MITSUBISHI MSZAP50VGK - Klimaanlage

MSZAP50VGK - Klimaanlage MITSUBISHI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSZAP50VGK MITSUBISHI als PDF.

📄 228 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MITSUBISHI MSZAP50VGK - page 19
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Technische Merkmale Wandklimagerät MITSUBISHI MSZAP50VGK, Kühlleistung 5 kW, Heizleistung 6 kW, Energieklasse A++.
Gerätetyp Wendeklimaanlage (Kühlung und Heizung).
Abmessungen Abmessungen der Inneneinheit: 800 x 299 x 195 mm.
Gewicht Gewicht der Inneneinheit: 10 kg.
Lautstärke Lautstärke im Flüsterbetrieb: 19 dB(A).
Verwendung Ideal für Räume bis zu 50 m², Fernbedienung inklusive, Eco- und Schlafmodus verfügbar.
Wartung Filter regelmäßig reinigen, jährliche Wartung durch einen Fachmann empfohlen.
Sicherheit Schutz vor Überlastung, System zur Erkennung von Kältemittellecks.
Allgemeine Informationen 5 Jahre Garantie auf den Kompressor, Installation durch einen Fachmann empfohlen.

Häufig gestellte Fragen - MSZAP50VGK MITSUBISHI

Wie stelle ich die Temperatur am MITSUBISHI MSZAP50VGK ein?
Um die Temperatur einzustellen, verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung. Drücken Sie die '+'- oder '-'-Tasten, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen oder zu verringern.
Warum funktioniert meine Klimaanlage nicht?
Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Sicherung nicht ausgelöst hat.
Wie reinige ich den Filter des MITSUBISHI MSZAP50VGK?
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie die Frontabdeckung und nehmen Sie den Filter heraus. Reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser, spülen Sie ihn ab und lassen Sie ihn trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Wie hoch ist der Geräuschpegel der Inneneinheit?
Der Geräuschpegel der Inneneinheit beträgt im Flüsterbetrieb etwa 20 dB(A) und sorgt für einen diskreten Betrieb.
Wie verwende ich den Entfeuchtungsmodus?
Um den Entfeuchtungsmodus zu aktivieren, verwenden Sie die Fernbedienung und wählen Sie den Modus 'Dry'. Dies reduziert die Luftfeuchtigkeit, ohne den Raum zu stark zu kühlen.
Was soll ich tun, wenn die Außeneinheit vereist?
Wenn die Außeneinheit vereist ist, schalten Sie die Klimaanlage aus und lassen Sie sie natürlich abtauen. Stellen Sie sicher, dass die Außeneinheit frei von Schnee oder Schmutz ist.
Wie lange hält der Filter?
Es wird empfohlen, den Filter jeden Monat zu reinigen und alle 6 Monate auszutauschen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Wie stelle ich die Richtung der Luftklappen ein?
Verwenden Sie die Fernbedienung, um die Richtung der Luftklappen einzustellen, indem Sie die Taste für die Luftklappenrichtung drücken.
Meine Klimaanlage macht ein seltsames Geräusch, was soll ich tun?
Überprüfen Sie, ob Gegenstände den Ventilator blockieren. Wenn das Geräusch anhält, wenden Sie sich für eine Diagnose an einen Fachmann.
Schaltet sich die Klimaanlage bei Überhitzung automatisch aus?
Ja, der MITSUBISHI MSZAP50VGK ist mit einem Schutzsystem ausgestattet, das das Gerät bei Überhitzung ausschaltet, um Schäden zu vermeiden.

Benutzerfragen zu MSZAP50VGK MITSUBISHI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSZAP50VGK - MITSUBISHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSZAP50VGK von der Marke MITSUBISHI.

BEDIENUNGSANLEITUNG MSZAP50VGK MITSUBISHI

Überselzung des Originals

BEDIENUNGSCANLEITUNG

  • Für einen sicheren und ordnungsgemänen Gebrauch des Gerats unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.

NOTICE D'UTILISATION

■BEZEICHNUNGEN DER TEILE 4
VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB 5
AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN 6

EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG

ECONO-COOL-BETRIEB

SAVE-BETRIEB 8
NIGHT MODE-BETRIEB 9
TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) 9
■ WEEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTlicher TIMER) 10
■NOTBETRIEB
AUTOMATISCHE STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION 11
■REINIGEN
■KONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE (Nur Typ VGK) 13
WENNSIEEINPROBLEMVERMUTENSOLLTEN14
LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE 16
INSTALLATIONSORT UNDELEKTRISCHE ARBEITEN 16
TECHNISCHE DATEN

1

3

-

8

Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außergerät angebrachten Symbole

警告 (Brandgefall)In dieser Gerät wird ein brennbares Kätemittel verwendet. Wenn Kätemittel austritt und mit Feuer oder bereits Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr.
Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
Servicetechniker mussen vor dem Betrieb die BEDIENUNGSANLEITUNG und die INSTALLATIONSANLEITUNG sorgfältiglesen.
Weitere Informationen sind in der BEDIENUNGSANLEITUNG, INSTALLATIONSANLEITUNG usw. enthalten.
  • Da in dieser Produkt drehende Teile und und Componenten verwendet werden, die elektrische Schläge verursachen können,lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die "Vorsichtsmaassnahmen" durch.
  • Da die hier aufgeführten Punkte wichtig für die Sicherheit sind, halten Sie diese Punkte unbedingt ein.
  • Nachdem Sie diese Anleitung durchgeleen haben, bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig zusammen mit der Installationsanleitung auf.

Markierungen und ihre Bedeutungen

WARNING: Falsche Handhabung kann zu ernsthafter Gefahr mit To-desfolge, Verletzungen usw. führen.
VORSICHT: Falsche Handhabung kann je nach Bedingungen zu ernsthafter Gefahr führen.

WARNING

MITSUBISHI MSZAP50VGK - WARNING - 1

Schlieben Sie das Kabel nicht an einer Steckdosenveränderung an, verwenden Sie kein Veränderungskabel, und schreiben Sie auch nicht mehrere Geräte an einer Netzsteckdose an.
- Dies kann zu Hitzentwicklung, Bränden oder einem elektrisches Schlag führen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker sauber ist und stecken Sie. Ihr fest in die Steckdose hinneln.
- Ein schlafungst der Stecker kann zu branden oder einem elektrischen Schlag führen.

Bündeln,ziehen, beschädigden oder verändern Sie das Netzkabel nicht, setzen Sie es keiner Hitze aus und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
- Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen.

Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 2

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 3

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 4

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 5

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 6

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 7

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 8

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 9

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole - 10

Tun Sie theses auf keinener Fall.
: Befolgen Sie unbedingt diese Anweisung.
: Stecken Sie nicht die Finger oder Stäbe usw. hinein.
: Steigen Sie nicht auf das Innen-/Außergerät und legen Sie auch nichts darauf ab.
: Stromschlaggefahr. Seien Sie vorsichtig.
Achten Sie unbedingt daraufen, den Netzstecker von der Netzsteckdose abzuziehen.
: Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
: Brandgefahr
: Niemals mit nassen Händen berühren.
: Niemals Wasser auf das Gerät spritzen.

Schalten Sie während des Betriebs nicht den Trennschalter/die Sicherung ein oder aus, und ziehen Sie nicht den Netzstecker hersaus oder stecken him hlnn.

  • Dies kann Funken erzeugen, die einen Brand verursachen können.
    Nachdem das Innengerät mit der Fernbedienung ausgeschalten wurde, schalten Sie den Trennschalter aus oder ziehen Sie das Netzkabel hersa.

Setzen Sie ihren Körper nicht für zu lange Zeit direkt der Kühlluft aus. Dies konnte ihre Gesundheit beeinträchtigten.

