrepresso comme à l'habitude.

ATTENTION: Si le moulin ne se laisse toutes pasmettre en marche et reste bloque, appuyez une nouvelle fois sur la touche marche/arret et eteignez l'appareil.

Tournez plusieurs fois la roue du moulin vers la droite et la gauche. Essayez ensuite une nouvelle fois demettre le moulin en marche. Si le moulin reste bloquer après plusieurs essais, prenez contact avec Solis ou un service après-vente agrea par Solis.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION: Sauf consigne contraire, l'appareil doit etre eteint, refroidi et debranche, avant d'etre nettoyé.

N'utilisze jamais de produits d'entretien agressifs ou abrasifs, d'éponges ou chiffons rugieux, vous risquieriez d'endommager le revetement.

ATTENTION: Le chassin de la machine espresso, le moulin, le cordon et la prise ne doit jamais entrairen contact ou etre plonges dans de I'eau ou autres liquides!

REMARQUE: Les éléments de la machine expresso et les accessoires ne peuvent pas etre laves en machine.

NETTOYAGE DES FILTRES ET DU PORTE-FILTR

  • Nous vous recommendons de placer régulierement le porte-filtre avec un filtre vide dans la tete de percolation et de laisser s'écouler de l'eau chaude en appuyant sur la touche ou éliminer le plus possible de résidues de café et impuretés.
    ATTENTION: Retirez alors le porte-filtre prudemment car la pression qui reste eventuellement pourrait faire giclér de l'eau chaude.
  • Utilisé la petite aiguille de l'ustensile de nettoyage pour nettoyer le trou des filtres à double paroi. L'aiguille n'est pas appropriée pour les filtres à paroi simple. Insérez prudemment l'aiguille bien à la verticale dans le trou pour ne pas la casser.
  • Placez le porte-filtre sale et les filtres dans un-scripté rempil jusqu'à la poignée du porte-filtre avec du produit d'entretien et de l'eau chaude.
    Rincez bien le tout et séché-zes.

ATTENTION: Le porte-filtre et les filtres ne peuvent pas etre laves en machine!

NETTOYAGE TRIMESTRIEL EN PROFONDEUR AVEC DES TABLETIES DE NETTOYAGE SOLITABS

Les filtres et le porte-filtre doivent être nettoyés en profondeur avec des tablettes de nettoyage SOLITABS (no. d'article 993.02) environ tous les 3 mois, pour éliminer en profondeur la graisse de café et autres résidues.

Procedez pour cela comme suit :

  • Branchez l'appareil et metteze-le en marche avec la touche marche/arrêt. Patientez jusqu'à ce que les quatre voyants s'allument en continu.
  • Placez une tablette de nettoyage SOLITABS ainsi que le disque blanc dans le filtre vide (à double paroi, 1 tasse) puis placez le filtre dans le porte-filtre.
    Montez le porte-filtre dans la tete de percolation.
    Appuyez sur la touche d'air chaudi s'écoule à travers le porte-filtre.
  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche qui de l'eau s'écoule du porte-filtre pour arreter l'écoulement de l'eau.
    Laissez la tablette se dissoudre et agir pendant au moins 15 minutes.

  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche Patientez une minute. Répétez cette opération cinq fois de suite.
    Retirez ensuite le porte-filtre. Retirez le filtré ainsi que le disque blanc et rincez le porte-filtre et le filtré soignement sous de l'eau courante. Sèchez-les.
    Eteignez I'appareil avec la touche marche/arrét, débranchez-le et nettoyez la tete de percolation avec un chiffon doux et humide ou une éponge, pour éliminer les restes de la tablette de nettoyage.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - Procedez pour cela comme suit : - 1

Procedez de la meme maniere avec les autres filtres que yous avez utilise.

NETTOYAGE DE LA TETE ET DU GROUPE DE PERCOLATION

De laGRAISSDEcaFEetautresimpuretespeuventsedeposer sur latete et le groupe de percolation.Eliminezles avec un cure-dents ou une eponge ou chiffon doux et humide, lorsquel'appareil est etintedébranchéou laissez de I'eau chaude s'ecouler avec l'appareil en marche, sansmettrele portefiltre en place.

