Solis Barista Perfect 118 - Kaffeemaschine

Barista Perfect 118 - Kaffeemaschine Solis - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Barista Perfect 118 Solis als PDF.

📄 49 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 9 Fragen ⚙️ Technik
Notice Solis Barista Perfect 118 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Solis

Modell : Barista Perfect 118

Kategorie : Kaffeemaschine

Technische Merkmale Vollautomatische Kaffeemaschine mit integriertem Mahlwerk
Kaffeeart Gemahlener Kaffee und Bohnen
Wassertankkapazität 1,5 Liter
Pumpendruck 15 bar
Leistung 1450 Watt
Abmessungen 24 x 34 x 30 cm
Gewicht 8 kg
Bedienung Einfach zu bedienen mit LCD-Bildschirm und intuitiven Tasten
Wartung Automatisches Reinigungsprogramm und empfohlenes Entkalken
Sicherheit Automatische Abschaltung nach 30 Minuten Inaktivität
Allgemeine Informationen Ideal für Kaffeeliebhaber, die ihr Getränk personalisieren möchten

Häufig gestellte Fragen - Barista Perfect 118 Solis

Wie kann ich meine Solis Barista Perfect 118 reinigen?
Um Ihre Maschine zu reinigen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Entfernen Sie die Brühgruppe und spülen Sie sie mit heißem Wasser ab. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Kaffeereste zu entfernen. Die Wasser- und Kaffeetanks sollten ebenfalls regelmäßig gereinigt werden.
Was soll ich tun, wenn meine Maschine nicht angeht?
Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank eingesetzt und gefüllt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Warum ist mein Kaffee nicht heiß genug?
Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor dem Kaffeezubereiten vorgeheizt ist. Sie können auch Ihre Tasse vorwärmen, indem Sie heißes Wasser hineingießen, bevor Sie den Kaffee einfüllen.
Wie stelle ich den Mahlgrad des Kaffees ein?
Der Mahlgrad kann mit der Mahlgradeinstellung am integrierten Mahlwerk angepasst werden. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn für einen feineren Mahlgrad und gegen den Uhrzeigersinn für einen gröberen Mahlgrad.
Was soll ich tun, wenn der Kaffee zu langsam durchläuft?
Dies kann an einem zu feinen Mahlgrad oder einer zu hohen Kaffeemenge liegen. Versuchen Sie, den Mahlgrad anzupassen und die Kaffeemenge zu reduzieren.
Wie entkalke ich meine Solis Barista Perfect 118 Kaffeemaschine?
Verwenden Sie ein empfohlenes Entkalkungsmittel. Mischen Sie es gemäß den Herstelleranweisungen mit Wasser im Tank und starten Sie dann den Entkalkungszyklus entsprechend der Bedienungsanleitung.
Warum leckt meine Maschine?
Überprüfen Sie, ob alle Tanks richtig eingesetzt sind und die Dichtungen intakt sind. Wenn das Leck weiterhin besteht, könnte ein Problem mit der Dichtung oder einem anderen Bauteil vorliegen, das eine professionelle Inspektion erfordert.
Wie schäume ich Milch mit der Solis Barista Perfect 118 auf?
Füllen Sie einen Krug zu etwa einem Drittel mit kalter Milch. Setzen Sie die Dampfdüse an die Milchoberfläche und öffnen Sie das Dampfventil. Bewegen Sie den Krug, um einen Wirbel zu erzeugen und cremigen Milchschaum zu erhalten.
Mein Kaffee schmeckt bitter, was kann ich tun?
Ein bitterer Geschmack kann durch Überextraktion verursacht werden. Versuchen Sie, den Mahlgrad etwas gröber einzustellen oder die Extraktionszeit zu verkürzen. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie frische Kaffeebohnen verwenden.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Barista Perfect 118 - Solis und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Barista Perfect 118 von der Marke Solis.

BEDIENUNGSANLEITUNG Barista Perfect 118 Solis

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihrer Solis Barista Perfect Espresso- maschine diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da- mit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu be- achten:

1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das Gerät

noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Gefahr von Strom- schlag! Sollten das Gerät bzw. das Netz kabel oder der Netz- stecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

2. Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen be-

dienen bzw. den Netzstecker ziehen.

3. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Gerät an-

gegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.

4. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, da-

mit es nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass es nicht mit heissen Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommt.

5. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärme-

abgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flam- men platzieren. Espressomaschine von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.

6. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das

Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.

7. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu

benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.

8. Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zie-

hen bitte immer überprüfen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

9. Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem ebenen,

stabilen und trockenen Untergrund stehen, wie ein Tisch oder eine Arbeitsfläche. Das Gerät darf nicht nahe der Kante ste- hen. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert und darf nicht auf Booten oder in Wohnmobilen benutzt werden.

10. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus und ziehen

Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehler- betriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmän- nischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.

11. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder

12. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!

Für evtl. auftretende Schäden oder Verletzungen kann keine Haftung übernommen werden.

13. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser oder in

eine andere Flüssigkeit gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.

14. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder mit

Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommen könnte (z. B. in oder neben einem Spül becken).

15. Gerät oder Teile des Geräts wie Netzkabel oder Netzstecker

niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten in Kontakt bringen.5 verstanden haben, welche Gefahren vom Gerät ausgehen können und wie es in einer sicheren Art und Weise verwen- det werden kann. Reinigung und Unterhalt des Gerätes dür- fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt oder gereinigt werden.

26. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der

Espressomaschine spielen.

27. Benutzen Sie ausschliesslich kaltes, reines Leitungswasser für

den Wasserbehälter, niemals andere Flüssigkeiten.

28. Niemals die Espressomaschine mit leerem Wassertank in Be-

29. Immer prüfen, ob der Siebträger korrekt in der Brühgruppe

installiert ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

30. ACHTUNG: Die Maschine muss nach jeder Espresso-Zuberei-

tung 2 Minuten abkühlen, bevor Sie den nächsten Espresso zubereiten.

31. Entfernen Sie den Siebträger niemals, während das Gerät ei-

nen Brühvorgang durchführt – das Gerät steht unter Druck!

32. Entfernen Sie sich niemals von der Espressomaschine, während

das Gerät in Betrieb ist.

33. ACHTUNG: Das Gerät wird während des Betriebs heiss! Las-

sen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es verstellen, transportieren oder reinigen.

34. Es dürfen nur Tassen auf die Wärmeplatte des Geräts gestellt

werden. Legen oder stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät!

35. Das Gerät und das Zubehör immer sauber halten. Beachten Sie

dazu die Angaben in die Anleitung.

36. Netzkabel immer komplett abrollen, bevor Sie den Netzstecker

in die Steckdose stecken.

37. Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen, nur

dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet.

38. Öle oder Schmiermittel müssen bei diesem Gerät nicht einge-

16. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrah-

lung ausgesetzt ist.

17. Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in

die Geräteöffnungen stecken. Das Gerät könnte beschädigt werden bzw. Gefahr von Stromschlag!

18. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in Ge-

19. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben

verwenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zubehör benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen bzw. zu Brand, Stromschlag oder Perso- nenschäden.

20. Das Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in

21. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für

den gewerblichen Einsatz geeignet.

22. Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und

eventuelle Aufkleber resp. Etiketten, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen.

23. Prüfen Sie Ihre Espressomaschine vor jedem Gebrauch, ob das

Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind.

24. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Ge-

rät nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen oder Instandhaltungsmassnahmen ausser der Reinigung und Ent- kalkung niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.

25. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder

geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per- sonen sowie Kinder dürfen die Espressomaschine nicht be- nutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu- ständige Person beaufsichtigt und von dieser genau instru iert, wie das Gerät zu benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau76 A POWER-Taste Die Tasten-Umrandung blinkt, sobald Sie mit dieser Taste die Maschine einge- schaltet haben. B Heizspirale Die Edelstahl-Heizspirale regelt exakt die Wassertemperatur. C Tamper Kann im Gerät dank eines Magneten befestigt werden oder alternativ abge- nommen werden. Mit dem Tamper wird das Kaffeepulver im Sieb angepresst. D Brühgruppe mit Brühkopf Ermöglicht ein einfaches Einsetzen des Siebträgers. E 54 mm Edelstahl-Siebträger mit Profi-Auslauf F Extrahohes Gehäuse für grosse Kaffeetassen G Abnehmbare Tropfschale mit dahinterliegendem Zubehörfach H Anzeige „Tropfschale voll“ (EMPTY ME) unter dem Tropfgitter I Schwenkbares Dampfrohr Damit können Sie mühelos Milch aufschäumen. J Wahlregler für Espresso, Standby und Dampf / heisses Wasser K SELECT-Taste für Dampf- oder Heisswasser-Funktion L Kontrollleuchten „Dampf“ (STEAM) oder „Heisswasser“ (HOT WATER) Diese Kontrollleuchten zeigen an, ob die Dampf- oder Heisswasser-Funktion aktiviert wurde. M Ablage zum Vorwärmen der Tassen N Abnehmbarer 1,8-Liter-Wasserbehälter mit Deckel, kann von oben befüllt werden. (Auf der Rückseite des Geräts) ■ ZUBEHÖR – Einwandige Filtereinsätze für frisch gemahlenes Kaffeepulver – Doppelwandige Filtereinsätze für vorgemahlenes Kaffeepulver – Milchkännchen aus Edelstahl zum Aufschäumen von Milch – Dosier-Instrument „Razor“ ■ REINIGUNGS-ZUBEHÖR – Reinigungswerkzeug – Gummiabdeckung für Filtereinsatz

IHRE SOLIS BARISTA PERFECT SO EINZIGARTIG: – PID Temperatur-Kontrolle Die elektronische PID Temperatur-Kontrolle garantiert eine konstante Temperatur. – Automatik-Spülfunktion Die Wassertemperatur wird nach der Dampffunktion zum Milchaufschäumen wieder automatisch optimal für die Kaffeezubereitung justiert. – Heizspirale Die integrierte Edelstahl-Heizspirale regelt exakt die Wassertemperatur. – Niederdruck-Vorbrühfunktion Mit Niederdruck wird das Kaffeepulver vor dem Brühen sanft angefeuchtet und kann soweit aufquellen, damit das Aroma im Anschluss gleichmässig extrahiert wird. – Dampfrohr wie bei einer Profi-Maschine Das schwenkbare Dampfrohr garantiert müheloses Milchaufschäumen. – Dosier-Instrument „Razor“ Mit diesem klingenähnlichen Instrument kann überschüssiges Kaffeepulver mit einer Handbewegung entfernt werden. ENERGIESPARFUNKTION Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät 1 Minute nach dem letzten Espressobezug in die Bereitschaftsposition (Standby-Funktion). Nach weiteren 20 Minuten ohne Betrieb schaltet sich das Gerät komplett aus.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

– Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie alle Auf- kleber, Etiketten, Beilageblätter und Verpackungsmaterialien. – Nehmen Sie alles Zubehör aus dem Gerät. – Nehmen Sie den Wasserbehälter mit Hilfe des Griffs ab. Reinigen Sie den Was- serbehälter und die Filtereinsätze, den Siebträger und das Milchkännchen mit warmem Wasser und etwas sanftem, flüssigem Geschirrspülmittel. Danach gut ausspülen und abtrocknen. – Wischen Sie auch das Gehäuse der Espressomaschine und die Tropfschale mit dem Tropfgitter sowie das Zubehörfach mit einem weichen, leicht feuchten Tuch sauber und trocknen Sie alles. ACHTUNG: Das Gehäuse der Espressomaschine, das Netzkabel und der Netz- stecker dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Kontakt kommen! HINWEIS: Die Teile der Espressomaschine und das Zubehör sind nicht spülma- schinengeeignet (Ausnahme Tropfschale und Tropfgitter). – Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur MAX-Markierung (1800 ml) in den Wasserbehälter. Schliessen Sie den Deckel wieder. – Sollten Sie den Wasserbehälter zum Befüllen abgenommen haben, setzen Sie ihn wieder ein und schieben Sie ihn dabei der Führungsschiene entlang nach unten bis zum Anschlag. – Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. – Drücken Sie die POWER-Taste (A), das Umrandungs-Kontrolllicht blinkt. – Ein Pumpgeräusch wird hörbar, die Maschine heizt sich auf. Sobald sie die richtige Betriebstemperatur erreicht hat, leuchten beide Tastenumrandungen konstant auf und das Gerät geht in den Standby-Modus.1110

■ SPÜLEN DER MASCHINE

Wir empfehlen vor der ersten Inbetriebnahme einmal den gefüllten Wasserbehälter komplett durchlaufen zu lassen, damit das Gerät von innen gespült wird. Dies ge- schieht ohne Kaffeepulver. – Sobald die Maschine den Standby-Modus erreicht hat (Umrandung der POWER- und SELECT-Taste leuchten konstant), führen Sie die beiden folgenden Schritte durch:

1. Drehen Sie den Wahlregler auf die Position „Espresso“ und lassen Sie heisses

Wasser 30 Sekunden durch die Brühgruppe laufen.

2. Drehen Sie das Dampfrohr so, dass es entweder über der Tropfschale steht oder

stellen Sie eine Tasse unter das Dampfrohr. Drehen Sie den Wahlregler auf die Position „Dampf“ und aktivieren Sie die Dampf-Funktion. – Wiederholen Sie diese beiden Schritte, bis das Wasser aus dem Wasserbehälter aufgebraucht ist.

– Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung mit kaltem Leitungswas- ser. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder korrekt an der Maschinenrückseite ein. – Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. – Drücken Sie die Taste POWER (A), das Gerät ist eingeschaltet. Die Umrandung der POWER-Taste blinkt, während die Espressomaschine aufheizt. Sobald die richtige Betriebstemperatur erreicht ist, leuchten beide Tastenumrandungen auf dem Bedien feld konstant. HINWEIS: Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Wasserstand im Wasserbehälter. Erneuern Sie das Wasser täglich. Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Benutzung mit frischem, kaltem Leitungswasser. Verwenden Sie kein destil- liertes Wasser, Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten.

■ KAFFEEPULVER IN DEN FILTEREINSATZ FÜLLEN

– Wählen Sie den passenden Filtereinsatz: den einwandigen Filtereinsatz für frisch gemahlenes Kaffeepulver oder den doppelwandigen Filtereinsatz für vorgemahlenes Kaffeepulver (siehe Rubrik „Den richtigen Filtereinsatz wählen“ bei „Tipps für einen guten Espresso“ auf Seite 20). – Verwenden Sie den kleineren Filter für 1 Tasse und den grösseren Filter für 2 Tassen. Wenn Sie einen grossen Kaffeebecher aufbrühen wollen, so ver- wenden Sie immer den Filtereinsatz für 2 Tassen und lassen Sie ca. 60 ml Wasser durchlaufen. für 1 Tasse für 2 Tassen für 1 Tasse für 2 Tassen Einwandige Filtereinsätze Doppelwandige Filtereinsätze für frisch gemahlenen Kaffee für vorgemahlenen Kaffee – Wischen Sie den Filtereinsatz mit einem trockenen Tuch aus. – Legen Sie den Filtereinsatz in den Siebträger und füllen Sie den Filtereinsatz mit Kaffeepulver.1312

■ KAFFEEPULVER MIT DEM TAMPER FESTDRÜCKEN

– Klopfen Sie den Siebträger etwas gegen die Arbeitsplatte, damit sich das Kaffee- pulver im Filtereinsatz gleichmässig verteilt. Benutzen Sie den Tamper, um das Kaffeepulver festzupressen. Dazu können Sie den Tamper entweder im Gerät einsetzen und den Siebträger fest gegen die Unterseite des Tampers pressen, oder den Tamper aus der Halterung der Maschine nehmen und von Hand den Tamper auf das Kaffeepulver im Siebträger pressen. Üben Sie einen Druck von ca. 15–20 kg aus und wiederholen Sie das Anpressen mehr- mals. Es ist nicht so entscheidend, dass Sie extrem viel Druck ausüben, sondern vielmehr, dass Sie jedes Mal konstant viel Druck ausüben. Eventuell müssen Sie nach dem Anpres- sen nochmals Kaffeepulver in den Filtereinsatz geben und das Anpressen wiederholen, damit sich genügend Kaffeepulver für Ihren Wunsch-Kaffee im Filter einsatz befindet. TIPP: Nach dem Anpressen sollte das Kaffeepulver auf gleicher Höhe sein wie der Rand des Filtereinsatzes. Wenn Sie den Tamper auf den Siebträger pressen, sollte der metal- lene Teil des Tampers gerade eben im Filtereinsatz verschwinden. HINWEIS: Wenn Sie für den einwandigen Filtereinsatz ein feingemahlenes Kaffee- pulver verwenden, müssen Sie für die richtige Dosierung etwas weniger Kaffeepulver verwenden. – Entfernen Sie nach dem Anpressen, wie nachfolgend beschrieben, Kaffeerückstände vom Rand des Siebträgers, damit dieser korrekt in den Brühkopf eingesetzt werden kann.

■ ÜBERSCHÜSSIGES KAFFEEPULVER ABSTREIFEN

Das extra konzipierte Dosier-Instrument „Razor“ hilft Ihnen, überschüssiges Kaffee- pulver mit einer Handbewegung abzustreifen und den Rand des Siebträgers zu säubern. Legen Sie den „Razor“ in den Filtereinsatz, die ausgestanzten Ecken des Instruments liegen auf dem Rand des Filtereinsatzes. Wenn Sie das Instrument nach links und rechts drehen, während Sie den Siebträger über die Tropfschale halten, wird das überschüssige Kaffeepulver vom Siebträger- rand abgestreift und es befindet sich die genau richtige Menge an Kaffeepulver im Filtereinsatz.1514

■ SIEBTRÄGER EINSETZEN

– Bevor Sie den Siebträger einsetzen, drehen Sie den Wahlregler für 30 Sekunden auf „Espresso“ , damit Wasser aus dem Brühkopf läuft und eventuelle Kaf- feereste aus der Brühgruppe gespült werden. Zudem wird damit auch die Tempe- ratur vor dem Brühvorgang stabilisiert. Danach Wahlregler wieder in die mittlere Standby-Position zurückdrehen. – Halten Sie den Siebträger unter den Brühkopf, so dass sich der Griff unter der Aufschrift INSERT befindet. – Drücken Sie den Siebträger nach oben gegen den Brühkopf und drehen Sie den Griff nach rechts, bis Sie einen Widerstand fühlen und der Griff bei LOCK steht. Der Griff steht dann etwa im 90°-Winkel zur Maschine. Stellen Sie eine oder zwei Tassen auf das Tropfgitter, unter die Ausläufe des Sieb- trägers. Wenn die Umrandungen beider Tasten konstant leuchten, hat die Maschine ihre korrekte Betriebstemperatur erreicht und Sie können einen Kaffee zubereiten. ■ KAFFEE ZUBEREITEN

1. Drehen Sie den Wahlregler auf die Position „Espresso“ . Ein Pumpgeräusch ist

hörbar. Nach 8–10 Sekunden fliesst Espresso in die bereitgestellte Tasse.

2. Wenn sich genügend Espresso in der Tasse befindet, drehen Sie den Regler in die

mittlere Standby-Position zurück, der Espresso-Fluss stoppt. Wir empfehlen, den Espresso ca. 30 Sekunden fliessen zu lassen. HINWEISE: Wenn Sie einen Filtereinsatz für 1 Tasse benutzen, sollten Sie ca. 30 ml Espresso zubereiten. Wenn Sie einen Filtereinsatz für 2 Tassen benutzen, sollten Sie ca. 60 ml Espresso zubereiten. ACHTUNG: Die Edelstahl-Teile des Siebträgers werden sehr heiss – nicht berühren! HINWEIS: Wenn Sie die Espressomaschine 30 Minuten oder länger im Einsatz haben, sollten Sie sie nach jedem Espressobezug 5 Minuten abkühlen lassen. FÜR EINEN OPTIMALEN ESPRESSO: ANFEUCHTEN DES KAFFEEPULVERS Das Gerät arbeitet zu Beginn mit wenig Druck, um das Kaffeepulver anzufeuchten, damit es an Volumen zunimmt. Der Druck wird dann kontinuierlich erhöht, bis er die optimale Druckkraft, mit der das Wasser durch das Kaffeepulver im Siebträger gepresst werden soll, erreicht. Dies dauert ca. 8 bis 10 Sekunden.1716 ■ TIPPS FÜR DAS EXTRAHIEREN DES ESPRESSOS: – Benützen Sie immer vorgewärmte Tassen. – Nach dem Drehen des Wahlreglers auf die Position „Espresso“ dauert es ca. 8–10 Sekunden, bevor der Espresso aus dem Siebträger fliesst. Diese 8–10 Sekunden benötigt das Gerät, um das Kaffeepulver anzufeuchten (siehe vorhe- riges Kapitel). – Der ausfliessende Espresso sollte die Konsistenz eines tropfenden Honigs haben. – Sollte der Espresso bereits nach 6 Sekunden oder früher fliessen, haben Sie ent- weder zu wenig Kaffeepulver in das Filtersieb gefüllt, es zu wenig gepresst oder die Mahlung ist zu grob. In diesem Fall ist der Espresso unterextrahiert. – Sollte der Espresso zwar tröpfchenweise austreten, aber erst nach 15 Sekunden oder später ausfliessen, haben Sie entweder zu viel Kaffeepulver verwendet, zu stark angepresst oder die Mahlung ist zu fein. In diesem Fall ist der Espresso über- extrahiert.