Das Gerät solte nicht vom Anwender installment, anders aufgestellt, ausländenabgangt, verändert oder repariert werden.
- Eine unsachgemäße Handhabung der Klimaanlage kann zu Bränden, Stromschlagen, Verletzungen oder Wasseraustritt etc. führen. Wenden Sie sich an Ihr Händler.
- Wenn das Netzkel beschädigt wurde, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgelaucht werden, um Gefahren zu vermeiden.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Achten Sie beim Installieren, Umsetzen oder Warten der Anlage dar-auf, dass keine andere Substanz als das vorgeschriebene Kätemittel (R32) in den Kätemittelkreislauf gelamt. · Das Vorhandsein irgendeiner anderen Substanz wie z. B. Luft kann einen abnormalen Druckanstieg verursachen und zu einer Explosion oder zu Verletzungen führen. · Die Verwendung eines anderen als des vorgeschreibenben Kätemittel für das System kann mechanische Schäden, Fehlfluktionen des Systems oder einen Ausfall der Anlage verursachen. Im schlimmsten Fall kann die zu einer schwerwiedigen Beeinträchtigung der Produktssicherheit führen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speieren. Stecken Sie niemals ihre Finger, Stäbchen oder andere Gegenstände usw. in den Luftteillass/Luftauslass. · Dies kann zu Verletzungen führen, da der Ventilator im Innerem sich mit hohen Geschwindigkeiten dreht. Bei ungewöhnlichen Erscheinungen während des Betriebs (z. B. Brandgeruch), stoppen Sie die Klimaanlage sofort und schalten Sie den Trennschalter aus (oder ziehen Sie das Netzkabel heraus). · Ein fortgesetzter Betrieb unter unnormalen Bedingungen kann Brände oder einen elektrischen Schlag auslösen. Wenden Sie sich in thisem Fallitte an Innen Fachhändler. Wenn das Klimagerät wededer kühlt noch heizt, kann ein Kätemittelleck der Grund darüber sein. Wenn ein Kätemittelleck gefunden wurde, beenden Sie den Betrieb und lüssen Sie den Raum gut und wenden Sie sich einzeln ohne Innen Fachhändler. Wenn eine Reparatur eine Neubefüllung der Anlage mit Kätemittel erfordert, wenden Sie sich an den Servicetechniker für{naher Informationen. · Das Kätemittel, das in die Klimaanlage gefüllt wurde, ist nicht schädlich. Normalerweise tritt es nicht aus. Wenn犹豫 Kätemittel austritt und in Kontakt mit Feuer oder freißen Teilen wie einem Heizlüfer, einer Petroleumheizung oder einem Kochherd gewirt, entsteht ein schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. Der Benutzer dar niemals versuchen, die Innenseite des Innenergåts zu waschen. Muss die Innenseite des Gerätes gereinigt werden, wenden Sie sich an Innen Handlier. · Nicht geeignete Reinigungsmittel konnen die Kunststoffelte im Geräteinnern beschäftig und zu Wasseraustritt führen. Wenn Reinigungsmittel mit elektrischen Bauteilen oder dem Motor in Kontakt kommt, treten Fehlfunktionen, Rauch oder Brände auf. · Das Gerät muss in einem Raum ohne kontinuierlich betriebene Zündquellen (zum Beispiel: offen des Feuers, ein in Betrieb befändliches Gasgarät oder eine in Betrieb befändliche Elektroheziehung) aufbewahart werden. · Bedeken Sie, dass Kätemittel geruchslos sein konnen. · Verwendten Sie keine anderen als vom Hersteller empfindenen Mittel, um das Abtauen zu beschleugen oder das Gerät zu reinigen. · Nicht durchstehen oder verbrennen. Das Innengerät muss in Räumen mit mindestens der angegebenen Bodenläiche Installiert werden.itte wenden Sie sich an Innen Fachhändler. · AP50: 1,7 m² Dieses Gerät ist für die Verwendung durch Fachleute oder geschultes Personal in Geschäften, in der Leichtindustrie und auf Bauernöhfen oder für dieCOMMERZIIelle Verwendung durch Laien geeignet.
VORSICHT
Berühren Sie nicht den Luftelnlass oder die Aluminiumflügel de Innen-Außergerätes. · Dies kann Verlotzungen verursachen. Verwendten Sie kein Insektenspray oder andere brennbare Sprays in der Naze des Gerätes. · Anderenfalls kann es zu branden oder Verformung des Geräteskommen. Setzen Sie Haustiere oder Zimmerpflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus. · Dadurch konnen die Haustiere oder Pfl anzen Schaden behmen. Stellen Sie keine anderen elektrischen Geräte oder Möbel unterhalb des Innen/Außergerätes auf. · Vom Gerät kann Wasser heruntertropfen und Fehlfungtion oder Schäden verursachen. Lassen Sie das Gerät niemals auf einem beschädigton Installationsständer montiert. · Das Gerät konnele herunterfallen und Verletzungen verursachen. Stelgen Sie nicht auf einen Instabiliten Tritt usw., um das Gerät zu reinigen. · Sie konnten sich verletzen, wenn Sie herunterfallen. Zliehen Sie nicht am Netzkelabel. · Dadurch konnen einzelne Litzen der Adern reifen, wodurch Überhit-zensungen oder Brände entstehen können.
Laden Sie die Batterien nicht auf odernehmen sie auseinander, und werden Sie sie nicht ins Feuer. Dadurch können sie Batterien auslaufen, in Brand geraten oder explodieren. Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 4 Stunden bei hoher Luft-feuchtigkeit (80% RL oder höher) und/oder bei geöffnetem Fenster oder geöffnter Tür. Dies kann zu Kondenswasser im Klimagerät führen, das auf die Möbel tropfen und diese beschädigten kann. Kondenswasser im Klimagerät kann das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begündugen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für besondere Einsatzwecke, z. B. Aufbewährung von Lebensmitteln, Aufzucht von Tieren oder Pfl anzen, oder zur Konservierung von Prazizisonsinstrumenten oder Kunstgegenständen. Die kann zu einer Verschlechterung der Qualität oder gesundheitlichen Schäden an Tieren und Pfl anzen führen.
Setzen Sie Verbrennungsmaschinen nicht dem direkten Luftstrom aus. Dies kann zu unvollständiger Verbrennung führen.
Nehmen Sie unter keinem Umständen Batterien in den Mund, um versehentliches Verschlucken zu vermeiden. Das Verschlucken von Batterien kann zu Erstickung und/oder Vergütung führen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es AUS, undziehen Sie das Netzkabel hersaus (oder schalten Sie den Trennschafter aus). Dies kann zu Verletzungen führen, da der Ventilator im Innern sich mit hohen Geschwindigkeiten dreht.
Wenn das Gerät für länger Zeit nicht benutzt wird,ziehen Sie das Netzkabel hersaus (oder schalten Sie den Trennschafter aus). Im Gerät kann sich Staub anssammeln, der eine Überhitzung oder einen Brand verursachen kann.
Ersatzen Sie alle Batterien der Fernbedlenung durch neue des gleichen Typs. Wenn Sie alte Batterien zusammen mit neuen Batterien verwenden, kann es zu Überhitzung, Auslaufen oder Explosionen führen.
Wenn Batteriefl üssigkeit mit ihrer Haut oder Kleidung in Kontak kommt, sollen Sie diese einzof mit sauberem Wasser. Wenn Batteriefl üssigkeit mit ihren Augen in Kontakt kommt, sollen Sie diese einzof mit sauberem Wasser aus unduchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Achten Sie auf gute Belüfung der Umgebung, wenn das Gerät in einem gemeinsamen Raum mit Verbrennungsgeräten betrieben wird. Unzureichende Belüfung kann zu Sauerstoffmangel führen.
Schalien Sie den Trennschafter bzw. die Sicherung aus, sobald Sie Donner hören und die Gefahr eines Blitzschlags besteht. Das Gerät kann durch einen Blitzschlag beschädigt werden.
Führen Sie zusätzlich zur normalen Reinigung eine Inspektion und Wartung durch, nachdem die Klimaanlage für mehrere Jahreszeiten verwendet wurde. Verschmutzungen und Staub im Gerät können einen unangenehmten Geruch verursachen, Pilzbefall begünstigen oder die Kondensatlösleitung verstopten, so dass Wasser aus dem Innengerät tropf. Wenden Sie sich bezüglich Wartung und Inspektion, die besonderes Wissen und Fähigkeiten erfordern, an ihren Handlert.
Bedlienen Sie niemals Schalter mit nassen Händern. Dadurch können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Reinlagen Sie die Klammageräte nicht mit Wasser, und stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, z. B. eine Blumenvase. Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen.
Steigen Sie nicht auf das Außererät, und stehen Sie auch keine schweren Gegenstände darauf ab. Dies kann zu Verletzungen führen, wenn Sie oder der Gegenstand herunterfallen.

WICHTIG

Verschmutzte Filter führen zu Kondensation im Klimagerät, wodurch das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begunstigt wird. Es wird davon empfehlen, die Luftfliter alle 2 Waren zu reinigen.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme daraufauf, dass sie die horizontalen Flügel in geschlossener Position befänden. Befi nden sich die horizontalen Flügel bei der Inbetriebnahme in geöffnster Position, kehren sie u. U. nicht in die richtige Position zurück.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Für die Installation

WARNING
Für die Installation der Klimaanlage wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.Da die Installation besonderes Wissen und Fähigkeiten erfordert,solete sie nicht vom Anwender durchgeführten werden. Eine fehleraft Installierte Anlage kann zu Leckagen, Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Verwenden Sie für die Stromversorgung der Klimaanlage einen sepa- raten Sicherungskreis.Die Zusammenschaltung mit anderen Verbrauchern kann zu Überhitzung oder Brandefahr führen.
Installieren Sie die Klimaanlage niemals an einem Ort, an dem brenn- bare Gase austreten konnen.Falls Gas austritt und sich in der Höhe des Außergerätes ansammt, kann es zu einer Explosion kommt.
Erden Sie das Gerät ordnungsgemäß.Schließen Sie niemals die Erdungsleitung an ein Gasrohr, Wasserrohr, an einen Blitzbaleiter oder an den Erdungsleiter einer Kommunikations- anlage (Telefon usw.) an. Durch nicht fachgerechte Erdung kann es zu einem elektrischen Schlag kommt.
VORSICHT
Installieren Sie je nach Aufstellungsort der Klimaanlage (zum Beispiel in besonderen feuchteten Gegenen) einen Isolationswächter.Falls kein Isolationswächter installiert wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommt.
Achten Sie darauf, dass das Wasser korrekt abgeführt wird.Wenn die Kondensatlleitung nicht richlig funkilioniert, kann Wasser aus dem Inneren-/Außergerät tropfen und die Möbel benässen und beschä- digen.

Für die Wi-Fi-Schnittstelle

WARNING (Eine falsche Handhabung kann ernste Folgen haben, einschließlich schwe- ren Verletzungen oder Tod.)
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit ein-geschänkten korperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. ohne ausrelichende Erfahrung und Wissen erst nach Einweisung oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts und Kennntris der möglichen Gefahren bei der Anwendung verwendet werden.
Kinder sollenn nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Wartung sollte von Kindern nicht ohne Überwachung durchgeführt werden.
Die Wi-Fi-Schnittstelle nicht in der Höhe von Medizingräten oder Per-sonen, die ein Medizingerät tragien, wie zum Beispiel einen Herzschritt- macher oder einen implantierbaren Herzdefi brillator, verwenden. · Andermalls können Fehlfungtionen des Medizinsystems oder -geräts zu einem Unfall führen.
Installieren Sie die Wi-Fi-Schnittstelle nicht in der Höhe von automa-tischen Steuergeräten wie automatischen Türen oder Brandmeldern. · Andermalls können Fehlfungtionen Unfälle verursachen.
Berühren Sie die Wi-Fi-Schnittstelle nicht mit nassen Händen. · Andermalls kann das Gerät beschädigt werden oder es besteht Gefahr von elektrischen Schlägen oder Bränden.
Spritzen Sie kein Wasser auf die Wi-Fi-Schnittstelle und verwenden Sie sie nicht in einem Badezinmer. · Andermalls kann das Gerät beschädigt werden oder es besteht Gefahr von elektrischen Schlägen oder Bränden.
Wenn die Wi-Fi-Schnittstelle herunter gefallen oder der Halter oder das Kabel beschädigt ist, ziehen Sie den Netzstecker ab oder schalten Sie den Trennschlalter aus. · Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. Wenden Sie sich in thisem Fallitte an ihren Fachhändler.
VORSICHT (Eine falsche Handhabung kann Folgen haben, einschließlich Verletzungen oder Beschädigungen des Gebäudes.)
Stellen Sie sich nicht auf einen Instabilen Triththocker, um die Wi-Fi-Schnittstelle einzurichen oder zu reinigen. · Sie konnten sich verletzen, wenn Sie herunterfallen.
Verwenden Sie die Wi-Fi-Schnittstelle nicht in der Höhe anderer drahlloser Geräte, Mikrowellen, schnurrloser Telefone oder Faxgeräte. · Andermalls kann es zu Fehlfungtionen kommt.