NETTOYAGE DES ACCESSOIRES

Nettoye z pot a lait dans de I'eau de vaisselle chaude après chaque utilisation.
Nettoyez également régulierèment le couvercle du bac à grains avec de l'eau de vaisselle chaude puis rincez-le sous de l'eau claire. Sèchéz-le bien ensuite et remettez-le en place sur le bac à grains.

NETTOYAGE DE LA BUSE DU TUYAU VAPEUR / EAU CHAUBE

ATTENTION: L'appareil doit être éteint, débranché et refroidi avant de nettoyer le tuyau vapeur/eau chaude et la buse!

Dévissez la buse du tuyau vapeur / eau chaude. Lavez-la soigneusement dans de l'eau de vaisseille chaude puis rincez-la sous de I'eau claire.
Si la buse est bouchée, introduizez l'aiguille de grande taille de l'ustensile de nettoyage dans l'orifice de la buse. S'il n'est pas possible de la déboucher ainsi, place-la tout d'abord dans un verre d'eau chaude puis essayez a nouveau de la déboucher avec l'aiguille.
Vissez a nouveau la buse sur le tuyau vapeur / eau chaude.

NETTOYAGE DU CHASSIS, DU SUPPORT REPOSE-TASSES, DU BAC A GRAINS ET DU RESERVOIR

NETTOYAGE DU BAC ET DE LA GRILLE EGOUTTOIR

  • Nous vous conseillons demettre le programme vapeur en marche pendant quelques secondes après chaque nettoyage et avant chaque nouvelle utilisation du tuyau, pour nettoyer la buse d'eventuels résidus de rincege.
    Nettoyez le chassis, le support repose-tasses, le bac a grains vide et le réservoir d'eau avec un chiffon doux et légarement humide puis séchez-les bien avec un chiffon sec.
    Retirez, videz et nettoyez regulierement le bac egouttoir avec la grille, dans tous les cas a chaque fois que le bac est plein et que le flotteur rouge est visible entre les grilles.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - NETTOYAGE DU BAC ET DE LA GRILLE EGOUTTOIR - 1

Enlevez la grille egouttoir et tirez le bac vers vous pour le retirer. Lavez le bac et la grille egouttoir à la main avec de l'eau de vaisselle chaude. N'utilise pas de produits d'entretien agressifs ou d'éponges-grattoir. Rincez le bac et la grille egouttoir avec de l'eau claire puis séchez-les bien.

ATTENTION:

La grille et le bac egouttoir ne peuvent pas etre laves en machine.
Remettelezbacégoutoiren place et replacezaglereSURbacégoutoir.

Conseil: Le cache noir qui se trouve derrière la grille peut aussi être retiré pour être nettoyé.

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - ATTENTION: - 1

NETTOYAGE DU MOULIN

  • Nous vous recommendons de nettoyer régulierement le moulin avec GRINDZTM (no. d'article 993.08) pour éliminer les graisses et huiles de café et garantir ainsi une qualité optimale du café en poudre.

▲ DETARTRAGE

Si vous appeareil nécessite un détartrage, levoyant d'ajretissement Cignote. Effectez dans ce cas un détartrage le plus rapidement possible. Si vous contin nuez d'utiliser la machine sans détartrage, le voyant d'ajretissement C s allume en continu au bout d'environ 2 litres. Effectez au plus tard a ce moment-la un détartrage immédiatement.

ATTENTION: Dès que votre machine émet un signal de détartrage, vous doivent la détartrer immeditatement pour ne pas entraver son bon fonctionnement et ne pas déterminérer la qualité du café. Les réparations de la machine expresso devant être effectuees en raison de problemes de dépôt de tartre ne sont pas couvertes par la garantie si le cycle de détartrage désoit ci-après n'a pas eteffectue regulierement.