Das professionelle Dampfrohr Ihrer Solis Barista Perfect lässt sich dank des Kugelgelenks in alle Richtungen drehen und verwandelt frische, kalte Milch in cremigen, warmen Milchschaum. Dies geschieht in zwei Phasen: Erst wird die Milch mit Luft aufgelockert und anschliessend verquirlt, damit sie schön cremig wird und die richtige Temperatur erreicht. Gehen Sie dafür wie folgt vor: – Drehen Sie das Dampfrohr so, dass es sich über dem Tropfgitter befindet. – Bevor Sie das Dampfrohr in die Milch halten, sollten Sie das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch säubern und innen spülen, d.h. etwas Dampf durchlaufen lassen (Wahlregler auf Position „Dampf“ stellen). – Giessen Sie frische, kalte Milch in das Milchkännchen – es sollte nur soviel Milch eingefüllt werden, dass sie sich noch unterhalb des V des Ausgiessers befindet. – Drehen Sie den Wahlregler in die Position „Dampf“ , das LED-Kontrolllicht bei STEAM blinkt als Zeichen, dass die Maschine aufheizt um Dampf zu erzeugen. Sollte eventuell Kondenswasser austreten, fliesst es in die Tropfschale. Nach we- nigen Momenten tritt heisser Dampf aus. – Dann drehen Sie den Wahlregler nochmals zurück in die mittlere Standby-Position. Damit verhindern Sie, dass die Milch aus dem Kännchen spritzt. – Der Dampfaustritt pausiert für 8 Sekunden. – Richten Sie das Dampfrohr nach aussen, tauchen Sie das Dampfrohr nun in die Milch und drehen Sie den Wahlregler zurück in die Position „Dampf“ . – Die Spitze des Dampfrohres sollte sich ungefähr 1–2 cm unter der Milchoberfläche befinden, nahe der Kannenwand und in der 3-Uhr-Position. – Halten Sie die Rohrspitze solange direkt unter die Milchoberfläche, bis sich die Milch im Uhrzeigersinn dreht, ähnlich wie in einem Whirlpool. – Sobald sich die Milch dreht, können Sie das Milchkännchen etwas tiefer halten, so dass sich das Dampfrohr nun an der Milchoberfläche befindet und Luft in die Milch gelangt. Bleiben Sie an der Milchoberfläche und tauchen Sie das Rohr immer wieder leicht ein, damit sich die Milch weiter dreht. – Halten Sie die Rohrspitze an oder leicht unter der Milchoberfläche, die Milch sollte sich immer weiter drehen. Verfahren Sie so, bis die Milch genügend Volumen gewonnen hat. – Tauchen Sie die Spitze unter die Milchoberfläche, der Strudel der Milch sollte im- mer erhalten bleiben. Wenn das Milchkännchen zu heiss wird, um es zu berühren, hat die Milch die richtige Temperatur von ca. 60–65 °C erreicht. – Wenn die Milch erwärmt und aufgeschäumt ist, drehen Sie den Wahlregler zurück in die mittlere Standby-Position und entfernen erst dann das Milchkännchen. – Klopfen Sie das Milchkännchen leicht auf eine Arbeitsplatte, damit eventuelle Luft- blasen entweichen und schwenken Sie das Kännchen leicht, damit die Konsistenz gleichmässig wird. – Giessen Sie die aufgeschäumte Milch direkt auf den Espresso. Der Trick ist, schnell zu arbeiten, damit sich die Milch nicht wieder trennt. – Richten Sie das Dampfrohr über das Tropfgitter. Drehen Sie den Wahlregler noch- mals auf und lassen Sie etwas Dampf in die Tropfschale ab, damit die Milch- Rückstände aus dem Dampfrohr gespült werden. Wischen Sie das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch sauber.1918 HINWEISE: Wenn die Espressomaschine Dampf erzeugt, ist ein Pumpgeräusch zu hören. Dies zeigt den normalen Betrieb der italienischen 15 bar Pumpe an und ist völlig normal. Wenn Sie die Dampffunktion 5 Minuten kontinuierlich in Betrieb hatten, schaltet die Maschine die Dampffunktion automatisch ab. Die Kontrollleuchte STEAM (L) erlischt, ebenso die Umrandung der SELECT-Taste (K). Die Umrandung der POWER- Taste blinkt. In diesem Fall den Wahlregler in die mittlere Standby-Position drehen. ACHTUNG: Fassen Sie das Dampfrohr immer nur am gummierten Teil an, da die Metallteile sehr heiss werden. Sie könnten sich daran verbrennen. ■ HEISSWASSER-FUNKTION – Die Espressomaschine ist mit einer Heisswasser-Funktion ausgestattet, mit welcher heisses Wasser über das Dampfrohr ausgegeben wird. – Drücken Sie die SELECT-Taste (K) und das LED-Kontrolllicht bei HOT WATER leuchtet auf. – Richten Sie das Dampfrohr über das Tropfgitter. – Drehen Sie den Wahlregler auf die Position „Heisses Wasser“ . – Heisses Wasser kommt aus dem Dampfrohr. – Um die Heisswasser-Funktion abzustellen, drehen Sie den Wahlregler zurück in die mittlere Standby-Position. ACHTUNG: Das heisse Wasser aus dem Dampfrohr könnte Sie verbrühen! Halten Sie die Austrittsöffnung des Damprohres deshalb immer gegen das Tropfgitter. Fassen Sie das Dampfrohr immer nur am gummierten Teil an, da die Metallteile sehr heiss werden. Sie könnten sich daran verbrennen. HINWEISE: – Die Standardeinstellung nach dem Einschalten ist immer die „Dampf“-Funktion (LED-Kontrollleuchte bei STEAM leuchtet). – Die Dampf-Funktion und die Heisswasser-Funktion können nicht gleichzeitig aktiviert werden. ■ AUTOMATIK-SPÜLFUNKTION Mit Ihrer Solis Barista Perfect Maschine können Sie sofort nach dem Aufschäumen von Milch wieder neuen Espresso zubereiten. Möglich wird dies durch die Automatik- Spülfunktion. Diese automatische Spülfunktion stellt sicher, dass das gemahlene Kaffeepulver nicht durch das für die Dampfproduktion aufgeheizte Wasser verbrannt wird. Das Wasser wird automatisch in die Tropfschale abgeleitet und garantiert somit, dass die Heiz- spirale wieder die ideale Temperatur hat, um einen leckeren Espresso zuzubereiten. Sie können also sicher sein, dass Ihr Espresso immer mit der optimalen Temperatur extrahiert wird und seinen vollen Geschmack entfaltet.