ENTSORGUNG

MITSUBISHI MSZAP50VGK - ENTSORGUNG - 1
Fig. 1

Zur Entsorgung these Products wenden Sie sichitte an. Ihren Fachhander.

Hinweis:

Dieses Kennzeichnungssymbol gilt nur fur EU-Länder. Dieses Symbol entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Artikel 14 Informationen fur Nutzer und Anhang IX und/oder der Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen fur Endnutzer und Anhang II.

Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.

Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Bat-lerien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu ent-sorgen sind.

Wenn ein chemisches Symbol unterhalb des Symbols (Fig. 1), bedeutet dies, dass die Batterie bzw. der Akku ein Schwermetall in einer bestimmten Konzentration enthalt. Dies wird wie folgt angegeben:

Hg: Quecksilber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %), Pb: Blei (0,004 %) In der Europäischen Union gibt es entsprechliche Sammelsysteme für gebrauchtte Elektrik- und Elektronikgeräte einsersects sowie Batterien und Akkus andererseits.

Bitte entsorgen Sie这点es Gerät, Batterien und Akkus vorschfristmäßig bei ihrer communalen Sammelstelle oder im ortlichen Recycling-Zentrum.

Bitte halten Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir Leben!

BEZEICHNUNGENDER TEILE

MITSUBISHI MSZAP50VGK - BEZEICHNUNGENDER TEILE - 1
Innengerät Fernbedienung

Außererat
MITSUBISHI MSZAP50VGK - BEZEICHNUNGENDER TEILE - 2
Das Aussehen von Außereräten kann sich von der Abbildung unterschieden.
*1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - BEZEICHNUNGENDER TEILE - 3

Fernbedicnung

Wenn die Fermbedienung nicht verwendet wird, legen Sie sie in die NahodeGs Geräts.

Benutzten Sie nur die mit dem Gerat gefeltefte Fermbedienung.

Benutzen Sie keine anderen Fernbedienungen. Wenn 2 oder mehr Innenablagen nahe beleinander aufgestellt sind, kann eine Innenanlage auf die Fernbedienung reagieren, bzw. der Befehn nicht für sie vorgesehen war.

VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB

Vor dem Betrieb: Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose und/oder schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung ein.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB - 1
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung

Hinweis:

  • Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien.
  • Verwenden Sie keine Manganbatterien oder auslaufende Batterien. Dies konnte zu Fehlfunktionen der Fernbedienung führen.
  • Verwenden Sie keine auf adbaren Batterien.
  • Die Anzeugeleuchte zum Erszenen der Batterien leuchtet auf, wenn die Batterien fast leer sind. Die Fembiedienung kann etwa 7 Tage nach dem ersten Aufüchten der Anzeugeleuchte nicht mehr bedient werden.
  • Ersetzen Sie alle Batterien mit neuen Batterien gleichen Typs.
  • Die Batterien halten etwa 1 Jahr. Batterien mit langen Lagerzeiten halten jedoch nicht so lange.
  • Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Stift, vorschichtig RESET. Falls die RESET-Taste nicht gedrückt wird, arbeitet die Fernbedienung eventuell nicht richtig.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Hinweis: - 1
Einstellen der aktuellen Uhrzeit

Hinweis:

  • Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Stift, vorsichtig CLOCK.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Hinweis: - 1

Hinweis:

Einstellen der Fernbedienung ausschließlich für ein bestimtes Innengerät

In einem Raum konnen maximal 4 Innengeräte mit kabellosen Fernbedienungen verwendet werden.

Um die einzelnen Innengeräte mit der jeweiligen Fernbedienung zu bedienen, weisen Sie jeder Fernbedienung entsprechend der Nummer des Innengeräts eine Nummer zu.

Die Einstellung ist nur unter folgenden Bedingungen möglich: Die Fermbedienung ist ausgeschaltet.

(1) Halten Sie die Taste 1~4 an der Fernbedienung 2 Sekunden lang gestrukt, um den Koppelungsmodus aufzurufen.
(2) Drucken Sie die Taste 1-4 erneut und weisen Sie der jeweiligen Fernbedienung eine Nummer zu.
Jedes Drucken der Taste 1-4 durchlauf die Nummern in der folgenden Reihenfolge: 1 2 3 4 .
(3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Kopplungseinstellung abzuschlieben.

Nachdem Sie den Trennschafter eingeschaltet haben, wird die Fernbededierung, die als erst ein Signal an das Innengerat sendet, als Fernbededierung für das Innengerat zugewiesen.

Nach dieser Einstellung empfängt das Innengerät nur noch von der zuge-wiesenen Fernbededierung Snage.

AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN - 2

Drucken Sie um den Betrieb zu starten.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN - 3

Wahlen Sie mit MODE Betriebsart aus. Mit jedem Druck ändert sich die Betriebsart in dieser Reihenfolge:

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN - 4

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN - 5

Drucken Sie oder um die Temperatur einzustellen. Mit jedem Druck steigt oder sinkt die Temperatur um 1^

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN - 6

Drucken Sie, um den Betrieb zu stoppen.

AUTO-Modus (Automatische Umschaltung)

Das Gerät wählt die Betriebsart je nach der Differenz zwischen Raumtemperatur und eingesestter Zieltemperatur. Im AUTO-Modus wechselts das Gerät zwischen den Betriebsarten Kühlen und Heizen (COOL HEAT), wenn die Raumtemperatur länger als 15 Minuten etwa 2^ von der eingesestten Temperatur abweich.

Hinweis:

Der Auto-Modus wird nicht empfohlen, wenn diese Innengerät an ein Außererat des Typs MXZ angeschlossen ist. Wenn mehrere Innengeräte gleichzeitig betrieben werden, ist das Gerät eventuell nicht in der Lage, die Betriebsart zwischen COOL und HEAT zu wechseln. In dieser Fall schaltet das Innengerät auf Standby (siehe Tabelle der Betriebsanzeugeleuche).

COOL-Modus (Kuhlen)

Genießen Sie kühle Luft in der gewünschten Temperatur.

Hinweis:

Betreiben Sie den Kühlbetrieb im COOL-Modus nicht bei geringen Aufsens temperaten (unter -10^ ). Kondenswasser konnte aus dem Klimagerat auf die Möbel tropfen und diese beschädigten.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Hinweis: - 1

DRY-Modus (Trocknen)

Nutzen Sie das Gerät zur Raumentfeuchtung. Die Raumtemperatur kann darauf gingfugig sinken.

Die Temperatur lassst sich im Trocknen-Betrieb (DRY-Modus) nicht einstehen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - DRY-Modus (Trocknen) - 1

HEAT-Modus (Heizen)

Genießen Sie warne Luft in der gewünschten Temperatur.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - HEAT-Modus (Heizen) - 1

FAN-Modus (Ventilator)

Lassen Sie die Luft in Ihr hem Raum zirkulieren.

Hinweis:

Nach dem Betrieb im COOL-/DRY-Modus wird die Auswahl des FAN-Modus empfohlen, damit das Innengerat trocknen kann.

Hinweis:

Multibertieb

Es können zwei oder mehrere Innengeräte an einem Außererat betrieben werden. Wenn mehrere Innengeräte gleichzeitig betrieben werden, sind Kühlen/ Trocknen/Ventilator und Heizbetrieb nicht gleichzeitig möglich. Wenn bei einem Gerät COOL/DRY/FAN (Kühlen/Trocknen/Ventilator) gewählt wird, während bei einem anderen HEAT (Heizen) gewählt ist, oder umgekehrt, schaltet das zuleitzt gewähnte Gerät auf Standby (Bereitschaft).

Betriebsanzeigeleuche

Die Betriebsanzeigeleuche zeigt den Betriebszustand des Gerätes an.

Anzeige Betriebszustand Raumtemperatur
Das Gerald ist in Betrieb, um die eingestellte Temperatur zu erreichenEtwa 2°C oder mehr von der eingestellen Temperatur entfern
Die Raumtemperatur nähert sich der eingestallenten TemperaturEtwa 1 bis 2°C von der eingestellen Temperatur entfern
Standby-Modus (nur im Multibetrieb)

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Betriebsanzeigeleuche - 1

Leuchtet Blinkt

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Betriebsanzeigeleuche - 2

EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG

MITSUBISHI MSZAP50VGK - EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG - 1

Ventilatorgeschwindigkeit

FAN Wahlen Sie mit Ventilatorgeschwindigkeit aus. Mit jedem Druck andert sich die Ventilatorgeschwindigkeit in dieser Reihenfolge:

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Ventilatorgeschwindigkeit - 1

  • Es sind zwei kurze Signaltone vom Innengerät zu horen, wenn diese auf AUTO gestellt wird.
  • Verwenden Sie eine höhere Ventilatorgeschwindigkeit, um den Raum schneller zu kühlen/heizen. Es wird empfohlen, die Ventilatorgeschwindigkeit zu verringn, sobald der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat.
  • Verwenden Sie eine niedrigere Ventilatorgeschwindigkeit für leisen Betrieb.