Solis vous recommende de détartrer votre machine expresso Solis Grind & Infuse Compact avec un mélange à base de SOLIPOL® special et d'eau. Utilisez exclusivement SOLIPOL® special (no. d'article 703.02) pour le détartrage de la machine. Les dommages causés par l'utilisation de produits de détartrage non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.

Procedez comme suit des que l'alarme de détartrage s'affiche:

  1. Eteignez l'appareil avec la touche marche/arrêt et débranchez-le. Retirez le porte-filtre de la tête de percolation en le tournant.
  2. Retirez le réserve d'eau de l'appareil et videze-le. Retirez le filtrre à eau Solis du réserve. Remplissez le réserve avec 1,25 litre d'eau et 1,25 litre de SOLIPOL special ainsi le réserve est rempli avec 2,5 litres de produit de détartrage. Remettelez le réserve en place sur la face arrirée de l'appareil. Videz le bacégoutoir puis remettez le bac et la grille égoutoir en place dans l'appareil.
  3. Placez un recipient d'un volume de 2,5 litres (p.ex. un plat a gratin, un saladier, etc.) sur la grille égouttoir, en-dessous de la tête de percolation. Le tuyau vapeur/ eau chaude doit également être orienté dans le recipient.
  4. Rebranchez l'appareil. Alors que la machine est eteinte, appuyez simultanement sur les deux touches de préparation d'un esso (et intenez-les appuyees et appuyez immediatement sur la touche marche/arrét pendant env. 3 secondes. Le programme de detartrage se met en place et la solution de detartrage qui se fouve dans le reservoir s'ecoule a travers la tete de percolation et le tuyau vapeur/eau chaude. Pendant le programme de detartrage les voyants des deux touches esso (et nogenot ainsi que le voyant d'vertissement du detartrage, le depôt de tartre est ici eliminé du circuit hydraulique.

  5. Au bout de plusieurs passages et pauses, le programme de détartrage est achéve. Les deux voyageants des touchespresso ( et reignent. Conseil : Vous pouvez vider le recipient pendant les pauses, si vous utilisez un!. recipient dont le volume est inférieur a 2,5 litres.

  6. Sortez le réserve d'eau de l'appareil et videz-le pour jeter la solution de détartrage qui se trouve encore dedans. Rincez le réserve plusieurs fois sous de l'eau courante. Remplissez ensuite le réserve propre avec de l'eau du robinet fraîche et froide.
  7. La machine doit ensuite être nettoyée pour éliminer les résidus de détartrant. Videz le bénépant et le bac égouttoir. Remettez le bac et la grille égouttoir en place. Replaces le bénépant sous la tête de percolation et le tuyau vapeur/eau chaude.
  8. Appuyez simultanément sur les deux touches espoo ( et chez-les enforcées pendant env. 3 secondes jusqu'à ce qu'elles clignotent puis relâché-zes. Le rince se met en place et l'eau s'école à travers la tete de percolation et le tuyau vapeur/eau chaude. Pendant le programme de rince les voyageurs des deux touches espoo ( et d'gnostent ainsi que levoyant d'advertissement du détartrage. Àpres plusieurs passages et pauses, le rince est acheve et l'appareil s'éteint.
  9. Retirez une nouvelle fois le réservoir de l'appareil, videz-le et rincez-le sous de l'eau claire puis remettez le filtré à eau en place. Remplissez alors à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche et mettez-le en place dans l'appareil. Videz le bac égouttoir et nettoyez-le.
  10. Lorsque vous remettez l'appareil en marche avec la touche marche/arrêt, le voyant d'avertissement du détartrage C est eteint. Si le voyageant de détartrage C reste allumé, effectuez un nouveau cycle de détartrage.

REMARQUE: Nettoyez sans attendre les eventuelles éclaboussures de détartrant sur le chassin de l'appareil car le produit pourrait endomager le revêtement.