■ NACH DER ESPRESSO-ZUBEREITUNG

– Entfernen Sie den Siebträger aus dem Brühkopf. Drehen Sie dazu den Griff des Siebträgers nach links bis er sich aus der Halterung löst. – Entfernen Sie den Kaffeesatz aus dem Siebträger, indem Sie ihn um 180 Grad drehen und leicht aufschlagen. Den Kaffeesatz bitte mit dem Haushaltsabfall ent- sorgen und nicht in den Ausguss schütten, da sonst die Abwasserrohre verstopfen können. – Wischen Sie den Filtereinsatz mit einem trockenen Tuch sauber. – Drehen Sie den Wahlregler auf und lassen Sie 30 Sekunden heisses Wasser durch die Brühgruppe laufen, damit die Maschine gespült wird. – Setzen Sie den Siebträger zurück in den Brühkopf.

1. VORWÄRMEN ALLER UTENSILIEN

Vorwärmen von Tassen oder Gläsern In einer warmen Tasse bleibt der Espresso länger optimal warm. Lassen Sie mit der Heisswasser-Funktion warmes Wasser in die Tasse laufen, giessen Sie es nach einer Weile aus und stellen Sie die Tasse auf die Wärmeplatte oben auf das Gerät. Vorwärmen von Siebträger und Filtereinsatz Ein kalter Siebträger oder Filtereinsatz kann die Extraktions-Temperatur absen- ken und sich so negativ auf den Espressogeschmack auswirken. Deshalb sollten auch diese beiden Teile vorgewärmt werden, indem Sie heisses Wasser mit der Heisswasser-Funktion darüber laufen lassen.2120 ACHTUNG: Bitte in jedem Fall Siebträger und Filtereinsatz mit Küchenpapier trocknen, bevor Sie Kaffeepulver einfüllen, denn Restfeuchtigkeit könnte dazu führen, dass das Wasser während der Extraktion am Kaffeepulver vor- beigeführt wird.

2. DEN RICHTIGEN FILTEREINSATZ WÄHLEN

Einwandiger Filtereinsatz Der einwandige Filtereinsatz eignet sich für frisch gemahlenen Kaffee. Es gibt einen Einsatz für eine Tasse und einen grösseren Einsatz für zwei Tassen. Pro- bieren Sie selbst aus, mit welchem Mahlgrad, welcher Menge und welch starker Anpressung Ihnen der Espresso am besten schmeckt. 1 Tasse 2 Tassen Die einwandigen Filtereinsätze haben keine Kennzeichnung auf der Unterseite. Doppelwandiger Crema-Filtereinsatz Mit dem doppelwandigen Filtereinsatz können Sie Espresso mit vorgemahle- nem Kaffeepulver zubereiten. Dank des doppelwandigen Filtereinsatzes wird der Extraktions-Druck optimiert, unabhängig von Mahlgrad, Dosierung oder Anpres- sung. Auch hier gibt es einen Filtereinsatz für eine Tasse und einen grösseren Einsatz für zwei Tassen. 1 Tasse 2 Tassen Die doppelwandigen Filtereinsätze sind mit der Bezeichnung DUAL WALL und dem Symbol für eine Tasse bzw. zwei Tassen auf der Unterseite gekennzeichnet.

Die Kaffeebohnen sollten fein, aber auch nicht zu fein gemahlen werden. Die Mahlung beeinflusst die Geschwindigkeit, mit der das Wasser durch das Kaffee- pulver im Filtereinsatz fliesst und ist somit entscheidend für den Geschmack des Espressos. Wenn der Mahlgrad zu fein ist (sieht pudrig aus und fühlt sich wie Mehl an, wenn man das Kaffeepulver zwischen den Fingern zerreibt), kann das Wasser selbst bei grossem Druck nicht durch das Kaffeepulver fliessen. Das Ergebnis ist ein überex- trahierter Espresso, schwarz und bitter. Ist die Mahlung dagegen zu grob, fliesst das Wasser zu schnell durch das Kaffee- pulver im Filtereinsatz und der Espresso wird unterextrahiert, er ist schwach im Geschmack und wässrig. HINWEIS: Wenn Sie den einwandigen Filtereinsatz für 1 Tasse verwenden, sollte der Mahlgrad feiner und die Pulvermenge kleiner sein, um den vollen Geschmack zu garantieren.

4. DOSIERUNG UND ANPRESSUNG

Bitte beachten Sie die Hinweise, die dazu schon erwähnt wurden (Seite 11–12). Prinzipiell gilt: Ein wirklich guter Espresso ist alles zugleich: süss, bitter und säuerlich. Der Kaf- feegeschmack hängt natürlich von vielen Faktoren ab: Welche Kaffeebohne ver- wenden Sie, welchen Röstgrad, wie frisch und fein gemahlen ist der Kaffee und wie hoch war die Dosierung und der Anpressdruck. Experimentieren Sie, bis Sie die für Sie genau richtige Kombination gefunden haben. ■ EXTRAKTIONS-TABELLE

MAHLUNG DOSIERUNG PRESSUNG DURCHLAUF-

ZEIT ÜBEREXTRAHIERT bitter – astringierend zu fein zu viel zu fest über 40 Sek. OPTIMAL optimal 10 –12 g (1 Tasse) 18–20 g (2 Tassen) 15–20 kg 25–35 Sek. UNTEREXTRAHIERT wässrig – sauer zu grob zu wenig zu leicht unter 20 Sek.2322 Beachten Sie immer: – Wischen Sie den Filtereinsatz trocken, bevor Sie Kaffeepulver einfüllen. – Bei einwandigen Filtereinsätzen nicht zu viel Kaffeepulver einfüllen! – Klopfen Sie den Siebträger gegen eine Arbeitsfläche, damit sich das Kaffeepul- ver gleichmässig verteilt, dann pressen Sie das Pulver mit dem Tamper fest und benutzen das Dosierungs-Instrument „Razor“ zum Abstreifen von überflüssigem Kaffeepulver. Beachten Sie die Hinweise auf S. 12 / 13 dieser Anleitung.