Hinweis:

Multibetrieb

Wenn mehrere Innengeräte gleichzeitig von einem Außergerät zum Heizen betrieben werden, kann das die Luftstromtemperatur senken. In thisem Fall wird empfohlen, die Ventilatorgeschwindigkeit auf AUTO zu stellen.

Luftstromrichtung nach oben und unter

VANE Drucken Sie am die Luftstromrichtung einzustellen. Mit jedem Druck andert sich die Luftstromrichtung in dieser Reihenfolge:

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Luftstromrichtung nach oben und unter - 1

(AUTO) ....Der Flugel wird in die wirksamte Luftstromrichtung gebracht. COOL/DRY/FAN: Horizontalposition. HEAT: Position (4).
(Manual)....Für effiziente Klimatisierung, wahlen Sie die obere Position für den Modus COOL/DRY und die untere Position für den Modus HEAT. Wenn die niedrigere Position im Modus COOL/ DRY ausgewähl wird, bewegt der Flügel sich nach 0,5 bis 1 Stunde automatisch in die obere Position, um zu vermeiden, dass Kondenswasser herabtropft.

(Swing) ....Der Flugel bewegt sich abwechseld nach oben und nach unten.

  • Es sind zwei kurze Signaltone vom Innengerät zu horen, wenn die-ses auf AUTO gestellt wird.
  • Verwenden Sie zum Ändern der Luftstromrichtung immer die Fernbedienung. Werden die horizontalen Flügel von Hand bewegt, kann es zu Fehlfunctionenkommen.
  • Nach Einschalten des Trennschalters wird die Position der horizontalen Flügel nach etwa einer Minute zurückgestellt und der Betrieb beginnnt. Dasselse gilt für den Nottkühbetrieb.
  • Wenn die Position der horizontalen Flügel ungewöhnlich erscheint, siehe Seite 14

WIDE VANE Drucken Sie die Luftstromrichtung einzustellen. Mit jedem Druckändert sich die Luftstromrich-tung in dieser Reihenfolge:

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Luftstromrichtung nach links und rechts - 1

I-SAVE-BETRIEB

MITSUBISHI MSZAP50VGK - I-SAVE-BETRIEB - 1

Eine vereinfachte Rückstellfungtion ermoiglich es, die bevorzugte (voreingestelle) Einstellung mit einfachem Drucken der Taste wieder aufzurufen. Durch erneutes Drucken der Taste konnen Sie sofort zur vorherigen Einstellung wechseln.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - I-SAVE-BETRIEB - 2

i save Drucken Sie Modus COOL (Kuhlen), ECONO COOL (Kuhlsparbetrieb) oder HEAT (Heizen), um den i save-Modus auszuwahlen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - I-SAVE-BETRIEB - 3

Stellen Sie Temperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und Luftstromrichtung ein.

  • Dieselbe Einstellung lasst sich beim nachsten Mal aufrufen, indem Sie einfach sie save drucken.
  • Es konnen zwei Einstellungen gespeichert werden. (Eine für COOL/ECONO COOL, eine für HEAT)
  • Wahlen Sie die für den Raum passende Temperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und Luftstromrichtung aus.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - I-SAVE-BETRIEB - 4

Drucken Sie erneut i save den i save-Betrieb zu beenden.
- Der i save-Betrieb kann ebenfalls durch Drucken der MODE-Taste beendet werden.

Hinweis:

Anwendungsbeispel:

  1. Energiesparmodus

Stellen Sie die Temperatur um 2^ bis 3^ hoher im Modus COOL (Kuhlen) und niedriger im Modus HEAT (Heizen).

These Einstellung ist für ungenutzte Räume und während der Schlafenszeit geeignet.

  1. Speichern von halten genutzten Einstellungen
    Speichern Sie ihre bevorzugten Einstellungen für die Modi COOL/ECONO COOL und HEAT. Auf diese Weise können Sie ihre bevorzugte Einstellung mit einem einzigen Tastendruck auswahlen.

ECONO-COOL-BETRIEB

MITSUBISHI MSZAP50VGK - ECONO-COOL-BETRIEB - 1

Ein fachelnder (sich ändernder) Luftstrom ist subjektiv kühler als ein gleich bleibender Luftstrom.

Die eingestellte Temperatur und die Luftstromrichtung werden automatisch durch den Mikroprozessor geändert. Dadurch ist ein angenehmer Kühlbetrieb möglich. So wird Energie gespart.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - ECONO-COOL-BETRIEB - 2

ECONOCOOL

Drucken Sie (Modus COOL (Kühlen) 6 um den ECONO-COOL-Modus (Kühlsparbetrieb) zu wahlen.

Das Gerät führt einen vertikalen Schwingflügelbetrieb in mehreren Zyklen aus, je nach Temperatur des Luftstroms.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - ECONO-COOL-BETRIEB - 3

ECONO COOL

Drucken Sie erneut, um den ECONO-COOL-Betrieb auszuschalten.

  • Wenn Sie die VANE-Taste drucken, wird der ECONO-COOL-Betrieb ebenfalls ausgeschaltet.

NIGHT MODE-BETRIEB

MITSUBISHI MSZAP50VGK - NIGHT MODE-BETRIEB - 1

NIGHT mode (NIGHT-Modus)ändert die Helligkeit der Betriebsanzeige, deaktiviert den Signalton und begrenzt den Gerauschpegel des Außengeräts.

Drücken Sie zum Aktivieren des NIGHT-Modus im laufenden Betrieb NIGHTMODE

Die Betriebsanzeigeleuche wird gedimmt.
- Signaltone werden deaktiviert, mit Ausnahme des Tons, der bei Starten und Beenden des Betriebs ausgegeben wird.
- Der Gerauschpegel des Außergeräts ist niedriger als unter TECHNI-SCHE DATEN aufgeführrt.

Drucken Sie zum Beenden des NIGHT-Modus erneut NIGHT MODE

Hinweis:

Die Kuhl-/Heizleistung kann abfallen.
- Der Gerauschpegel des Außergerats ändert sich möglicherweise nicht nach dem Starten des Gerats, im Schulzbetrieb oder abhängig von anderen Betriebsbedingungen.
Die Ventilatorgeschwindigkeit des Innengeratsändert sich nicht.
Die Betriebsanzeugeleuchte ist in einem hell beleuchteten Raum schwer zu-.
sehen.
- Der Gerauschpegel des Außergerats nimmt im Multibetrieb nicht ab.

TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER)

MITSUBISHI MSZAP50VGK - TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGK - TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) - 2

Drucken Sie während des Betriebs (od), um den Timer einzustellen.

ON (ON timer): Das Gerät schaltet sich zur eingestellten Zeit EIN.
OFF(OFF timer)Das Gerat schaltet sich zur eingestellen Zeit AUS.

Coerherblif
* Achten Sie darauf, dass die aktuelle Uhrzeit und der Tag richtig eingestellt sind. Seite 5

MITSUBISHI MSZAP50VGK - TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) - 3

Drucken Sie (Erhöhen) oder (Verfingern), um die Timer-Zeit einzustellen.

Mit jedem Tastendruck erhöht oder verringer sich die eingestellte Zeit um 10 Minuten.
- Stellen Sie den Timer ein, während @onoder @dmitk.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) - 4

Drucken Sie odohochens, um den Timer auszuschalten.

Hinweis:

  • ON- und OFF-Timer können auch kombiniert werden. Die Markierung Zeigt die Reihenfolge der Timer-Schaltvorgänge an.
  • Wenn bei aktiviertem ON/OFF-Timer ein Stromausfall eintritt,lesen Sie auf Seite 11 "Automalische Startwiederholung".

WEEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER)

  • Es können maximal 4 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt-Timer) für jeder einzelnen Wochentag eingestellt werden.
  • Es können maximal 28 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt-Timer) in einerWocheeingestelltwerden.
Bsp.: Läuft wochentags mit 24°C nach dem Aufwachen bis zum Verlassen des Hauses und mit 27°C nach der Rückkehr bis zum Schlafengehen. Läuft an den Wochenenden mit 27°C nach dem Ausschlafen bis zum frühen Schlafengehen.
MonEinstellung1Einstellung2Einstellung3Einstellung4
FriONOFFONOFF
24°C27°C
6:008:3017:3022:00
SatEinstellung1Einstellung2
ONOFF
Sun27°C
8:0021:00

Hinweis:

Die einfache ON/OFF-Timereinstellung ist verfügbare, während der wöchentliche Timer eingeschaftet ist. In thisem Fall hat der ON/OFF-Timer Priorität vor dem wöchentlichen Timer; der wöchentliche Timer wird wider aktiviert, nachdem der einfache ON/OFF-Timer ausgeschaßt wurde.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Hinweis: - 1

Einstellen des wochentlichen Timers

  • Achten Sie darauf, dass die aktuelle Uhrzeit und der Tag richtig eingestellt sind.

1 Drucken Sie in den Einstellmodus fur den wochentlichen Timer zu wechseln.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 1

2 Drucken Sie DAY und 1-4 um Einstelltag und -nummer zu wahlen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 2

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 3

Drucken Sie ON/OBEND TIE um ON/OFF, Zeit und Temperatur einzustellen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 4

  • Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zeit schnell zuändern.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 5

Drucken Sie und um mit der Einstellung des Timers für andere Tage und/oder Nummern fortzufahren.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 6

Drucken Sie die Einstellung des wochentlichen Timers abzuschlieben und zu übertragen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Einstellen des wochentlichen Timers - 7

Das bisher blinkende BET erischt, und die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.