REMARQUE: Si le programme de détartrage n'est pas mené à bout correctement (p.ex. en raison d'une coupure d'électricité), nous vous recommendons d'effectuer quand même le programme jusqu'à bout et de bien rincer la machine.

AVERTISSEMENT: Ne plongez jamais le cordon, la prise, le moulin ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. Ne retirez jamais le réservoir d'eau pendant le détartrage et prenez soin qu'il ne se vide jamais complètement.

■ RANGEMENT DE VOTRE MACHINE ESPRESSO SOLIS GRIND & INFUSE COMPACT

Rangez la machine refroidie, nettoyee et sechée en position verticale, de préférence dans le carton d'origine. Ne placezz aucun objet sur l'appareil.

DEPANNAGE

ATTENTION: En cas de problème ou si les programmes de l'appareil ne fonctionnent pas correctement, éteignez immédiatement l'apparéil et débranche-ile.

Problème Cause possible Solution
La machine ne produit pas d'eau chaude.Il y a de l'air dans le circuit hydraulique, ce qui fait que la pompé marche à vide.L'orifice de la buse pour faire émulsionner le lait est bouché.
La machine ne produit pas de vapeur.Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, ce qui fait que la pompé ne peut pas aspirer l'eau.L'orifice de la buse pour faire émulsionner le lait est bouché.
De la vapeur s'échappe des rebords du portefiltre.L'espresso est percolé pendant que le programme vapeur est activé.
Du café s'écoule sur les rebords du portefiltre.Il y a trop de café en poudre dans le filtré ce qui fait que le porte-filtré n'a pas pu être correctement fixé sur la tête de percolation.
Problème Cause possible Solution
Le café s'écoule sur les rebords du portefiltreLe café en poudre colle à la tête de percolation. Les troughs du filtré sont bouchés.
L'espresso est froid et a goût d'eau.La mouture est trop grossière.S'il s'agit de votre première espèresse, il se peut que le filtré était encore trop froid.
Le moulin est bloqué ou fait trop de bruit.Il y a des impuretés sous les grains de café.
L'appareil est en marche et le voyant de la touche marché/ arrêt clignote rapidement.Le bouton régulateur vapeur/eau chaud n'est pas sur la position centrale ●.
La quantité d'espritsoption obtenu est trop importante.La quantité de café pour 1 ou 2 tasses n'a pas été correctement régliée.
Il y a trop de café en poudre dans le filtréLa quantité de café en poudre pour 1 ou 2 tasses n'a pas été correctement régliée.
La machine fait du bruit pendant le programme vapeur.Les bruits proviennent de la pompe qui travaillée à haute pression lorsqu'elle produit de la vapeur.
L'espresso ne sort pas et s'écoule trop lentement.Les trous dans le tamis de la tête de percolation sont bouchés.Les orifices du filtre sont bouchés.Le degré de mouture est trop fin.Le café en poudre a été trop tasse.La quantité d'espresso obtenue est trop faible.Le réservoir d'eau est mal mis en place.II n'y a pasASFZd'euclément dans le réservoir, la pompe ne peut pas aspi-rer l'eau.Le réservoir est vide.
La machine fait un bruit inhabiti-tuel pendant la préparation de l'espresso.Il n'y a que peu d'eau dans le réservoir, la pompe ne peut pas aspi-rer l'eau.
La machine ne produit pas de vapeur ou d'eau chaude.La buse pour faire émulsionner le lait est bouchée.
Problème Cause possible Solution
Il n'est pas pos-sible de bien faire mousse le lui.Pas assez de vapeur. Eliminez les résidus qui se trouvent éventuelles sur les orifices de la buse à l'aide de la grosse aiguille de l'ustensile de nettoyage.
L'appareil s'arrête soudaientement.Le mécanisme de protec-tion du moteur électricité du moulin s'est déclenché.Eteignez l'appareil, débranche-le et laisssez-le refroidir pendant environ 60 minutes.

Si aucune des causes possibles ne correspond à votre problème, prenez contact avec Solis ou un service après-vente/agree par Solis.