Verwenden Sie frisch geröstete Kaffeebohnen (z. B. 100% Arabica-Bohnen), ver- sehen mit einem „Geröstet-am-Datum“ und verbrauchen Sie die Kaffeebohnen innerhalb der nächsten 2 Wochen. Am besten mahlen Sie den Kaffee kurz vor der Espressozubereitung frisch, denn gemahlener Kaffee verliert leider schnell sein Aroma. Bewahren Sie Kaffeebohnen kühl und dunkel auf, am besten in einem luftdichten, trockenen Vorratsgefäss. Eine Vakuumverpackung wäre perfekt. Kaufen Sie Kaffeebohnen in kleinen Packungseinheiten um die Aufbewahrungs- zeit zu reduzieren und bewahren Sie immer nur eine Wochenration auf.

6. BRÜHGRUPPE SPÜLEN

Bevor Sie den Siebträger in den Brühkopf setzen, sollten Sie die Brühgruppe immer erst spülen. Stellen Sie dazu den Wahlregler auf die Position „Espresso“ und lassen Sie ca. 30 Sekunden heisses Wasser durchfliessen, damit evtl. Rückstände ausgespült werden und die Temperatur für das Brühen stabilisiert wird.

REINIGUNG UND PFLEGE

1. Klopfen Sie das Kaffeepulver aus.

2. Wischen Sie den Siebträger mit einem trockenen Tuch sauber.

3. Drehen Sie den Wahlregler in die Position „Espresso“ und lassen Sie für 30

Sekunden heisses Wasser durch die Brühgruppe laufen, um die Maschine zu spülen.

4. Danach setzen Sie den Siebträger wieder zurück in den Brühkopf.

■ TÄGLICHE REINIGUNG

1. Reinigen und spülen Sie den Siebträger und die benutzten Filtereinsätze gründlich

unter fliessendem Wasser.

2. Leeren Sie die Tropfschale und füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.

3. Drehen Sie bei eingeschalteter Maschine den Wahlregler für 20 Sekunden in die

Position „Espresso“ und dann wieder zurück auf die mittlere Standby-Position. Wiederholen Sie dies 3 Mal.

■ REINIGUNG DES SIEBTRÄGERS

In regelmässigen Abständen sollten Sie heisses Wasser durch den Siebträger laufen lassen, um eventuelle Kaffeerückstände herauszuspülen. Dazu schrauben Sie den leeren Siebträger in den Brühkopf, drehen den Wahlregler auf „Espresso“ und lassen heisses Wasser durch den leeren Siebträger fliessen.2524

■ REINIGUNGSZYKLUS DURCHFÜHREN

Bei regelmässigem Gebrauch lagern sich Reste von Kaffeepulver und Kaffeeöl im Gerät ab, welche den Brühvorgang beeinträchtigen. Deshalb sollten Sie alle 2 bis 3 Monate einen Reinigungszyklus durchführen. SOLITABS 20 SEKUNDEN ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ Bitte gehen Sie dabei wie folgt vor: – Leeren Sie die Tropfschale und füllen Sie den Wasserbehälter.

1. Legen Sie die Gummiabdeckung in den Filtereinsatz (für eine oder zwei Tassen).

und den Filtereinsatz in den Siebträger.

2. Legen Sie eine SOLITABS Reinigungstablette (ohne Schwämmchen) in den Filter-

einsatz, auf die Gummiabdeckung.

3. Drehen und befestigen Sie den Siebträger im Brühkopf.

4. Schalten Sie die Maschine ein indem Sie die POWER-Taste drücken. Warten Sie,

bis das Kontrolllicht in der Umrandung konstant leuchtet.

5. Drehen Sie den Wahlregler für 20 Sekunden in die Position „Espresso“ .

Drehen Sie den Wahlregler zurück in die mittlere Standby-Position. Wiederholen Sie die beiden Schritte, bis sich die Reinigungstablette komplett aufgelöst hat.

6. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus, entnehmen Sie den Siebträger

und prüfen Sie, ob sich die SOLITABS Tablette vollständig aufgelöst hat. Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis sich die Tablette vollständig aufgelöst hat. Sollte sich die SOLITABS Tablette aufgelöst haben, spülen Sie den Siebträger und den Filtereinsatz mit warmem Wasser. – Sollten Sie bei der nächsten Espresso-Zubereitung Probleme haben, entnehmen Sie die Vorschläge zur Problembehebung bitte dem Kapitel „Problembehebung“. – Die Problembehebung finden Sie auf S. 29–31. – Die SOLITABS Reinigungstabletten können Sie im guten Fachhandel oder bei Solis of Switzerland AG bestellen. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info.ch@solis.com oder www.solis.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz)

Das Dampfrohr sollte nach jedem Milchaufschäumen gereinigt werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

1. Richten Sie das Dampfrohr in Richtung der Tropfschale und drehen Sie den

Wahlregler in die Position „Dampf“ . Entfernen Sie so eventuelle Milchrück- stände im Dampfrohr, indem Sie etwas Dampf durchlaufen lassen. Drehen Sie den Wahlregler in die Mitte zurück, in die Standby-Position. Schalten Sie die Maschine mit der POWER-Taste aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.

2. Wischen Sie das Dampfrohr aussen mit einem feuchten Tuch sauber.

3. Sollte das Dampfrohr verstopft sein, stecken Sie den Dorn des Reinigungswerk-

zeugs in die Öffnung der Düse.

4. Sollte das Dampfrohr trotz des Dorns noch verstopft sein, können Sie die Spitze

des Rohres mit dem Schraubenschlüssel in der Mitte des Reinigungswerkzeugs abschrauben.

5. Legen Sie die Spitze zuerst in ein Glas mit heissem Wasser, dann versuchen Sie

die Blockade nochmals mit dem Dorn des Reinigungswerkzeugs zu lösen. Schrauben Sie die Spitze wieder auf das Dampfrohr und sichern Sie sie mit dem Schraubenschlüssel.2726 ■ WÖCHENTLICHE REINIGUNG DER FILTEREINSÄTZE, DES SIEBTRÄGERS UND DER BRÜHGRUPPE Lassen Sie regelmässig heisses Wasser aus der Maschine laufen, mit eingesetz- tem, aber leerem Siebträger. So werden eventuelle Kaffeepulverrückstände ausgespült. Reinigen Sie die Filtereinsätze, wenn die feinen Löcher verstopft sind. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

1. Klopfen Sie den Kaffeekuchen aus dem Filtereinsatz.

2. Spülen Sie den Filtereinsatz unter fliessendem, warmem Wasser.

3. Legen Sie den Filtereinsatz wieder in den Siebträger.

4. Drehen Sie den Siebträger in den Brühkopf und lassen Sie – ohne Kaffee-

pulver – heisses Wasser durchlaufen, indem Sie den Wahlregler auf die Position „Espresso“ stellen.

5. Um die Filtereinsätze gründlich zu reinigen, lösen Sie eine SOLITABS Reinigungs-

tablette in heissem Wasser auf und legen die Filtereinsätze über Nacht in diese Lösung.