Hinweis:

  • Drücken Sie SOTIRISCH Einstellinformationen für den wochentlichen Timer an das Innengerat zu übertragen. Richten Sie die Fernbedienung für 3 Sekunden auf das Innengerat.
  • Wenn der Timer für mehr als einen Tag derWoche oder eine Nummer eingestellt wird, muscnicht für jeder Einstellung gedrück werden. Drucken Sie stie nach Abschluss alleEinstellungen. Alle Einstellungen fur den wochentlichen Timer werden gespeichert.
  • Drücken Sie auf den Einstellmodus für den wochentlichen Timer zu wechseln, und drücken und halten Sie auf Sekunden, um alle Einstellungen des wochentlichen Timers zu losehen. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Hinweis: - 1

WEEKLY
Drucken Sie TIERM den wochentlichen Timer auf EIN zu schalten. (Wichtet.)
* Wenn der wöchentliche Timer auf EIN geschellt ist, leuchtet der Wochentag, dessen Timereinstellung abgeschlossen ist.

WEEKLY
Drucken Sie erneut TIMERO n den wochentlichen Timer auf AUS zu schalten. ( WEEKLY verlischt.)

Hinweis:

Die gespeicherten Einstellungen werden nicht gelöscht, wenn der wöchentliche Timer auf AUS geschalte wird.

Prüfen der Einstellung des wöchentlichen Timers

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Prüfen der Einstellung des wöchentlichen Timers - 1

Drucken Sie in den Einstellmodus für den wochentlichen Timer zu wechseln.

SETblinkt.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Prüfen der Einstellung des wöchentlichen Timers - 2

Drücken Sie DAY oder 1~4, um sich die Einstellung für einen bestimmten Tag oder eine bestimmte Nummer anzusehen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Prüfen der Einstellung des wöchentlichen Timers - 3

Drucken Sie CANE die Einstellung des wochentlichen Timers zu verlassen.

Hinweis:

Wenn alle Wochentage ausgewählt sind, um die Einstellungen anzuzeigen, und eine andere Einstellung darunter enthalten ist, wird - - - - - - angezeigt.

NOTBETRIEB

Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann...

Der Notbetrieb (Emergency Operation) kann durch Drucken des Notbetriebsschalters (E.O.SW) am Innengerät eingeschaltet werden.

Mit jedem Druck der Taste E.O.SWändert sich die Betriebsart in dieser Reihenfolge:

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann... - 1
Betriebsanzeigeleuche

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann... - 2

Eingestellte Temperatur: 24^ Ventilatorgeschwindigkeit: Mittel Horizontall fugel: Auto

Hinweis:

Die ersten 30 Minuten Betrieb erfolgen im Testlaufmodus. Die Temperatursteuerung Funktioniert nicht, und die Ventilatorgeschwindigkeit ist auf Hoch (High) eingestellt.
- Im Notheizbetrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit langsam hochgefahren, um die warme Luft auszublasen.
- Im Nolkuhlbetrieb wird die Position der horizontalen Flügel nach etwa einer Minute zurückgestellt und der Betrieb beginnt.

AUTOMATISCHE STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION

Bei einem Stromausfall oder wenn die Stromversorgung während des Betriebs ausgeschickt wird, sordt die "automatische Startwiederholungsfunktion" davon, dass das Gerät in der gleichen Betriebsart weiter gestartet wird, die per Fembedienung unmittelbar vor dem Stromausfall eingestellt war. Wenn der Timer eingestellt ist, wird die Timer-Einstellung aufgehoben und das Gerät nimmt den Betrieb auf, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist.

Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchen, wenden Sie sichitte an den Kundendlenst, da dann die Einstellung der Anlage geändert werden muss.

REINIGEN

Anweisungen:

Schalten Die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Achten Sie daraufuf, keine Metallteile mit ihren Handen zu berühren.
- Verwenden Sie kein Benzin oder andere Lösemittel, Scheuermittel oder Insektizide.
- Verwenden Sie nur milde Waschlösungen
- Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähnliches.

Den horizontalen Flugel nicht einweichen oder spulen.
- Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur von mehr als 50^ .
Selzen Sie die Teile direktem Sonnenlicht. Hitze oder offenem Feuer aus.
um sie trocknen.
Wenden Sie keine übermaßige Kraft auf den Ventilator an, da dies Risse oder Brüche verursachen kann.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Anweisungen: - 1

Luftfiter (Luftreinigungsfilter)

  • Alle 2 Wochen reinigen
  • Entfernen Sie Ablagerungen mit einem Staubsauger, oder waschen Sie sie mit Wasser aus.
  • Lassen Sieihn nach dem Waschen mit Wasser gründlich im Schatten trocknen.

Frontblende

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Frontblende - 1

-Luftreinigungsfiter (Silberionisierter Luftreinigungsfiter, Option)

Alle 3 Monate:

Entfemen Sie Verschmutzungen mit einem Staubsauger.
Wenn sich Verschmutzungen nicht mit dem Staubsauger entfernen{lassen:
- Tauchen Sie den Filter mit dem Rahmen vor dem Waschen in lauwarmes Wasser.
- Lassen Sieihn nach dem Waschen gründlich im Schatten trocknen.
Befestigen Sie alle Laschen des Filters.

Jedes Jahr:

  • Ersetzen Sie Ihr für weitere Leistungen durch einen neuen Luftreinigungsfiter.
  • Teilenummer MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZAP50VGK - -Luftreinigungsfiter (Silberionisierter Luftreinigungsfiter, Option) - 1
Ziehen zum Lösen vom Luftfilter

MITSUBISHI MSZAP50VGK - -Luftreinigungsfiter (Silberionisierter Luftreinigungsfiter, Option) - 2

Wichtig

  • Reinigen Sie die Filter regelmäß für Beste Leistungen und Senkung des Stromverbrauchs.
  • Verschmutzte Filter führten zu Kondensation im Klimagerät, wodurch das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begunstigt wird. Es wird davon empfehlen, die Luftfliter alle 2 Waren zu reinigen.

  • Hebien Sie die Frontblende an, bis ein "Klick" zu horen ist.

  • Halten Sie die Blende an den Scharnieren undziehen Sie, um sie wie in obiger Abbildung gezeigt zu entfern.
  • Wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab oder waschen Sie sie mit Wasser ab.
  • Lassen Sie die Blende nicht für länger als zwei Stunden im Wasser.
  • Trocknen Sie die Blende ausreichend im Schatten, bevor Sie sie wieder einsetzen.

  • Installieren Sie die Frontblende in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Schlieben Sie die Frontblende richtig, und drücken Sie auf die durch Pfeile angezeigten Positionen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Wichtig - 1

These Angaben basieren auf VERORDNUNG (EU) Nr. 528/2012

MODELLBEZICHNUNGBehandelter Antikel (Teilebezeichnung)Aktive Substanzen (CAS-Nr.)EigenschaftBenutzungshinweis (Informationen zum sicheren Umgang)
MSZ-AP25/35/42/50VG FILTERSilber-Natrium-Wasserstoff-Zirkon-Phosphat (265647-11-8) 2-Oktyl-2H-isothiazol-3-on (OIT) (26530-20-1)Antibakteriell Anti-Schim-melmittel• Verwendten Sie这点es Produkt gemäß den Angaben in der Anlei-tung und nur für den vorgesehenen Zweck. • Nicht in den Mund stecken. Von Kindern fernhalten.
MAC-2370FT-E FILTERSilber-Zink-Zeolith (130328-20-0)Antibakteriell• Verwendten Sie这点es Produkt gemäß den Angaben in der Anlei-tung und nur für den vorgesehenen Zweck. • Nicht in den Mund stecken. Von Kindern fernhalten.

KONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE (Nur Typ VGK)

These Wi-Fi-Schnittstelle wird an ein Innengerat angeschlossen und dient zur Kommunikation von Statusinformationen und Steuerung der Befehle von MELCloud.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - KONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE (Nur Typ VGK) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGK - KONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE (Nur Typ VGK) - 2

Übersicht über die Wi-Fi-Schnittstelle

Nr. Element Beschreibung
1MODE-Schalter (MODUS) Wähl Modi aus.
2RESET-Schalter (RÜCKSTEL-LUNG)Setzt das System und ALLE Einstel-lungen zurrück.
3LED ERR (FEHLER) (Orange) Zeigt den Status der Netzwerkfehler.
4LED NET (NETZWERK) (Grün) Zeigt den Status des Netzwerks.
5LED MODE (MODUS) (Orange)Zeigt den Status des Modus des Zugangspunkts.
6LED UNIT (GERÄT) (Grün) Zeigt den Status des Innengeräts.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Übersicht über die Wi-Fi-Schnittstelle - 1

(1) MODE-Schalter (MODUS)

  • Der MODE-Schalter (MODUS) wird zur Auswahl von Modi in Konfizirationen verwendet.

(2) RESET-Schalter (RÜCKSTELLUNG)

  • Hallen Sie den RESET-Schaller (RÜCKSTELLUNG) 2 Sekunden lang gedrück, um das System neu zu starten.

  • Halten Sie den RESET-Schalter (RUCKSTELLUNG) 14 Sekunden lang gedrück, um die Wi-Fi-Schnittstelle auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.

Beim Zurücksätzen der Wi-Fi-Schnittstelle auf die Werkseinstellungen werden ALLE Konfi gurationsinformationen gelöscht. Selen Sie vorsichtig beim Anwenden dieser Funktion.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - RESET-Schalter (RÜCKSTELLUNG) - 1

Öffnen Sie die vordere Abdeckung und entfernen Sie die Wi-Fi-Schnittstelle.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - RESET-Schalter (RÜCKSTELLUNG) - 2

Richten Sie eine Verbindung zwischen der Wi-Fi-Schnittstelle und dem Router ein. Lesen Sie das KONFIGURATIONSHANDBUCH und die SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KURZANLEITUNG FÜR DIE KONFIGURATION), die mit dem Gerät gefelwert werden.