MATIERES CONSOMMABLES ET CAFE

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - MATIERES CONSOMMABLES ET CAFE - 1

Les accessoires suivants ainsi que les variétés de café et les matières consommables sont disponibles pour votre machine expresso Solis Grind & Infuse Compact : no. d'article 700.86 Filtre a eau SOLIS

no. d'article 703.02 Produit détartrant SOLIPOL® special (1.000 ml)
no. d'article 993.08 Nettoyant pour moulin à café SOLIS GRINDZTM
no. d'article 993.02 Tabletes de nettoyage SOLITABS (10 tabletes)
no. d'article 978.40 Bac de récapération du marc SOLIS
no. d'article 907.26 Tamper professionnel en métal SOLIS
no. d'article 907.22 Support pour presse-mouture SOLIS
no. d'article 907.23 Etagère pour tassespresso SOLIS
no. d'article 907.25 Digital Pocket Scale SOLIS balance electronique de précision
no. d'article 992.04 Grains de café SOLIS Intense Espresso (500 g)
no. d'article 992.60 Grains de café SOLIS Smooth Crema (500 g)
no. d'article 992.12 Dosettes 44 mm SOLIS Intense Espresso (100 dosettes à 7 g)
no. d'article 992.13 Dosettes 44 mm SOLIS Smooth Crema (100 dosettes à 7 g)

Les accessoires et biens de consommation pour votre machine expresso Solis Grind & Infuse Compact sont disponibles dans tous les bons magasins spécialisés ou chez Solis. Les adresses sont disponibles à la fin de ce mode d'emploi.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle 1313, Type 1018

Description du produit Machinepresso

Voltage/frequency 220-240 V/50-60 Hz

Puissance 1600 Watt

Dimensions env. 28× 30× 39 cm (largeur × profondeur × hauteur)

Poids env. 7,6 kg

Sous réserve de modifications techniques.

ELIMINATION

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - ELIMINATION - 1

EU 2012/19/EU

Indications sur l'élimination réglementaire du produit conformément à la directive EU 2012/19/EU.

Après usage, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures menagères normales. Vous doivent l'apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l'éliminera de façon appropriée. Contrairement à une élimination inappropriée, l'élimination séparée des appareils électriques et Electroniques permet d'évitier les évientuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé et autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies d'énergie et de matières premières significatives. Afin d'attirrer clairément l'attention sur l'obligation d'élimination réglementaire de l'appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordres barre.

Solis of Switzerland SA se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications techniques et de presentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l'amélioration du produit.

SOLIS HELPLINE

Cet article se désigne par sa longévite et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelezez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu'une panne soit facile à réparer sans dificulté grâce au bon conseil et à laonne astuce, sans que l'appareil doive être envoyé chez un réparateur. Nousvous conseillons et vous aidons volunteers. Les coordonnées se trouvent à la finde ce mode d'emploi.

Gardez l'emballage d'origine pour un transport ou une expulsion eventuellement nécessaire du produit.

NORMEDI SICUREZZAIMPORTANTI

Spanning/frequentie 220-240 V\~ /50-60 Hz

Vermogen 1600 Watt

Afmetingen ca. 28× 30× 39cm (breede × diepte × hoothe)

Gewicht ont. 7,6 kg

Pour tout retard de marchandises ou envoi pour réparations prenez tout d'abord contact avec nous. Nous vous communiquereurs alors avecrialiser l'adresse correspondante. Ou rendez-vous simplement sur www.solis.com.

Aodresse differente pour les

retours de produit - voir:

productretouren-zie
Adresse différente pour les
retours de produit - voir:

www.solis.com

Solis Grind & Infuse Compact 1018 - NORMEDI SICUREZZAIMPORTANTI - 1

@in
W

INT

International

Solis Produzione SA

Centro Solis

Via Penate 4

CH-6850 Mendrisio

Switzerland

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Solis

Modèle : Grind & Infuse Compact 1018

Catégorie : Machine à café