6. Danach die Filtereinsätze gründlich spülen und trocknen.

7. Mit der feinen Nadel unter der Schutzkappe am Reinigungswerkzeug können

die feinen Löcher in den Filtereinsätzen durchgestochen bzw. gereinigt werden. ■ REINIGUNG DES GEHÄUSES UND DER TASSENABLAGE Vor der Reinigung des Gehäuses muss das Gerät ausgeschaltet und aus- gesteckt sein. Das Gehäuse und die Tassenablage mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und anschliessend mit einem trockenen Tuch trocknen. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, raue Schwämme oder Tücher, sie könnten die Oberfläche verkratzen.

■ REINIGUNG DER TROPFSCHALE

Vor der Reinigung der Tropfschale muss das Gerät ausgeschaltet und ausge- steckt sein. Entnehmen, leeren und reinigen Sie die Tropfschale in regelmässigen Abständen, in jedem Fall immer dann, wenn die Anzeige EMPTY ME in der Tropfschale erscheint. Entfernen Sie das Tropfgitter aus der Schale. Reinigen Sie die Tropfschale und das Gitter mit warmem Spülwasser. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder kratzende Schwämme. Spülen Sie die Schale und das Gitter mit klarem Wasser nach und trocknen Sie alles sorgfältig ab. Setzen Sie die Tropfschale wieder ein und legen Sie das Gitter wieder auf die Tropf- schale. HINWEIS: Tropfschale und Gitter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden.

■ REINIGUNG DES ZUBEHÖRFACHS

Das Zubehörfach, das sich hinter der Tropfschale befindet, kann entnommen werden, wenn die Tropfschale entfernt wurde. Reinigen Sie das Zubehörfach mit warmem Spülwasser und benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder kratzende Schwämme. Trocknen Sie das Zubehörfach anschliessend gut ab, bevor Sie es zurücklegen. WARNUNG: Achten Sie bei allen Reinigungsarbeiten darauf, dass weder das Netzkabel noch der Netzstecker oder das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssig- keiten getaucht werden dürfen.

■ AUFBEWAHRUNG DER SOLIS BARISTA PERFECT

Drehen Sie den Wahlregler in die mittlere Standby-Position und schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verstauen Sie alle Zubehörteile. Verstauen Sie die abgekühlte, gereinigte und trockene Maschine in aufrechter Posi- tion, am besten in der Original-Verpackung. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.2928

ENTKALKEN Hartes Wasser kann bei regelmässigem Gebrauch der Maschine zu Kalkablagerungen in und auf vielen der Funktionsteile führen. Dadurch werden Brühfluss und Leistung der Maschine verringert und die Qualität des Kaffees beeinträchtigt. Wir empfehlen deshalb, die Maschine regelmässig (je nach Wasserhärte, jedoch mindestens alle ein bis zwei Monate) mit einer Mischung aus Wasser und SOLIPOL

special zu entkalken. Befolgen Sie die Entkalkungs-Anleitung. HINWEIS: Wir empfehlen, ausschliesslich SOLIPOL

special als Entkalkungsmittel zu verwenden und lehnen jede Verantwortung für sämtliche Schäden ab, welche durch die Verwendung von anderen Entkalkungsmitteln verursacht worden sind. ACHTUNG: Sollte das Entkalkungsmittel – auch in verdünnter Form – auf das Gehäuse spritzen oder tropfen, wischen Sie es bitte sofort ab, um Schäden an der Oberfläche des Gerätes zu vermeiden. Entkalken Sie wie folgt:

1. Prüfen Sie, ob der Wahlregler in der mittleren Standby-Position steht, die Ma-

schine mit der POWER-Taste ausgeschaltet ist (kein Licht leuchtet) und der Netzstecker gezogen ist.

2. Entnehmen Sie den Siebträger. Füllen Sie den Wassertank mit der Mischung

special Flüssigentkalkungsmittel und Wasser (SOLIPOL

special im Verhältnis 1:1 mit Wasser verdünnt).

3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

4. Drücken Sie die POWER-Taste, so dass die Tasten um-

5. Stellen Sie einen grossen Behälter unter den Brühkopf

drehen Sie den Wahlregler in die Position „Espresso“ und lassen Sie die Hälfte der Entkalkungslösung durch die Brühgruppe laufen.

7. Entleeren Sie den Behälter und stellen Sie ihn dann wieder unter den Brühkopf.

Achten Sie dabei darauf, dass das Dampfrohr in den Behälter gerichtet ist. Dre- hen Sie den Wahlregler auf die Position „Dampf“ und lassen Sie die restliche Entkalkungslösung durch das Dampfrohr entweichen. Wenn kein Dampf mehr entweicht, drehen Sie den Wahlregler zur Mitte in die Standby-Position zurück.

8. Wenn Sie die Entkalkungslösung fast aufgebraucht haben, nehmen Sie den Was-

serbehälter ab und spülen ihn sorgfältig mit frischem Wasser, um alle Entkalker- Rückstände auszuspülen, und füllen ihn erneut mit frischem Leitungswasser.

9. Um nun auch die Maschine zu spülen und die Entkalker-Rückstände zu entfer-

nen, wiederholen Sie bitte die Schritte 3 bis 7, bis nur noch ein kleiner Rest Was- ser im Wasserbehälter ist. Giessen Sie diesen letzten Rest weg und füllen Sie den Wassertank mit frischem Leitungswasser. Ihr Gerät ist nun wieder einsatzbereit. HINWEIS: Bitte wischen Sie eventuelle Spritzer der Entkalkungslösung auf dem Gehäuse des Geräts sofort ab, da das Mittel die Oberfläche beschädigen könnte. WARNUNG: Niemals Netzkabel, Netzstecker oder das Gerät in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Während des Entkalkens niemals den Was- serbehälter entfernen oder vollständig leer laufen lassen.

PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Kaffee läuft nicht durch Maschine ist nicht einge- schaltet oder der Netz- stecker nicht eingesteckt Wasserbehälter ist leer Der Wahlregler befindet sich nicht in der Position „Espresso“ Kaffee zu fein gemahlen Zu viel Kaffee im Filter- einsatz Kaffeepulver ist zu stark angepresst Filtereinsatz verstopft Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- cker eingesteckt ist und die Taste POWER blinkt oder leuchtet. Siehe Seite 10, «Wasserbehälter füllen». Drehen Sie den Wahlregler auf links in die Position „Espresso“ . Achten Sie auf den passenden Mahlgrad. Achten Sie auf die passende Menge (S. 21). Siehe Seite 12, «Kaffeepulver mit dem Tamper festdrücken». Reinigen Sie die Filter. Siehe Seite 26, «Reinigung der Filter einsätze, des Siebträ- gers und der Brühgruppe». Kaffee läuft zu schnell durch Kaffee zu grob gemahlen Zu wenig Kaffee im Filter einsatz Kaffeepulver nicht genug angepresst Achten Sie auf den passenden Mahlgrad. Achten Sie auf die passende Menge (S. 21). Siehe Seite 12, «Kaffeepulver mit dem Tamper festdrücken». Kaffee ist kalt Tassen sind nicht vorge- wärmt Milch nicht heiss genug (für Cappuccino oder Caffè Latte) Tassen vorwärmen. Siehe Seite 19, «Vorwärmen aller Utensilien». Wenn der Boden der Kanne so heiss ist, dass man ihn nicht mehr anfassen kann, ist die Temperatur richtig. Siehe Seite 16, «Milch aufschäumen».3130 Problem Mögliche Ursache Lösung Keine Crema Kaffeepulver nicht genug angepresst Kaffee zu grob gemahlen Kaffeepulver nicht frisch

Filtereinsatz verstopft Siehe Seite 12, «Kaffeepulver mit dem Tamper festdrücken». Achten Sie auf den passenden Mahlgrad. Alte Bohnen durch frisch geröstete oder gemahlenen Kaffee ersetzen. Gemahlener Kaffee sollte nicht länger als eine Woche aufbewahrt werden. Verwenden Sie die feine Nadel im Rei- nigungswerkzeug, um die Löcher zu säubern. Siehe Seite 26, «Reinigung der Filter- einsätze, des Siebträgers und der Brüh- gruppe». Maschine gibt während des Betriebs oder beim Milchauf- schäumen Pump- geräusche von sich Die Pumpe der Maschi- ne läuft im normalen Betrieb mit 15 bar Kein Eingreifen erforderlich, da dies zum normalen Betrieb der Maschine gehört. Kaffee läuft am Siebträger herunter Siebträger nicht richtig in die Brühgruppe ein- gesetzt Kaffeerückstände am Rand des Filtereinsatzes Zu viel Kaffee im Filter- einsatz Kaffeepulver zu stark gepresst Falscher Filter für die verwendete Kaffee- menge Griff muss in der Position LOCK stehen. Siehe Seite 14, «Siebträger einsetzen». Kaffeerückstände vom Rand des Filter- einsatzes entfernen, um das richtige Ein- setzen in den Brühkopf sicherzustellen. Achten Sie auf die passende Menge (S. 21). Siehe Seite 12, «Kaffeepulver mit dem Tamper festdrücken». Vergewissern Sie sich, dass Sie den kleinen Filtereinsatz für 1 Tasse und den grossen Filtereinsatz für 2 Tassen verwenden. Kaffee läuft nur tropfenweise aus dem Siebträger Kein oder zu wenig Was- ser im Behälter Kaffee zu fein gemahlen Zu viel Kaffee im Filter- einsatz Maschine durch mine- ralische Ablagerungen verstopft Siehe Seite 10, «Wasser behälter füllen». Achten Sie auf den passenden Mahlgrad. Achten Sie auf die passende Menge (S. 21). Maschine entkalken. Siehe Seite 28, «Ent- kalken». Problem Mögliche Ursache Lösung Maschine macht ein lautes und andauerndes Pumpgeräusch Wasserbehälter ist leer Wasserbehälter ist nicht richtig eingerastet Siehe Seite 10, «Wasser behälter füllen». Siehe Seite 9, «Vor der ersten Inbetrieb- nahme». Es wird kein Dampf erzeugt Maschine ist nicht einge- schaltet Wasserbehälter ist leer Wahlregler nicht in der Position „Dampf“ / Funktion „STEAM“ nicht angewählt Dampfrohr verstopft Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker eingesteckt und die Taste POWER gedrückt ist und leuchtet. Siehe Seite 10, «Wasser behälter füllen». Drehen Sie den Wahlregler in die Position „Dampf“ . Benutzen Sie die SELECT- Taste, um in die Funktion „STEAM“ zu wechseln (LED leuchtet), falls vorher „HOT WATER“ angewählt wurde. Verwenden Sie den Dorn im Reini gungs- werkzeug, um die Düse zu säubern. Falls das nichts nützt, verwenden Sie die mitt- lere Bohrung im Reinigungswerkzeug, um die Düse abzuschrauben. Siehe Seite 25, «Reinigung des Dampfrohres». Es wird kein heisses Wasser erzeugt Wasserbehälter ist leer Dampfrohr verstopft Siehe Seite 10, «Wasser behälter füllen». Verwenden Sie den Dorn im Reini gungs- werkzeug, um die Düse zu säubern. Falls das nichts nützt, verwenden Sie die mitt- lere Bohrung im Reinigungswerkzeug, um die Düse abzuschrauben. Siehe Seite 25, «Reinigung des Dampfrohres». Milch nach dem Aufschäumen nicht cremig Nicht genug Dampf Milch nicht frisch und kalt Dampfrohr verstopft. Siehe Seite 25, «Reinigung des Dampfrohres». Kalte, frische Milch verwenden. Siehe Seite 16, «Milch aufschäumen». Maschine funkti- oniert nicht Sicherheitsabschaltung aktiviert Womöglich wurde wegen Überhitzung der Pumpe die Sicherheitsabschaltung akti- viert. Schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie 30–60 Minuten abkühlen.3332

Für Ihre Solis Barista Perfect Maschine ist folgendes Zubehör, Kaffeesorten und Verbrauchsmaterial erhältlich: Art.-Nr. 978.40 Solis Ausklopfschale Art.-Nr. 993.02 SOLITABS Reinigungstabletten (10 Stück) Art.-Nr. 703.02 SOLIPOL

special Entkalkungsmittel (1,0 Liter) Art.-Nr. 992.00 Solis De Luxe Kaffeebohnen (500 g) Art.-Nr. 992.04 Solis Exclusif Kaffeebohnen (500 g) Art.-Nr. 992.60 Solis Crema Kaffeebohnen (500 g) Art.-Nr. 907.20 Kännchen zum Milchaufschäumen (0,25 l) Sie erhalten das Zubehör und das Verbrauchsmaterial für Ihre Solis Barista Perfect Maschine im guten Fachhandel oder bei Solis of Switzerland AG. Telefon: 0848 804 884, Telefax 0848 804 890, email: info.ch@solis.com oder www.solis.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz)

TECHNISCHE ANGABEN Modell-Nr. BES810, Typ 118 Produktbezeichnung Espressomaschine Spannung / Frequenz 220–240 V~ / 50Hz Leistung 1.500–1.750 Watt Abmessung ca. 26@33,5@31,5 cm (Länge@Höhe@Tiefe) Gewicht ca. 6,3 kg Technische Änderungen vorbehalten.

ENTSORGUNG EU 2002 / 96 / EC Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt- linie 2002 / 96 / EC Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek- tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh- stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh- men. SOLIS HELPLINE:

(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz) Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können. Solis of Switzerland AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com3534

PROGRAMME D’ECONOMIE D’ENERGIE

ET DU PLATEAU CHAUFFANT