Das KONFIGURATIONSHANDBUCH fi nden Sie auf folgender Website. http://www.melcloud.com/Support

MITSUBISHI MSZAP50VGK - RESET-Schalter (RÜCKSTELLUNG) - 3

Setzen Sie die Wi-Fi-Schnittstelle wieder ein und schließen Sie die vordere Abdeckung, wenn Sie mit der Konfi guration fertig sind.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - RESET-Schalter (RÜCKSTELLUNG) - 4

Das MELCloud User Manual (MELCloud Benutzerhandbuch) fi nden Sie auf folgender Website. http://www.melcloud.com/Support

Hinweis:

  • Stellen Sie sicher, dass der Router die WPA2-AES-Verschlussung unterstützt, bevor Sie mit der Konfi guration der Wi-Fi-Schnittstelle begininnen.
  • Der Endbenutzer muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen des Wi-Fi-Service vor der Verwendung dieser Wi-Fi-Schnittstelle setzen und annehmen.
    Zum Abschlussen der Verbindungsherstellung dieser Wi-Fi-Schnittstelle mit dem Wi-Fi-Service ist möglicherewe der Router erforderlich.
  • These Wi-Fi-Schnittstelle beginn mit der Übertragung von Betriebsdaten des Systems erst, nach dem der Endbenutzer sich registriert und die allgemeinen Geschäftsbedingungen des Wi-Fi-Service angenommen hat.
  • Diese Wi-Fi-Schnittstelle darf nicht an Systemen von Mitsubishi Electric installiert und mit denen verbunden werden, die anwendungskritische Kuhlung oder Heizung bereitstellen.
    -itte notieren Sie bei der Konfl guration der Wi-Fi-Schnittstelle die Einstellungsinformationen der Wi-Fi-Schnittstelle auf der letzten Seite thesebuchs.
  • Setzen Sie die Wi-Fi-Schnittstelle auf die Werkseinstellungen zurück, wenn Sie sie an einen anderen Ort bringen oder entsorgen.

Die Wi-Fi-Schnittstelle von Mitsubishi Electric dient zur Kommunikation mit dem Wi-Fi-Service MELCloud von Mitsubishi Electric.

Wi-Fi-Schnittstellen anderer Hersteller können nicht mit MELCloud verbunden werden.

Mitsubishi Electric ist nicht verantwortlich für jegliche (i) Minderleistungen eines Systems oder Produkts;

(ii) Störungen in einem System oder Produkt; oder (iii) Ausfälle oder Beschäftigungen eines Systems oder Produkte; falls diese verursacht oder herbeigeführten wurden durch die Verbindung zu und/oder die Verwendung einer Wi-Fi-Schnittstelle eines anderen Herstellers oder die Verwendung des Wi-Fi-Servicees eines anderen Herstellers in Verbindung mit Geräten von Mitsubishi Electric.

Die neuesten Informationen über MELcloud von Mitsubishi Electric Corporation flnden Sie auf www.melcloud.com.

WENNSIEEINPROBLEMVERMUTENSOLLTED

Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter und benachrichtigen Sie ihren Fachhandler.

Symptom Erklärung & Prüfpunkte

Innengerat
Das Gerätlässst sich nicht bediemon.• Ist der Trennschalter eingeschätte? • Ist der Stocker zur Stromversorgung angeschlossen? • Ist der Einschalt-Timer eingestellt?Seite 9
Die horizontalen Flügel bewegensich nicht.• Wurden die horizontalen und der vertikale Flügelrichtig eingesetzt? • Ist das Schutzglitter des Ventilators verfümt? • Nach Einschlten des Trennschalters wird die Position der horizontalen Flügel nach etwa einer Minute zureckgestellt. Nach dem Zurückstellen wird der normale Betrieb der horizontalen Flügel wieder aufgenommen. Dasselse gfit für den Notkühlbetrieb.
Das Gerät kann innerhalb der ersten 3 Minuten nach dem Neustart nicht bedient werden.• Dies dient dem Schutz des Gerätes durch Anweisungen vom Mikroprozessor.itte warten Sie.
Aus dem Luftauslass des Innenge-rates tritt Dunst aus.• Die kalte Luft aus dem Gerät kuhl't die in der Raumluft enthaltene Feuchigkeit schnell herab, und diese ist dann als Dunst/Nebel sightbar.
Der Swing-Betrieb des Horizontalf ügels wird für eine Weile ausge-setzlt, und dann erneut gestartet.• Dies dient dem normalen Schwenkbetrieb des horizontalen Flügeits.
Wenn SWING im COOL/DRY/FAN-Modus ausgewähl ist, bewegt sich der untere horizontale Flügel nicht.• Es ist normal, dass sich der untere horizontale Flügel nicht bewegt, wenn SWING im COOL/DRY/FAN-Modus ausgewähl ist.
Die Luftablasichtigung verändert sich während des Betriebs.Der Winkel des horizontalen Flügels kann nicht mit der Fernbodenung eingestellt werden.• Wenn das Klimagerät im Kuhl- oder Trocknungsmodus (COOL oder DRY) betrieben wird, und der Betrieb für eine 0,5 bis 1 Stunde mit nach unten geblasener Luft erfolgt, wird die Luftstromrichtung automatisch nach offen gestellt, um zu vermeiden, dass Kondensat aus dem Gerät troplt. • Wenn in der Heizbetriebart die Temperatur des Luftstroms zu niedrig ist, oder während der Ent-eisungsvorgang lauft, wird der horizontale Flügelautomatisch auf horizontale Position eingestellt.
Der Heizbetrieb wird etwa 10 Minuten lang unterbrochen.• Außerer wird abgetautil. Diener Vorgang dauert maximal 10 Minuten;itte warten Sie. (Wen die Außentemperatur zu niedrig und die Luftfeuchtigkeit zu hoch sind, bildet sie Reif.)
Das Gerät nimmt den Betrieb automatisch auf, wenn die Stromversorgung eingeschatelt wird, aber laßt sich nicht über die Fernbedienung steuern.• Diese Modelle sind mit einer automatischen Startwiederholungsfunktion ausgestellt. Wenn der Netzstrom ausgeschatlet wird, ohne dass das Gerät mit der Fernbedienung gestoppt und wieder eingeschatiert wird, startet das Gerät den Betrieb automatisch in der Betriebart, die mit der Fernbe-dienung unmittelbar vor Abschalten des Netzstroms eingestellt wurde. Lesen Sie den Abschnitt "Automatische Startwiederholung".Seite 11
Die zwei horizontalen Flügel berühren sich gegenseitig. Die Position der horizontalen Flügel ist ungewöhnlich. Die horizontalen Flügel kehren nicht in die korrekte "geschlossene Position" zurück.Führten Sie eines der folgenden Verfahrens: • Schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung aus und wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die horizontalen Flügel in die korrekte "geschlossene Position" zurrückfahren. • Starten und stoppen Sie den Notkühlbetrieb und achtenden Sie darauf, dass die horizontalen Flügel in die korrekte "geschlossene Position" fahren.
Wenn im COOL/DRY-Modus (Kühlen/Trocknen) die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur fast erreicht hat, stoppt das Außer- gerät und anschliebend arbeitet das Innengerät mit niedriger Geschwindigkeit.• Wenn die Raumtemperatur von der eingestellen Temperatur abweicht, beginnt der Ventilator des Innengerats gemäß den Einstellungen auf der Fernbedienung wieder zu laufen.
Die Innenanlage verfarbt sich mit der Zeit.• Plastik vergibt aufgrund einiger externer Einflüsse wie 2. B. ultravoltelettes Licht oder Temperatur. Dies hat Jedoch keine Auswirkungen auf die Funktion des Produkts.
Die Betriebsanzeugeleucht is gedimmt. Das Gerät glbt keine Signatöne aus.• Ist der NIGHT-Modus eingestellt?Seite 9
Multibetrieb
Ein nicht betriebenes Innengerät wird warm, und es ist ein Gerausch wie von fl i eBendem Wasser zu hören.• Auch wenn das Innengerät nicht arbeitet, fließweiterhin eine geringe Menge Kältemittel hindurch.
Wenn der Heizbetrieb gewählt ist, beginnt der Betrieb nicht sofort.• Wenn der Betrieb mit dem Entfrosterbetrieb des Außererätes startet, dauer es eine Minute (max. 10), bis warme Luft austritt.
Außererät
Der Ventilator des Außererätes dreht sich nicht, obwohl der Kom- prressor im Betrieb ist. Manchmal wird der Ventilator gestartet, jedoch kurz danach weiter aushagen.• Im Kühlbetrieb und bei niedriger Außentemperatur dreht sich der Ventilator möglicherweise nicht, um ein ausreichendes Kühlvermögen aufrechtzuhar-laten.
Wasser tritt am Außererät aus.• In den Betriebsarten COOL und DRY werden die Rohr-leitung oder die Anschlussbereiche der Rohrleitung gekühlt, wurdisch durch Kondenswasser bilden kann. • Während des Heizbetriebs tropft am Wärmetau-scher abteuvorgänchend des Heizbetriebs schmitzt am Außererät entstandenes Eis und tropf Alt.

Symptom Erklärung & Prüfpunkte

Außererat
Aus dem Außererat kommtwithin Rauch.Beim Abtauvorgang während des Heizbetriebs wirdDampf erzeugt, der wie weißer Rauch aussicht.
Fernbedienung
Die Anzeige der Fembedienungerscheint nicht oder ist dunkel.Das Innengerät reagiert nicht aufdas Signal der Fembedienung.Sind die Batterien entschöpt?Seite 5Ist die Polarität (+,-) der Batterien richtig?Seite 5Werden Tasten auf der Fembedienung eines anderen elektrischen Geräts gedrückt?
Heizt oder kühlt nicht
Es ist keine effektive Beheizung oder Kühlung des Raums möglich.Ist die Temperatureinstellung richtig?Seite 6Ist die Lüftereinstellung passend?Biitte andern Sie dieLüfterdrehzahl auf Hoch oder Supernoch.Seite 7Sind die Filter sauber?Seite 12Ist der Ventilator oder der Wärmetauscher desInnengeräts sauber?Seite 12Sind Luftinlass und Luftauslass von Innen- oderAußererät blockiert?Ist ein Fenster oder eine Tur goßnet?Abhängig von der Höhe des Raums, der Umgebungs-temperatur und derglichen kann es eine gewisse Zeitdaum, bis die Einstellungstemperatu zur erreicht wird,oder diese wird möglicherweise gar nicht erreicht.Ist der NIGHT-Modus eingestellt?Seite 9
Der Raum kann nicht wirsam gekühlt werden.Wenn in einem Raum ein Heizlüter oder ein Gas-kocher benutzt wird, erhöht sich die Belastung derKühlung, so dass die Kühwirkung nicht ausreicht.Wenn die Außertemperatur hoch ist, Ist die Kühwirkung möglicherweise nicht ausreichend.
Der Raum kann nicht ausreichend behelzt werden.Wenn die Außertemperatur mehr niedrig ist, Ist dieHeizwirkung möglicherweise nicht ausreichend.
Beim Heizen erfolgt kurzfristigkein Ausblasen der Luft.Bitte warten Sie, während die Klimaanlage dasAusblasen von Warmluft vorbereitet.
Luftstrom
Die Luft aus dem Innengerät riecht ungewöhlich.Sind die Filter sauber?Seite 12Ist der Ventilator oder der Wärmetauscher desInnengeräts sauber?Seite 12Das Gört saugt evil. den Geruch einer Wand, einesTeppichs, von Möbelstücken, Kleidern usw. ein undbläst him mit der Luft ab.
Ton
Es sind krachende Geräusch zu horen.Diese Geräuschere werden durch Expansion/Kontraktion der Frontblende usw. aufgrund von Temperaturänderungen verursicht.
Ein "gluckerndes" Geräusch ist zu horen.Dieses Geräusch ist zu horen, wenn vom Ablass-schlauch Frischluang angesaugen wird und dadurch Wasser, das in den Ablassschlauch gelangt war,wiederum auf die Ablasshaube oder den Ventilatorgelangt und hinausgespritzt wird.Dioses Geräusch ist auch dann zu horen, wenn bei starkem Wind Luft in den Ablassschlauch geblassen wird.
Aus dem Innengerät ist ein mechanisches Geräusch zu horen.Dies ist das Schaltgeräusch vom Ein- und Ausschalten des Ventillators oder des Kompressors.
Es ist ein Geräusch wie vonfließendem Wasser zu horen.Dies ist der Klang des Kältemittels oder des Kon-denswassers, das im Gerat fliebt.
Manchmal ist ein Zischen vemehmbar.Dieses Geräusch entsteht, wenn der Kältemittelstrominnerhalb des Gerätes geschlossen wird.
Timer
Der wächentliche Timer arbeitert nicht gemäß Einstellungen.Ist der ON/OFF-Timer eingestellt?Seite 9Übertragen Sie die Einstellinformationen für den wächentlichen Timer erneut an das Innengerät. Wenndie Informationen erfolgsrecht empfangen wurden,gibt das Innengerät einen langen Piepton aus. Wennkeine Informationen empfangen wurden, sind 3 kurzPieptöne zu horen. Achten Sie darauf, dass die Informationen erfolgsrecht empfangen wurden.Seite 10Nach einem Stromausfall und dem Ausschaltender Stromversorgung geh die eingebaute Uhr desInnengeräts falsch. Als Ergebnis arbeitet der w-chentliche Timer nicht normal. Achten Sie darauf, dieFermbedienung an einem Ort zu platzierten, an dem dasInnengerät die Signale empfangen kann.Seite 5
Das Gerät nimmt den Betrieb von selbst auf und beendet him.Ist der wächentliche Timer eingestellt?Seite 10
Wi-Fi-Schnittstelle
Wenn während der Konfi gurat-on oder des Betriebs ein Fehlerauftritt.Lesen Sie das KONFIGURATIONSHANDBUCH.Das KONFIGURATIONSHANDBUCH fienden Sieauf folgender Website.http://www.melcloud.com/Support

W

ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN

In den folgenden Fälle sollen den Betrieb stoppen und ihren Fachhändler benachrichtigen.

  • Wenn Wasser aus dem Innengerät austritt oder herabtropft.
  • Wenn die Betriebsanzeigeleuchte blinkt.
  • Wenn die Sicherung hauft g herausspringt.
    Das Signal der Fernbedienung kann in einem Raum mit bestimmten Leuchtstofflampen (Neonrohren usw.) nicht empfangen werden.
  • Der Betrieb der Klimaanlage ruft Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang hervor. In this fall ist möglicherweise ein Antennenverträger für das betroffene Gerät erforderlich.
  • Wenn ungewöhnliche Gerausche zu horen sind.
  • Wenn ein Kaltemittelleck festgestellt wird.

LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE

MITSUBISHI MSZAP50VGK - LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE - 1

Lassen Sie die Anlage mit der hochstmöglich eingestellen Temperatur im manuellen Kühlbetrieb (COOL) oder im Gebläsebetrieb (FAN) 3 bis 4 Stunden laufen.
- Dadurch wird das Innere des Gerätes getrocknet. - Feuchtigkeit in der Klimaanlage trägt zu günstigen Bedingungen für das Wachstum von Pilzen wie etwa Schimmelpilzen bei.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE - 2

Drucken Sie um den Betrieb zu stoppen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE - 3

Schalten Sie den Trennschalter aus und/oderziehen Sie den Netzstecker hersus.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE - 4

Nehmen Sie alle Batterien aus der Fernbedienung heraus.

Bei Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage:

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bei Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage: - 1

Reinigen Sie das Luftfi Iter. Seite 12

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bei Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage: - 2

Achten Sie daraufuf, dass weder Luftteinlass noch Luftauslass der Innen- und Außergeräte verdeckt sind.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bei Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage: - 3

Achten Sie darauf, dass die Erdung richtig angeschlossen ist.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Bei Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage: - 4

Siehe "VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB" und folgen Sie den Anweisungen.

INSTALLATIONSORT UNDELEKTRISCHE ARBEITEN

Installationsort

Vermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an folgenden Orten.

  • Orte, an denen viel Maschinenöl verwendet wird.
  • Orte mit salzhaltiger Luft (Meeresnähe)
  • Orte, an welchen schwebfelhaltige Gase auftreten, wie z. B. heiße Quellen, Schmutzwasser, Abwasser.
  • Orte, an denen Ölspritzer oder öhlaltiger Rauch auftreten (wie z. B in Kūchenbereichen oder Fabriken in denen Kunststoffbestandteile verändert und beschäftigt werden können).
  • Orte, an denen Hochfrequenz- oder kabellose Geräte betrieben werden.
  • Orte, an denen der Luftauslass des Außergerätes versperrt ware.
  • Wo das Betriebsgeräusch oder die Luft vom Außengerät die Nachbarschaft stört.
  • Als Montagehöhe des Innengerats werden 1.8m bis 2,3 m empfohlen. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Handlier.
  • Betreiben Sie die Klimaanlage nicht, solange Innenausbau- und Abschlussarbeiten noch andauern oder der Boden gewachst wird. Lassen Sie den Raum nach Abschluss solcher Arbeiten gut durchluften, bevor Sie die Klimaanlage in Betriebnehmen. Andernfalls konnten sich fluchtige Elemente im Innern der Klimaanlage festsetzen und Wasserlecks oder Taubildung verursachen.
    Die Wi-Fi-Schnittstelle nicht in der Höhe von Medizingerten oder Personen, die ein Medizingertragen, wie zum Beispiel einen Herzschrittmacher oder einen implantierbaren Herzdefi brillator, verwenden.
    Anderfalls konnen Fehlfunktionen des Medizin Systems oder -gerats zu einem Unfall führen.
  • Dieser Gelda mit einem Mindeststand von 20 cm zwischen dem Gelda und dem Benutzer der Beobachtern installiert und betrieben werden.
  • Verwendten Sie die Wi-Fi-Schnittstelle nicht in der Nahe anderer drahtloser Gerate, Mikrowellen, Schnurloser Telefon oder Faxgerate. Andermals kann es zu Fehlfunktionenkommen.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Installationsort - 1

Elektrische Arbeiten

  • Verwenden Sie für die Stromversorgung der Klimaanlage einen separates Sicherungskreis.
  • Beachten Sie unbedingt die Schaltleistung des Trennschalters.

Falls Sle dazu Fragen haben sollenn, wenden Sle sichitte an ihren Fachhändler.

TECHNISCHE DATEN

ModelInnengerätMSZ-AP25VG(K)MSZ-AP35VG(K)MSZ-AP42VG(K)MSZ-AP50VG(K)
AußererätMUZ-AP25VG(H)MUZ-AP35VG(H)MUZ-AP42VG(H)MUZ-AP50VG(H)
FunktionKühlenHeizenKühlenHeizenKühlenHeizenKühlenHeizen
Netzanschluss~/N, 230 V, 50 Hz
LeistungkW2,53,23,54,04,25,45,05,8
EingangkW0,600,780,991,031,301,491,551,60
GewichtInnengerätkg10,5
Außererätkg31313540
Kältemittelfällung (R32)kg0,550,550,701,00
IP-CodeInnengerätIP 20
AußererätIP 24
Zulässiger Betriebs-überdruckLP psMPa2,77
HP psMPa4,17
GeräuschpegelInnengerät (Sehr Hoch/Hoch/Mittel/Niedrig/Lautlos)dB(A)42/36/30/24/1945/39/34/24/1942/36/30/24/1945/38/31/24/1942/38/34/29/2145/40/35/29/2144/40/36/33/2848/43/38/33/28
AußererätdB(A)4748495050515252

Garantierter Betriebsbereich

InnengerätAußengerät
MUZ-AP25/35/42/50VGMUZ-AP25/35/42/50VGH
KühlenObergrenze32°C DB23°C WB46°C DB—46°C DB—
Untergrenze21°C DB15°C WB-10°C DB—-10°C DB—
HeizenObergrenze27°C DB—24°C DB18°C WB24°C DB18°C WB
Untergrenze20°C DB—-15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB

Hinweis:

Angabebedingungen

Kühlen - Innengerat: 27^ DB, 19^ WB

Außergerät: 35^ DB

Heizen - Innengerat: 20^ DB

Außengerät: 7°C DB, 6°C WB

DB: Trockentemperatur

WB: Feuchttemperatur

Wi-Fi-Schnittstelle

Model MAC-566IFB-E
Eingangsspannung DC 12,7 V (von Innengerät)
Leistungsaufnahme MAX. 2 W
Größe H×B×T (mm) 79×44×18,5
Gewicht (g) 60 (einschließlich Kabel)
Sendeleistungspegel (MAX.) 17,5 dBm bei IEEE 802.11b
Funkkanal 1ch ~ 13ch (2.412~2.472 MHz)
Funkprotokoll IEEE 802.11b/g/n (20)
VerschlüsselungAES
Authentifi zierungWPA2-PSK
SoftwareversionXX.00

Die Konformitätserklung fi den Sie auf folgender Website.

Stand AUTO (Automatisch omschaken)

ENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN

MITSUBISHI MSZAP50VGK - ENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN - 1

Ventilatorsnelheid

FAN

AEITOYPFIA NIGHT MODE

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AEITOYPFIA NIGHT MODE - 1

H aeitoupyia NIGHT mode aaaaacei Tn qwteivotnta TNC evdeigns aeitoupyiac, aTVEepyoTOIEI Tov hxo kai TepiopiTe I To 6pup Bo Tc EeWTEpiKIs movadac.

NIGHT MODE NATnote Tn aeitoupyia yia va eepyottoioe TE n aeitoupyia NIGHT.

O wtiioo ts evoeikriks auxvias aeitoupyiae iivetai.
O nxcog a atenepeytooine ie eaipeoan tous nxouc touakouyovtata nveapen n thiaokotn ts aeitoupyiac.
To eTtEoOeOpouTnEgWepKns movadacBa evai xanlato po aTO auto Tnou avapepetai otN PPOIAIAPAE.

NIGHT MODE NINTATEgavavacakupwotetnleitoupyia NIGHT.

Σημειωη:

MTopei va i n aTIOoON 8epuavon/s/
To EITIMeBOBPOU TNC EOTEPIKNOCMOVADACSEVEXETAVuNVAALAEIEMTA INKIVGNNTNOVADAC, KATNI DApDEKAINGAEIOUPYIAI PPOATAIACI AVAOYAeAALCNEOvHTKeKCIAENTOUYIAC.
H tauynta tou avmuipnpa nC eovtepiKns movadac 6v th a aaalei.
H EvSEIKTKIauxvla AeIToupylaes Dev Bo paivetai EkoAa eXuOpeEVTOVOpitio
To eTtTe BoOpou ts EeWepikns Movdaas Ev 8a meiwke kata n leitoupyia PAAATwv ouotnmuatw.

AEITOYPTIA TIMER (ENEPTONIOIHJH/ AIIENEPTOIOIHJH XPONOAIAKOITHI)

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AEITOYPTIA TIMER (ENEPTONIOIHJH/ AIIENEPTOIOIHJH XPONOAIAKOITHI) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AEITOYPTIA TIMER (ENEPTONIOIHJH/ AIIENEPTOIOIHJH XPONOAIAKOITHI) - 2

Pnntote to nonataqnpkeia tns aeitoupvias ia va puthetaeteto xpvovetpntn.

(1x20naiokomngs evpyoioang) : H ovda ENEPRONIOIEITAI mV

emieyevn wpa.

OFF (Xpvodiaokntiagatveepytoiogns):HvovadAANIENEPFONIOIEITAL

TIV EIIIEIeVn Opa.

AvaBooBriVeToTOPO .OFF
*Bebaiweite on exi pubuotei owa t pexouo wpa kai nepounvia.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AEITOYPTIA TIMER (ENEPTONIOIHJH/ AIIENEPTOIOIHJH XPONOAIAKOITHI) - 3

Pntne (Aunon) kai (Mewn) yia va puepioeTe nV wpa Tou xpvovdiakottn.

Me KaeTe matnua npuon nps wpa augavetai n peivvetai kata 10 eTTa.
PuroiTe XpvOdiakottn otav aaooBnvei to 0NO

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AEITOYPTIA TIMER (ENEPTONIOIHJH/ AIIENEPTOIOIHJH XPONOAIAKOITHI) - 4

Pnnte gava to qyia vQAKUPoTe To XpovodiaKoTTT.

Σημειωση:

Oxovobiaokntc ON kai OFF mnpovv va xpnoiomoinbouv ouvduaouo. H Evoeiun UTOBEIKVUeTn eipau TWY AEIOUPUYUV TQXOVOBIAOKTTN.
Σπeipitwn Tou utapéi biakotnepuatoc evuexei opietxpvovbiakottnc ON/ OFF,avatpeite stynvotn taia11"Aetioupya autoarntεtavekkivnoq

AEITOYPTIA EBADOMAIAIOY XPONODAIKOTH (WEEKLY TIMER)

Mnpoe va pu@iae euc kai 4xpvobokotmcE APXHE (ON) n TEAOY (OFF) va kae nepa tc ef8o0aoc.
Mnpoe va pu@iae euc kai 28 xpvobiaokotnc APXHc (ON) n TEAOY (OFF) va pia e6o0a

MITSUBISHI MSZAP50VGK - AEITOYPTIA EBADOMAIAIOY XPONODAIKOTH (WEEKLY TIMER) - 1

Σημειωη:

HpuuouTu aouauxovobiaokann APXHZTEAOYGNONOFF) elva dioeun enw a eBdoaioc biaoknn tiv evayopnoiueoagoc. 2 auuynv mpiitwn, o xovobiaokannc APXHEZAEOYGNONOFF) exnptopoeaian Evvnt ou ebdoaiaboiou xovobiaokann Kaa n laotiouyou tou ebdoaioboiou xovobiaokattt Bekivni ta ma pTa ovakkluiogm kieuoypoc anou lauouxovobiaokann APXHEZAEOYGNONOFF).

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Σημειωη: - 1

Pvθμoŋ tov 8βδoαδiαιον xqovodiaκόπη

BebaiwBeTe 01 exoupuoguiatei owaTa ntpexoua naepa kaip

1 PatnoTe To koupti va eiaoxeite otn aeioupyia puOmuIcTou Ebdouaiaiou xpvodiaokTTN.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Pvθμoŋ tov 8βδoαδiαιον xqovodiaκόπη - 1

2 PntnoTe Ta Kouptia via VtEIAeEETnV nepa kai Tov apioo tspuoians.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Pvθμoŋ tov 8βδoαδiαιον xqovodiaκόπη - 2

3

TATnOTe Ta KouMTIa ON/OKai TIA va OIOJIOE- TE APXH/TEAOs (ON/OFF), wpa kai 0epuokpocia.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - 3 - 1

* Kpatnate matneve to koupti yia va aaladete Tnv wpa ynpova.

F

Tnote ta koupiia (ay va auyexiaeva puo- icETOVxpvovdiakonnn yia aalae napees ka/ npaiouc.

4

PnTnOte To Koumni YerV a OkAnpwaTe KAI VA MTeaO WcTe TpuHmion Tou Eooaiaiou XpvoviaKoTTN.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - 4 - 1

H EvdeiE n SET Mou avaobnve Ta oBnei Kai Ta eavaviotel n Tpexouca wpa.

Enmuon:

ETIETTOKOUOTI 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
OavpuqteovxpvodiaokomvmaepoatepcatoiaupeaeTcEbpocaoa ngympoeouco aevapipouc,Dev xpvadzra va maote to koum SETva Koe puepqn. narnote to koupm apou exete oaknupoe 6nc pcuiiee. Oa anoekeouov 0e on puiuieeiou tpoepdaiouxpvodiaokomn
Pntrtoe To koupti ngceaeite otn aeounpyia poueaigrs Tou ebdouaiou xpoovdiakotnn KAI tniote KAI KAOTTEI TnnepeoV ia 5 deutepaleTTTOKUPTI DELETE yia aopnae 6eac nqpuoiieTou ebdouaiou xpoovdiakottn. Tpeye To nxeepioptnipio pnoTnv cawtepiokmoivda

5

TATNATE TO KOUPTI TIMER YIA VA EVPYOTIONETOV Eβδoμαδiα IOXPOVδiakόπη. (H Evδειŋ WEEKLY αναβει.)

  • O'av evai evpyoioiEvoc o Eboaiaoi xpvoviaikottns, 0a avabéi n nepa tns Eboaiaac ts oioiae Exl ooknpwtei npuoyian.

#

WEEY LNTER 10aTne Eav a To Kouu TIA va a TNEVEPyOIOIgEe Tov Ebdouadiaio Xpvodiaokotn. (H EvDcN NwKy Obnv.)

Enmuon:

OAtoBnKejueve pcuBuaiec de Ba diaypaouv otav aTepeyatoiReI e 0eobapaiolacx povosiaokm

Eeayxoc nqoohn rov eodoadiaou qovodiankontn

1

NATnote To Koupti yia eioaxtheite ot n aeitoup- yia puOmuIcTou 8o0oapaiou xpoovoiakottn.

AUTO-tilstand (Automatisch skift)

Installer icke airconditionanlaegget pa folgende steder:

Funktionsindikeringslampa

Funktionsindikeringslampan visar vilken Funktion encheten ar installd pa.

MITSUBISHI MSZAP50VGK - Funktionsindikeringslampa - 1
Funktionsindikeringslampa

Obs:

  • Usuwac brud odkurzaczem.

Jesli ne moins usunac brudu za pomocag odkurzania:

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION DE CONFORMITE CE

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION DE CONFORMITE CE

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MITSUBISHI

Modell : MSZAP50VGK

Kategorie : Klimaanlage